O agronegócio e seus impactos

Caio Silva

Trocando Ideia!

O agronegócio e seus impactos

Trocando Ideia!

Olá, seja bem-vindo a mais um episódio do podcast Trocando Ideia.

Hello, welcome to another episode of the Trocando Ideia podcast.

E o episódio de hoje é o agronegócio e seus impactos.

And today's episode is about agribusiness and its impacts.

Bom, primeiro vamos falar do que é isso, do que é o agronegócio.

Well, first let's talk about what this is, what agribusiness is.

Bom, o agronegócio é um conjunto de atividades produtivas

Well, agribusiness is a set of productive activities.

que engloba a indústria, a pecuária, a agricultura e tudo mais

that encompasses industry, livestock, agriculture, and everything else

e é geralmente voltado, aqui no Brasil,

and it is generally aimed, here in Brazil,

geralmente voltado mais para exportação,

generally more focused on exportation,

tanto que a maior parte dos alimentos que vêm para a nossa mesa

so much so that most of the food that comes to our table

não é proveniente do agronegócio e sim da agricultura familiar.

it does not come from agribusiness but from family farming.

Mas, bom, o agronegócio aqui no Brasil está presente desde o período colonial,

Well, the agribusiness here in Brazil has been present since the colonial period,

mas só que as coisas começaram a ganhar mais atenção,

but things started to gain more attention,

o agronegócio começou a crescer mais quando se deu realmente o nome para isso,

agriculture began to grow more when it was actually named.

porque se deu o agro...

because agribusiness happened...

Esse negócio do agronegócio vem de agribusiness,

This agribusiness thing comes from agribusiness.

que foi cunhado por um professor da Escola de Negócios de Harvard,

that was coined by a professor at Harvard Business School,

que ele percebeu esse processo todo desse conjunto de atividades produtivas.

that he realized this whole process of this set of productive activities.

Aí ele e outro professor lá dessa Escola de Negócios de Harvard

There he is with another professor from that Harvard Business School.

deram o nome a isso, de agribusiness, que é agriculture and business,

they named this agribusiness, which is agriculture and business,

que aí agribusiness, porque não tinha uma palavra em inglês

that agribusiness, because there wasn't a word in English

para eles darem o nome, e também hoje em dia,

for them to name it, and also nowadays,

tem gente que chama de agrobusiness.

There are people who call it agribusiness.

E logo quando ele começou essa ideia,

And soon when he started this idea,

já veio muitos elogios por parte de jornais,

it has received many compliments from newspapers,

The New York Times, The Washington Post, The Wall Street Journal,

The New York Times, The Washington Post, The Wall Street Journal.

que são jornais grandes, e conforme o tempo foi passando também,

that are large newspapers, and as time went by as well,

artigos científicos, menções nesses jornais também foram crescendo,

scientific articles, mentions in these newspapers have also been growing,

até que chegou nos anos 60, no governo do Lyndon Johnson,

until it reached the 1960s, during the government of Lyndon Johnson,

eles resolveram se aproveitar dessa ideia,

they decided to take advantage of this idea,

e pegar com aquela coisa, principalmente com aquela ideia

and to take it with that thing, especially with that idea

daquela guerra contra a fome, não sei se o pessoal já ouviu falar,

from that war against hunger, I don't know if people have already heard of it,

se aproveitaram, pegaram essa ideia do agribusiness,

they took advantage of it, they took this idea of agribusiness,

e eles falaram, olha, eu acho que isso aqui vai acabar com a fome no mundo,

and they said, look, I think this here will end world hunger,

e por causa de que o número de pessoas ultrapassou o número da produção,

and because the number of people exceeded the number produced,

né?

right?

Autosiana, né?

Autosiana, right?

De que o número da população, a população cada vez mais crescendo,

Of the number of the population, the population increasingly growing,

os alimentos já não dão mais, a produção já não dá mais conta,

the food is no longer enough, production can no longer keep up,

porque tem pouca produção e tudo mais.

because there is little production and everything else.

Aí ele resolveu aplicar isso, né?

So he decided to apply that, right?

Fez esse discurso da guerra contra a fome e tudo mais,

Gave this speech about the war against hunger and everything else,

que era basicamente um plano para incentivar os nossos países,

which was basically a plan to encourage our countries,

países em desenvolvimento, né?

developing countries, right?

A produzir, né?

Producing, right?

É de incentivar, né?

It's something to encourage, right?

A aumentar a produção dos países em desenvolvimento,

Increasing the production of developing countries,

para exportação, né?

for export, right?

E dando incentivos, por exemplo,

And giving incentives, for example,

que nem a Revolução Verde, que veio agrotóxico,

like the Green Revolution, which brought pesticides,

sementes, coisas, várias sementes, assim, transgênicas,

seeds, things, various seeds, thus, genetically modified,

essas coisas boas, né?

These good things, right?

Para a nossa saúde, como a gente sabe.

For our health, as we know.

E a partir daí, a coisa começou a desenrolar, né?

And from there, things started to unfold, right?

Até que o agronegócio vira o que é hoje, né?

Until the agribusiness becomes what it is today, right?

E tanto, e na pandemia, principalmente, o agronegócio teve um boom, assim,

And so much, especially during the pandemic, agribusiness had a boom, like,

para a gente continuar falando sobre esse assunto,

to continue discussing this topic,

vamos adentrar na parte de gestão ambiental e fiscalização.

let's delve into the part of environmental management and oversight.

Como a Cláudia também colocou,

As Cláudia also mentioned,

o agronegócio é uma prática já conhecida desde o período colonial,

agribusiness is a practice that has been known since the colonial period,

mas, de modo operacional, não era tão organizado assim.

but, operationally, it wasn't that organized.

Se a gente vai adentrar mais no assunto, a gente percebe que não...

If we are going to delve deeper into the subject, we realize that no...

Justamente, o maior dos nossos problemas é não ter uma...

Precisely, the biggest of our problems is not having a...

Organização política bem fundamentada nisso.

Well-founded political organization in this.

Primeiro, porque não é de interesse dos governos até então

First, because it has not been of interest to governments until now.

que administraram o país.

that governed the country.

Se a gente falar sobre isso, falar sobre sustentabilidade,

If we talk about this, talk about sustainability,

sobre gestão sustentável, também é algo bem recente.

about sustainable management, it is also something quite recent.

Apesar da gente ver que esses reflexos têm afetado a natureza há muito tempo,

Although we see that these reflections have affected nature for a long time,

realmente colocar em prática as soluções para isso,

really putting into practice the solutions for that,

é algo que tem se pensado há pouco tempo.

It's something that has been considered recently.

Eu vou mencionar um sistema que é aplicado nas empresas,

I am going to mention a system that is applied in companies,

até porque, quando a gente fala de agronegócio,

especially because when we talk about agribusiness,

a gente está falando sobre a industrialização desses meios de produção.

We are talking about the industrialization of these means of production.

Seria a parte industrial da mão de obra primária do nosso país,

It would be the industrial part of the primary labor force of our country,

que é a agricultura.

What is agriculture?

Por outro lado, é possível aplicar o sistema de gestão ambiental,

On the other hand, it is possible to apply the environmental management system,

em qualquer empresa, e, para isso, você pode terceirizar esse serviço,

in any company, and for that, you can outsource this service,

ou, seguindo as regras colocadas pela Associação Brasileira de Normas Técnicas,

or, following the rules set by the Brazilian Association of Technical Standards,

também é uma forma de aplicar.

it's also a way to apply.

