#10 - PARTE III A CÂMARA DO CORAÇÃO Os Representantes do Amor, cap VI e VII

Mariana e Janice

Charlotte Mason Audiobook

#10 - PARTE III A CÂMARA DO CORAÇÃO Os Representantes do Amor, cap VI e VII

Charlotte Mason Audiobook

Bem-vindos ao podcast Charlotte Mason Audiobook.

Welcome to the Charlotte Mason Audiobook podcast.

Este é um projeto do Descobrindo Charlotte Mason,

This is a project from Discovering Charlotte Mason,

que busca trazer mais das palavras da Charlotte para o Brasil.

that seeks to bring more of Charlotte's words to Brazil.

Você já se perguntou como a sua vontade, desejos, apetites, imaginação e alma interagem?

Have you ever wondered how your will, desires, appetites, imagination, and soul interact?

Ou talvez você já se perguntou como você pode ajudar o seu filho

Or maybe you have already wondered how you can help your child.

a ganhar mais autocontrole ou a crescer em caráter?

gaining more self-control or growing in character?

É disso que o livro Nossos Corpos, Nossas Almas, de Charlotte Mason trata.

This is what the book Our Bodies, Our Souls, by Charlotte Mason, is about.

Está curioso?

Are you curious?

Então fique agora com a leitura do volume 4,

So now enjoy the reading of volume 4,

Nossos Corpos, Nossas Almas, de Charlotte Mason.

Our Bodies, Our Souls, by Charlotte Mason.

Parte 3, capítulo 6.

Part 3, chapter 6.

Os representantes do amor, a generosidade.

The representatives of love, generosity.

Impulsos generosos comuns a todo mundo.

Common generous impulses for everyone.

À primeira vista, parecia que generosidade não era um lorde comum a todos os corações,

At first glance, it seemed that generosity was not a lord common to all hearts,

mas governava apenas os corações mais nobres.

but it only governed the noblest hearts.

Todavia, isso não é verdade.

However, that's not true.

Quando toda a Inglaterra enlouquece de alegria porque a pequena cidade de Methicling

When all of England goes crazy with joy because the small town of Methicling

é libertada da batalha,

is freed from the battle,

quando todos esquecem problemas pessoais, esquemas, preocupações, aborrecimentos,

when everyone forgets personal problems, schemes, worries, troubles,

até fome e frio e necessidade corporal,

even hunger and cold and bodily need,

sendo aquecidos e alimentados, por assim dizer,

being warmed and fed, so to speak,

por uma alegria,

for a joy,

ou suavizados e sensibilizados por uma tristeza pública,

or softened and sensitized by a public sadness,

é porque todas as pessoas são movidas pelo que é chamado de impulso generoso.

It's because all people are driven by what is called a generous impulse.

O impulso que as leva, mesmo que apenas por um momento,

The impulse that takes them, even if just for a moment,

a viver fora de suas próprias vidas.

living outside of their own lives.

Certa vez, ouvi uma generosa palestra, por meio de um grande poeta,

Once, I heard a generous lecture, delivered by a great poet,

proferida para uma plateia lotada de milhares de pessoas de diferentes culturas e condições.

delivered to a packed audience of thousands of people from different cultures and backgrounds.

Foi interessante ouvir as observações que escutamos quando saímos da multidão.

It was interesting to hear the observations we listened to when we stepped out of the crowd.

Um homem disse, com a voz embargada,

A man said, with a choked voice,

Ora, aquele homem poderia fazer qualquer coisa conosco,

Well, that man could do anything to us,

nos conduzir a qualquer cruzada que ele quisesse.

to lead us to any crusade he wanted.

E ele estava certo.

And he was right.

Esta é a história dos movimentos generosos que agitaram o mundo,

This is the story of the generous movements that shook the world,

como as cruzadas, a guerra civil contra a escravidão na América.

like the Crusades, the civil war against slavery in America.

Um pensamento foi distribuído,

A thought was distributed,

o que provocou algum impulso,

what provoked some impulse,

ou um impulso generoso comum a todo o mundo.

or a generous impulse common to all the world.

A natureza da generosidade é produzir,

The nature of generosity is to produce,

dar sempre às custas de uma privação pessoal ou sofrimento,

always at the expense of personal deprivation or suffering,

seja ele pequeno ou grande.

whether it is small or large.

Não há generosidade em dar o que nunca perderemos e não queremos.

There is no generosity in giving what we will never lose and do not want.

