O Evangelho e a pós-modernidade
GEDEON JOSE LIDORIO JUNIOR
Teologias Contemporâneas
O Evangelho e a pós-modernidade
Bem-vindo ao podcast Teologias
Welcome to the Theologies podcast.
Contemporâneas. A ideia hoje é
Contemporary. The idea today is
nós conversarmos um pouco sobre
we talk a little about
o evangelho e a pós-modernidade,
the gospel and post-modernity,
né? Eh este é o assunto que eu
isn't it? So this is the subject that I
escolhi pra hoje à noite pra
I chose for tonight to
gente conversar um pouco sobre
people talk a little about
eh esse contexto em que nós
it's in this context that we
vivemos o evangelho e a o
we live the gospel and the o
contexto da pós-modernidade em
context of post-modernity in
nossa sociedade, né? Vamos lá.
our society, right? Let's go.
Bem, a a grande questão aqui da
Well, the big question here is the
do do evangelho, eu não vou
from the gospel, I'm not going
lidar com a questão do que é o
dealing with the question of what is the
evangelho.
gospel.
É algo que eu já tratei na aula
It's something I already covered in class.
passada, ah, resumidamente, e que
past, ah, briefly, and that
eu vou tratar de forma um pouco
I will deal with it in a slightly different way.
mais ampla em aulas pra frente,
broader in future classes,
mas eu quero falar um pouco ah
but I want to talk a little ah
do contexto em que vivemos como
from the context in which we live as
sociedade brasileira, ou seja, o
Brazilian society, that is, the
contexto onde nós vivemos ah o
context in which we live ah the
evangelho, ok? Então, vamos lá,
gospel, okay? So, let's go,
boa noite, boa noite Jorge,
good night, good night Jorge,
Edson, Carlos, Rodrigo Ferre, tá
Edson, Carlos, Rodrigo Ferre, okay.
aqui, o Gladiston,
here, Gladiston,
é, boa noite a todos vocês,
Yes, good evening to all of you,
Gesiane, Emerson, tem algumas
Gesiane, Emerson, there are some.
pessoas aqui no Facebook, outras
people here on Facebook, others
no YouTube também, né? É, Ivan,
on YouTube too, right? Yeah, Ivan,
Thierry, Mônica Alves, né? Tem
Thierry, Mônica Alves, right? There is
bastante gente aqui junto conosco,
a lot of people here with us,
graças a Deus por esse tempo que
thank God for this time that
podemos conversar um pouco, né?
Can we talk for a little bit, right?
Então, esta é a a ideia de hoje,
So, this is the idea for today,
eu não vou tratar especificamente,
I am not going to address it specifically,
né? Eh do que é o evangelho, a
Right? It's about what the gospel is, the
gente vai ter algumas aulas pra
Guys, there will be some classes to
frente, eu vou, essas aulas vão
forward, I will, these classes will
acontecer todos, toda terça-feira,
happen every Tuesday,
né? Então, algumas aulas pra
Right? So, some classes for
frente, a gente vai lidar um pouco
In the front, we are going to deal a little.
mais do que que é este evangelho
more than what is this gospel
mesmo, né? De como é que a gente
same, right? How is it that we
lida com isso, de como nós ah
deals with this, about how we ah
compreendemos, né? Eh esta
We understand, right? It's this.
verdade bíblica, qual é a teologia
biblical truth, what is theology
bíblica do evangelho, né? Então,
biblical of the gospel, right? So,
vamos estudar um pouco a bíblia
let's study the bible a little bit
sobre isso, mas eu queria ah falar
about that, but I wanted to talk
com vocês hoje sobre esse contexto,
with you today about this context,
né? E está chegando mais gente
Isn't it? And more people are arriving.
aqui, Tânia Bezerra, né? Simone,
Here, Tânia Bezerra, right? Simone,
Gustavo, que bom que vocês puderam
Gustavo, how good that you were able to.
retirar, tirar esse tempinho pra
take, take this little time to
ah estar junto conosco aqui, né?
Ah, being here with us, right?
Creio que será um tempo ah bom
I believe it will be a good time.
pra ah estudarmos um pouco sobre
to study a little about
este assunto que é bastante
this subject that is quite
envolvente, né? E que é bastante
Engaging, right? And it's quite a lot.
envolvente e atual pros nossos
engaging and current for our
dias, né? Eh como eu já falei com
Days, right? Well, as I already talked with
vocês, estas aulas, elas são
you, these classes, they are
gratuitas e elas fazem parte
free and they are part of
também de um curso gratuito
also from a free course
chamado Teologias Bíblicas para o
called Biblical Theologies for the
Ministério ou Teologias
Ministry or Theologies
Contemporâneas, né? E todos vocês
Contemporary, right? And all of you.
podem ser matriculados neste curso,
they can be enrolled in this course,
né? Todos aqueles que fizeram
Right? All those who did.
inscrição no site, que receberam
registration on the site, that they received
um e-mail ou que fizeram uma
an email or that they made one
inscrição, ah já vão ser
registration, oh they're already going to be
matriculados, né? Eu estou
Enrolled, right? I am.
terminando de aprontar a
finishing getting ready to the
os módulos, essa semana eu já
the modules, this week I already
vou fazer a matrícula ah das
I will enroll at ah das.
pessoas eh que estão lá e quem
people are the ones who are there and who
não não ah não ainda ainda não
no no ah no not yet not yet
fez a inscrição, né? Basta você
You signed up, right? You just need to...
fazer o seguinte, eh envia um
do the following, send one
e-mail pra mim no GD um arroba
email me on GD at an @
Lidório ponto com ponto BR, né?
Lidório dot com dot BR, right?
Ah dizendo que você quer eh
Oh, saying that you want it, huh?
fazer ah este curso de
take this course of
teologias contemporâneas, né?
contemporary theologies, right?
e aí, então, você será
So, are you going to be?
matriculado, ok?
enrolled, okay?
Então,
So,
mande e-mail para este
send an email to this
endereço que está na tela aí,
the address that is on the screen there,
gdeonraobridório.com.br
gdeonraobridório.com.br
e você será matriculado gratuitamente
and you will be enrolled for free
neste curso de Teologias Contemporâneas,
in this course of Contemporary Theologies,
né? É um curso à distância
Right? It's a distance learning course.
que vai funcionar ao longo
that will operate throughout
do tempo que nós estivermos com essas aulas
from the time we are with these classes
online toda
online all day
terça-feira. Então, a ideia
Tuesday. So, the idea
hoje é nós falarmos sobre o
today we talk about the
Evangelho e após a
Gospel and after the
modernidade, né?
modernity, right?
Inaugurando a questão
Inaugurating the issue
do contexto, para a gente lidar
from the context, for us to deal with
um pouco com isso, né?
A little with that, right?
Vamos
Let's go.
falar o seguinte, a sociedade
speak the following, the society
brasileira, né? Onde
Brazilian, right? Where?
nós vivemos, pelo menos boa
we live, at least good
parte de nós, há alguns
part of us, there are some
que estão assistindo a essas aulas, que
who are attending these classes, that
podem estar fora do contexto
they may be out of context
brasileiro, morando
Brazilian, living
em outro país, em outra
in another country, in another
nação, mas é
nation, but it is
o contexto em que nós
the context in which we
massivamente vivemos, né?
We live massively, right?
Aqueles que são brasileiros,
Those who are Brazilian,
aqueles que vivem
those who live
neste contexto realmente
in this context really
último no Brasil.
last in Brazil.
Então, é
So, it is
a sociedade
the society
brasileira que é o alvo
Brazilian who is the target
desta análise
from this analysis
contextual, né? Ou seja, é o alvo
Contextual, right? In other words, it's the target.
da minha pesquisa,
from my research,
que passa, a sociedade
What is happening, society?
passa por um processo de urbanização, como
goes through a process of urbanization, such as
eu falei na aula passada, que é comum
I said in the last class that it is common.
ao mundo inteiro, né? Não é algo
to the whole world, right? It's not something
somente do
only from
Brasil, né?
Brazil, right?
De acordo com alguns
According to some
dados, né? No Brasil,
data, right? In Brazil,
hoje, nós estamos chegando perto
today, we are getting close
de 87% da população
of 87% of the population
morando em área urbana,
living in an urban area,
né? Então, a gente tem
right? So, we have
13, 14,
13, 14,
dependendo dos números, 15%
depending on the numbers, 15%
morando em área rural
living in a rural area
ou tribal, né?
or tribal, right?
Esse quadro foi invertido, e é uma
This painting has been inverted, and it is a
tendência mundial, né? Mas,
global trend, right? But,
esse processo, mesmo
this process, even
que ele seja
may it be
aparentemente incontestável,
apparently indisputable,
né? Ele é culturalmente
Right? He is culturally
difícil, principalmente, é difícil
difficult, mainly, it is difficult
de prever
to foresee
os resultados perante
the results before
as concepções e vivências
the conceptions and experiences
sociais
social
nas cidades. O nosso
in the cities. Our
contexto brasileiro, mesmo que
Brazilian context, even if
ele seja um contexto
he is a context
urbano, né? Grande parte
Urban, right? A large part.
de nós mora em cidades,
of us lives in cities,
mesmo assim,
even so,
a nossa cultura ainda está
our culture is still
sendo transformada, ou seja, nós
being transformed, that is, we
temos muita coisa dentro da nossa cultura
we have a lot of things within our culture
que está
that is
ainda
still
na maneira
in the way
rural de pensar, né?
Rural way of thinking, right?
Eu moro numa cidade chamada Londrina,
I live in a city called Londrina,
aqui no Paraná, é uma cidade
here in Paraná, it is a city
relativamente grande, com
relatively large, with
quase 700 mil habitantes, é uma região
almost 700 thousand inhabitants, it is a region
metropolitana, que
metropolitan, that
é o centro de uma
it's the center of a
regional do norte do Paraná,
northern region of Paraná,
e a cidade
and the city
é uma cidade muito interessante,
it is a very interesting city,
muito desenvolvida, né?
very developed, right?
Bastante urbana, com
Quite urban, with
um grande número
a large number
de prédios,
of buildings,
não somente prédios comerciais, mas
not only commercial buildings, but
principalmente prédios residenciais,
mainly residential buildings,
com excelentes
with excellent
condomínios
condominiums
verticais, condomínios horizontais,
verticals, horizontal condominiums,
ou seja, parece uma cidade
that is to say, it looks like a city
extremamente urbana, mas quando nós
extremely urban, but when we
convivemos um pouco mais com a
we live a little longer with the
população da cidade, estou
city population, I am
usando apenas como um estudo
using only as a study
de caso, né? Bem rapidamente,
Just in case, right? Quite quickly,
nós notamos que a
we noticed that the
cultura da cidade ainda
city culture still
está muito mesclada
it is very mixed
com questões rurais,
with rural issues,
ou seja, há uma
that is, there is a
mistura de um
mix of one
desenvolvimento pós-moderno
postmodern development
com algumas coisas ainda
with some things still
mais antigas, e
older, and
essa mistura, essa mistura,
this mixture, this mixture,
ela é bastante complicada,
she is quite complicated,
culturalmente
culturally
difícil prever
difficult to predict
alguns resultados,
some results,
né? Perante
right? Before
algumas concepções de
some conceptions of
pós-modernidade, hiper-modernidade,
post-modernity, hyper-modernity
ou o que quer que seja
or whatever it may be
isso, né? É difícil
That's right, isn't it? It's difficult.
designar o que é a pós-modernidade.
designate what postmodernity is.
O que nitidamente
What is clearly
se mostra, se nota
it shows, it is noticeable
no Brasil urbano,
in urban Brazil,
é que nós
it's just that we
temos realmente características rurais,
we really have rural characteristics,
né? Em nossa formação cultural,
right? In our cultural formation,
em nossa formação religiosa,
in our religious training,
em nossa formação social.
in our social formation.
O meu irmão mais novo, Ronaldo Lidório,
My younger brother, Ronaldo Lidório,
que é antropólogo, né?
What is an anthropologist, right?
Ele fala uma coisa muito interessante
He says something very interesting.
num dos textos dele,
in one of his texts,
de que a sociedade brasileira
of what Brazilian society
é marcada fortemente
is strongly marked
pela presença
for the presence
de simbolismo, e que
of symbolism, and that
dificilmente, né? Nós,
hardly, right? We,
os brasileiros, iremos
the Brazilians, we will go
observar valores,
observe values,
a partir dos próprios
from one's own
conceitos de valor,
concepts of value,
mas sim a partir dos fatos
but rather from the facts
da vida, né?
of life, right?
Ele está dando pra nós uma percepção
He is giving us a perception.
de que mesmo
what again
urbanos, como nós somos,
urban, as we are,
ainda somos uma sociedade
we are still a society
com uma
with a
forte tendência
strong trend
a socializações nos moldes
the socializations in the molds
mais rurais, né?
more rural, right?
Segmentos culturais,
Cultural segments,
desde o tempo da
since the time of the
nossa formação como
our formation as
povo, né? Como nação.
people, right? Like a nation.
Tudo isso está, logicamente,
All of this is, of course,
em um processo.
in a process.
E, com certeza, quanto mais
And, for sure, the more
instruída
instructed
a população, quanto mais
the population, the more
estudo tem a população,
The study has the population,
é uma grande tendência dessa população
it is a major trend of this population
também ser menos simbólica,
also be less symbolic,
né? Isso tem
Right? It has.
um sentido muito mais em alguns lugares
a much deeper meaning in some places
do país do que em outros. Logicamente,
from the country than in others. Logically,
nós somos um país continental
we are a continental country
com várias realidades, norte, sul,
with various realities, north, south,
leste, oeste e centro-oeste,
east, west, and central-west
centro-oeste. Então, há
Midwest. So, there is
uma dificuldade muito em
a great difficulty in
falarmos sobre o que é
let's talk about what it is
o brasileiro, né? Mas a gente tem
the Brazilian, right? But we have
algumas percepções de como
some perceptions of how
a sociedade brasileira
the Brazilian society
tem convivido,
have been living,
principalmente na
mainly in
maneira como
way in which
se comporta moralmente,
behaves morally,
eticamente, etc.
ethically, etc.
É comum
It's common.
pensarmos
to think
que faz necessário
that makes it necessary
pra gente, né?
for us, right?
É necessário pra gente acompanhar
It's necessary for us to keep up.
os tempos, né?
the times, right?