Normalmente, é um serviço terceirizado mesmo,

Usually, it is an outsourced service indeed.

porque, hoje em dia, existem empresas que se atém

because nowadays there are companies that adhere

só a solucionar essas questões.

only to solve these issues.

O sistema de gestão ambiental é um conjunto de políticas,

The environmental management system is a set of policies,

práticas e procedimentos técnicos e administrativos de uma empresa,

technical and administrative practices and procedures of a company,

com o objetivo de obter um melhor desempenho ambiental.

with the aim of achieving better environmental performance.

Ele foi aprovado pela Associação Brasileira de Normas Técnicas,

He was approved by the Brazilian Association of Technical Standards,

vulgarmente conhecido como ABNT,

vulgarly known as ABNT,

e é uma obrigação legislativa seguir as regras prescritas.

And it is a legislative obligation to follow the prescribed rules.

Mais especificamente, no que tange os requisitos ambientais,

More specifically, regarding the environmental requirements,

eles estão dispostos, na nossa opinião, a ser aplicados,

they are willing, in our opinion, to be applied,

e, por isso, é um serviço terceirizado mesmo, porque, hoje em dia,

and, for that reason, it is indeed an outsourced service, because nowadays,

a gente tem que usar a norma ISO 14001.

we have to use the ISO 14001 standard.

Aqui a gente já tem um ponto, é uma obrigação legislativa,

Here we already have a point, it is a legislative obligation.

mas se a gente vai observar o desenvolvimento disso,

but if we are going to observe the development of this,

a gente vê que não são todas as empresas que têm essa aplicação,

we see that not all companies have this application,

e isso já é um ponto prejudicial, se a gente pensa na organização geral disso.

And this is already a detrimental point if we think about the overall organization of it.

E o sistema é norteado por sistemas de gestão ambiental,

And the system is guided by environmental management systems,

por cinco princípios básicos.

by five basic principles.

É claro que cada empresa pode aplicar as suas especificações,

Of course, each company can apply its specifications.

mas isso é o que norteia, mais ou menos, todos os planos.

but this is what guides, more or less, all the plans.

O primeiro é conhecer o que deve ser realizado,

The first is to know what must be done,

assegurando o comprometimento com o sistema de gestão ambiental

ensuring commitment to the environmental management system

e definindo a política ambiental.

and defining environmental policy.

elaborar um plano de ação voltado ao atendimento dos requisitos da política ambiental.

develop an action plan focused on meeting the requirements of the environmental policy.

Terceiro, assegurar as condições para o cumprimento dos objetivos e metas ambientais

Third, ensure the conditions for achieving environmental objectives and goals.

e implementar as ferramentas de sustentação necessárias.

and implement the necessary support tools.

Quarto, realizar avaliações qualitativas periódicas de conformidade ambiental da empresa.

Fourth, conduct periodic qualitative assessments of the company's environmental compliance.

E quinto, revisar e aperfeiçoar a política ambiental,

And fifth, review and improve the environmental policy,

os objetivos e metas e as ações implementadas para assegurar a melhoria contínua

the objectives and goals and the actions implemented to ensure continuous improvement

do desenvolvimento ambiental.

of environmental development.

Aqui a gente tem outro ponto, mesmo que a empresa diga que cumpre essas funções,

Here we have another point, even if the company says it fulfills these functions,

às vezes a gente não tem uma fiscalização a longo prazo

Sometimes we don't have long-term monitoring.

e também tem uma demora em se atualizar nas leis que estão associadas a esse desenvolvimento sustentável.

and there is also a delay in updating the laws associated with this sustainable development.

Eu também separei os benefícios que pode-se obter

I also separated the benefits that can be obtained.

ao atender a uma política ambiental.

in complying with an environmental policy.

Aplicar o sistema de gestão ambiental, porque é isso, né?

Implement the environmental management system, because that's what it is, right?

Quando a gente trata de sistema capitalista, a gente está pensando no lucro

When we talk about the capitalist system, we are thinking about profit.

e também um ponto para definir se realmente isso vai lucrar

And also a point to determine if this will really be profitable.

é saber o que a empresa vai ganhar com isso, né?

It's about knowing what the company will gain from this, right?

É o pensamento dos empresários.

It is the mindset of the entrepreneurs.

E muitas das vezes, uma das maiores desculpas para eles não aplicarem isso

And many times, one of the biggest excuses for them not to apply this

é justamente falar que não existem coisas benéficas

it is precisely to say that there are no beneficial things

para eles.

for them.

Mas isso não é verdade.

But that is not true.

A gente tem o benefício, primeiramente, ao meio ambiente

We have the benefit, primarily, to the environment.

e quando a gente fala de meio ambiente, não é só sobre mato, né?

And when we talk about the environment, it's not just about nature, right?

A gente fica muito nessa ideia porque está muito distante

We often get caught up in this idea because it is very distant.

e eu tenho que cuidar da floresta amazônica que está lá em Manaus, sabe?

And I have to take care of the Amazon rainforest that's there in Manaus, you know?

E não é só sobre isso.

And it's not only about that.

A gente fala de meio ambiente de modo geral

We talk about the environment in general.

e nós, seres humanos, fazemos parte desse meio ambiente.

And we, human beings, are part of this environment.

Então, cuidar do meio ambiente é algo necessário

So, taking care of the environment is something necessary.

até para a manutenção da nossa própria existência.

even for the maintenance of our own existence.

Isso é uma questão que também tem sido levantada

This is a question that has also been raised.

nos últimos estudos ambientais

in recent environmental studies

que a gente vê todos os reflexos do azeite estufa

that we see all the reflections of the oil greenhouse

e do desmatamento, principalmente.

and deforestation, mainly.

E falando, é isso, está prejudicial no nível

And speaking, that's it, it's detrimental at the level

que se a gente não cuidar das coisas

that if we don't take care of things

a nossa própria espécie estará prejudicada.

our own species will be harmed.

A gente vê a flora e a fauna sendo prejudicada

We see the flora and fauna being harmed.

há muito tempo, espécies entrando em extinção.

A long time ago, species going extinct.

Mas aí, quando a gente fala sobre a gente, né?

But then, when we talk about us, right?

Começa a pegar no pé.

It starts to get on your nerves.

A gente não sente até que afete pessoalmente

We don't feel it until it affects us personally.

as nossas colocações.

our placements.

A nível de mercado consumidor, isso também é muito bom

At the level of the consumer market, this is also very good.

porque, com o aumento do interesse das pessoas,

because, with the increase in people's interest,

das pessoas sobre essas pautas,

about people on these topics,

isso tem sido exigido, né?

That's been required, right?

As pessoas procuram saber se aquela empresa

People seek to know if that company

fornece um serviço sustentável mesmo

provides a sustainable service nonetheless

e não só ligado a não desmatar,

and not only related to not deforesting,

que às vezes a gente pensa de forma macro,

that sometimes we think on a macro level,

mas existem diversas políticas

but there are several policies

e a gente também observa as empresas investindo mais nisso

and we also notice companies investing more in this

e não fazer testagem em animais,

and not test on animals,

que é uma falta também,

which is a fault too,

exigida principalmente pela galera que é vegana e tal.

mainly demanded by the vegan crowd and such.

