Trabalho Transdiciplinar

Olivia Franco Matias

TRABALHO TRANSDICIPLINAR

Trabalho Transdiciplinar

TRABALHO TRANSDICIPLINAR

Oi, professora, me chamo Olivia, sou do sexto ano A.

Hi, teacher, my name is Olivia, I am from sixth grade A.

E essa é a minha história.

And this is my story.

A Caixa de Pandora.

The Pandora's Box.

Há muito, muito tempo, quando o mundo aproveitava a sua mais bela infância,

A long, long time ago, when the world was enjoying its most beautiful childhood,

existia uma criança chamada Prometeu.

There was a child named Prometheus.

Ela não tinha pai nem mãe e se sentia muito sozinha.

She had no father or mother and felt very alone.

Ao ver sua solidão, mandaram várias crianças ao mundo,

Upon seeing your loneliness, they sent several children into the world,

mas uma delas era especial.

but one of them was special.

A Pandora.

The Pandora.

A criança também não tinha pai nem mãe e pais.

The child also had no father, mother, or parents.

Pandora, ao entrar na cabana onde vivia o amigo,

Pandora, upon entering the cabin where her friend lived,

notou uma enorme caixa, muito curiosa.

He noticed a huge box, very curious.

Pandora perguntou,

Pandora asked,

Quem trouxe essa grande caixa até aqui?

Who brought this big box here?

Prometeu notou o ar de curiosidade e falou,

Prometheus noticed the air of curiosity and said,

Não sei, só sei que ela não pode ser aberta, respondeu Prometeu.

I don't know, I only know that it cannot be opened, Prometheus replied.

Pandora, curiosa, cruzou os braços, virou a cabeça,

Pandora, curious, crossed her arms and turned her head,

fazendo votos de silêncio, tentando não perguntar mais sobre a caixa,

making vows of silence, trying not to ask more about the box,

mas o voto não durou muito tempo.

but the vote did not last long.

Logo, voltou a perguntar sobre a caixa.

So, he asked about the box again.

O que tem dentro dela?

What is inside it?

E que tal tentarmos descobrir de onde ela veio?

How about we try to find out where she came from?

Mas você só sabe falar sobre essa caixa.

But you only know how to talk about this box.

Vamos ao jardim, colegueiros figos e únicos.

Let's go to the garden, fellow figs and unique ones.

O que é que tem dentro da caixa?

What is inside the box?

Vamos ao jardim, colegueiros figos e únicos.

Let's go to the garden, unique fig buddies.

E头, respondeu Prometeu, começando a se irritar um Herr phone.

"And then," Prometheus replied, starting to get irritated with a Herr phone.

Ah, você só sabe falar sobre frutos e figos!

Ah, you only know how to talk about fruits and figs!

Irritante!

Irritating!

Exclamou 위, batendo em pé, saindo da casa.

He exclaimed 위, standing up, leaving the house.

Pois bem, disse Prometeu.

Well then, said Prometheus.

O estranho é que as crianças daquele mundo só brigavam.

The strange thing is that the children from that world only fought.

Principalmente Prometeu, que ficava sempre de bom humor.

Mainly Prometheus, who was always in a good mood.

Foi só conversar sobre a caixa que a discórdia começou.

It was only after talking about the box that the discord began.

A ordem começou.

The order has begun.

Prometeu se arrependendo do que disse, foi até Pandora e perguntou.

Prometheus, regretting what he said, went to Pandora and asked.

Que tal sairmos para brincar com as outras crianças?

How about we go out to play with the other kids?

Pandora, um pouquinho irritada ainda, falou.

Pandora, a little irritated still, spoke.

Estou cansada de tanta diversão e alegria.

I'm tired of so much fun and joy.

Eu não me importo nem um pouquinho se nunca mais a tiver.

I don't care one bit if I never have it again.

Respondeu Pandora irritada.

Pandora responded irritated.

Pandora, em seus pensamentos, pensou.

Pandora, in her thoughts, thought.

Você deve abri-la logo.

You should open it soon.

Olhando de Prometeu para Prometeu de canto.

Looking from Prometheus to Prometheus at the corner.

Prometeu, então, curioso, perguntou.

Prometheus, then, curious, asked.

No que está pensando, Pandora? Você está me olhando bem estranho.

What are you thinking about, Pandora? You're looking at me really strangely.

Pandora se assustando com o que ele falou.

Pandora is startled by what he said.

Não, não, não, Prometeu.

No, no, no, Prometheus.

Mas pelo menos você pode me chamar.