Porque parece que
Because it seems that
esse cotidiano em que nós
this daily life in which we
vivemos, ele está se transformando
we live, he is transforming
em algo contemporâneo e, assim,
in something contemporary and, thus,
a gente se ilude
we deceive ourselves
muito com a
very with the
graça que é a mudança
grace that is change
constante, né?
Constant, right?
Que eu gosto de chamar
That I like to call
em algumas coisas que
in some things that
eu escrevo ou quando dou aula
I write when I teach.
de que existe em nosso
that exists in our
meio um não-parâmetro.
half a non-parameter.
Este não-parâmetro
This non-parameter
traz pra nossa vida, né?
brings to our lives, right?
Onde o que vale
Where what matters
é apenas uma
it's just one
como dizer, uma mescla
how to say, a blend
do que nós
than us
aprendemos no passado, né? Que a gente
We learned in the past, right? That we
tem como um referencial
it serves as a reference
teórico, né?
theoretical, right?
Que se mistura com aquilo que
That mixes with what
nós vivemos hoje,
we live today,
que é uma exigência social.
that is a social requirement.
Então, o nosso referencial
So, our reference
teórico do passado, né?
theoretical of the past, right?
Se mistura com aquilo que nós
It mixes with what we
vivemos hoje, com a exigência
we live today, with the demand
social em que
social in which
nós estamos inseridos.
We are inserted.
E é lógico que, a partir
And it is logical that, from
deste não-parâmetro,
of this non-parameter,
há uma idealização
there is an idealization
do que se espera de cada um de nós.
of what is expected from each one of us.
Então, quando você
So, when you
e eu estamos vivendo no meio
and I are living in the midst
desta sociedade urbana,
of this urban society,
nas cidades, quer seja
in the cities, whether it is
em Londrina, em São Paulo, em Brasília
in Londrina, in São Paulo, in Brasília
ou qualquer outro lugar que vocês
or any other place that you all
estiverem, que nós estivermos,
they are, that we are,
ou há um
or there is one
uma idealização
an idealization
do que se espera de nós
what is expected of us
por causa da nossa
because of our
formação. É comum
training. It is common
você ver, eu
you see, I
leio de vez em quando
I read occasionally.
as pessoas falando sobre o que é
people talking about what it is
o brasileiro, o brasileiro isso, o brasileiro
the Brazilian, the Brazilian this, the Brazilian
aquilo, o brasileiro aquilo outro, né?
that, the Brazilian that other one, right?
É uma despersonificação
It is a depersonalization.
do que é
what it is
o brasileiro. Porque o que é
the Brazilian. Because what is it
o brasileiro? Eu sou brasileiro.
The Brazilian? I am Brazilian.
Mas eu como brasileiro
But I, as a Brazilian
que moro no sul do país, em Londres,
that I live in the south of the country, in London,
em Londrina, e que fui formado a partir
in Londrina, and I was formed from
da minha família, com o meu
from my family, with my
contexto, eu posso,
context, I can,
pode ser que eu seja diferente, por
I may be different, for
exemplo, do Daniel Chagas,
example, by Daniel Chagas,
que está conosco, do Giovanni Carvalhais,
that is with us, by Giovanni Carvalhais,
que está aqui também, Lili Santos,
who is also here, Lili Santos,
da Adila Lopes,
from Adila Lopes,
do Cláudio, do Gustavo
from Cláudio, from Gustavo
e tantos outros de vocês
and so many others of you
que estão escutando. Provavelmente
that are listening. Probably
vocês são diferentes de mim e
you are different from me and
têm culturas diferentes de mim.
they have different cultures from me.
Então, a idealização do que é
So, the idealization of what is
o brasileiro é uma falácia.
The Brazilian is a fallacy.
Nós não temos como
We can't.
dizer o que o brasileiro é.
to say what the Brazilian is.
Podemos até ter alguma inferência
We can even have some inference.
sobre como nossa sociedade
about how our society
pensa, de como
think about how
nossa sociedade age, de como
our society acts, how
nós lidamos com
we deal with
este acompanhar
this accompany
dos tempos,
of the times,
essas vivências, esses
these experiences, these
conceitos.
concepts.
Mas essa mestra de
But this master of
referenciais teóricos
theoretical references
com exigências sociais
with social demands
que causam em nós
that cause in us
essa idealização,
this idealization,
essa despersonificação
this depersonalization
processual
procedural
do que nós somos,
of what we are,
não importa tanto, porque
it doesn't matter so much, because
acaba tudo se tornando
everything ends up becoming
muito nebulosamente
very nebulously
parecido. Como nós
Similar. Like us.
falamos na aula passada, a verdade
we talked in the last class, the truth
de forma
in a way
absoluta, que não existe mais
absolute, that no longer exists
neste contexto
in this context
de pós-verdade, que
of post-truth, which
todos estão inseridos,
everyone is included,
mas nós podemos olhar para
but we can look at
esse todo social como
this whole social thing like
um absurdo. E aí, então,
an absurdity. And then, so,
a ideia de que
the idea that
nós
we
acabamos por preferir
we ended up preferring
uma parte,
a part,
mesmo que
even if
nós abramos mão de
we give up on
outras coisas. Então,
other things. So,
cada um de nós, dentro de uma
each one of us, within a
cultura, dentro de
culture, within
um processo
a process
de vivência,
of experience,
acaba por escolher
ends up choosing
pessoas
people
que
that
estão perto de nós
they are close to us
e que são
and what are
parecidas conosco, que pensam
similar to us, who think
como nós, e acabamos
like us, and we ended up
convivendo com essas pessoas.
living with these people.
Na antropologia, nós dizemos sempre
In anthropology, we always say
que os iguais se atraem.
like attracts like.
E é essa uma grande
And that is a great
verdade deste todo
truth of this whole
social que nós vivemos.
social that we live in.
Nós somos muito atraídos por aqueles
We are very attracted to those.
que pensam
what do they think
mais ou menos iguais a nós.
more or less similar to us.
Se vocês olharem para a comunidade
If you look at the community
em que vocês vivem,
in what do you live,
estou falando mais sobre igreja em si,
I am talking more about the church itself,
sobre comunidade cristã,
about Christian community,
as comunidades cristãs que nós pertencemos,
the Christian communities that we belong to,
elas têm, via de regra,
they have, as a rule,
não é absoluto isso, mas
it's not absolute, but
elas têm uma
they have a
vivência
experience
muito parecida.
very similar.
Nós nos parecemos, como comunidade,
We resemble each other, as a community,
com aqueles que convivem
with those who coexist
conosco, que pensam mais ou
with us, what do you think more or
menos iguais a nós. Por isso, nós
less like us. That's why we
temos tantas denominações
we have so many denominations
evangélicas no Brasil e no
evangelicals in Brazil and in
mundo. Rodrigo,
world. Rodrigo,
sobre a concepção
about conception
do que é o mundo
what is the world made of
pós-moderno, eu vou
post-modern, I'm going
tratar disso um pouquinho para frente.
We'll deal with that a little later.
A gente vai lidar com a concepção
We are going to deal with the conception.
da pós-modernidade aqui.
of post-modernity here.
Lógico que não é uma coisa fechada,
Of course it's not a closed thing,
mas é uma ideia do que
but it's an idea of what
é isso, esse
that's it, this
mundo pós-moderno. Até os grandes
post-modern world. Even the greats
pensadores
thinkers
não sabem o que
they don't know what
é a pós-modernidade. Então, eu não vou
it's postmodernity. So, I'm not going
dizer para você
tell you
o que é. Eu tenho os meus
What is it? I have mine.
conceitos, mas eles são muito limitados
concepts, but they are very limited
e são parciais.
and they are partial.
A pós-modernidade é algo que a gente
Post-modernity is something that we
não consegue explicar muito bem direito.
can't explain very well.
Estamos vivendo
We are living.
um pouco no meio dela, um pouco fora dela,
a little in the middle of it, a little out of it,
indo na direção da pós-modernidade,
moving towards postmodernity,
passando por
passing through
processos tão complicados.
such complicated processes.
Mas,
But,
no meio de tudo isso, o que
in the midst of all this, what
acontece? Essa nossa vivência faz
Does it happen? This experience of ours makes.
com que nós queiramos
with whom we want
e desejamos e
and we wish and
preferimos, essa talvez seja a melhor
we prefer, this may be the best
palavra, preferimos uma parte
word, we prefer a part
desta vivência
of this experience
social. Então, nós escolhemos
social. So, we chose
e aí, eu
what's up, I'm
não vou entrar em questões políticas aqui,
I won't get into political issues here,
mas a questão política é um grande exemplo
but the political issue is a great example
da parte que nós escolhemos.
from the part that we chose.
O Brasil como está polarizado hoje
Brazil as it is polarized today.
em termos políticos, em termos
in political terms, in terms
de saúde, em termos
of health, in terms
a questão da
the issue of
pandemia, tudo isso
pandemic, all of this
que nós estamos vivendo, essa polarização
that we are living, this polarization
completa, a gente não pode
complete, we can't
entrar no Face por cinco minutos,
log into Facebook for five minutes,
por exemplo, sem ver a briga de gente
for example, without seeing people's fights
que é contra, a favor,
what is against, in favor,
isento,
exempt,
aí fala mal do isentão,
then they talk badly about the neutral one,
ou seja,
that is,
as partes que estão
the parts that are
inseridas no meio ali são escolhas
inserted in the middle there are choices
de grupos. Os grupos
of groups. The groups
acabam escolhendo parte
they end up choosing part
da vivência do todo
of the experience of the whole
social,
social,
e estas partes acabam
and these parts end
interagindo
interacting
entre si, mesmo
among themselves, even
que são contraditórias,
that are contradictory,
mas elas conseguem lidar
but they can handle it
com a vida, e nós então vivemos
with life, and then we live
nossa vida dentro destas
our life within these
partes,
parts,
dentro destas bolhas, dentro destes
inside these bubbles, inside these
mundos
worlds
que nós criamos.
that we created.
O Canal Abençoado, eu não
The Blessed Channel, I don't.
sei qual é o seu nome,
I know what your name is,
mas você está perguntando
but you are asking
aqui se poderíamos pensar
here we could think
no conceito de liquidez de
in the concept of liquidity of
Balma como ponto de reflexão do
Balma as a point of reflection of the
termo pós-moderno. Sim, eu
postmodern term. Yes, I
creio que Balma, ele
I believe that Balma, he
vai trazer para a gente, justamente
will bring it to us, precisely
nesta
in this
questão
question
da liquidez que ele
of the liquidity that he
tanto fala,
so much talk,
uma ajuda para
a help for
entendermos o que é
understanding what it is
essa tal dessa pós-modernidade.
this so-called postmodernity.
É complicado,
It's complicated,
não é uma coisa simples.
it's not a simple thing.
Recentemente, eu ouvi
Recently, I heard
de um estudante de medicina
from a medical student
uma frase,
a sentence,
ele falou aqui,
he spoke here,
eu quero ouvir a verdade.
I want to hear the truth.
E aí eu fiquei curioso sobre isso,
And then I got curious about that,
perguntei, mas como assim? Ele falou assim,
I asked, but what do you mean? He said like this,
bem, eu quero ouvir sua verdade.
Well, I want to hear your truth.
Aí eu perguntei, a minha? Ele falou assim, sim, a sua
Then I asked, mine? He said, yes, yours.
verdade, a verdade deles,
truth, their truth,
pois todas elas são diferentes óticas
because they are all different perspectives
do que acontece, não é uma verdade
what happens is not a truth
absoluta.
absolute.
A gente
We
pode notar que se perde
you may notice that one gets lost
no tempo
in time
que alguma coisa possa existir
that something can exist
por si só. Duvidar
by itself. To doubt
de tudo parece ser
it all seems to be
a única maneira de viver nos tempos
the only way to live in times
de hoje. Nós duvidamos de tudo.
of today. We doubt everything.
Todo mundo duvida, duvida,
Everyone doubts, doubts,
alguns duvidam do governo, outros duvidam
some doubt the government, others doubt
da OMS, outros duvidam
from the WHO, others doubt
dos remédios, alguns duvidam das vacinas,
of the medications, some doubt the vaccines,
outros duvidam da terra,
others doubt the land,
se ela é plana, se ela é redonda,
if it is flat, if it is round,
se, enfim, outros duvidam
if, after all, others doubt
de Deus, outros duvidam da falta
of God, others doubt the lack
de fé.
of faith.
Parece mesmo que
It really seems that
duvidar de tudo é a única
to doubt everything is the only
forma da gente existir.
way of us to exist.
Este referencial teórico
This theoretical reference
que está no
that is in the
passado, nosso,
past, our,
traz sobre
brings about
nós, o ser humano moderno, uma agonia.
we, the modern human, a agony.
Tudo é muito
Everything is too much.
antigo, démodé.
old-fashioned.
A geração que nós vivemos
The generation that we live in
hoje experimenta
today you try
o virtual de maneira
the virtual way
muito tranquila. Nós estamos aqui
very calm. We are here
experimentando este
experiencing this
virtual. Nós
Virtual. We
fomos, de repente, transformados no
we were suddenly transformed into the
mundo em que as coisas
world in which things
passam a ser remotas.
they become remote.
Nós estávamos em reunião
We were in a meeting.
pedagógica na faculdade
pedagogical at the university
hoje à tarde
this afternoon
e falamos
and we talk
um pouco sobre isso, sobre a questão
a little about this, about the issue
de que
of what
o ensino que era presencial,
the teaching that was in-person,
não o ensino à distância, que já acontecia
not the distance learning, which was already happening
realmente em modalidade de distância,
really in distance mode,
mas o ensino presencial, ele passou
but in-person teaching, it passed
a ser remoto, ou seja, ele
to be remote, that is, he
passou a ter uma
came to have a
outra forma.
another way.
Então, experimentamos esse
So, we tried this.
virtual agora de maneira muito mais prática.
virtual agora in a much more practical way.
E nós
And we
projetamos, às vezes, para
we design, sometimes, for
o futuro, algo
the future, something
que não é real, mas que faz parte
that is not real, but is part of it
dessa bolha.
from this bubble.
E quando nós
And when we
olhamos para a sociedade brasileira, ainda,
we look at Brazilian society, still,
eu consigo
I can.
perceber que alguns
to realize that some
marcos morais
Marcos Morais
e éticos, algumas
and ethical, some
vivências teológicas,
theological experiences,
eclesiásticas ou
ecclesiastical or
de convivência social,
of social coexistence,
estabelecidos como
established as
normas de conduta,
code of conduct,
estão aí para serem quebradas.
they are there to be broken.