E, realmente, o empresário está sentindo o impacto disso

And, in fact, the businessman is feeling the impact of this.

porque hoje a gente vê um público,

because today we see an audience,

mesmo que ainda seja pequeno, falando

even if it is still small, speaking

eu não vou consumir esse produto

I am not going to consume this product.

se você estiver envolvido com questões

if you are involved with issues

que não são sustentáveis, sabe?

that are not sustainable, you know?

Porque, às vezes, as empresas colocam todo um marketing

Because, sometimes, companies put up a whole marketing effort.

e tentam te confrontar.

and they try to confront you.

Então, a gente tem que convencer a utilizar aquele produto,

So, we have to convince to use that product,

mas é interessante a gente ver essa mudança

but it's interesting for us to see this change

que não podia ser observada há pouco tempo atrás, né?

that could not be observed a little while ago, right?

Também tocamos no ponto da economia,

We also touched on the point of the economy,

porque quando você aplica essas regras,

because when you apply these rules,

você acaba economizando não só o seu dinheiro,

you end up saving not only your money,

mas também nas práticas mesmo, né?

but also in the practices themselves, right?

Principalmente o dinheiro, porque, bem,

Mainly the money, because, well,

a gente trabalha com oferta e demanda,

we work with supply and demand,

então, a gente tem que ter uma ideia de como vai ser o produto.

So, we need to have an idea of what the product will be like.

Então, a gente tem que ter uma ideia de como vai ser o produto.

So, we need to have an idea of how the product will be.

Então, quando você acaba gastando mais nessa produção,

So, when you end up spending more on this production,

você pode também acabar por descartar mais as coisas.

You may also end up discarding more things.

Então, se você tem esse controle direitinho,

So, if you have that control just right,

acaba funcionando para todo mundo.

it ends up working for everyone.

E, por último, a gente tem a questão de fortalecer

And, lastly, we have the issue of strengthening.

as organizações governamentais.

governmental organizations.

E isso também é benéfico para o governo,

And this is also beneficial for the government,

porque, então, você tem uma boa imagem a nível político,

because, then, you have a good image politically,

eu acho que é mais sobre a boa imagem

I think it's more about the good image.

do que afetar algum desenvolvimento, né?

than to affect any development, right?

No caso de uma empresa.

In the case of a company.

A gente também pode falar sobre as ODSs,

We can also talk about the SDGs,

que são os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável.

what are the Sustainable Development Goals.

Eles são metas globais impostas pelas Nações Unidas

They are global goals set by the United Nations.

e foram criadas na cúpula Rio+,20, em 2012.

and were created at the Rio+20 summit in 2012.

As políticas relacionadas a isso

The policies related to this.

passaram a ser exigidas por o governo,

they became required by the government,

e, por isso, a gente tem que ter uma boa imagem

And that's why we have to have a good image.

das Nações Unidas em 2015.

from the United Nations in 2015.

E a gente ainda também não tem esse cumprimento geral das regras,

And we still do not have this overall compliance with the rules,

mas a gente percebe realmente essa mudança ao longo do tempo.

but we really notice this change over time.

A gente ainda tem muito a caminhar nisso, assim,

We still have a long way to go on this, so,

das pessoas se engajarem nessa coisa do produto sustentável,

of people getting involved in this sustainable product thing,

de cobrarem isso das empresas.

of charging this from the companies.

Ainda tem um caminho muito pela frente,

There is still a long way to go.

porque a gente ainda vê empresas que só jogam

why do we still see companies that only play around

essas informações no ar, assim, né?

Are these information out there, like that, right?

Não necessariamente é verdade, mas só jogam

It's not necessarily true, but they just play.

eu sou vegana, sou não sei o quê, sou sustentável, blá, blá, blá,

I am vegan, I am I don’t know what, I am sustainable, blah, blah, blah.

e você vai ver, não é assim, né?

And you will see, it’s not like that, right?

Ainda tem isso, mas é muito bom ver essa mudança

There’s still that, but it’s very good to see this change.

no perfil de consumo das pessoas, assim.

in people's consumption profile, like that.

Embora essa mudança, assim, ainda seja uma coisa

Although this change is still a thing

meio dentro da lógica capitalista, né?

kind of within the capitalist logic, right?

A pessoa que está cobrando tudo isso, mas ela quer tudo,

The person who is demanding all of this, but she wants everything.

ela quer tudo, ela quer tudo, ela quer tudo, ela quer tudo,

she wants everything, she wants everything, she wants everything, she wants everything,

também está dentro da lógica capitalista,

it is also within capitalist logic,

mas é um passo.

but it is a step.

Sim, outro problema é que às vezes a gente vê

Yes, another problem is that sometimes we see

a empresa investindo nas nossas políticas,

the company investing in our policies,

falando, ah, porque a marca é vegana,

talking, ah, because the brand is vegan,

a gente não faz testagem em animais.

We do not conduct testing on animals.

E quando tu vê, está envolvida em mil processos de desmatamento.

And when you see, you are involved in a thousand deforestation processes.

É tipo, cara, me ajuda a te ajudar, né?

It's like, dude, help me help you, right?

Você está querendo enganar exatamente a quem.

Who exactly are you trying to fool?

E esse é um ponto também,

And that's a point as well,

que acaba caindo na gestão política da empresa.

that ends up falling into the political management of the company.

A gente sempre teve esse jeitinho brasileiro, como colocam,

We've always had this Brazilian way, as they say,

e hoje em dia a gente não está deixando mais isso passar.

And nowadays we are not letting that go anymore.

E é muito interessante cobrar realmente esses resultados.

And it is very interesting to actually demand these results.

É realmente interessante de ver.

It is really interesting to see.

Com isso, a gente pode fazer um gancho

With that, we can make a connection.

à pauta do marco temporal.

to the agenda of the temporal framework.

E é uma espécie...

And it is a kind...

É uma instituição que acabou tomando uma grande proporção esse ano

It is an institution that ended up taking on a large scale this year.

devido à votação desse marco.

due to the voting on this milestone.

Basicamente, é uma ideia legislativa.

Basically, it is a legislative proposal.

Na verdade, saiu de ideia legislativa por estar em votação

In fact, it was removed from the legislative proposal because it was under voting.

para que só sejam consideradas as áreas indígenas demarcadas

so that only demarcated indigenous areas are considered

após a Constituição.

after the Constitution.

E isso acaba por ser muito grave.

And this ends up being very serious.

A gente viu toda uma militação,

We saw a whole militancy,

uma militância indígena adentrando nesse tópico.

an indigenous activism entering this topic.

Durante os dias de votação,

During the voting days,

houve acampamentos de diferentes aldeias

there were camps from different villages

e grupos étnicos relacionados a essa comunidade,

and ethnic groups related to this community,

porque realmente foi absurdo você ver

because it was really absurd for you to see

uma pessoa que não tem ideia

a person who has no idea

sobre a construção e a história disso.

about the construction and the history of it.

E, no mais, não tem realmente a vivência de estar ali

And, besides that, there really is no experience of being there.

falando que só pode considerar

saying that can only consider

depois de tal data.

after such date.

Sendo que a gente sabe que os indígenas

Given that we know that the indigenous people

são literalmente o povo originário dessas terras.

they are literally the original people of these lands.

