#S1E4 ENTRE O LIVRO E O BALCÃO. Aluna Rafaelly Baracy comenta no balcão da Biblioteca o livro lido.

Bibliotecária Lilieudi Azevedo

PodLerCAIC - Biblioteca Escolar CAIC📚🎧🎙📻

#S1E4 ENTRE O LIVRO E O BALCÃO. Aluna Rafaelly Baracy comenta no balcão da Biblioteca o livro lido.

PodLerCAIC - Biblioteca Escolar CAIC📚🎧🎙📻

Olá, meus amigos leitores, aqui quem fala é Lilia de Azevedo, bibliotecária.

Hello, my reading friends, this is Lilia de Azevedo speaking, a librarian.

Me perdoem pela voz, estou um pouquinho rouca, mas mesmo assim não pude deixar de receber

Forgive me for my voice, I’m a little hoarse, but even so, I couldn’t miss the opportunity to receive you.

e dar espaço para mais uma aluna leitora aqui do CAIC, que chegou no balcão da biblioteca

and to make room for another student reader here at CAIC, who arrived at the library counter

falando tão empolgadamente do livro que acabou de ler.

talking so excitedly about the book they just read.

Então, com vocês, a nossa aluna Rafaela Ibaraci, que vai falar um pouquinho sobre o livro

So, with you, our student Rafaela Ibaraci, who will talk a little about the book.

Os Criminosos Vieram para o Chá, da autora Estela Karr, editora FTD.

The Criminals Came for Tea, by author Estela Karr, FTD publisher.

Vamos acompanhar, então.

Let's keep track, then.

Os Criminosos Vieram para o Chá, de Estela Karr.

The Criminals Came for Tea, by Estela Karr.

É isso.

That's it.

Me fala, Rafaela, por que você veio tão empolgada?

Tell me, Rafaela, why did you come so excited?

Aqui para o balcão da biblioteca para devolver o livro e começou a me falar da sua leitura

Here at the library counter to return the book and he started to talk to me about his reading.

do livro, como é que você diz isso mesmo.

from the book, how do you say that again?

Nossa, esse livro é muito bom e eu fiquei curiosa de saber o porquê que você achou

Wow, this book is very good and I was curious to know why you thought so.

ele bom.

he is good.

A escrita, porque tu fica intrigado com a escrita e sempre tem alguma coisa assim, tipo,

Writing, because you get intrigued by writing and there's always something like that, you know?

por quê?

why?

O que que aconteceu que os caras não estão conseguindo desvendar algo que está dando

What happened that the guys are not able to uncover something that is happening?

na cara?

In the face?

Tipo, quando o guardinha, o guarda noturno, ele, tipo, é uma noite chuvosa em Londres,

Like, when the little guard, the night guard, he, like, it's a rainy night in London,

tá bom.

Okay.

Mas como é que você não vê duas pessoas, um alto e um baixo, passando assim, com tua

But how can you not see two people, one tall and one short, passing by like that, with your...

cara?

dude?

Muito bom.

Very good.

O livro é de suspense, então.

The book is a thriller, then.

E de...

And from...

É, suspense também.

Yes, suspense too.

E tu me contou também que tu não leu o final do livro.

And you also told me that you didn't read the end of the book.

Por quê?

Why?

Porque eu gosto de imaginar o que que pode estar acontecendo e criar várias vertentes

Because I like to imagine what might be happening and create several branches.

para o que pode acontecer.

for what may happen.

Interessante, nunca tinha ouvido falar isso aqui no Balcão da Biblioteca, mas eu gostei

Interesting, I had never heard of this here at the Library Desk, but I liked it.

da tua justificativa, acho que faz sentido.

From your justification, I think it makes sense.

Tu queres deixar mais algum recado ou pra quem tu sugere esse tipo de leitura?

Do you want to leave any other message or to whom do you suggest this type of reading?

Não sei, pra primeiro.

I don't know, for starters.

Quem gosta de suspense.

Who likes suspense?

E de casos criminais, quem já viu casos criminais.

And in criminal cases, who has ever seen criminal cases.

Vai gostar.

You will like it.

Casos criminais.

Criminal cases.

Então, tá, muito obrigada aí pela tua participação no podcast da biblioteca.

So, okay, thank you very much for your participation in the library's podcast.

Tá bom.

Okay.

Beijo.

Kiss.

Então, você acabou de ouvir a nossa aluna, Rafael Barassi, e ela leu o livro Os Criminosos

So, you just heard our student, Rafael Barassi, and she read the book The Criminals.

Vieram para o Chá, de Estela K, a editora FTP.

They came for the Tea, by Estela K, the FTP publisher.

E como eu disse pra vocês, toda vez que um aluno vier aqui empolgado com a leitura que

And as I told you, every time a student comes here excited about the reading that

acabou de fazer, eu sempre vou fazer essa pequena entrevista.

I just did it, I'm always going to do this little interview.

Porque isso contagia muito a gente.

Because it is very contagious to us.

E serve de dica de leitura pra todos nós.

And it's a reading tip for all of us.

Um abraço, fiquem com Deus e até a próxima.

A hug, take care and see you next time.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.