Então, parece que é essa
So, it seems this is it.
a grande questão, ou seja, essas normas
the big question, that is, these standards
de conduta parecem que estão
of conduct seem that they are
presentes na nossa sociedade para serem
present in our society to be
quebradas, porque não tem valor prático.
broken, because it has no practical value.
É apenas um referencial
It's just a reference.
de como as coisas já foram.
of how things used to be.
Então, vocês podem até
So, you can even
lembrar de muita gente
remember a lot of people
que posta em redes sociais
that posts on social media
lembrando de como era
remembering how it was
bom no tempo tal, no tempo tal,
good in that time, in that time,
eu fazia isso, vivia isso.
I used to do that, I lived that.
Outro dia, eu vi até uma postagem de
The other day, I even saw a post from
alguém que, quando criança,
someone who, as a child,
andava na rural do pai
I was riding my father's rural (truck).
e não tinha cinto de segurança,
and there was no seatbelt,
e chacoalhava para um lado e para o outro,
and shook from side to side,
e achando aquilo maravilhoso e bom. Ou seja,
and finding that wonderful and good. In other words,
nós não temos uma
we don't have one
questão prática muito bem com essas
very well with these practical issues
normas de conduta,
code of conduct,
elas apenas são um referencial
they are just a reference
para nós de como as coisas
for us about how things
já foram. Porque o que nós
They have already gone. Because what we
encontramos pela frente na nossa vida,
we encounter in front of us in our life,
no dia a dia, é algo
in day-to-day life, it is something
avassalador,
overwhelming,
aterrorizante,
terrifying,
dá medo
it's scary
de viver
to live
no mundo que nós vivemos.
in the world we live in.
Eu vejo
I see.
teorias da conspiração
conspiracy theories
para todos os lados.
to all sides.
Em todo o tempo.
At all times.
E é normal quando você
And it's normal when you
começa a ver essas teorias
start to see these theories
da conspiração
of the conspiracy
de diversas
of various
formas e maneiras,
ways and means,
porque
because
dá muito medo de viver a realidade.
It is very scary to live in reality.
A realidade é muito dura, então
The reality is very harsh, then.
é preciso criar
it is necessary to create
alguma coisa,
something,
alguma bolha,
some bubble,
algum conceito
some concept
que vá dar um pouco
that it will give a little
de
of
tranquilidade, talvez,
tranquility, perhaps,
um pouco de respaldo melhor para minha alma,
a little more support for my soul,
para o meu psique,
for my psyche,
para a maneira como nós
for the way we
lidamos. A exigência
we deal. The requirement
social
social
de hoje, que nós vivemos
of today, that we live
hoje, ela é tão diversa e
today, she is so diverse and
difusa como as luzes
diffuse like the lights
que aparecem naquela
that appear in that one
aurora chamada boreal.
aurora borealis.
O estabelecido é o não
What is established is the no.
estabelecimento.
establishment.
De nada que se imponha,
You're welcome that is imposed,
que se exija, de que se
that is required, that it
espere.
wait.
Não é uma questão de direitos humanos
It is not a question of human rights.
e também não é uma questão
and it is also not a question
de liberdade de expressão,
of freedom of expression,
se eu posso usar essas duas questões aqui
if I can use these two questions here
da nossa fala
from our speech
moderna no Brasil.
modern in Brazil.
Mas nada do que se impõe,
But nothing that is imposed,
nada do que se exige, nada do que se
nothing that is demanded, nothing that is
espera, parece ser
wait, it seems to be
estabelecido como real.
established as real.
Há uma
There is a
retirada dessas coisas
withdrawal of these things
da nossa vida.
of our life.
O fato é de que
The fact is that
há um
there is a
movimento cada
each movement
vez maior no meio da nossa
greater time in the midst of our
cultura,
culture,
que
that
nos leva a um
takes us to a
sentimento
feeling
isolacionista.
isolationist.
Eu não sei se vocês já perceberam,
I don't know if you all have noticed,
mas quando nós estudamos teologia
but when we study theology
e começamos a estudar um pouco
and we started to study a little
mais sobre aquilo
more about that
que a teologia chama de escatologia,
what theology calls eschatology,
que são
what are
as ideias ou doutrinas
the ideas or doctrines
sobre as últimas coisas,
about the last things,
os últimos tempos,
the last times,
há sempre um afunilamento
there is always a narrowing
das ações
of the actions
e esses
and those
afunilamentos acabam
narrowing ends
lidando e
dealing and
trazendo para a vida das pessoas
bringing to people's lives
grupos pequenos
small groups
e que vão chegar no final
and that will arrive at the end
apenas poucas pessoas.
just a few people.
Então esse sentimento isolacionista
So this isolationist feeling
é terrível. Ele
it's terrible. He
movimenta o nosso coração
moves our heart
em busca de uma felicidade pessoal,
in search of personal happiness,
e acaba colocando
and ends up putting
em nossa cabeça que
in our heads that
essa felicidade pessoal tem seus dias
this personal happiness has its days
contados. E aí
counted. And then
nós substituímos essa
we replaced this
felicidade pessoal por uma
personal happiness for a
necessidade mais corporativa.
more corporate need.
Então é por isso
So that's why.
que muitos de nós acabam por
that many of us end up
viver
to live
as questões mais corporativas,
the more corporate issues,
e eu pensando mais em relação à Igreja,
and I thinking more in relation to the Church,
denominacionais de forma
denominationally in form
muito mais forte.
much stronger.
Por exemplo, nós precisamos
For example, we need
do templo para poder
from the temple to power
cultuar,
to worship,
eu não sou contra o templo,
I am not against the temple,
nem sou a favor do templo, não é essa
I'm not in favor of the temple, that's not it.
questão do templo
temple question
para a Igreja.
for the Church.
Eu acho que o templo é
I think the temple is
necessário, eu não acho que
necessary, I don't think that
o templo seja não necessário,
the temple is not necessary,
mas a gente parece que
but it seems like we
precisa daquele lugar,
you need that place,
um lugar, um espaço
a place, a space
físico, geográfico,
physical, geographical,
onde nós
where we
nos sentimos seguros, onde
we feel safe, where
nós nos sentimos
we feel
parte de alguma
part of some
coisa.
thing.
Então nós
So, we
acabamos
we finished
passando por esse
going through this
sentimento isolacionista, então
isolationist sentiment, then
nós acabamos vivendo em comunidades,
we ended up living in communities,
e comunidades dentro de uma sociedade.
and communities within a society.
Na comunidade, e eu queria
In the community, and I wanted.
só parar um pouquinho para poder ver com
just stop for a little bit to be able to see with
vocês sobre isso, nas comunidades
you about this, in the communities
em que nós vivemos, e aí vamos pensar em
in which we live, and then we will think about
questões eclesiásticas, igrejas, templos,
ecclesiastical issues, churches, temples,
denominações, locais onde
denominations, places where
nós nos reunimos, etc.
we gathered, etc.
Essas comunidades têm suas próprias
These communities have their own
regras, e nas comunidades,
rules, and in the communities,
nas comunidades eclesiásticas
in ecclesiastical communities
principalmente, não é
mainly, it is not
qualquer pessoa
anyone
que adentra.
that enters.
Nem estou falando de entrar no templo, mas
I'm not even talking about entering the temple, but
de pertencer à comunidade.
of belonging to the community.
Então uma comunidade tem suas regras de
So a community has its rules of
pertencimento, então às vezes
belonging, then sometimes
é o batismo que é essa
it is the baptism that is this
regra de pertencimento, às vezes é uma
rule of belonging, sometimes it is a
profissão de fé, às vezes é
profession of faith, sometimes it is
pertencer a um grupo,
belong to a group,
um pequeno, uma célula,
a small one, a cell,
ou seja, tem uma série de questões
In other words, there are a number of issues.
aí que é
that’s it
necessário que se
necessary that one
faça como
do like this
um rito de passagem
a rite of passage
para poder pertencer àquela
to be able to belong to that
comunidade. E no meio dessa comunidade
community. And in the midst of this community
não pode tudo.
not everything is allowed.
É inconcebível pensar, por exemplo,
It is inconceivable to think, for example,
que no meio da comunidade haja
that in the midst of the community there is
sexo livre, haja pornografia,
free sex, let there be pornography,
haja
there is / there are
violência,
violence,
haja desprezo,
let there be disdain,
haja maledicência.
there is malice.
No meio dessa comunidade
In the middle of this community
há regras.
There are rules.
Regras,
Rules,
normas de conduta estabelecidas.
established codes of conduct.
Só que esta comunidade, ela é
It's just that this community, it is
uma bolha. E ela
a bubble. And it
vive, nós vivemos em
live, we live in
comunidade, uma comunidade eclesiástica,
community, an ecclesiastical community,
dentro da sociedade.
within society.
E dentro da sociedade pode tudo.
And within society, anything is possible.
Apesar de não
Although not
que deveria não poder tudo,
that should not be able to do everything,
mas pode.
but it can.
Você mora num prédio, dentro
You live in a building, inside.
do seu prédio mora qualquer
Anyone lives in your building.
tipo de pessoa. Não há uma regra
type of person. There is no rule
e não há um
and there is not one
rito de iniciação para
rite of initiation for
morar num apartamento ao lado do seu.
to live in an apartment next to yours.
Você está num
You are in a
comércio comprando alguma coisa
trade buying something
e as pessoas que estão
and the people who are
do seu lado ali podem não
on your side there may not be
pertencer à sua comunidade.
belong to your community.
Então elas têm maneiras de viver e de
So they have ways of living and of
pensar diferentes.
think differently.
Então nós vivemos em comunidade, mas
So we live in a community, but
inserimos dentro de uma sociedade
we inserted into a society
que é uma sociedade que
what is a society that
todas as coisas são possíveis.
All things are possible.
É possível ser de esquerda,
It is possible to be left-wing,
é possível ser de direita, é possível ser neutro,
It is possible to be right-wing, it is possible to be neutral,
é possível ser de centro,
it is possible to be centrist,
é possível
it is possible
ter uma sexualidade
to have a sexuality
heterossexual,
heterosexual,
é possível ter uma sexualidade
It is possible to have a sexuality.
homossexual, é possível não ter sexualidade
homosexual, it is possible not to have a sexuality
e se definir como assexual.
and defining oneself as asexual.
No meio da sociedade
In the midst of society
nós podemos,
we can,
a sociedade pode
society can
qualquer coisa. Ela está inserida
Anything. She is included.
dentro deste contexto,
within this context,
um contexto maior, onde todas as
a larger context, where all the
coisas são possíveis de acontecer.
things are possible to happen.
Só que nós
Only that we
dentro desta bolha nossa da
inside this bubble of ours
comunidade,
community,
nós
we
estranhamos muito essa
we found that very strange
diferença entre
difference between
a comunidade e a sociedade.
the community and society.
E aí eu vejo, por exemplo,
And then I see, for example,
pessoas achando estranho
people finding it strange
perseguição de
persecution of
poderes
powers
contra igreja e contra cristãos.
against the church and against Christians.
Por que
Why
é estranho? Não é estranho,
Is it strange? It's not strange.
é normal, é assim
It's normal, that's how it is.
que o mundo funciona.
that the world works.
No mundo da
In the world of
sociedade, a sociedade
society, the society
que é uma sociedade onde pode tudo,
what is a society where anything is allowed,
quando encontra um grupo de pessoas
when you meet a group of people
que diz que não pode tudo,
that says you can't do everything,
mas que quer viver uma vida
but wants to live a life
com padrões e valores
with standards and values
diferenciados, isso incomoda,
differentiated, this bothers.
isso é uma contracultura.
this is a counterculture.
Então, Paul Tournier,
So, Paul Tournier,
um dos autores que
one of the authors who
eu gosto, no livro dele
I like it, in his book.
Neuroses, ele fala
Neuroses, he says.
que quando nós
that when we
pretendemos viver ou
we intend to live or
por valores entre
for values between
parênteses, quando se vive
parentheses, when one lives
como se
as if
como se eles não
as if they didn't
existissem,
they existed,
o final, ou seja,
the end, that is,
o natural, afinal,
the natural, after all,
é chegar a negá-los e viver segundo
is to come to deny them and live according to
o nosso próprio gosto e prazer.
our own taste and pleasure.
Ou seja, Paul Tournier diz que
In other words, Paul Tournier says that
com o passar do tempo, nós
as time goes by, we
sociedade,
society,
podemos nos tornar cada vez que passa
we can become every time that passes
mais hedonistas, pensando em nosso
more hedonistic, thinking about our
próprio gosto e nosso
own taste and ours
próprio prazer.
own pleasure.
E qualquer um
And anyone
de nós pode olhar e ver isso.
from us, you can look and see that.
Essa foi o que eu diria
That was what I would say.
a primeira tentativa humana de mudar
the first human attempt to change
essa conceituação
this conceptualization
da verdade, de colocar
of the truth, to put
entre parênteses, relativizando,
(in parentheses, relativizing,)
movendo-se para um lugar neutro.
moving to a neutral place.
Quando nós não podemos viver os paradigmas
When we cannot live the paradigms.
marcos de nosso referencial
milestones of our reference
teórico, nós acabamos
theoretical, we are done
colocando tudo entre parênteses,
(putting everything in parentheses)
e negando que possam realmente
and denying that they can really
ter valia para esses dias.
to be valid for these days.
Então, é comum você e eu vermos
So, it's common for you and me to see
que as coisas
that things
parecem não ter validade para o nosso
they seem to have no validity for our
tempo. Alguns valores
time. Some values
do nosso referencial
from our reference
teórico passado, bíblico,
past theoretical, biblical,
parecem
they seem
não ter valor no meio social,
to have no value in the social sphere,
mesmo que quando nós olhamos
even when we look
para a sociedade brasileira e entendemos
for Brazilian society and we understand
que essa sociedade é uma sociedade
that this society is a society
cristã, formada a partir
Christian, formed from
da fé cristã em
of the Christian faith in
diversos
various
contextos, logicamente,
contexts, logically,
mas parece não ter muito
but it doesn't seem to have much
sentido. É como se não
sense. It's as if not
existissem.
to exist.