Então, antes da gente sequer pensar

So, before we even think about it

numa construção de desenvolvimento capitalista aqui,

in a construction of capitalist development here,

antes da gente pensar como país,

before we think as a country,

os indígenas habitavam essas terras.

The indigenous people inhabited these lands.

Então, é uma questão de desumanização muito grande.

So, it's a matter of very great dehumanization.

Por sinal, a gente não viu o resultado dessa votação.

By the way, we didn't see the result of that vote.

Ficou uma enorme...

It left a huge...

Ficou uma enorme enrolação muito grande

There was a huge amount of fuss.

até que eles adiaram para mais de três vezes

they postponed it more than three times

essa votação.

this voting.

E, até agora, a gente não tem nenhum resultado sobre isso.

And, so far, we have no results regarding this.

O que leva a gente a pensar nessa noção

What leads us to think about this notion?

de propriedade privada que a gente tem

of private property that we have

e nas mãos de quem está esse poder

and in whose hands is this power

de gestão das terras brasileiras.

of the management of Brazilian lands.

Porque, quando a gente fala sobre essa demarcação,

Because when we talk about this demarcation,

a gente está tentando garantir a existência desses povos.

we are trying to ensure the existence of these peoples.

E, quando você...

And, when you...

Você tira isso,

You take that out,

além de você tirar a terra para o empresário,

besides you taking the land from the businessman,

para o agricultor que está ali interessado naquelas terras,

for the farmer who is interested in those lands,

é uma questão de ter mais espaço para produzir.

It's a matter of having more space to produce.

Mas, quando a gente olha para o outro lado,

But when we look to the other side,

a gente está falando de famílias,

we are talking about families,

a gente está falando de...

we are talking about...

Realmente, uma...

Really, a...

Toda uma história.

A whole story.

E acaba ficando bem complicado

And it ends up getting quite complicated.

a gente falar sobre isso

let's talk about this

sem tocar na pauta indígena.

without touching on the indigenous agenda.

Isso também...

This too...

Traz um ponto polêmico

Brings up a controversial point.

que, sem ser a demarcação de terras,

that, aside from the land demarcation,

que é algo exigido por lei,

that is something required by law,

por mais que tenha todos esses problemas

no matter how many problems there are

relacionados às terras,

related to the lands,

é algo exigido por lei.

It is something required by law.

Então, para mim, não devia nem ser mais discutido.

So, for me, it shouldn't even be discussed anymore.

Mas eles tentam alterar as leis

But they try to change the laws.

para encaixar com aquilo que eles querem fazer.

to fit with what they want to do.

A gente vê alguns grupos políticos

We see some political groups.

falando sobre reforma agrária.

talking about land reform.

Seria uma outra forma de obter essas terras

It would be another way to obtain these lands.

e fazer uma redistribuição delas de forma igualitária.

and to redistribute them equally.

E isso dá outra discussão,

And that leads to another discussion,

porque é isso.

because it is that.

Temos dois lados

We have two sides.

e nenhum deles gostaria de perder alguma parte disso.

and none of them would want to lose any part of it.

E acaba não sendo conveniente aos governos

And it ends up not being convenient for the governments.

justamente perder essas terras de produção.

precisely losing these productive lands.

Gente, sobre esse negócio

Guys, about this thing

de eles tentarem toda hora

of them trying all the time

com esse negócio marco-temporal,

with this time-marking business,

eles até a confederação CNA,

they even the CNA confederation,

que é a Confederação Nacional da Pecuária

What is the National Confederation of Livestock?

e da Agricultura do Brasil,

and of Agriculture in Brazil,

eles sempre mandam cartas,

they always send letters,

eles sempre mandam uma carta

they always send a letter

para os presidenciáveis

for the presidential candidates

e também para o presidente

and also for the president

a cada quatro anos.

every four years.

Aí eles fazem um texto,

Then they write a text,

um texto lá falando das melhorias

a text there talking about the improvements

com o agronegócio e tudo mais,

with agribusiness and everything else,

mas eles sempre tocam nesse ponto da demarcação,

but they always touch on this point of demarcation,

eles sempre inventam coisa

they always make things up

para tentar deslegitimar a demarcação.

to try to delegitimize the demarcation.

Também já inventaram que as demarcações

They have also claimed that the demarcations

tinham que ter terminado em 1993,

they should have ended in 1993,

cinco anos depois da Constituição.

five years after the Constitution.

Também já falaram que os indígenas

They have also said that the indigenous people

teriam que comprar as terras deles.

they would have to buy their lands.

Se eles queriam as terras,

If they wanted the lands,

eles teriam que comprar.

they would have to buy.

Eles não teriam que sair de lá também,

They wouldn't have to leave there either,

já queriam indenização pelas terras,

they already wanted compensation for the land,

as terras que eles invadiram.

the lands they invaded.

Eles estão sempre tentando,

They are always trying,

de alguma forma,

somehow,

tentar dificultar o processo de demarcação.

try to hinder the demarcation process.

Também já tentaram fazer com que

They have also tried to make it so that

não fosse tirar meio que da função da FUNAI

if it weren't to take away kind of the function of FUNAI

essa demarcação.

this demarcation.

Também já tentaram tirar da União,

They also tried to take it out of the Union.

que a União,

that the Union,

que dá isso,

what does that give,

porque se fosse por congresso,

because if it were by conference,

ia dar problema.

it was going to cause a problem.

A gente sabe que ia ter muita gente

We knew there would be a lot of people.

se interferindo e tal.

interfering and such.

E eles já tentaram várias vezes também

And they have tried several times as well.

colocar a decisão da demarcação indígena

to place the decision on indigenous demarcation

como uma coisa decidida pelo congresso,

as a matter decided by Congress,

até mesmo por, sei lá,

even for, I don’t know,

a Assembleia Municipal e tal,

the Municipal Assembly and such,

que era uma coisa que todo mundo poderia decidir.

that it was something everyone could decide.

E a gente sabe que ia ter relações de poder,

And we know that there would be power relations,

porque quem comprou, sei lá, mais votos

because whoever bought, I don't know, more votes

ou quem, por acaso, tem mais influência naquilo

or who, by chance, has more influence on that

ia conseguir ter suas vontades feitas.

would be able to have your wishes fulfilled.

Na verdade, não faz muito sentido,

In fact, it doesn't make much sense.

como eu disse, dentro da organização,

as I said, within the organization,

se a gente pensar em comunidade indígena,

if we think about indigenous community,

eles funcionam de uma forma diferente da nossa.

They operate in a different way than we do.

É claro que a gente vê um pouco dessa mistura

Of course, we see a bit of this mix.

acontecendo com o passar dos anos,

happening over the years,

tanto que a lei de cotas, por exemplo,

so much that the quota law, for example,

já veio considerando a pessoa indígena,

has already come considering the indigenous person,

porque a gente vê que com o desenvolvimento

because we see that with development

do urbanismo no país,

of urban planning in the country,

desenvolvimento industrial mesmo,

industrial development indeed,

não teve muito como.

There wasn't much how.

Eles tentam de várias formas

They try in various ways.

e uma delas é retirando terra,

and one of them is removing earth,

é invadindo terra,

it is invading land,

até mesmo aquelas que já estão

even those that are already

demarcadas.

demarcated.

Às vezes, a gente vê uma notícia falando

Sometimes, we see a news article talking about

que o fazendeiro invadiu

that the farmer invaded

e não sei quantos morreram.

and I don't know how many died.

