Figuras de linguagem

EMEF Assis Brasil

Tagarelando do Assis

Figuras de linguagem

Tagarelando do Assis

Começa agora o Tagarelando do Assis, o podcast dos professores da Escola Assis Brasil.

Now begins Tagarelando do Assis, the podcast of the teachers from Escola Assis Brasil.

Fala gurizada, aqui é o Sr. John, começando o nosso sexto episódio do Tagarelando do Assis.

Hey guys, this is Mr. John, starting our sixth episode of Chatting with Assis.

Hoje é o som de Justin Bieber, Stay.

Today it is the sound of Justin Bieber, Stay.

Dessa forma, o que a gente vai fazer?

So, what are we going to do?

Dessa vez, nosso episódio será um pouco mais curto.

This time, our episode will be a little shorter.

Apenas eu falarei sobre o meu componente curricular, a língua portuguesa.

I will only talk about my curricular component, the Portuguese language.

Nosso assunto de hoje serão as figuras de linguagem, tema das tarefas dessa semana

Our topic today will be figures of speech, the subject of this week's assignments.

para todas as turmas de sexto a nono ano.

for all sixth to ninth grade classes.

Para os alunos do nono ano, este conteúdo funcionou como uma revisão, visto que já

For the ninth-grade students, this content served as a review, given that they already

havíamos trabalhado isso quando ainda eram do sexto e do sétimo.

we had worked on this when they were still in the sixth and seventh grades.

Para todas as outras turmas, funcionou como matéria nova, muito em razão da pandemia

For all the other classes, it worked as a new subject, largely due to the pandemic.

que atrasou muito dos nossos conteúdos.

that delayed a lot of our content.

Para falarmos em figuras de linguagem, precisamos entender a diferença entre sentido literal,

To talk about figures of speech, we need to understand the difference between literal meaning,

ou sentido denotativo, e sentido figurado, também chamado de sentido conotativo.

or denotative meaning, and figurative meaning, also called connotative meaning.

O sentido literal de uma palavra é aquilo que ela significa de fato, e sentido figurado

The literal meaning of a word is what it actually signifies, and figurative meaning.

é o significado que determinada palavra tem.

It is the meaning that a certain word has.

A palavra ou expressão assume um determinado contexto, que faz ela não corresponder ao

The word or expression takes on a certain context, which causes it not to correspond to the

sentido literal.

literal sense.

Por exemplo, a palavra cobra, em seu sentido literal, se refere a um réptil sem patas

For example, the word snake, in its literal sense, refers to a legless reptile.

que causa espanto em muitas pessoas, mas no sentido figurado pode se referir a alguém

which causes astonishment in many people, but in a figurative sense can refer to someone

que não é confiável.

that is not reliable.

Outro exemplo, a palavra ruim é um adjetivo que significa que algo não é bom.

Another example, the word "ruim" is an adjective that means that something is not good.

Um professor perguntado sobre como um grupo de alunos se comporta em sua disciplina pode

A teacher asked about how a group of students behaves in their subject may

responder, os guris são ruins.

Answering, the guys are bad.

E isso vai significar que esses adolescentes talvez não se esforcem o suficiente, ou

And that will mean that these teenagers may not put in enough effort, or

mesmo o incomodam.

even they bother them.

Esse mesmo grupo de alunos pode dizer a mesma frase com um significado completamente diferente,

This same group of students can say the same sentence with a completely different meaning,

querendo dizer que na verdade eles é que são os bons.

wanting to say that in fact they are the good ones.

Os guris são ruins sor, não é assim que fala?

The boys are bad, right, that's how you say it?

Seguimos agora ao som de Dua Lipa, Levitating.

We now continue to the sound of Dua Lipa, Levitating.

Dito isso, a gente pode entender que as figuras de linguagem na verdade são utilizações

That said, we can understand that figures of speech are actually uses.

do sentido figurado de determinadas palavras ou expressões.

of the figurative meaning of certain words or expressions.

Por isso elas são figuras.

That's why they are figures.

Na atividade dessa semana, nós vimos 12 figuras de linguagem.

In this week's activity, we saw 12 figures of speech.

Na verdade são muitas, mas eu coloquei 12.

In fact, there are many, but I listed 12.

São elas.

They are them.

Metáfora.

Metaphor.

Comparação.

Comparison.

Catacrese.

Catachresis.

Personificação.

Personification.

Sinestesia.

Synesthesia.

Gradação.

Graduation.

Metonímia.

Metonymy.

Ironia.

Irony.

Hipérbole.

Hyperbole.

Eufemismo.

Euphemism.

Antítese.

Antithesis.

Paradoxo.

Paradox.

Eu não vou ficar explicando cada uma delas, porque vocês tem uma boa explicação ali

I am not going to explain each one of them because you have a good explanation right there.

na tarefa.

in the task.

Mas gostaria de comentar um pouquinho sobre as questões dessa atividade.