Adotar valores,
Adopt values,
fabricar os próprios valores
to create one's own values
parece ser realmente essa
it seems to really be that
coisa que acontece em nosso meio.
thing that happens in our midst.
Então, a minha liberdade
So, my freedom
acaba sendo o único
ends up being the only one
fundamento dos valores e
foundation of values and
nada, absolutamente nada
nothing, absolutely nothing
justifica que eu adote
justify that I adopt
um determinado valor, esta
a certain value, this
ou aquela escala de valores.
or that scale of values.
E a minha liberdade me angustia
And my freedom anguishes me.
por ser um fundamento sem fundamento.
for being a foundation without a foundation.
Então, é
So, it is
essa a grande questão, ou seja, quando a minha
this is the big question, that is, when my
verdade está posta para mim
the truth is laid out for me
e eu quero viver a partir
and I want to live from
da minha verdade,
of my truth,
eu vou viver
I will live.
uma liberdade
a freedom
angustiosa
anguishing
sem nenhum
without any
tipo de fundamento.
type of foundation.
Com isso eu não quero dizer,
What I mean by that is not to say,
eu não tenho a
I don't have the
descarada pretensão
outrageous pretension
da parte do ser humano
on the part of the human being
em descaracterizar a verdade.
in decharacterizing the truth.
Mas o conceito
But the concept
absoluto é algo que conhecemos,
absolute is something we know,
mas não serve
but it doesn't work
para nós. E quando eu digo
for us. And when I say
não serve para nós, não é que nós
it doesn't work for us, it's not that we
devemos negar a verdade, não é isso.
We must not deny the truth, isn't that so?
Mas é que no meio social, e aí lembra
But in the social environment, and then you remember
que a gente está analisando aqui
that we are analyzing here
a sociedade brasileira,
the Brazilian society,
nós estamos analisando a
we are analyzing the
comunidade eclesiástica, que eu falei
ecclesiastical community, that I mentioned
que a gente vai fazer isso depois. Mas no meio
that we're going to do this later. But in the middle
da sociedade brasileira, não servem.
of Brazilian society, they are not useful.
Verdades absolutas não servem
Absolute truths are not useful.
para o nosso contexto,
for our context,
não servem para a sociedade.
they are not useful for society.
Nós não estamos como
We are not like
parte da sociedade
part of society
querendo que a verdade
wanting the truth
absoluta como conceito
absolute as a concept
absoluto de verdade conviva
absolute truth coexist
conosco. Mas
with us. But
apesar de nós não
despite us not
negarmos frontalmente que a verdade
to outright deny that the truth
não serve para nada, mas o
it’s useless, but the
fato é de que poucos
the fact is that few
são os seres humanos que
are the human beings that
frontalmente confrontam
confront head-on
esta verdade estabelecida como conceito
this truth established as a concept
absoluto. Contrapondo
absolute. Opposing
isso com um estudo minucioso das
this with a thorough study of the
partes,
parts,
aí surge aquilo
there it emerges
que nós chamamos da hermenêutica
what we call hermeneutics
pós-moderna. Porque
postmodern. Because
nós acabamos
we're done
vivendo estas partes e estas
living these parts and these
partes acabam por explicar
parts end up explaining
a maneira como nós vivemos.
the way we live.
E aí o todo começa a fazer
And then everything starts to happen.
algum sentido. Algum
some meaning. Some
sentido pós-moderno, mas algum sentido.
postmodern sense, but some sense.
Algumas pessoas falam sobre
Some people talk about
isso e aí começam a falar sobre
and then they start talking about
negociar princípios.
negotiate principles.
O que é negociar
What is negotiating?
princípios? Eu fiquei pensando em
principles? I kept thinking about
quão raras são essas palavras hoje em dia.
how rare are these words nowadays.
Principalmente quando
Mainly when
eu escuto
I listen.
também
also
que
that
quando erra,
when wrong,
quando alguém erra e
when someone makes a mistake and
descaracteriza a verdade, que crê
it discredits the truth, which believes
ser o seu fiel paradigma de vida,
be your faithful paradigm of life,
há uma negociação. Ou seja,
there is a negotiation. In other words,
o que
what
algumas pessoas acabam crendo
some people end up believing
podem, pode
can, can
eventualmente voltar-se
eventually turn to
contra ele mesmo.
against himself.
E mesmo ele sabendo disso, mantém o seu
And even he knowing that, he keeps his.
firme pensamento e a prática de
firm thought and the practice of
não negociar seus princípios.
do not negotiate your principles.
Dói, mas permanece.
It hurts, but it remains.
E agora como é não negociar
And now, what is it like not to negotiate?
princípios numa sociedade em que pode tudo?
principles in a society where everything is possible?
Então como é que
So how is it that
nós vivemos nessa
we live in that
sociedade em que pode tudo?
A society where anything goes?
Apesar de você e eu pensarmos
Although you and I think
que nós vivemos numa bolha perfeita,
that we live in a perfect bubble,
santa, chamada
saint, called
Corpo de Cristo, Igreja e etc.
Body of Christ, Church, etc.
Mas eu queria
But I wanted.
te lembrar de que
remind you that
Jesus na sua oração
Jesus in his prayer
sacerdotal,
priestly,
ele disse uma coisa que talvez seja uma das
he said one thing that might be one of the
coisas mais difíceis da nossa
the hardest things of ours
vida. Ele fala assim, pai, eu não peço
life. He says like this, dad, I don't ask
que os tires do mundo.
that you take them out of the world.
Ou seja, Jesus não
That is, Jesus not
nos quer que
don't want us to
nós saiamos do meio da
we were leaving the middle of the
sociedade.
society.
Talvez um dia quando nós formos para o céu,
Maybe one day when we go to heaven,
quando cada um de nós morrermos
when each one of us dies
ou acontecer o
or happen the
final de todas as coisas. Mas o fato de que enquanto
end of all things. But the fact that while
nós estamos vivendo
we are living
neste mundo, neste
in this world, in this
contexto social,
social context,
nós precisamos
we need
conviver com essa sociedade
to live with this society
que pensa radicalmente
that thinks radically
diferente de nós.
different from us.
Então a grande questão
So the big question
é de você,
it's from you,
eu estou vendo o Rodrigo falar aqui sobre
I am seeing Rodrigo talk here about
a Mônica falou sobre
Mônica talked about
resgatar os princípios bíblicos
rescue the biblical principles
em nossa sociedade.
in our society.
Então realmente, Mônica,
So really, Mônica,
a gente precisa resgatar esses princípios
We need to reclaim these principles.
bíblicos em nossa sociedade. Agora
biblical in our society. Now
a questão é que, Mônica,
the issue is that, Mônica,
nós muitas vezes queremos que
we often want that
a sociedade, que não é
the society, which is not
a comunidade cristã, que a
the Christian community, which the
sociedade viva princípios bíblicos.
society lives biblical principles.
Mas como é que eles vão viver
But how are they going to live?
princípios bíblicos
biblical principles
se os princípios sobre os quais
if the principles on which
eles vivem nunca foram bíblicos?
Do they live? Have they never been biblical?
Não são
They are not.
bíblicos os princípios que a sociedade
biblical principles that society
vive. A sociedade busca o
live. Society seeks the
hedonismo, a sociedade busca a satisfação,
hedonism, society seeks satisfaction,
a sociedade busca o
society seeks the
desenvolvimento das suas necessidades.
development of your needs.
Então, resgatar
So, to redeem.
os princípios bíblicos na sociedade
biblical principles in society
talvez seja uma das coisas mais
maybe it's one of the most things
difíceis. E aí eu vejo
difficult. And then I see
os embates nossos com
our clashes with
a sociedade de uma
the society of a
forma geral. De querer
general way. Of wanting
que a sociedade viva como
that society lives as
nós vivemos. Mas é preciso sempre lembrar
we live. But we must always remember
a sociedade vive
society lives
num ambiente em que
in an environment where
todas as coisas são permitidas.
All things are permitted.
Nós vivemos num ambiente
We live in an environment.
de comunidade onde
of community where
nós temos as nossas regras de
we have our rules of
conduta, os nossos princípios e valores
conduct, our principles and values
bíblicos.
biblical.
O grande segredo
The great secret
aí é uma questão
that's a question
de viver esses valores
of living these values
bíblicos dentro da
biblical within the
comunidade é muito fácil.
Community is very easy.
É muito fácil eu amar o meu
It's very easy for me to love my own.
irmão que está do meu lado, que está
brother who is by my side, who is
convivendo comigo, que está louvando a
living with me, who is praising the
Deus na minha vida,
God in my life,
com a vida dele,
with his life,
participando de pregação, etc.
participating in preaching, etc.
Mas viver esses
But living these
valores bíblicos no meio da sociedade
biblical values in the midst of society
que não tem princípios
that has no principles
bíblicos de regra, de fé
biblical rules of faith
e de prática, aí sim
and it's practice, there it is
que é a coisa mais
what is the most
complexa e complicada.
complex and complicated.
Então não adianta a gente migrar
Then it's no use for us to migrate.
os nossos valores
our values
de um lugar para o outro. Não é
from one place to another. It is not
que nós temos que pegar os nossos
that we have to get our
valores cristãos e colocar
Christian values and put
no meio da sociedade para que a sociedade
in the middle of society so that society
possa aprender a viver
may learn to live
com os nossos exemplos. Não é
with our examples. It is not
por aí que acaba
that's where it ends
passando realmente
really passing
a evangelização.
the evangelization.
Eu estava falando aqui também do Rodrigo,
I was also talking here about Rodrigo,
aquele Rodrigo Ferre
that Rodrigo Ferre
fala aqui sobre
talk here about
aí é que entra a necessidade,
that's where the need comes in,
a importância da
the importance of
contextualização do Evangelho
contextualization of the Gospel
na sociedade pós-moderna. Sim, é
in post-modern society. Yes, it is
essa a grande questão, Rodrigo.
this is the big question, Rodrigo.
Como é que nós
How do we
iremos
we will go
contextualizar
to contextualize
e eu faço só uma ressalva na sua pergunta
And I just make a remark about your question.
aqui, não é contextualizar
here, it is not about providing context
o Evangelho. Eu acho que o Evangelho
the Gospel. I think the Gospel
não precisa ser contextualizado. O Evangelho
It doesn't need to be contextualized. The Gospel.
é Jesus, o Evangelho
It is Jesus, the Gospel.
é a boa nova, como eu falei
It's the good news, as I said.
na outra aula.
in the next class.
Mas é preciso que nós contextualizemos
But we need to contextualize.
a mensagem do Evangelho.
the message of the Gospel.
Ou seja, aquilo que nós
That is, what we
iremos viver no meio
we will live in the middle
da sociedade precisa ser contextualizado.
The society needs to be contextualized.
A nossa maneira
Our way
de viver precisa ser contextualizada.
To live needs to be contextualized.
E a contextualização
And the contextualization
a contextualização
the contextualization
não é uma inculturação.
it is not an inculturation.
Não é pegar
It's not about taking.
este pacote
this package
do Evangelho,
of the Gospel,
qualquer que seja o formato dele
whatever the format is
e colocá-lo dentro da
and put it inside the
sociedade para que a sociedade possa viver.
society so that society can live.
Isso não funciona.
This doesn't work.
Não é assim que funciona. Eu quero
That's not how it works. I want
lembrar a vocês
remind you
alguma coisa que foi feita com o Brasil
something that was done with Brazil
no passado.
in the past.
Os missionários que vieram para
The missionaries who came to
nossa terra, para trazer para nós
our land, to bring to us
o Evangelho, que vieram
the Gospel, which came
da
of the
parte norte do mundo,
northern part of the world,
tanto Europa como
both Europe and
a América chamada do norte,
the continent called North America,
que vieram trazer o Evangelho
who came to bring the Gospel
para o Brasil. Grande parte
for Brazil. A large part
desses missionários, eles
of those missionaries, they
vieram para o Brasil
they came to Brazil
numa época em que não se
in a time when one does not
estudava muito
studied a lot
na missiologia sobre essa
in missiology about this
questão da contextualização
issue of contextualization
de maneira mais aberta.
in a more open way.
Então, o que o
So, what the
missionário veio trazer
missionary came to bring
de uma forma geral? Ele trouxe o Evangelho,
In a general way? He brought the Gospel,
lógico, mas junto com o
logical, but along with the
Evangelho, ele acabou trazendo também
Gospel, he ended up bringing too.
da própria cultura dele.
from his own culture.
E aí, esta
Hey there, is this...
cultura evangélica que
evangelical culture that
ele vivia e que ele trouxe
he lived and that he brought
para nós, acabou
for us, it's over
sendo passada
being passed
para nós e trazida para nós e
for us and brought to us and
colocada para nós
placed for us
como uma coisa que fazia parte
like something that was part of
do Evangelho.
of the Gospel.
Vou dar um exemplo mais prático
I will give a more practical example.
para vocês aqui, do que
for you here, of what
quer que seja isso. Por exemplo,
"Do you want it to be this? For example,"
a maneira como nós lidamos em relação
the way we handle in relation
à igreja com
to the church with
aquilo que nós
that which we
temos nos cultos, de uma forma
we have in the worship, in a way
geral, a nossa relação com
overall, our relationship with
terno e gravata, por exemplo.
suit and tie, for example.
O terno e a gravata são
The suit and the tie are
indumentárias, vestimentas próprias
attire, appropriate clothing
de quem mora
of whom lives
na parte de cima do Equador,
in the upper part of the Equator,
locais mais frios e etc.
coldest places, etc.
E que
And that
tem um tipo de vestimenta
there is a type of clothing
que é peculiar. Então,
which is peculiar. So,
quando os missionários acabaram
when the missionaries finished
trazendo o Evangelho para o Brasil
bringing the Gospel to Brazil
e qualquer que seja denominação,
and whatever the denomination,
não estou aqui lidando com essa
I'm not here dealing with this.
questão denominação, mas
issue denomination, but
trouxeram também esta cultura
they also brought this culture
da
of the
vestimenta, da roupa.
clothing, of the clothing.
Então, o terno e a gravata
So, the suit and the tie.
passaram a ser
became
sinônimo de Evangelhos.
synonym of Gospels.
Passaram a ser sinônimo
They have become synonymous.
de santidade, de poder,
of holiness, of power,
de autoridade.
of authority.