E a gente vê essa disputa acontecendo

And we see this competition happening.

há bastante tempo mesmo.

It's been quite a while.

E acaba por não respeitar realmente

And ends up not really respecting.

a forma de viver desses povos

the way of life of these peoples

e essa noção de

and this notion of

é só ir lá e comprar.

Just go there and buy it.

É uma coisa baseada no sistema

It is something based on the system.

que a gente vive, no sistema capitalista.

that we live in, the capitalist system.

E se a gente pensar

And if we think

que as práticas de comércio,

that the trade practices,

até as práticas de comércio deles são diferentes,

even their trading practices are different,

não faz sentido nenhum.

it makes no sense at all.

Mesmo o indígena, ele não está ligando

Even the indigenous person, he doesn't care.

de ter dinheiro para comprar aquela terra, sabe?

to have money to buy that land, you know?

Isso não é um pensamento ali

That's not a thought there.

da essência dessa população.

of the essence of this population.

E acabou por se consolidar

And it ended up consolidating.

com a questão da lei de terras.

with the issue of the land law.

A lei de terras que, na verdade,

The land law that, in fact,

foi inaugurada em 1850.

it was inaugurated in 1850.

O Pedro II, né?

Pedro II, right?

E, na verdade, é a lei número 601,

And, in fact, it is law number 601,

mas ficou famosa como lei de terras.

but it became famous as the land law.

E acabam por dizer até que isso já teria sido

And they even say that this would have already been.

a reforma agrária aqui do país.

the land reform here in the country.

Mas não, na verdade, essa lei

But no, actually, this law

só tentou organizar a propriedade privada aqui

he only tried to organize private property here

porque antes disso era muito...

because before that it was very...

Ah, eu cheguei nesse espaço aqui,

Ah, I arrived at this space here,

tenho dinheiro para comprar

I have money to buy.

caso alguém interfira.

in case someone interferes.

Eu vou lá e compro,

I'll go there and buy it,

tenho posse, então, daquela terra.

I have possession, then, of that land.

Se não tiver ninguém para atrapalhar meu caminho,

If there is no one to hinder my way,

só tomei posse mesmo

I just took office.

e agora isso daqui é meu, né?

And now this here is mine, right?

E aí a gente entra na questão de legalizar isso.

And then we get into the question of legalizing this.

Mas é que antes dessa lei não tinha nem

But before this law, there wasn't even

nem esse básico assim da organização.

not even the basic organization like that.

Era só cheguei e tomei.

I had just arrived and took.

Isso gerou muitos conflitos dentro do país

This caused many conflicts within the country.

e até quando a gente fala sobre independência de...

and until when we talk about independence of...

de nossos países de vizinhos aqui,

from our neighboring countries here,

da América Latina e tudo mais,

from Latin America and everything else,

das que a gente travou.

from the ones we locked.

Então, nesse ponto foi útil para organizar

So, at this point it was helpful to organize.

a estrutura fundiária do país,

the land structure of the country,

mas a gente não pode dizer que isso

but we can't say that this

beneficia a todos, né?

It benefits everyone, right?

A população brasileira no geral.

The Brazilian population in general.

É, só contribui, assim, para a concentração, né?

Yes, it only contributes to the concentration, right?

De fundiária mesmo, né?

It's really about land, right?

Tanto que quando a gente fala do censo agropecuário,

So much so that when we talk about the agricultural census,

do último que teve, né?

of the last one you had, right?

Porque...

Because...

Mas a pandemia acabou não...

But the pandemic didn't end...

Acabou que o censo agropecuário teve que ser adiado

It turned out that the agricultural census had to be postponed.

para esse ano mesmo.

for this very year.

E, enfim, né?

And, finally, right?

Temos que esperar aí o novo censo sair.

We have to wait for the new census to come out.

Mas era tipo 1% desse...

But it was like 1% of that...

1% desses donos de terras tinham...

1% of these landowners had...

1% mais rico, né?

1% richer, right?

Eles tinham 40 e poucos porcentos, assim, de terra.

They had a little over 40 percent of the land.

Uma concentração gigante.

A giant concentration.

Justamente, porque é questão de você ter dinheiro.

Exactly, because it's a matter of having money.

E também influência política, né?

And also political influence, right?

Quando a gente estuda sobre a questão dos votos de cabris,

When we study the issue of cabris votes,

por exemplo, a gente começa a entender

for example, we start to understand

a estrutura política que está ligada a isso.

the political structure that is linked to this.

A gente fala muito da bancada ruralista,

We talk a lot about the ruralist bench,

mas é algo que vai se legitimando

but it is something that is becoming legitimized

por décadas e décadas.

for decades and decades.

É o filho do filho do filho do filho

It's the son of the son of the son of the son.

ou, às vezes, neto, para dar uma disfarçada

or, sometimes, grandson, to give a little disguise

e tentando vigorar esses mesmos interesses, sabe?

and trying to strengthen those same interests, you know?

É, né?

Yeah, right?

Tem várias famílias dessas que são donas de fazendas,

There are several families like that who own farms,

enfim, do agronegócio e tudo mais,

finally, from agribusiness and everything else,

que elas tentam na política aí justamente

that they are trying in politics there precisely

para defender esses interesses, né?

to defend these interests, right?

E tem várias organizações, né?

And there are several organizations, right?

Sei lá, tipo a União Democrática do Agronegócio,

I don't know, like the Democratic Union of Agribusiness,

até mesmo a CNA e tal.

even the CNA and such.

Todas essas organizações fazem pressão, assim, no governo, né?

All these organizations exert pressure on the government, right?

Para terem suas demandas atendidas.

To have their demands met.

E também no judiciário,

And also in the judiciary,

também há pressão do judiciário

there is also pressure from the judiciary

que criam essas teses, tipo marco temporal mesmo, né?

what creates these theses, like the temporal landmark, right?

E isso acaba sendo acatado, né?

And that ends up being accepted, right?

Principalmente porque eles fazem um lobby, né?

Mainly because they lobby, right?

Essa coisa da influência, dessa de pressionar muito forte.

This thing about influence, this of pressing very hard.

Agora que é isso, o contato político em outros...

Now that it is that, the political contact in others...

Em todos os poderes representativos que a gente tem.

In all the representative powers that we have.

Aí essa questão da influência política,

Then there's this issue of political influence.

obviamente, acaba voltando.

Obviously, it ends up coming back.

Bom, gostaria de comentar um pouco

Well, I would like to comment a little.

sobre a relação da propriedade privada com o capitalismo, né?

about the relationship between private property and capitalism, right?

E para isso eu trouxe um dado que evidencia

And for that, I brought a piece of data that highlights

que 33 milhões de pessoas estão em situação de vulnerabilidade

that 33 million people are in a situation of vulnerability

em relação à moradia aqui no Brasil.

regarding housing here in Brazil.

E isso só evidencia o quão precária é a nossa situação

And this only highlights how precarious our situation is.

enquanto classe trabalhadora.

while working class.

E evidencia também um traço, uma característica muito forte

And it also highlights a trait, a very strong characteristic.

que há no sistema capitalista,

what exists in the capitalist system,

que além do seu caráter destrutivo,

that besides its destructive nature,

é essa necessidade de ter uma desigualdade latente na sociedade.

It is the necessity of having a latent inequality in society.