But I would like to comment a little bit on the issues of this activity.

A primeira pergunta questionava se vocês já

The first question asked if you already...

conheciam alguma dessas figuras de linguagem.

Did you know any of these figures of speech?

Percebi que alguns alunos colocaram eufemismo e ironia, que talvez sejam as que vocês conhecem

I noticed that some students included euphemism and irony, which you might be familiar with.

o nome, mas principalmente conhecem o seu uso.

the name, but primarily they know its use.

Depois tinha a pergunta sobre qual figura de linguagem você achou mais legal.

Then there was the question about which figure of speech you found the coolest.

Daqui as respostas foram as diversas.

From here the answers were diverse.

Mas gostaria de falar um pouquinho sobre a terceira pergunta, que questionava a diferença

But I would like to talk a little bit about the third question, which questioned the difference.

entre comparação e metáfora.

between comparison and metaphor.

Eu vou tentar resumir um pouquinho.

I will try to summarize a little bit.

Comparação e metáfora tem o mesmo objetivo, comparar duas coisas.

Comparison and metaphor have the same objective, to compare two things.

A diferença é que as duas coisas são diferentes.

The difference is that the two things are different.

A diferença é que a metáfora utiliza isso sem utilizar expressões que indicam que isso

The difference is that the metaphor uses this without using expressions that indicate that this.

é uma comparação.

it's a comparison.

Por exemplo, a vida é um incêndio.

For example, life is a fire.

É a primeira frase do poema seguinte, né?

It's the first line of the following poem, right?

A vida é um incêndio.

Life is a fire.

Vocês percebem que o autor, Mario Quintana, está comparando a vida com um incêndio.

You notice that the author, Mario Quintana, is comparing life to a fire.

Mas ele não está dizendo assim, a vida é parecida com um incêndio.

But he is not saying that, life is like a fire.

Ou, a vida é como um incêndio.

Or, life is like a fire.

As palavras parecida e como evidenciam que isso seria uma comparação.

The words "similar" and "like" indicate that this would be a comparison.

No entanto, na ausência delas, isso torna essa frase uma metáfora.

However, in their absence, this makes this phrase a metaphor.

Então, se a frase fosse, a vida é como um incêndio, essa palavra como denota que isso

So, if the phrase were, life is like a fire, the word like denotes that this

é uma comparação.

It's a comparison.

Então, basicamente, a diferença entre metáfora e comparação é que na metáfora não há

So, basically, the difference between metaphor and comparison is that in metaphor there is no

essas palavras que evidenciam que isso é uma comparação, e já na comparação há

these words that highlight that this is a comparison, and already in the comparison there is

essas palavras e expressões que evidenciam a comparação entre dois termos.

these words and expressions that highlight the comparison between two terms.

Seguimos agora ao som de The Weeknd, Take My Breath.

We now continue to the sound of The Weeknd, Take My Breath.

Inscrição para uma lareira, Mario Quintana.

Registration for a fireplace, Mario Quintana.

A vida é um incêndio.

Life is a fire.

Nela dançamos salamandras mágicas.

In it, we dance magical salamanders.

Que importa restarem cinzas se a chama foi bela e alta?

What does it matter if ashes remain if the flame was beautiful and bright?

Em meio aos touros que desabam, cantemos a canção das chamas.

Amidst the collapsing bulls, let us sing the song of the flames.

Cantemos a canção da vida, na própria luz consumida.

Let's sing the song of life, in the very light consumed.

Como vocês perceberam, pessoal, Mario Quintana utiliza uma metáfora.

As you may have noticed, folks, Mario Quintana uses a metaphor.

Ele compara a vida a um incêndio, mas ele não utiliza nenhuma palavra para evidenciar

He compares life to a fire, but he does not use any words to highlight it.

essa comparação, por isso é uma metáfora.

this comparison, therefore, is a metaphor.

A vida é um incêndio.

Life is a fire.

Depois, ele coloca que nós dançamos nesse incêndio.

Then, he says that we danced in this fire.

Ou seja, na vida.

In other words, in life.

Por isso que ele utiliza a palavra, a expressão, salamandras mágicas.

That's why he uses the word, the expression, magical salamanders.

Salamandra é um tipo de anfíbio que, segundo uma lenda antiga, pode atravessar o fogo sem se queimar.

The salamander is a type of amphibian that, according to an ancient legend, can walk through fire without being burned.

Então nós, os seres humanos que vivemos na vida, seremos como salamandras mágicas,

So we, the human beings who live in life, will be like magical salamanders,

porque a gente vive na vida, que é um incêndio, e não nos queimamos.

because we live in life, which is a fire, and we do not get burned.

E aí ele pergunta, que importa restarem cinzas se a chama foi bela e alta?

And then he asks, what does it matter if there are ashes left if the flame was beautiful and high?

Então que importa o fim da vida?

So what does the end of life matter?

Que importa se a gente vai morrer se a nossa vida for muito legal?