Então, nós
So, we
com o passar do tempo, acabamos
As time goes by, we end up
incorporando
incorporating
a questão do terno e da gravata,
the issue of the suit and the tie,
é apenas um exemplo bem simples,
it is just a very simple example,
no Evangelho, e isso acabou
in the Gospel, and that was it
sendo uma
being a
regra para aqueles que
rule for those who
iriam trabalhar na igreja,
they would work at the church,
por exemplo, que iam pregar, dirigir culto,
for example, that they were going to preach, lead a service,
obreiros,
workers,
etc. Precisavam
etc. They needed
usar o terno e a gravata.
wear the suit and tie.
Ou seja, uma mensagem
That is, a message.
que foi trazida para nós
that was brought to us
completamente
completely
descontextualizada.
out of context.
Então, houve um
So, there was a
missionário com
missionary with
uma mensagem evangélica,
an evangelical message,
mas que trouxe junto
but brought along
a sua própria
your own
cultura, e aí
culture, and then?
criou-se um pacote,
a package was created,
e esse pacote então é introduzido
and this package is then introduced
em nossa sociedade, e
in our society, and
massivamente é colocado
massively is placed
para nós como sendo o Evangelho.
for us as being the Gospel.
Então, nós acreditamos, ao longo
So, we believe, throughout
dos anos, em muitas coisas,
of the years, in many things,
em muitas práticas eclesiásticas
in many ecclesiastical practices
que não pertencem ao Evangelho,
that do not belong to the Gospel,
mas fazem parte da prática
but are part of the practice
cristã no nosso meio.
Christian among us.
Então, Rodrigo,
So, Rodrigo,
é aí que entra realmente a importância
that's where the importance really comes in
da contextualização
of the contextualization
da mensagem do Evangelho.
of the message of the Gospel.
Então, é preciso que nós
So, it is necessary that we
façamos perguntas,
let's ask questions,
que compreendamos algumas
that we understand some
perguntas que a sociedade
questions that society
está fazendo,
is doing,
para podermos, então, contextualizar
so that we can, then, contextualize
esta mensagem do Evangelho
this message of the Gospel
nos nossos dias,
in our days,
na maneira evangélica
in the evangelical way
de viver. O Jorge está
to live. Jorge is
perguntando aqui sobre
asking here about
como resgatar os princípios
how to reclaim the principles
bíblicos em uma sociedade corrompida.
biblical in a corrupted society.
Jorge,
Jorge,
a sociedade realmente
the society really
é corrompida,
is corrupted,
mas nós também, que fazemos
but we too, what do we do
parte da
part of
igreja,
church,
das comunidades, da comunidade
of the communities, of the community
cristã, do corpo de Cristo,
Christian, of the body of Christ,
também somos corrompidos.
we are also corrupted.
O pecado ainda habita dentro
Sin still dwells within.
de nós. Nós temos
of us. We have
essa luta com a nossa carnalidade.
this struggle with our carnality.
Então, se eu
So, if I
pudesse dizer, como é que você
could say, how you are
resgata
redeems
para você mesmo
for yourself
os princípios bíblicos?
the biblical principles?
Como é que isso é feito na sua própria
How is that done on your own?
vida? Como é que
Life? How is it that
esses princípios bíblicos
these biblical principles
acabam sendo resgatados
end up being rescued
pelo seu dia a dia,
for your daily life,
na vida que você vive,
in the life you live,
mesmo que você
even if you
seja corrompido pelo pecado?
be corrupted by sin?
Você
You
e eu,
and me,
aqueles que creem em Cristo,
those who believe in Christ,
nós somos lavados e purificados
we are washed and purified
pelo sangue do Cordeiro. Amém?
by the blood of the Lamb. Amen?
E essa é uma verdade. Mas,
And that is a truth. But,
apesar de tudo isso,
despite all of this,
o pecado continua dentro de nós.
sin continues within us.
Nós continuamos corrompidos.
We remain corrupted.
O pecado está
The sin is
à nossa frente. A gente abre a porta
in front of us. We open the door.
e o pecado está lá de fora.
And sin is out there.
O tempo todo está dentro de nós.
All the time is within us.
Então, essa carnalidade exposta
So, this exposed carnality.
da minha vida,
of my life,
o mundo, o sistema que vive,
the world, the system that lives,
eu vivo dentro dele,
I live inside it,
o diabo, ou seja, todos esses
the devil, that is, all these
inimigos da nossa vida,
enemies of our life,
eles acabam trazendo um
they end up bringing a
prejuízo muito grande para nós.
very big loss for us.
Então, como é que nós resgatamos
So, how do we rescue?
os princípios bíblicos em nossa vida?
the biblical principles in our life?
Como é que isso é feito?
How is this done?
É aí que nós
That's where we
devemos começar a pensar.
we should start thinking.
Como é que nós resgatamos
How do we rescue?
para nós os princípios bíblicos?
What about biblical principles for us?
Através de quê?
Through what?
Através de oração? De jejum?
Through prayer? Through fasting?
De quê?
Of what?
O que é que esses princípios realmente
What do these principles really mean?
acabam sendo incorporados em nossa vida?
end up being incorporated into our lives?
Eu, particularmente, creio que
I, personally, believe that
o resgate desses princípios
the rescue of these principles
bíblicos tem muito a ver com o discipulado.
Biblical teachings have a lot to do with discipleship.
Tem a ver com o ensino, com
It has to do with teaching, with
ajudar
help
o outro, ou outras
the other, or others
pessoas ajudando a mim,
people helping me,
a compreender Cristo
to understand Christ
e a compreender como Cristo
and to understand like Christ
convive
coexists
no meio da minha sociedade,
in the midst of my society,
da nossa sociedade.
of our society.
Então, é algo que
So, it's something that
não dá para nós termos uma
we can't have one
regra geral de
general rule of
dizer, ah, é assim que temos que fazer.
say, ah, this is how we have to do it.
Mas o fato é de que é preciso que
But the fact is that it is necessary that
nós aprendamos,
we learn,
aprendamos
let's learn
conosco mesmo.
with us even.
Então, como é que isso
So, how does that work?
acaba?
is it over?
Acaba produzindo
Ends up producing
em mim, produzindo em nós
in me, producing in us
esse resgate.
this rescue.
Então, nós vivemos
So, we live.
no meio de uma cultura
in the midst of a culture
hedonista,
hedonist,
que tudo parece resultar
that everything seems to result
em ganhos, ganhos significativos.
in earnings, significant earnings.
É preciso trazer
It is necessary to bring.
fama, conhecimento, riqueza,
fame, knowledge, wealth,
bem-estar pessoal, satisfação de desejo, etc.
personal well-being, satisfaction of desire, etc.
Então, há,
So, there is,
há em
there is in
nós uma necessidade.
we a need.
E aí eu queria falar com vocês um pouco
And then I wanted to talk to you a little.
sobre uma palavra, a palavra chamada
about a word, the word called
perseverança.
perseverance.
Então, culturalmente definido,
So, culturally defined,
a não perseverança,
the lack of perseverance,
e aí tem a ver com esse resgate
and then it has to do with this rescue
de princípios bíblicos,
of biblical principles,
como é que eu vou resgatar
how am I going to redeem it
os princípios bíblicos para
the biblical principles for
uma sociedade que não quer saber
a society that doesn't want to know
de Deus?
of God?
É preciso
It is necessary.
que eu
that I
aprenda esses princípios.
learn these principles.
No livro de Atos, capítulo
In the book of Acts, chapter
primeiro, Lucas
first, Lucas
escreve e diz o seguinte,
write and say the following,
ele está
he is
relatando todas as coisas que Jesus
reporting all the things that Jesus
começou a fazer
started to do
e ensinar.
and to teach.
Então, é muito importante,
So, it is very important,
eu vou falar
I will speak.
sobre esse tema
on this topic
duas ou três aulas para frente,
two or three classes ahead,
mas é muito importante
but it is very important
quando nós notamos que
when we notice that
Lucas está ali no capítulo primeiro,
Lucas is there in the first chapter,
no versículo primeiro, dizendo
in the first verse, saying
que Jesus
that Jesus
ele
he
fazia primeiro
did first
para ensinar depois.
to teach later.
Então,
So,
eu estou vendo aqui a Lili Santos
I am seeing Lili Santos here.
falando sobre os
talking about the
princípios bíblicos antes de ensinar aos outros,
biblical principles before teaching others,
devemos aprender e pegar
we must learn and take
esses ensinos para nós mesmos. É justamente
these teachings for ourselves. It is precisely
essa questão.
this question.
Jesus, ele fazia justamente isso,
Jesus, he was doing just that,
ou seja, quando Lucas expõe
that is, when Lucas exposes
ali em Atos 1, Jesus
there in Acts 1, Jesus
fazia primeiro e ensinava depois.
did first and taught later.
Então,
So,
a mensagem
the message
contextualizada
contextualized
de Cristo, da
of Christ, of the
boa nova de Deus, era
good news of God, era
autenticada pela
authenticated by
vida que ele vivia.
the life he lived.
Então, quando Jesus falava
So, when Jesus spoke
sobre amar
about loving
o próximo, não era
the next one, it wasn't
um discurso,
a speech,
era uma prática.
it was a practice.
Era uma prática que ele
It was a practice that he
demonstrava, curando, chorando,
demonstrated, healing, crying,
estando junto, repartindo pão,
being together, sharing bread,
multiplicando,
multiplying,
ressuscitando pessoas.
resurrecting people.
Então, tudo isso ele
So, all of this he
fazia e depois ele ensinava.
he would do it and then he would teach.
Então, a gente
So, we
precisa assimilar um pouco
needs to assimilate a little
mais esta grande
more this big
questão da nossa prática
issue of our practice
cristã.
Christian.
Nós queremos muito,
We want a lot,
e eu sei do grande
and I know of the great
desejo da nossa vida, de ver
the desire of our life, to see
a nossa sociedade transformada.
our transformed society.
Mas antes dessa
But before this one
nossa sociedade ser transformada
our society will be transformed
pela mensagem do Evangelho,
through the message of the Gospel,
nós precisamos ser transformados
we need to be transformed
por essa mensagem. E essa
for this message. And this
mensagem precisa estar incorporada em nós de tal
The message needs to be embedded in us in such a way.
forma que aí sim
that way then
vai fazer sentido
it's going to make sense
viver
to live
mesmo no meio da sociedade
even in the midst of society
que não
that no
tem regras. Nós
There are rules. We
vivemos os nossos princípios bíblicos
we live by our biblical principles
para que as pessoas
for people
compreendam
understand
e não só aprendam,
and not only learn,
mas vejam
but look
como é que essa
how is this
questão acaba
the issue ends
se resolvendo.
working it out.
Então,
So,
quando eu estava falando aqui sobre
when I was talking here about
a palavra perseverança,
the word perseverance,
nós encontramos
we found
essa palavra na Bíblia e essa palavra
this word in the Bible and this word
do grego, ela é
from Greek, it is
proskartereo. Proskartereo
proskartereo. Proskartereo
significa dar
means to give
continuidade a uma ação
continuity to an action
mesmo após um intenso
even after an intense
esforço.
effort.
Não indica
Does not indicate
uma ação óbvia, lógico,
an obvious action, of course,
mas é uma temática de permanecer
but it is a theme of staying
ou perseverar a todo
or persevere at all
e qualquer custo.
and at any cost.
Então, a perseverança que gera um desconforto
So, the perseverance that generates discomfort.
ou mesmo uma necessidade
or even a need
de permanência em um
of stay in one
determinado pensamento ou posicionamento
determined thought or position
é rechaçada como
it is rejected as
antiquada, fora de propósito ou mesmo
outdated, inappropriate or even
uma interpretação errônea.
a mistaken interpretation.
Porque o barato é
Because the cheap is
mudar o tempo todo, o barato é
changing all the time, the cool thing is
mudar a maneira como se pensa.
change the way one thinks.
O ser humano, enquanto já na sua
The human being, while already in its
atitude pós-moderna, inclui-se
postmodern attitude, includes
aí numa barbárie
there in a barbarism
de pensamentos soltos, desconexos,
of loose, disconnected thoughts,
sem estrutura, que acaba
without structure, which ends up
tornando difícil a vida daqueles que
making life difficult for those who
pretendem instruir
they intend to instruct
os seus semelhantes em caminhos
your peers on paths
que devem ser trilhados, esses caminhos
that must be walked, these paths
que nós estamos falando aqui sobre
what we are talking about here
Jesus,
Jesus,
o Evangelho e etc.
the Gospel and etc.
Então, a nossa experiência
So, our experience
acaba sendo
ends up being
realmente impactante
truly impactful
para nós.
for us.
Mas, será que
But, will it?
ela é impactante para as pessoas
she is impactful to people
que convivem conosco?
who live with us?
Então, a grande questão da
So, the big question of the
mensagem do Evangelho no meio
message of the Gospel in the midst
de uma sociedade pós-moderna
of a postmodern society
é justamente
it's precisely
esta questão do impacto que nós
this question of the impact that we
exercemos na vida das pessoas.
we exercise in people's lives.
Então, há um impacto
So, there is an impact.
positivo, impacto negativo,
positive, negative impact,
mas não adianta nós
but it doesn't help us
simplesmente soltarmos palavras, palavras,
just letting words slip, words,
palavras. Não adianta você alugar
Words. It's no use for you to rent.
um trio elétrico e sair
a sound truck and leave
com o microfone na mão,
with the microphone in hand,
falando acerca da pregação do Evangelho
speaking about the preaching of the Gospel
na sua cidade, no seu bairro,
in your city, in your neighborhood,
nas ruas e passando por tudo lá,
on the streets and going through everything there,
se esta mensagem, ela
If this message, it
não está
isn't
imbuída em você, incluída
imbued in you, included
em você, colocada dentro
in you, placed inside
da sua vida de tal forma que você
of your life in such a way that you
viva esse Evangelho.
live this Gospel.
Se você não for e não estiver
If you are not going and are not there
vivendo uma vida transformada
living a transformed life
pelo Evangelho, as suas palavras
through the Gospel, your words
são vazias.
they are empty.
As nossas palavras são vazias
Our words are empty.
se nós não estivermos fazendo
if we are not doing
antes. Então,
before. So,
não adianta nós ensinarmos
it’s no use teaching us
sem termos feito.
without having done.
Essa é a
This is the
questão de Jesus.
question of Jesus.
Jesus, ele veio
Jesus, he has come.
para poder fazer isso. Ele veio fazer.
to be able to do this. He came to do.
E aí ele ensinava.