Então, sim, sem desigualdade não há capitalismo, né?

So, yes, without inequality there is no capitalism, right?

Ele precisa disso para se manter.

He needs this to sustain himself.

Ele precisa dessa exploração intensa

He needs this intense exploration.

para poder se fazer presente em uma sociedade.

to be able to be present in a society.

E com isso a gente também pode pensar um pouco

And with that we can also think a little.

sobre a propriedade privada, né?

About private property, right?

Porque são imóveis, são terras...

Because they are real estate, they are lands...

Muitas terras que ficam na mão de poucas pessoas, né?

Many lands are in the hands of few people, right?

Pessoas essas que fazem parte da classe dominante, né?

People who are part of the dominant class, right?

Pessoas que fazem parte da burguesia.

People who are part of the bourgeoisie.

Então, nisso eu gostaria até de citar o papel do MST,

So, in that, I would even like to mention the role of the MST,

que é um movimento muito importante,

that is a very important movement,

de extrema importância,

of utmost importance,

e que luta pela função social da Terra, né?

And it fights for the social function of the land, right?

Ou seja, não são invasores e muito menos terroristas, né?

In other words, they are not invaders and certainly not terrorists, right?

Eles estão ali realmente para fazer valer a função social da Terra,

They are really there to uphold the social function of the land,

que é justamente ocupar esses espaços vazios, né?

which is precisely to occupy those empty spaces, right?

E que estão vazios justamente por pura crueldade, né?

And they are empty simply out of pure cruelty, right?

Por pura crueldade que, na verdade, é um direito nosso esses espaços.

Out of pure cruelty, it is actually our right to have these spaces.

Então, é um trabalho muito necessário que o MST faz

So, it is a very necessary job that the MST does.

e que, tendo em vista que o Estado é burguês,

and considering that the State is bourgeois,

também vão ser feitos discursos ideológicos

ideological speeches will also be made

que vão promover a permanência da classe dominante no poder, né?

that will promote the permanence of the dominant class in power, right?

Que eles servem justamente para isso,

That they serve precisely for that,

para fortalecer ainda mais esse grupo.

to further strengthen this group.

Então, dentre esses discursos ideológicos,

So, among these ideological discourses,

a gente consegue identificar a criminalização de movimentos sociais, né?

We can identify the criminalization of social movements, right?

Que é justamente distorcer o papel que muitos movimentos de resistência, né?

Which is precisely to distort the role that many resistance movements play, right?

Que lutam pelos interesses da classe trabalhadora

That fight for the interests of the working class.

e contra essa superexploração da classe burguesa sobre a classe trabalhadora.

and against this super-exploitation of the bourgeois class over the working class.

Vários desses movimentos, eles vão ser difamados, né?

Many of these movements will be defamed, right?

E o seu papel na sociedade vai ser distorcido.

And your role in society will be distorted.

Em específico, o MST.

In particular, the MST.

Ele já sofreu vários ataques, inclusive do atual presidente,

He has already suffered several attacks, including from the current president,

que já afirmou diversas vezes o seu descontentamento com a existência do MST

who has already expressed his discontent with the existence of the MST several times

e que ele...

and that he...

Os integrantes desse movimento, eles são baderneiros.

The members of this movement, they are troublemakers.

Eles são invasores de casas e de propriedades

They are home and property invaders.

e que até são terroristas, né?

and they are even terrorists, right?

Então, é algo muito sério.

So, it is something very serious.

E é notório a declaração do atual presidente

And it is notorious the declaration of the current president.

e é de se esperar essas declarações

and these statements are to be expected

porque ele é um aliado da bancada ruralista, né?

Because he is an ally of the ruralist caucus, right?

Os interesses...

The interests...

Ele está ali também para atender os interesses da bancada ruralista.

He is also there to serve the interests of the agribusiness group.

Até antes da sua...

Until before your...

No período de pré-candidatura, né?

In the pre-candidacy period, right?

No período das eleições, nas campanhas presidenciais,

During the election period, in the presidential campaigns,

ele já declarava um apoio muito forte, né?

He was already declaring very strong support, right?

Uma aliança muito forte com a bancada ruralista,

A very strong alliance with the ruralist caucus,

o que é extremamente perigoso, né?

which is extremely dangerous, right?

Porque esse grupo é justamente um grupo que enxerga o MST como um alvo de extermínio.

Because this group sees the MST as a target for extermination.

E é muito importante a gente falar sobre isso

And it is very important for us to talk about this.

porque o papel do MST justamente é lutar pela função social da terra, né?

because the role of the MST is precisely to fight for the social function of the land, right?

É lutar para ocupar esses espaços que estão vazios

It is to fight to occupy those spaces that are empty.

justamente por essa desigualdade, né?

precisely because of this inequality, right?

Que são causadas por essa desigualdade de terras e de propriedades.

That are caused by this inequality of land and properties.

Então, o papel do MST, sim, é um papel de resistência,

So, the role of the MST is indeed a role of resistance,

é um papel muito forte e deve ser reconhecido.

It is a very strong role and should be recognized.

E quem pensa que o agronegócio conseguiu acabar com a fome, né?

And who thinks that agribusiness has managed to end hunger, right?

Que aquela ideia da guerra contra a fome

That idea of the war against hunger

funcionou ou não funcionou, galera?

Did it work or not, guys?

Na verdade, o...

Actually, the...

O agronegócio, além de ter, né?

The agribusiness, besides having, right?

De...

From...

Com os agrotóxicos,

With pesticides,

as sementes transgênicas e tudo mais,

the genetically modified seeds and everything else,

além disso ser ruim, comprovadamente ruim,

in addition to being bad, proven to be bad,

para a nossa saúde e para o meio ambiente,

for our health and for the environment,

o agronegócio não acaba com a fome, né?

Agribusiness doesn’t end hunger, right?

Porque a questão, na verdade, não é, sei lá, falta de alimentos nem nada.

Because the issue, in fact, is not, I don't know, a lack of food or anything.

É a concentração e quem é privilegiado, né?

It's the concentration and who is privileged, right?

Porque aqui no Brasil, quem é privilegiado é o agronegócio.

Because here in Brazil, the agribusiness is the privileged one.

Quem tem os privilégios para crescimento, né?

Who has the privileges for growth, right?

Quem tem a maior parte das terras é o agronegócio.

The agribusiness holds the majority of the land.

E o agronegócio, como eu já falei,

And agribusiness, as I have already said,

ele não alimenta a gente, né?

He doesn't feed us, right?

Tanto que a maior parte dos nossos alimentos, 70%,

So much so that most of our food, 70%,

vem de agricultura familiar.

comes from family farming.

E os agricultores familiares,

And the family farmers,

que são o que realmente alimenta o Brasil,

what really feeds Brazil,

eles têm muito pouca terra.

They have very little land.

Eles têm, mais ou menos, uns 10 hectares, né?

They have about 10 hectares, right?

De terras.

Of lands.

E eles sempre estão perdendo essas terras.

And they are always losing those lands.

Eles estão sempre sendo desincentivados, né?

They are always being discouraged, right?

Por exemplo,

For example,

quando acabaram com o Ministério do Desenvolvimento Agrário,

when they ended the Ministry of Agrarian Development,

que cuidava da agricultura familiar,

that took care of family agriculture,

eles sofreram um desincentivo muito grande.

They suffered a very big disincentive.