But at least you can call me.

Você vai ver como ela veio parar aqui.

You will see how she ended up here.

Foi a caixa, a grande caixa, que foi deixada aqui quando eu cheguei.

It was the box, the big box, that was left here when I arrived.

Um moço de capa preta com sorriso de cabo a rabo a deixou aqui, quase não podendo segurá-la.

A young man in a black cape with a smile from ear to ear left her here, almost unable to hold her.

Usava um chapéu de pernas e um grande cajado.

He wore a hat with legs and a large staff.

Um bem engraçado, nunca vi igual.

A very funny thing, I've never seen anything like it.

Era um preto com estatuetas de cobra.

It was a black man with snake figurines.

Pandora?

Pandora?

Pandora, então, falou.

Pandora then spoke.

Eu o conheço.

I know him.

É o Azougue.

It's the Azougue.

Ninguém tem um cajado desses.

No one has a staff like that.

Só ele.

Just him.

Foi ele quem me trouxe até aqui.

He was the one who brought me here.

Assim como trouxe a caixa.

Just like I brought the box.

Talvez seja para mim.

Maybe it's for me.

Provavelmente tenha vestidos, lindos vestidos de cetim.

She probably has beautiful satin dresses.

Prometeu, curioso, falou.

Prometheus, curious, spoke.

Talvez.

Maybe.

Mas até ele voltar, não podemos mexer nela.

But until he returns, we can't touch it.

Quando Pandora saiu,

When Pandora left,

quando Prometeu saiu,

when Prometheus left,

Pandora foi reparar nos detalhes da misteriosa caixa e notou um nó feito de um cordão de ouro lindo traçado delicadamente.

Pandora went to examine the details of the mysterious box and noticed a knot made of a beautiful gold cord delicately threaded.

Pandora pensou que poderia desatar o nó só para dar uma olhadinha.

Pandora thought she could untie the knot just to take a peek.

Na primeira tentativa não conseguiu desatar o lindo nó, mas não desistiu, tentou de novo e conseguiu.

In the first attempt, she couldn't untie the beautiful knot, but she didn't give up; she tried again and succeeded.

Mas logo o assustado pensou.

But soon the frightened one thought.

Mas e se Prometeu descobrir o que ele vai dizer e como posso amarrar ele de novo?

But what if Prometheus finds out what he's going to say and how can I tie him up again?

Fez duas tentativas, mas não deu certo.

He made two attempts, but it didn't work.

Percebeu que seria impossível, que estava longe de suas habilidades.

He realized that it would be impossible, that it was far from his abilities.

Foi quando percebeu que era sua chance de ver o que tinha ali dentro.

It was when he realized it was his chance to see what was inside.

Esgueirou seus pequenos e finos dedos pela tampa da caixa e sem mais nem menos, abriu.

She slid her small, thin fingers over the lid of the box and, without further ado, opened it.

Em um primeiro momento não havia nada lá dentro, estava vazia.

At first, there was nothing inside, it was empty.

Pensou, pensou, fiquei nessa cidade toda, para isso?

Thought, thought, I stayed in this whole city for this?

Quando Prometeu voltou, a cabana notou que Pandora abriu, abriu a caixa e gritou, você abriu!

When Prometheus returned, the hut noticed that Pandora opened, opened the box and shouted, you opened!

Então Pandora se assustou com o grito do amigo, mas começou a ouvir leves barulhos saindo de dentro da caixa.

Then Pandora was startled by her friend's scream, but she began to hear soft noises coming from inside the box.

Depois uma névoa negra se ergueu, era possível notar todos os tipos de males dentro daquela nuvem, como miséria, pobreza, contenda, morte, vícios, inveja, entre outras coisas.

Then a black mist rose, and it was possible to notice all kinds of evils within that cloud, such as misery, poverty, strife, death, vices, envy, among other things.

Existia apenas uma única coisa positiva dentro dela, a esperança.

There was only one positive thing inside her, hope.

Foi assim que começou os males do nosso mundo.

That's how the evils of our world began.

Bom, professora, essa foi a minha história, foi um pouquinho curta, porque eu não tive muita inspiração e professora, me desculpe se passou uma moto aqui e pela minha voz que eu tô rouca hoje, mas esse foi meu querido podcast, espero que minha nota seja muito boa.

Well, teacher, that was my story, it was a little short because I didn't have much inspiration, and teacher, I'm sorry if a motorcycle passed by here and for my voice because I'm hoarse today, but that was my dear podcast, I hope my grade is very good.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.