And then he taught.
Aquilo que ele ensinava
What he taught
era autenticado por aquilo que ele fazia.
he was authenticated by what he did.
E aquilo que ele fazia gerava
And what he did generated
o ensino.
the teaching.
Então, a grande
So, the big
questão da contextualização
issue of contextualization
do Evangelho no meio de uma sociedade
the Gospel in the midst of a society
pós-moderna é justamente
post-modern is precisely
a
a
encarnação
incarnation
de Cristo através
of Christ through
de nós no meio da sociedade.
of us in the middle of society.
Nós devemos ser
We must be
como Cristos,
like Christs,
no meio da sociedade que nós
in the midst of the society that we
vivemos. Lá atrás
we live. Back there
alguém perguntou, eu não lembro
someone asked, I don't remember
quem foi,
who was,
desculpem, teve várias
sorry, there were several
perguntas aqui, mas falando
questions here, but speaking
sobre o conceito da
about the concept of the
pós-modernidade. E eu gosto
post-modernity. And I like it
muito
very
do que Gellner fala
what Gellner talks about
sobre a pós-modernidade, eu acho interessante.
About post-modernity, I find it interesting.
E ele fala o seguinte, eu vou
And he says the following, I'm going
ler um pedacinho aqui, ele fala o seguinte,
read a little piece here, he says the following,
o pós-modernismo ou a pós-modernidade
post-modernism or post-modernity
é um movimento contemporâneo.
it is a contemporary movement.
É forte e está na moda.
It is strong and in fashion.
E sobretudo não é
And above all, it is not.
completamente claro o que diabo
completely clear what the hell
ele é. Então eu gosto muito
He is. So I like him a lot.
da maneira como Gellner trata
the way Gellner addresses
isso, ou seja, não está muito claro
that is to say, it's not very clear
o que diabo é esse tal desse
What the hell is this thing?
pós-modernismo, dessa pós-modernidade.
post-modernism, of this post-modernity.
Na verdade a claridade
In fact, the brightness.
não se encontra entre os seus principais
it is not among your main ones
atributos. Ele não
attributes. He does not
apenas, e aí é o
just, and there is the
pós-modernismo, ele não apenas
post-modernism, it not only
falha em praticar a
failure to practice the
claridade, mas em ocasiões
clarity, but on occasions
até a repudia abertamente.
even openly rejects it.
A influência do
The influence of
movimento pode ser discernida na
movement can be discerned in the
antropologia, nos estudos literários,
anthropology, in literary studies,
filosofia, etc. As noções
philosophy, etc. The notions
de que tudo é um texto,
that everything is a text,
que o material básico de textos
that the basic material of texts
há sociedades
there are societies
e quase tudo é significado,
and almost everything is meaning,
que significados estão aí
what meanings are there
para serem decodificados
to be decoded
ou desconstruídos, que
or deconstructed, which
a noção de realidade objetiva
the notion of objective reality
é suspeita, tudo isso
It's suspicious, all of this.
parece ser parte da atmosfera
it seems to be part of the atmosphere
ou nevoeiro no qual
or fog in which
o pós-modernismo floresce.
Postmodernism flourishes.
Ou que o pós-modernismo
Or that postmodernism
já ajuda a espalhar.
It already helps to spread.
O pós-modernismo parece
Post-modernism seems
ser claramente favorável
be clearly favorable
ao relativismo,
to relativism,
tanto quanto ele é capaz
as much as he is capable
de claridade alguma.
of any clarity.
E hostil a ideia
And hostile to the idea.
de uma verdade única e exclusiva,
of a unique and exclusive truth,
objetiva, externa
objective, external
ou transcendente. A verdade
or transcendent. The truth
é ilusória,
it is illusory,
polimorfa, íntima,
polymorphic, intimate,
subjetiva e provavelmente
subjective and probably
algumas outras coisas também.
some other things too.
Simples é que ela não é.
It's simple that she is not.
Tudo é significado
Everything is meaning
e significado é tudo.
And meaning is everything.
E a hermenêutica, o seu profeta,
And the hermeneutics, its prophet,
qualquer coisa que seja
whatever it may be
é feita pelo significado
it is made by the meaning
conferido a ela.
granted to her.
Então, Goering em 92 já falava
So, Goering was already talking in 92.
sobre essa questão da
about this issue of the
pós-modernidade, dizendo que
post-modernity, saying that
não dá para poder
it doesn't work out
nós
we
fecharmos o conceito
close the concept
da pós-modernidade, até porque
of post-modernity, not least because
é
is
possível apenas
only possible
designar uma
designate a
era, pós-modernidade,
era, post-modernity,
modernidade, etc.,
modernity, etc.,
quando nós estamos fora dela.
when we are out of it.
Ou seja, quando ela passa,
In other words, when she passes,
a gente consegue olhar para trás e falar
we can look back and talk
aquela época foi época tal,
that time was such a time,
começou em época tal e foi assim.
it started at such a time and it was like this.
Ou seja, nós estamos vivendo
In other words, we are living.
nesse conceito da pós-modernidade.
in this concept of postmodernity.
E aí,
Hey there,
essa é uma grande
this is a big
questão da subjetividade
issue of subjectivity
e desse relativismo
and of this relativism
cultural.
cultural.
Então, viver a evangelização no meio
So, living evangelization in the midst.
do relativismo cultural, no meio da
of cultural relativism, in the midst of
sociedade pós-moderna
post-modern society
é, talvez, um dos maiores
it is perhaps one of the greatest
desafios à fé cristã.
challenges to the Christian faith.
Gente, e eu quero
People, and I want.
confessar a vocês,
confess to you,
é comum
it is common
a gente se sentir
we feel
asoberbado. É comum
overwhelmed. It is common
nós nos sentirmos
we feel ourselves
como não tendo
as if not having
condições
conditions
de fazer alguma coisa, de modificar
to do something, to modify
alguma coisa. Então, é complicado
something. So, it's complicated
nós olharmos
we look
para a vida e não
for life and not
conseguirmos mover
we can move
um milímetro sequer daquilo
not even a millimeter of that
que as pessoas pensam ou deixam
what people think or let go
de pensar. Então, é
to think. So, it is
difícil demais
too difficult
olhar para todo esse
look at all this
relativismo cultural, para toda
cultural relativism, for everyone
essa subjetividade
this subjectivity
desse monte de hermenêutica
from this heap of hermeneutics
diferente, dessas
different, these
ideias tão
so ideas
estapafúrdias.
absurd.
E nós não conseguimos
And we couldn't.
lidar muito bem
to handle very well
com isso. Mas,
with that. But,
quando eu penso nisso,
when I think about that,
imediatamente me vem
it immediately comes to me
à memória a época
to the memory of the time
de Jesus. Jesus não viveu numa época
of Jesus. Jesus did not live in a time
pós-moderna,
postmodern
mas ele viveu numa época complicada,
but he lived in a complicated time,
num
num
reino
kingdom
tomado
taken
por um império
for an empire
romano e
Roman and
vivia de forma muito
lived in a very
complexa. E quando Jesus
complex. And when Jesus
chega, na época em que
it arrives, in the time when
ele chega, a religião
he arrives, the religion
que Israel vivia, principalmente
that Israel was living, mainly
a religião judaizante,
the Judaizing religion,
a questão
the question
dos saduceus, dos fariseus,
of the Sadducees, of the Pharisees,
dos mestres, doutores da lei,
of the masters, doctors of the law,
do templo,
from the temple,
tudo aquilo era uma coisa muitíssimo
all that was a very big thing
complicada, cheio
complicated, full
de ritos, cheio de
of rites, full of
regras, de mandamentos
rules, of commandments
para todos os lados.
to all sides.
E aí, quando Jesus
And then, when Jesus
chega, ele começa a
enough, he starts to
mostrar uma
show one
vida diferente, uma vida
different life, a life
simples. E aqueles
simple. And those
religiosos da época de Jesus,
religious people of the time of Jesus,
eles estranharam muito
they were very surprised
a maneira como Jesus ensinava.
the way Jesus taught.
Porque ele ensinava
Because he taught
como quem tem poder, lógico,
like someone who has power, obviously,
mas ele
but he
usava das
used of the
questões corriqueiras
routine issues
da vida,
of life,
dos exemplos diários, ele
from daily examples, he
usava da vida
used to life
das pessoas para poder
of people to be able
explicar o reino de Deus,
explain the kingdom of God,
para poder explicar o evangelho, para poder
to be able to explain the gospel, to be able to
explicar o amor de Deus.
to explain the love of God.
Então, ele não usava
So, he didn't use it.
da doutrina,
of the doctrine,
num certo sentido.
in a certain sense.
Ele não era
He was not.
daqueles de
of those from
cânones fechados que
closed canons that
lidava apenas com
dealt only with
a sua jurisdição
your jurisdiction
teológica.
theological.
Mas Jesus vivia a vida
But Jesus lived life.
no meio das pessoas.
in the midst of people.
E como ele vivia a vida no meio das
And how he lived life in the midst of the
pessoas, é no meio das
people, it is in the middle of the
pessoas que ele ensinava.
people he taught.
E é no meio das pessoas
And it is among the people.
que ele produzia o amor
that he produced love
de Deus.
of God.
Então, Jesus
So, Jesus
trata da mulher
deals with women
no poço de Samaria, por exemplo,
in the well of Samaria, for example,
com uma
with a
questão extremamente contextual
extremely contextual issue
e lida com ela
and deal with it
ali, falando sobre o amor de
there, talking about the love of
Deus. E aí, então, Jesus
God. So, then, Jesus.
também lida com um homem chamado Nicodemus,
also deals with a man named Nicodemus,
que era um doutor da lei,
who was a doctor of the law,
e falando com ele também sobre esse amor de Deus,
and talking to him also about this love of God,
sobre a necessidade de transformação.
about the need for transformation.
Jesus lida com
Jesus deals with
seus discípulos, Jesus lida com as mulheres,
his disciples, Jesus deals with women,
com crianças,
with children,
Jesus lida com religiosos,
Jesus deals with religious people,
com governantes,
with rulers,
Jesus lida com homens ricos,
Jesus deals with rich men,
com políticos
with politicians
corruptos, com ladrões e veterados,
corrupt, with thieves and veterans,
como a gente via
as we saw
ali
there
Jesus lidando com
Jesus dealing with
Zaqueu e outros, né?
Zacchaeus and others, right?
E é no meio desta
And it is in the midst of this
vivência
experience
da vida que Jesus, então,
of the life that Jesus, then,
se valia da experiência
made use of the experience
das pessoas,
of the people,
do contexto em que elas estão vivendo,
from the context in which they are living,
da vida e da
of life and of the
necessidade em que elas estavam
the need they were in
inseridas para, então,
inserted to, then,
aplicar
to apply
a mensagem do Evangelho.
the message of the Gospel.
Ele nunca trazia
He never brought.
pode se lembrar disso, ele nunca
can remember this, he never
trazia um corpo doutrinário
brought a doctrinal body
como a sua
like yours
regra de explicar
rule of explanation
para as pessoas o que é o Evangelho.
for people, what is the Gospel.
Às vezes eu vejo alguém
Sometimes I see someone.
postando alguma coisa no Facebook,
posting something on Facebook,
ou
or
Twitter, ou Instagram,
Twitter or Instagram,
ou qualquer outra coisa,
or anything else,
e eu
and I
vejo as pessoas querendo impor
I see people wanting to impose.
uma doutrina,
a doctrine,
uma doutrina
a doctrine
para que as pessoas possam
so that people can
olhar para aquela doutrina
look at that doctrine
e ter um insight
and have an insight
e se transformar, né?
and to transform, right?
Nós estamos fazendo errado
We are doing it wrong.
isso. Não adianta nós levarmos
That's it. It doesn't help us to take it.
um pacote para o meio da sociedade e queremos
a package for the middle of society and we want
que essa sociedade que não tem regras viva
let this society that has no rules live
a partir desse pacote. É preciso que
from this package. It is necessary that
você e eu nos ensinamos no meio dessa
you and I teach each other in the midst of this
sociedade e passamos a falar
society and we started to talk
do Evangelho a partir do contexto em que
from the Gospel in the context in which
elas estão. Há um autor,
they are. There is an author,
eu não vou lembrar o nome dele agora,
I'm not going to remember his name right now.
falhou a memória, mas ele fala assim,
the memory failed, but he speaks like this,
Jesus sempre começou,
Jesus always started,
onde as pessoas estavam.
where the people were.
É a partir da vivência
It is from the experience.
onde ele estava, que Jesus
where he was, that Jesus
começava então a pregar e falar
he then began to preach and speak
do Evangelho.
of the Gospel.
Estou vendo o Geraldo falando aqui,
I see Geraldo talking here,
perguntando, vamos lá,
asking, come on,
no primeiro século,
in the first century,
no início do cristianismo,
in the early days of Christianity,
onde o judaísmo era dividido em vários partidos,
where Judaism was divided into several factions,
sendo que os fariseus e os saduceus
since the Pharisees and the Sadducees
tinham maiores discordâncias
they had greater disagreements
doutrinárias.
doctrinal.
Quando perceberam o crescimento do
When they noticed the growth of the
Evangelho, do todo
Gospel, of the whole
se uniram contra o cristianismo.
they united against Christianity.
Qual a diferença para o contexto atual?
What is the difference for the current context?
A diferença,
The difference,
Geraldo, é apenas de
Geraldo, it's just from
sociedade. Não é uma
society. It is not a
diferença humana.
human difference.
Nós humanos somos os mesmos
We humans are the same.
desde o Éden.
since the Eden.
Somos caídos e decaídos
We are fallen and decayed.
e o pecado faz com que
and sin causes
nos ajuntemos contra Deus.
let us gather against God.
Essa é a regra humana
This is the human rule.
geral. Quando nós
general. When we
lemos a Bíblia, você vai lá para
we read the Bible, you go there to
Babel, você vê justamente
Babel, you see precisely.
esse ajuntamento
this gathering
de gente que se junta
of people who come together
e aí acabamos sendo contra Deus.
And then we end up being against God.
E a gente vê Noé e toda a história
And we see Noah and the whole story.
bíblica que nós desenvolvemos ali.
biblical that we developed there.
O fato é de que
The fact is that
nossa sociedade é diferente
our society is different
daquela sociedade.
of that society.
Então, a língua é diferente.
So, the language is different.
Então, vamos pensar.