Fora que os próprios capatazes,

Besides the foremen themselves,

jagunços, enfim,

bandits, finally,

fazem uma pressão muito grande

they apply a lot of pressure

para que esses agricultores familiares saiam de suas terras,

so that these family farmers leave their lands,

vendam suas terras.

sell your lands.

E isso, a gente percebe que

And this, we realize that

a situação do agricultor familiar no Brasil

the situation of family farmers in Brazil

é muito complicada, né?

It's very complicated, isn't it?

É muito difícil sobreviver, assim.

It's very difficult to survive like this.

E com o governo atual,

And with the current government,

isso tudo está ficando pior, né?

It's all getting worse, isn't it?

Assim, o agronegócio está cada vez sendo mais privilegiado.

Thus, agribusiness is increasingly being favored.

E não é à toa que o agronegócio,

And it is no coincidence that agribusiness,

como eu já tinha falado,

as I had already mentioned,

teve um boom na pandemia, assim.

There was a boom during the pandemic, like that.

O agronegócio cresceu bastante na pandemia, né?

The agribusiness grew a lot during the pandemic, right?

Até gerou empregos,

It even created jobs,

assim, coisa que o agronegócio não gera muito, né?

So, that's something that agribusiness doesn't generate much of, right?

Porque o foco, mesmo, é aumentar a produtividade

Because the focus, really, is to increase productivity.

e ter menos pessoas, né?

and have fewer people, right?

Você ter uma...

You have a...

Você produzir muito através de máquinas,

You produce a lot through machines,

agrotóxico,

pesticide

para você produzir mais e não ter muitas pessoas, né?

So you can produce more and not have many people, right?

E quando você não tem poucas pessoas,

And when you don't have few people,

você não paga tantos direitos trabalhistas,

you don't pay so many labor rights,

então, você tem menos custos.

So, you have lower costs.

E, já aproveitando para falar de desemprego, né?

And, since we're talking about unemployment, right?

Até no censo agropecuário, né?

Even in the agricultural census, right?

Isso foi apontado que

It was pointed out that

a mecanização fez com que

the mechanization made it so that

não se criasse, né?

Don't get carried away, right?

Um milhão e poucos, assim,

A million and a few, like that,

vagas de emprego, né?

job openings, right?

Isso é muita coisa,

That's a lot.

porque tem pessoas que poderiam muito bem estar empregadas

because there are people who could very well be employed

que não estão.

that are not.

E uma tendência também que tem sido observada

It is a trend that has also been observed.

é que tem pessoas que,

it's just that there are people who,

para conseguirem emprego, para se adaptar, né?

to get a job, to adapt, right?

A essa coisa de todos esses maquinários, enfim,

Regarding this thing about all these machines, anyway,

elas estão procurando se formar

They are looking to graduate.

para consertar as máquinas, né?

to fix the machines, right?

Mas só que não é um número de pessoas tão expressivo, assim, né?

But it's not such a significant number of people, right?

Porque não é fácil, não é fácil

Because it's not easy, it's not easy.

você encontrar um curso,

you find a course,

porque para você saber consertar essas máquinas

because for you to know how to fix these machines

você tem que ter uma preparação técnica e tudo mais,

you need to have technical preparation and everything else,

e não é tão simples assim

and it isn't that simple

encontrar esses cursos técnicos

find these technical courses

e não é muita gente que tem dinheiro

and not many people have money

para fazer isso, principalmente, né?

to do this, mainly, right?

E não é fácil também encontrar

And it's not easy to find either.

esse tipo de curso, assim, de graça.

this type of course, like this, for free.

Então, tem gente que fala assim,

So, there are people who say like this,

ah, porque o agronegócio, o motor da economia,

ah, because agribusiness, the engine of the economy,

que gera muitos empregos,

that generates many jobs,

não é bem assim.

it's not quite like that.

Ele, tanto que, é como eu já falei,

He, as I've already said,

eles estão mais preocupados em não gerar esses empregos todos.

They are more concerned about not generating all those jobs.

Em contrapartida, principalmente esse ano, né?

On the other hand, especially this year, right?

Principalmente ano passado,

Especially last year,

que a gente teve aquela notícia da,

that we got that news about the,

segundo essa alimentar e tudo mais,

according to this food and everything else,

o agronegócio teve um boom, mas em contrapartida

agriculture had a boom, but on the other hand

tem muita gente passando fome.

There are many people going hungry.

Então, assim, a gente vê claramente

So, like this, we can see clearly.

que esse negócio de priorizar o agronegócio,

that this thing of prioritizing agribusiness,

gera uma desigualdade social muito grande,

it creates a very large social inequality,

assim, alimentar.

thus, feeding.

Porque quanto mais cresce,

Because the more it grows,

mais gente, cada vez mais, passa fome

more and more people are going hungry

e não se alimenta direito.

and doesn't eat properly.

Bom, eu vou falar um pouco sobre a mudança climática

Well, I am going to talk a little about climate change.

e o capitalismo.

and capitalism.

Tendo em vista que o capitalismo

Considering that capitalism

é um sistema devastador, né?

It's a devastating system, isn't it?

Que sai explorando de maneira muito intensa

That goes exploring in a very intense way.

tudo o que vê pela frente.

everything it sees ahead.

Uma dessas coisas que sofre com as consequências disso tudo

One of those things that suffers from the consequences of it all.

é a natureza, né?

It's nature, right?

O meio ambiente.

The environment.

Ela é explorado de maneira tão abrupta

She is exploited in such an abrupt way.

pelo capitalismo,

for capitalism,

como se os recursos naturais fossem infinitos.

as if natural resources were infinite.

Sendo que, na verdade, eles são finitos.

Since, in fact, they are finite.

E isso causa também um colapso.

And this also causes a collapse.

Está causando, na verdade, um colapso do planeta.

It is actually causing a collapse of the planet.

Até porque é comprovado, né?

Especially because it is proven, right?

Através de dados,

Through data,

que se nós não tomarmos medidas cabíveis

that if we do not take appropriate measures

para evitar o aquecimento da terra,

to avoid the warming of the earth,

o superaquecimento da terra,

the overheating of the earth,

nós podemos chegar até 5.7 graus Celsius.

we can reach up to 5.7 degrees Celsius.

Se a gente continuar nesse ritmo,

If we keep up this pace,

nesse ritmo de exploração.

at this pace of exploration.

E só uma informação, né?

And it's just information, right?

Que também pode complementar muito

Which can also complement a lot.

na contextualização disso tudo,

in the context of all this,

é que a terra começou a superaquecer

it's that the earth started to overheat

a partir da metade do século XIX,

starting from the middle of the 19th century,

que coincide com o acontecimento,

that coincides with the event,

com a Revolução Industrial.

with the Industrial Revolution.

Então, daí a gente já consegue perceber

So, from there we can already see

que o capitalismo é um grande responsável por isso,

that capitalism is largely responsible for this,

principalmente as grandes indústrias.

mainly the large industries.

E uma característica, né?

It's a characteristic, isn't it?

E uma característica muito importante

It is a very important characteristic.

a ser dita

to be said

é que, muitas vezes,

it's just that, many times,

membros da classe dominante,

members of the ruling class,

eles promovem um discurso muito ferrenho,

they promote a very fierce discourse,

muito forte,

very strong,

de que o culpado

of whom the guilty

pelas crises hídricas

due to water crises

ou pelo superaquecimento da terra

or by the overheating of the earth

é justamente o seu banho de cinco minutos

it's precisely your five-minute shower

ou, enfim, diversas ações

or, finally, various actions

que nós, da classe trabalhadora, podemos tomar.

that we, the working class, can take.