What does it matter if we're going to die if our life is really cool?

Se a gente viver essa vida de maneira intensa e feliz?

What if we live this life in an intense and happy way?

Por isso que ele compara, então, aqui, a vida com fogo, com chama.

That's why he compares, then, here, life to fire, to flame.

Que importa se a gente vai morrer se a nossa chama, ou seja, se a nossa vida, for bela e alta?

What does it matter if we are going to die if our flame, that is, our life, is beautiful and high?

Em meio aos touros que desabam, ou seja, em meio às madeiras que caem e estão queimando nessa lareira,

Amidst the falling bulls, that is, amidst the burning wood that is falling in this fireplace,

cantemos a canção das chamas.

Let's sing the song of the flames.

O que é a chama mesmo? O que é o fogo? A vida.

What is the flame anyway? What is fire? Life.

Ele explica isso no próximo verso.

He explains this in the next verse.

Cantemos a canção da vida na própria luz consumida.

Let us sing the song of life in the very light consumed.

Então, na verdade, este poema de Mário Quintana não fala necessariamente sobre o fogo,

So, actually, this poem by Mário Quintana does not necessarily talk about fire,

ou sobre a lareira, ou sobre uma salamandra, ou sobre as toras.

either about the fireplace, or about a wood stove, or about the logs.

Este poema do Mário Quintana fala sobre a vida.

This poem by Mário Quintana talks about life.

A metáfora, pessoal,

The metaphor, folks,

é um recurso que os poetas e os escritores utilizam nos seus escritos literários.

It is a resource that poets and writers use in their literary writings.

Mário Quintana e outros poetas sempre utilizam metáfora para falar sobre amor,

Mário Quintana and other poets always use metaphor to talk about love,

sobre a vida, sobre outros assuntos que a eles interessam.

about life, about other subjects that interest them.

É por isso que, no final dessa atividade, eu pedi que vocês fizessem um pequeno poema de apenas quatro versos.

That’s why, at the end of this activity, I asked you to write a small poem of just four lines.

Para os desavisados, verso é uma linha de um poema.

For the uninitiated, a verse is a line of a poem.

E eu percebi que, talvez, muitos de vocês têm dificuldade, primeiramente, em escrever poemas.

And I realized that, perhaps, many of you have difficulty, first of all, in writing poems.

Segundamente, em utilizar figuras de linguagem.

Secondly, in using figures of speech.

Eu sei que escrever poemas é uma habilidade, talvez, muito rebuscada e complexa.

I know that writing poems is a skill, perhaps, very intricate and complex.

Mas é preciso que a gente saiba se expressar também utilizando figuras de linguagem na voz poética.

But it is necessary for us to know how to express ourselves also using figures of speech in the poetic voice.

Gostaria de destacar aqui um poema muito bacana que uma aluna da nossa escola escreveu.

I would like to highlight here a very cool poem that a student from our school wrote.

É o poema da aluna Helena Borges Orives.

It is the poem by student Helena Borges Orives.

O poema ficou muito legal.

The poem turned out really cool.

Ela utilizou uma figura de linguagem chamada sinestesia,

She used a figure of speech called synesthesia,

que é aquela figura de linguagem que a gente utiliza para misturar

What is that figure of speech that we use to mix?

as diferentes sensações percebidas pelo ser humano,

the different sensations perceived by the human being,

pelos nossos órgãos sensoriais, como o olfato, a visão, o tato.

through our sensory organs, such as smell, sight, and touch.

Diz o poema

Say the poem

Essa pandemia está mesmo de amargar

This pandemic is really bitter.

Não vejo a hora dela acabar

I can't wait for it to be over.

Para as aulas logo começar

For the classes to start soon.

Ficou muito bacana porque ela utilizou essa figura de linguagem

It turned out really cool because she used that figure of speech.

da sinestesia.

of synesthesia.

Na verdade, a gente não sabe o gosto da pandemia.

In fact, we don't know the taste of the pandemic.

A pandemia é essa doença que se espalhou pelo mundo.

The pandemic is that disease that spread across the world.

Então, na verdade, ela não é algo de comer que a gente possa sentir o gosto.

So, actually, it's not something to eat that we can taste.

Mas ela utilizou a sinestesia para descrever um pouquinho

But she used synesthesia to describe a little bit.

sobre o que ela sente sobre essa pandemia.

about what she feels about this pandemic.

Por isso, ficou excelente esse poema.

That's why this poem turned out excellent.

Parabéns, Helena.

Congratulations, Helena.

Certo, pessoal.

Alright, everyone.

Espero que este podcast tenha ajudado vocês com as figuras de linguagem

I hope this podcast has helped you with figures of speech.

e que possa ajudar também vocês a se expressarem através das figuras

and that it can also help you express yourselves through the figures

e também através da poesia.

and also through poetry.

Grande abraço do Sr. John e até a próxima.

Big hug from Mr. John and see you next time.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.