So, let's think.
Não estou falando sobre português ou grego,
I'm not talking about Portuguese or Greek,
mas a maneira como nós lidamos
but the way we deal
com a vida é diferente, não é igual.
With life, it's different; it's not the same.
Cada um de nós,
Each one of us,
e aí pensando no primeiro século
and there thinking about the first century
e dois mil anos depois,
and two thousand years later,
nós temos vivências diferentes
we have different experiences
e encaramos as coisas de maneira
and we face things in a way
diferente.
different.
Então, a maneira como nós encaramos
So, the way we face
aqui, ela é nossa
Here, she is ours.
responsabilidade. Então, quando
responsibility. So, when
Jesus viveu no primeiro século,
Jesus lived in the first century,
ele contextualizou o Evangelho
he contextualized the Gospel
para aquelas pessoas poderem entender.
so that those people can understand.
Então, por exemplo, se você
So, for example, if you
eu como missionário
I as a missionary
estou num
I'm in a
local qualquer pregando o Evangelho
any local preaching the Gospel
para um povo que
for a people who
não tem
there isn't
uva e não tem trigo
grape and no wheat
e nem tem pão
and there isn't even bread
no contexto em que eles estão ensinados.
in the context in which they are taught.
Ou seja, no contexto em que estão vivendo.
In other words, in the context they are living in.
Então, se eu simplesmente
So, if I simply
falar sobre a
talk about the
ceia do Senhor para eles, por exemplo,
the Lord's Supper for them, for example,
falando sobre uva e sobre pão,
talking about grapes and about bread,
isso não vai fazer o mínimo sentido para eles.
this will make no sense to them at all.
Eles não vão conseguir entender a mensagem.
They will not be able to understand the message.
E não vão conseguir entender a
And they won't be able to understand the
mensagem porque não faz parte do contexto de Jesus.
message because it is not part of the context of Jesus.
O contexto social
The social context
deles pede uma outra
from them asks for another
explicação. Pede
explanation. Asks
que se introduza, por exemplo,
that it be introduced, for example,
o que é um vinho, o que é um pão,
what is a wine, what is a bread,
que haja ensinamento para que
that there may be teaching so that
este contexto seja entendido.
this context is understood.
Então, há, por exemplo, muitas
So, there are, for example, many
mensagens
messages
bíblicas
biblical
e evangélicas que precisam ser
and evangelicals that need to be
contextualizadas,
contextualized,
explicadas e, às vezes,
explained and, at times,
até importadas para dentro de uma cultura
even imported into a culture
para poder dar sentido
to make sense
para aquilo que nós vamos falar.
for what we are going to talk about.
Então, se você, por exemplo,
So, if you, for example,
for ler o Novo Testamento
to read the New Testament
sem a luz do
without the light of
Antigo Testamento,
Old Testament,
a mensagem do Novo Testamento acaba
the message of the New Testament ends
não fazendo tanto sentido.
not making much sense.
Então, quando nós vemos ali Jesus
So, when we see Jesus there
no Evangelho morrendo
in the Gospel dying
para trazer paz
to bring peace
sobre nós, a pergunta
about us, the question
de quem não conhece nada de Deus é
of someone who knows nothing of God is
paz por quê? Paz de quê? O que foi
Peace why? Peace of what? What was it?
que aconteceu que nós perdemos a paz?
What happened that we lost our peace?
Então, é preciso introduzir o Antigo Testamento
So, it is necessary to introduce the Old Testament.
Então, a questão aí
So, the question there
não é se as sociedades são parecidas.
It's not whether the societies are similar.
É lógico que todo ser humano é parecido
It is logical that every human being is similar.
em qualquer lugar, em qualquer
anywhere, anytime
cultura, em qualquer época, porque
culture, at any time, because
todo ser humano é pecador. E todo
Every human being is a sinner. And everyone
ser humano se volta contra Deus. Isso é
the human being turns against God. This is
verdade. Mas a maneira
truth. But the way
de pregar o Evangelho hoje é
to preach the Gospel today is
diferente da maneira de pregar o Evangelho
different from the way of preaching the Gospel
de quando Jesus pregou o Evangelho.
from when Jesus preached the Gospel.
Jesus pregou o Evangelho para aquela sociedade
Jesus preached the Gospel to that society.
usando aqueles exemplos, pastorias,
using those examples, pastorates,
agricultura e etc.
agriculture, etc.
Nós podemos fazer a mesma coisa,
We can do the same thing.
de pregar o Evangelho usando
of preaching the Gospel using
os nossos exemplos, usando o nosso
our examples, using our
contexto.
context.
Você fala aqui ainda sobre
Do you still talk about it here?
já que a perseguição se deu por parte dos judeus
since the persecution was carried out by the Jews
e não por Roma.
and not by Rome.
Depende do que você fala que seja
It depends on what you say it is.
perseguição que não se deu por Roma.
persecution that did not happen by Rome.
No contexto mais abrangente, Roma
In the broader context, Rome
perseguiu cristãos.
pursued Christians.
Matou cristãos
He killed Christians.
em Roma,
in Rome,
etc.
etc.
Na Palestina
In Palestine
havia uma polarização religiosa
there was a religious polarization
que na realidade tinha também
that in reality also had
motivações políticas.
political motivations.
Tudo tem motivações,
Everything has motivations,
que sejam políticas
let them be policies
religiosas, pessoais,
religious, personal,
financeiras,
financial
sexuais. Então as motivações
sexual. So the motivations
estão presentes na vida humana
are present in human life
como sempre estiveram presentes.
as they have always been present.
Nós, os seres humanos,
We, the human beings,
somos pecadores.
we are sinners.
E quando há um ajuntamento
And when there is a gathering
desses pecadores, o precário
of these sinners, the precarious
leva-nos
takes us
justamente
justly
para essa rebeldia,
for this rebellion,
para essa contradição,
for this contradiction,
para esse enfrentamento
for this confrontation
daquilo que parece ser
from what seems to be
tão
so
antagônico para nós.
antagonistic to us.
O que eu estou
What I am
querendo objetar com isso, Geraldo
wanting to object to that, Geraldo
e todos nós aqui,
and all of us here,
é que há uma necessidade
there is a need
de nós
of us
compreendermos
to understand
a sociedade como ela é
society as it is
e pregarmos
and we preach
as palavras que as pessoas
the words that people
realmente compreendam
really understand
e entendam.
and understand.
Então é como nós
So it is like us.
ensinarmos as pessoas
to teach people
sobre o Evangelho a partir
about the Gospel from
de uma língua que é diferente.
from a language that is different.
Então, por exemplo,
So, for example,
eu não sei se vocês
I don't know if you all
leem grego ou
do they read Greek or
se leem aramaico, hebraico, etc.
if they read Aramaic, Hebrew, etc.
Mas quando
But when
nós pegamos a Bíblia
we took the Bible
nos escritos mais originais,
in the most original writings,
eu posso pegar o Novo Testamento, por exemplo,
I can take the New Testament, for example,
um livro escrito em grego,
a book written in Greek,
Koine, na época do primeiro século,
Koine, in the first century,
e eu então pego aquilo, não sei ler
And then I take that, I can’t read.
grego, por exemplo, então eu vou pegar aquilo
Greek, for example, so I will take that.
e vou ler, aquilo é ininteligível para mim.
"and I'm going to read, that is unintelligible to me."
Aquilo é complicado
That is complicated.
para eu poder compreender,
so that I can understand,
porque eu não falo aquela língua.
because I don't speak that language.
É uma língua diferente da minha.
It is a language different from mine.
É de uma sociedade diferente,
It's from a different society,
que tem uma cultura diferente.
that has a different culture.
É uma sociedade, por exemplo, do Novo Testamento,
It is a society, for example, of the New Testament,
é uma sociedade pastoril,
it is a pastoral society,
de comércio marítimo.
of maritime trade.
É uma sociedade que tem muito a ver com agricultura.
It is a society that has a lot to do with agriculture.
É uma sociedade
It is a society.
religiosa
religious
que tem a ver com um templo
what has to do with a temple
onde ainda se fazem sacrifícios.
where sacrifices are still made.
Sacrifícios de animais.
Animal sacrifices.
Ou seja,
That is,
tudo isso é o contexto onde
all of this is the context where
eles viviam, e aí é escrito.
they lived, and then it is written.
Então, quando eu pego esse Novo Testamento em grego
So, when I take this New Testament in Greek
e vou ler em grego,
and I will read in Greek,
é preciso que alguém me explique.
Someone needs to explain it to me.
Se
If
nós lembrarmos bem, no livro de Atos,
we remember well, in the book of Acts,
quando fala sobre
when talking about
sobre Estevão,
about Stephen,
e aí vai falar também
and then you're going to talk too
sobre Filipe.
about Filipe.
E aí, Filipe, o eunuco,
Hey there, Filipe, the eunuch,
ele caminha junto com esse
he walks alongside this
eunuco, e ele está lendo
eunuch, and he is reading
a Bíblia, numa língua que não é
the Bible, in a language that is not
dele, logicamente,
his, logically,
mas ele está lendo e está compreendendo
but he is reading and he is understanding
sobre o que os termos
about what the terms
ali estão dizendo.
there they are saying.
Então, Filipe explica e o Espírito Santo abre
So, Filipe explains and the Holy Spirit opens.
o entendimento dele.
his understanding.
O fato é que nós precisamos
The fact is that we need
deste entendimento,
of this understanding,
nós precisamos dessa explicação.
We need this explanation.
Por mais que
As much as
quem faça isso
who does that
é o Espírito Santo,
it is the Holy Spirit,
como eu falei na aula passada,
as I mentioned in the last class,
eu não sei porque cargas d'água,
I don't know why on earth,
mas Deus resolveu usar a mim e a você,
but God chose to use me and you,
usar a nós, para que a mensagem
use us, so that the message
do Evangelho seja pregada.
let the Gospel be preached.
E aí, no meio desta pregação,
And then, in the middle of this preaching,
a nossa questão
our question
cultural. Então, é
cultural. So, it is
preciso, não é
I need to, isn't it?
somente respeitar a cultura
only respect the culture
do outro, mas é compreender
from the other, but it is to understand
como o outro pensa,
how the other thinks,
para que você possa falar a linguagem
so that you can speak the language
que o outro fala, para que faça sentido
what the other one says, so that it makes sense
na vida do outro.
in the life of the other.
Então, não adianta apenas a gente falar
So, it doesn't help just for us to talk.
palavras que não façam sentido
words that make no sense
para a vida das pessoas. Então, é preciso
for people's lives. So, it is necessary
contextualizar por causa disso.
to contextualize because of this.
Ou seja, contextualizar a mensagem
In other words, contextualize the message.
não é transformar a mensagem
it's not about transforming the message
em uma mensagem aceitável.
in an acceptable message.
Isso é deturpar
This is distortion.
a mensagem. Isso é o que
the message. This is what
nós chamamos, na mitologia,
we call, in mythology,
de inculturação do Evangelho.
of the inculturation of the Gospel.
Então, não é inculturar o Evangelho.
So, it's not about inculturating the Gospel.
Não é pegar o Evangelho,
It's not about taking the Gospel,
separar partes
separate parts
que são difíceis,
that are difficult,
e trazê-lo apenas à parte
and bring him only aside
aceitável e pregar sobre isso.
acceptable and preach about it.
Contextualizar o Evangelho
Contextualize the Gospel.
tem a ver com todo o Evangelho.
It has to do with the whole Gospel.
A parte boa, a parte não tão boa,
The good part, the not so good part,
a parte que vai contra, a parte que é a favor,
the part that is against, the part that is in favor,
ou seja, tudo o que é o Evangelho
that is, everything that is the Gospel
precisa ser contextualizado.
it needs to be contextualized.
A mensagem precisa ser contextualizada
The message needs to be contextualized.
para que as pessoas consigam compreender
so that people can understand
essa mensagem.
this message.
O João Oliveira
João Oliveira
está perguntando aqui,
is asking here,
desculpa,
sorry,
a Mônica falou, como missionário
Mônica spoke, like a missionary.
transcultural é fundamental a contextualização
Transcultural is fundamental to contextualization.
do qual
of which
será a amizade como pivô.
Friendship will be the pivot.
É assim,
It's like this,
a questão transcultural
the transcultural issue
é mais forte ainda,
it's even stronger,
a questão da contextualização.
the issue of contextualization.
A contextualização da mensagem do Evangelho
The contextualization of the Gospel message.
no meio transcultural não se dá,
in the transcultural environment it does not occur,
a não ser que você
unless you
realmente consiga
really achieve
traduzir para
translate to
a língua e a cultura daquelas pessoas
the language and culture of those people
o que é o Evangelho.
what is the Gospel.
O João Oliveira está perguntando aqui,
João Oliveira is asking here,
posso pegar o Evangelho a partir dessa
I can take the Gospel from this.
premissa da malignidade do ser humano?
premise of the malignancy of the human being?
Claro, o Evangelho
Of course, the Gospel.
deve ser pregado
it must be nailed
na sua integralidade,
in its entirety,
não uma parte.
not a part.
Então, às vezes, nós usamos premissa
So, sometimes we use premise.
como filtro,
as a filter,
como fulcro,
as a fulcrum,
mas o fato de que
but the fact that
o Evangelho precisa ser pregado
The Gospel needs to be preached.
na sua integralidade. O que é o Evangelho
in its entirety. What is the Gospel
na sua integralidade? É Jesus vivendo
In its entirety? It is Jesus living.
no meio das pessoas.
in the midst of people.
É Jesus transformando a vida das pessoas,
It's Jesus transforming people's lives,
é Jesus curando a vida das pessoas,
It's Jesus healing people's lives,
é Jesus falando das pessoas, é Jesus
It's Jesus talking about people, it's Jesus.
convertendo as pessoas, é Jesus
converting people, it's Jesus
transformando a vida das pessoas.
transforming people's lives.
Então, é lógico que
So, it's clear that
em determinadas
in certain
sociedades, em determinados locais,
societies, in certain places,
eu vou acabar
I'm going to finish.
falando
talking
a partir de um ponto.
from a point.
Então, a partir desse ponto,
So, from that point on,
o João falando aqui sobre
João talking here about
da malignidade do ser humano.
of the malice of the human being.
Então, dependendo do contexto onde você está inserido,
So, depending on the context in which you are inserted,
este é o ponto que você vai começar a pegar o Evangelho
this is the point where you will start to grasp the Gospel
e dali você vai levar
And from there, you will take.
as pessoas a Cristo.
people to Christ.