Como se nós fôssemos os responsáveis

As if we were the ones responsible.

por todas essas consequências

for all these consequences

que estão acontecendo no planeta,

that are happening on the planet,

quando, na verdade, são as grandes indústrias,

when, in fact, it is the big industries,

é a agropecuária que está destruindo o nosso planeta.

It is agriculture that is destroying our planet.

E é realmente muito importante

And it is really very important.

a gente se atentar

we pay attention

para esses acontecimentos,

for these events,

porque, ao mesmo tempo em que eles estão

because, at the same time that they are

se desvencilhando do problema,

getting rid of the problem,

eles conseguem

they can

inverter os papéis

reverse the roles

e nos tratar como culpados da história, né?

and treat us as the guilty ones in history, right?

É uma manipulação realmente...

It's really manipulation...

É uma manipulação do discurso muito forte, né?

It's a very strong manipulation of discourse, isn't it?

É... Inclusive,

Yes... Including,

o atual ministro da economia,

the current minister of the economy,

o Paulo Guedes,

Paulo Guedes,

ele já deu algumas declarações

he has already made some statements

que corroboram com

that corroborate with

esse fato que eu trouxe, né?

this fact that I brought up, right?

Dessa culpabilização da classe trabalhadora.

Of this blame of the working class.

E uma das...

It's one of...

Duas das diversas declarações

Two of the various statements.

que ele já deu é que

that he already gave is that

o pior inimigo do meio ambiente é a pobreza

the worst enemy of the environment is poverty

e que as pessoas

and that people

destroem o meio ambiente porque precisam comer.

they destroy the environment because they need to eat.

Sendo que, na verdade,

Considering that, in fact,

especificamente falando da primeira declaração,

specifically speaking about the first statement,

deveríamos reforçar

we should reinforce

e formular a frase e entender

and formulate the sentence and understand

que o pior inimigo do meio ambiente

that the worst enemy of the environment

é a classe dominante, né?

It's the ruling class, right?

O pior inimigo do meio ambiente é o capitalismo.

The worst enemy of the environment is capitalism.

Classe é essa que o Paulo Guedes faz parte.

What class does Paulo Guedes belong to?

Então, é justamente uma distorção do discurso

So, it's precisely a distortion of the discourse.

para se isentar da culpa

to absolve oneself of guilt

e continuar explorando da maneira que quiser.

and continue exploring in the way you want.

E, em relação à segunda declaração,

And regarding the second statement,

que as pessoas, elas,

that people, they,

destroem o meio ambiente porque precisam comer,

they destroy the environment because they need to eat,

além de ser algo muito injusto,

besides being something very unfair,

com as 116 milhões de pessoas

with 116 million people

que estão em situação de insegurança alimentar

that are in a situation of food insecurity

atualmente no Brasil,

currently in Brazil,

e que isso sustenta, né?

And that supports this, right?

E que está nítido que essas declarações

And it is clear that these statements

só são feitas justamente para se desvencilhar

they are only made precisely to disentangle themselves

do problema e que

the problem is that

é muito cruel

it's very cruel

tudo o que é dito,

everything that is said,

porque nós não destruímos o meio ambiente.

because we do not destroy the environment.

O que destrói o meio ambiente é o desmatamento

What destroys the environment is deforestation.

promovido pelo capitalismo

promoted by capitalism

e pela exploração intensa do meio ambiente.

and by the intense exploitation of the environment.

E quem se beneficia com essa exploração

And who benefits from this exploitation?

intensa do meio ambiente é justamente

the intensity of the environment is precisely

a classe dominante, justamente a burguesia.

the ruling class, namely the bourgeoisie.

A bancada ruralista também

The ruralist bancada as well.

se beneficia muito.

benefits greatly.

É importante que a gente fale sobre isso

It's important that we talk about this.

para entender também que não é o nosso banho

to understand that it is not our bath either

de 5 minutos que vai acabar com a água do planeta.

in 5 minutes that will end the planet's water.

Obviamente, é importante

Obviously, it is important.

algumas coisas que nós podemos fazer,

some things that we can do,

mas nos culpar

but blame us

por uma coisa

for one thing

que é sistêmica

that is systemic

e por uma destruição que é realizada em grande escala,

and by a destruction that is carried out on a large scale,

não há cabimento.

There is no justification.

Então, quem está provocando

So, who is provoking?

essas crises hídricas

these water crises

e essas mudanças climáticas muito intensas,

and these very intense climate changes,

não basta só

it's not enough just

se preocupar com o atual governo

to worry about the current government

mas entender que é um problema sistêmico.

but understanding that it is a systemic problem.

É isso.

That's it.

E também a gente pode citar

And we can also mention

o racismo ambiental.

environmental racism.

Isso esbarra sim.

It does bump into it, yes.

Na verdade, não só esbarra,

In fact, it not only bumps into,

mas está completamente ligado ao racismo ambiental

but it is completely tied to environmental racism

porque áreas racializadas têm

because racialized areas have

a sofrer mais com essas mudanças climáticas

suffering more from these climate changes

porque são áreas justamente precarizadas

because they are precisely precarious areas

que são rejeitadas

that are rejected

pela sociedade como um todo.

for society as a whole.

Na verdade,

In fact,

a área urbana tem

the urban area has

uma projeção muito separada

a very separated projection

e separatista,

and separatist,

de separar pessoas

of separating people

das classes mais ricas

from the richest classes

e pessoas mais pobres.

and poorer people.

E essas áreas mais racializadas

And these more racialized areas.

vão sofrer mais

they will suffer more

com essas consequências.

with these consequences.

Então, é algo muito importante

So, it is something very important.

da gente se atentar mesmo.

for us to really pay attention.

E de indicação,

And by indication,

eu vou deixar um livro

I will leave a book.

sobre o que é ecossocialismo.

About what ecossocialism is.

É escrito pelo pensador marxista

It is written by the Marxist thinker.

Michel Lovi

Michel Lovi

e que ele tem contribuições muito importantes

and that he has very important contributions

principalmente em uma visão marxista

mainly from a Marxist perspective

da natureza

of nature

e como o ecossocialismo

and how ecosocialism

pode ser uma das alternativas

it can be one of the alternatives

e servir como uma nova perspectiva

and serve as a new perspective

de futuro,

of the future,

principalmente no que diz respeito

mainly with regard to

à natureza.

to nature.

Então, é uma luta revolucionária

So, it is a revolutionary struggle.

levando em consideração realmente

taking into consideration really

a natureza, entendendo que o capitalismo

nature, understanding that capitalism

é o fim de destruir a natureza

it's the end of destroying nature

e que é muito importante a gente pensar

and it is very important for us to think

em uma revolução.

in a revolution.

É muito importante a gente pensar também

It is very important for us to think as well.

em balançar as estruturas do sistema,

in shaking the foundations of the system,

mudar as estruturas desse sistema

change the structures of this system

pensando na natureza.

thinking about nature.

Então, é um livro muito bom,

So, it's a very good book,

eu indico muito e é isso.

I recommend it a lot, and that's it.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.