Mas em outros locais,
But in other places,
às vezes você fala sobre
sometimes you talk about
a dor, por exemplo. Eu preguei
the pain, for example. I preached
o Evangelho, algum tempo atrás,
the Gospel, some time ago,
antes da pandemia
before the pandemic
começar,
to start,
no enterro de alguém.
at someone's funeral.
E ali estava presente a família inteira.
And the whole family was present there.
O homem que morreu
The man who died
estava ali
I was there.
no meio, no centro do salão,
in the middle, in the center of the hall,
e o pai dele,
and his father,
o homem que morreu já tinha quase 80 anos,
the man who died was almost 80 years old,
mas o pai dele estava vivo,
but his father was alive,
estava do lado ali.
It was over there.
A dor, o sofrimento.
The pain, the suffering.
Então, eu não preguei
So, I didn’t preach.
a mensagem do Evangelho, por exemplo, ali
the message of the Gospel, for example, there
a partir da premissa da malignidade
based on the premise of malignity
do ser humano. Eu preguei
of the human being. I preached
a partir da premissa da dor, do sofrimento,
starting from the premise of pain, of suffering,
da falta,
of the lack,
da morte,
of death,
daquilo que causa a morte
from that which causes death
ou daquilo que a morte causa,
or of what death causes,
da separação e etc.
of the separation and etc.
Ou seja, a mensagem do Evangelho
In other words, the message of the Gospel.
não é um
it is not one
pacote que eu preciso ter
package that I need to have
fechado,
closed,
apologeticamente
apologetically
definida
defined
para que eu fale somente
so that I speak only
desta forma em qualquer
in this way in any
contexto.
context.
Então, eu preciso aprender com Jesus sobre isso.
So, I need to learn from Jesus about this.
Quando ele está perto de uma mulher
When he is near a woman.
no poço, ele vai falar sobre água.
In the well, he will talk about water.
Quando ele está com um religioso,
When he is with a religious person,
como Nicodemos, ele vai falar sobre
like Nicodemus, he will talk about
nascer de novo. Quando ele está
to be born again. When he is
junto com Zaqueu, ele vai falar
together with Zacchaeus, he will speak
sobre repartir os bens.
about dividing the assets.
Ele vai entrar
He is going to enter.
nos contextos da vida das pessoas
in the contexts of people's lives
e trazer
and bring
justamente a mensagem do Evangelho
precisely the message of the Gospel
de forma muito clara
in a very clear way
na convivência com
in living with
as pessoas.
the people.
Eu vejo o João Ricardo
I see João Ricardo.
falando aqui o seguinte, na pós-modernidade
speaking here the following, in post-modernity
a evangelização tem que partir da premissa
Evangelization must start from the premise.
do relacionamento.
of the relationship.
Sim, João, é essa a grande questão.
Yes, João, that's the big question.
Então, quando nós
So, when we
nos relacionamos
we relate
com as pessoas,
with people,
nós conseguimos
we made it
não somente
not only
conhecê-las, mas
to know them, but
também aprendemos
we also learned
a falar a linguagem delas.
speaking their language.
Aprendemos
We learned.
o que toca essa pessoa.
what touches this person.
Aprendemos com
We learn with
essa pessoa quais são as suas
this person what are your
necessidades, as suas perguntas,
needs, your questions,
as suas demandas. E a partir
your demands. And from there
disso, então, a gente vai
From that, then, we will go.
justamente tentar responder
just trying to respond
e aí, ao
What's up, man?
início da evangelização, o contexto
beginning of evangelization, the context
virtual, onde eu me coloco
virtual, where I place myself
a conviver
living together
junto com o outro
together with the other
no meio dessa sociedade que pode tudo
in the midst of this society that can do anything
e eu, então,
and I, then,
vivo a maneira
I live the way.
evangélica,
evangelical,
vivo
alive
a maneira da mensagem do Evangelho,
the manner of the message of the Gospel,
a maneira transformada,
the transformed way,
transformadora, encarnada
transformative, embodied
e aí, então, essa pessoa
so, then, this person
começa a olhar
starts to look
para mim e não somente
for me and not just
ela escuta as minhas palavras.
She listens to my words.
Eu
I
creio que as palavras são muito importantes,
I believe that words are very important,
tanto que a gente está falando aqui sobre
so much that we're talking here about
evangelização, sobre
evangelization, about
a contextualização
the contextualization
desta mensagem, sobre
from this message, about
pregação do Evangelho
preaching of the Gospel
e juntamente com este
and together with this
ensino, esta pregação,
teaching, this preaching,
essa demonstração em palavras,
this demonstration in words,
tanto quanto é importante
as much as it is important
a minha vivência,
my experience,
aquilo que eu sou, aquilo que eu
that which I am, that which I
demonstro, aquilo que
I demonstrate, that which
estou vivendo
I am living.
junto com as pessoas.
together with the people.
Então, quando
So, when
nós estamos aqui
we are here
falando sobre
talking about
diferenças
differences
sociais,
social
não é para nós dizermos
it is not for us to say
que os seres humanos
that human beings
são diferentes
they are different
em qualquer aspecto.
in any aspect.
Eu volto a dizer,
I say again,
o Éden
the Eden
nos fez únicos,
made us unique,
filhos
children
da mesma descendência,
of the same descent,
que herdamos
what we inherited
as mesmas dificuldades,
the same difficulties,
que passamos
what we went through
pelas mesmas peripécias
through the same adventures
e que temos
and what we have
dentro de nós todos, todo
inside all of us, all
ser humano, o pecado
human being, sin
invariavelmente
invariably
colocado dentro do nosso corpo,
placed inside our body,
da nossa alma, do nosso espírito,
of our soul, of our spirit,
da nossa mente, das nossas ações
from our mind, from our actions
e tudo aquilo que nós
and all that we
vivemos é
we live is
influenciado por esse pecado,
influenced by this sin,
é
is
colapsado por esse pecado,
collapsed by this sin,
todas as nossas
all our
ações, elas são
actions, they are
influenciadas e enviesadas
influenced and biased
por essa questão pecaminosa.
for this sinful issue.
Então, como ser humano,
So, as a human,
todos nós somos iguais.
we are all equal.
Iguais perante Deus e
Equal before God and
necessitados da
in need of the
redenção, necessitados
redemption, needy
deste sacrifício de Cristo,
of this sacrifice of Christ,
necessitados do amor do Senhor,
in need of the Lord's love,
necessitados da vida
needy of life
de Cristo, da morte
of Christ, from death
dele, da sua ressurreição.
of him, of his resurrection.
Agora,
Now,
no contexto social,
in the social context,
para que nós,
so that we,
humanamente falando,
humanly speaking,
consigamos entender
let's be able to understand
uns aos outros, é preciso
to each other, it is necessary
que nós falemos a mesma linguagem.
that we speak the same language.
E a linguagem é a linguagem
And language is language.
relacional. A linguagem
relational. The language
do Evangelho é uma linguagem, na
the Gospel is a language, in the
pós-modernidade, é uma linguagem
post-modernity, it is a language
do relacionamento, é uma linguagem
of the relationship, it is a language
da perseverança, é uma linguagem
of perseverance, it is a language
da tolerância.
of tolerance.
É uma linguagem, e aqui não estou falando sobre
It is a language, and here I am not talking about
tolerância teológica, gente, estou falando
theological tolerance, people, I'm talking
sobre aprender
about learning
a dar suporte
supporting
para as pessoas, a cuidar
for the people, taking care
delas, mesmo que
of them, even though
nós não tenhamos condições
we do not have conditions
de fazer muita coisa por elas.
to do a lot for them.
Então, eu queria deixar com vocês
So, I wanted to leave with you.
apenas, estou encerrando aqui,
just, I’m wrapping up here,
eu queria deixar com vocês apenas este
I wanted to leave just this with you.
tempo e esta
time and this
mensagem
message
de que o Evangelho, na
that the Gospel, in the
pós-modernidade, é possível.
Post-modernity, it is possible.
E de que
And of what
para que nós vivamos o Evangelho
so that we may live the Gospel
no meio desta
in the midst of this
pós-modernidade, é preciso
post-modernity, it is necessary
que a gente desenvolva
that we develop
relacionamentos com as pessoas.
relationships with people.
Relacionamentos
Relationships
de confiança.
trustworthy.
Gente, é preciso que a
Guys, it is necessary that the
sociedade olhe, as
society look, the
pessoas que nós convivemos olhem
people we interact with look
para nós e tenham confiança em nós.
for us and have confidence in us.
Que não desconfiem
Let them not suspect.
de quem nós somos.
of whom we are.
Às vezes,
Sometimes,
nós queremos preparar armadilhas para as pessoas
We want to set traps for people.
ou, às vezes, nós temos
or, sometimes, we have
uma vida tão
a life so
complicada que é
complicated as it is
difícil de levar confiança
difficult to be trusted
para as pessoas. Nós
for the people. We
precisamos desenvolver, cada
we need to develop, each
dia que passa mais,
day that passes more,
cristãos que possam
Christians who may
inspirar confiança
inspire trust
nas pessoas, para que eles
in people, so that they
possam olhar para nós e
may look at us and
recorrer a nós em
turn to us in
momentos de dificuldades, de dores,
moments of difficulties, of pains,
de sofrimento, de pandemia,
of suffering, of pandemic,
de necessidade de cura,
of the need for healing,
de transformação.
of transformation.
Sem
Without
nós nos relacionarmos
us relating to each other
com o pé no chão, junto com as pessoas,
with both feet on the ground, alongside people,
é quase impossível
it's almost impossible
nós vivermos uma vida evangélica
we live an evangelical life
como Cristo
like Christ
gostaria que nós vivêssemos
I wish that we lived.
aqui e agora.
here and now.
Amém?
Amen?
Que Deus abençoe cada um de vocês,
May God bless each one of you,
cada um de nós e
each one of us is
que nós sejamos
that we may be
todos os dias impactados
every day impacted
com essa
with this
mensagem evangélica
evangelical message
encarnada que gera
incarnate that generates
nas pessoas transformação de
in people's transformation of
vida, que gerou
life, that generated
em nós e vai gerar no outro.
in us and will generate in the other.
Nós somos pessoas que vão
We are people who go.
a gerar
to generate
vidas transformadas.
transformed lives.
Então, que Deus nos abençoe.
So, may God bless us.
Deus abençoe a cada um de vocês,
God bless each one of you,
na sua casa, que dê para vocês
in your house, that works for you
a proteção,
the protection,
saúde,
health,
saídas,
outputs,
que nós
that we
consigamos passar por este momento
let's get through this moment
tão difícil que estamos
so difficult that we are
vivendo,
living,
e que o Senhor realmente nos abençoe muito
and may the Lord really bless us a lot
e dê sobre nós
and give about us
a paz dele, que é o que nós
his peace, which is what we
precisamos. Precisamos da
We need. We need the
paz de Deus, da paz de convivência,
peace of God, of the peace of coexistence,
do amor
of love
evangélico, do amor
evangelical, of love
da vida de Deus em nós, da vida
of God's life in us, of life
de Deus para com os outros,
from God towards others,
e que o Senhor realmente
and that the Lord really
use nossas vidas.
use our lives.
Que nós sejamos gratos
May we be grateful.
por este uso e que o Senhor realmente
for this use and that the Lord really
transforme nossas
transform our
vidas em vidas
lives in lives
mais íntegras,
more integrated,
vidas de confiança, vidas que
lives of trust, lives that
falem da mensagem,
talk about the message,
mas, sobretudo, vidas que
but, above all, lives that
vivam a mensagem
live the message
do Evangelho. Amém?
from the Gospel. Amen?
Que Deus, então, nos abençoe.
May God bless us then.
Lembrem-se,
Remember,
se vocês quiserem
if you want
continuar participando desse curso, podem
continue participating in this course, you can
curtir aqui no canal
like here on the channel
no YouTube ou mesmo na página
on YouTube or even on the page
do Facebook para receber sempre
from Facebook to always receive
as notificações das outras aulas
the notifications of the other classes
que virão. Estou pretendendo realmente
that will come. I am really planning to
estar toda terça-feira
to be every Tuesday
aqui disponível para
here available for
meditarmos um pouco
let's meditate a little
sobre essas
about these
teologias contemporâneas,
contemporary theologies,
tocar em alguns pontos, falar
touch on some points, speak
sobre algumas coisas.
about some things.
Às vezes gera mais dúvidas do que
Sometimes it generates more doubts than
certezas, porque eu sempre
certainties, because I always
tenho muito mais perguntas do que respostas.
I have many more questions than answers.
É normal.
It's normal.
Mas o fato
But the fact
é de que eu quero
it's what I want
estar aqui disponível e
to be here available and
disposto realmente a compartilhar
really willing to share
um pouco daquilo que Deus tem
a little of what God has
falado conosco e feito conosco
spoken with us and done with us
ao longo desses anos todos
over all these years
para que a gente possa aprender a viver o Evangelho.
so that we can learn to live the Gospel.
Viver o Evangelho de forma
Living the Gospel in a way
séria, de forma bíblica, de forma
serious, in a biblical way, in a way
contextual, de forma
contextual, in a way
transformadora.
transformative.
Então, quem desejar
So, whoever wishes
uma
one
oportunidade de se matricular
opportunity to enroll
no curso de Teologias Contemporâneas,
in the course of Contemporary Theologies,
que é gratuito,
that is free,
por favor, passe o e-mail para mim.
please, send me the email.
O e-mail está aí.
The email is here.
E aí você, então, receberá
And then you will receive
instruções
instructions
do que fazer
what to do
em relação a esse curso.
regarding this course.
Estou terminando
I am finishing.
de aprontar isso no AVA, o módulo.
to get this ready in the AVA, the module.
Então, você vai ter um login
So, you will have a login.
e uma senha para entrar no AVA.
and a password to enter the AVA.
Você vai ter alguns materiais
You will have some materials.
lá, materiais de estudo,
there, study materials,
para poder, então, lidar com tudo isso
in order to be able to deal with all of this
e ajudar-nos a pensar um pouco
and help us think a little bit
melhor, tá bom?
Better, okay?
Então, Deus nos abençoe
So, God bless us.
e dê sobre nós
and give about us
da sua graça.
of your grace.
Tchau, gente!
Bye, guys!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.