Isso é mera boa natureza e não é nem bondade,

That is mere good nature and not even kindness.

a menos que surja de um pensamento real sobre as necessidades de outra pessoa.

unless it arises from a genuine thought about the needs of another person.

Grande confiança.

Great confidence.

A generosidade em seu nível mais elevado e um pouco enfeitada se torna entusiasmo,

Generosity at its highest level, slightly embellished, becomes enthusiasm.

mas disso falaremos adiante.

but we will talk about that later.

Podemos entender melhor a natureza desse governante de homens,

We can better understand the nature of this ruler of men,

se considerarmos que o que a magnanimidade é para as coisas da mente,

if we consider that what magnanimity is for the things of the mind,

a generosidade é para as coisas do coração.

Generosity is for matters of the heart.

Pensamentos amplos e calorosos sobre a vida e de nossas relações um com o outro,

Broad and warm thoughts about life and our relationships with one another,

é o que a natureza da generosidade faz de um homem generoso.

It is what the nature of generosity makes of a generous man.

Ele é incapaz de condenar amargamente e indiscriminadamente as classes ou países,

He is unable to bitterly and indiscriminately condemn classes or countries,

festas ou credos.

parties or beliefs.

Ele é impaciente com o humor barato,

He is impatient with cheap humor,

cujas piadas custam a integridade do caráter de toda uma classe de pessoas,

whose jokes compromise the integrity of the character of an entire class of people,

sejam eles encanadores, estucadores ou fabricantes de castiçais.

whether they are plumbers, stucco workers, or candle holders manufacturers.

Ele é igualmente impaciente com a sabedoria mundana,

He is equally impatient with worldly wisdom,

passa pela vida esperando ser enganada aqui e ali.

goes through life expecting to be deceived here and there.

E ele descobre que, no geral, é ele quem possui a sabedoria deste mundo.

And he discovers that, on the whole, it is he who possesses the wisdom of this world.

Pois, por um tratamento justo e generoso,

For a fair and generous treatment,

ele pode passar por uma vida longa, quase sem registro,

he can go through a long life, almost without a record,

que mostra a iniquidade e a traição de seus semelhantes.

that shows the iniquity and betrayal of their peers.

Então, se ele tem apenas seis centavos para gastar,

So, if he only has six cents to spend,

gasta de maneira abundante e confiante.

spends abundantly and confidently.

É uma certa grande responsabilidade,

It is quite a big responsibility,

uma grande confiança em sua conduta e não a grandeza de seus dons

a great confidence in your conduct and not the greatness of your gifts

ou a liberdade de seus gastos que define o homem generoso.

or the freedom of his spending that defines the generous man.

A generosidade é cara, mas também recompensadora.

Generosity is costly, but also rewarding.

Da mesma maneira, em suas relações com amigos e vizinhos,

In the same way, in your relationships with friends and neighbors,

ele não guarda ressentimentos, isto é,

he holds no grudges, that is,

ele não está vigiando que outros devam dar a ele

He is not watching what others should give him.

o que ele pensa ser devido à observância, consideração, serviço, etc.

what he thinks is due to observance, consideration, service, etc.

Ele permite que outros sejam árbitros de sua própria conduta em todos esses assuntos.

He allows others to be judges of his own conduct in all these matters.

E esses outros respondem, em grande parte, à confiança depositada neles.

And these others largely respond to the trust placed in them.

Isso não é igual à atitude preguiçosa da mente que permite tudo,

This is not the same as the lazy attitude of the mind that allows everything,

porque a carência por respeito próprio cria uma sede de popularidade.

because the lack of self-respect creates a thirst for popularity.

O homem generoso terá amigos de padrões muito variados,

The generous man will have friends of very varied standards,

porque é capaz de se relacionar com homens de mentes diversificadas,

because it is able to relate to men of diverse minds,

concordar em muitos de seus

agree on many of your

pontos, seus interesses

points, your interests

são amplos, suas interpretações

they are broad, their interpretations

são generosas e onde

they are generous and where

quer que seu interesse vá

do you want your interest to go?

um brilho latente o acompanha

a latent shine accompanies him

pronto para irromper

ready to burst forth

no calor da ação de vez

in the heat of the moment

em quando, a generosidade

in when, generosity

é cara porque está sempre gastando

It's expensive because you are always spending.

seja o conteúdo do coração

be the content of the heart

ou do bolso, mas também é

or from the pocket, but it is also

recompensadora, pois já foi

rewarding, as it has already been

dito, dai sempre e

said, always give and

recebereis sobre o vosso colo

you will receive on your lap

uma boa medida, calcada

a good measure, paved

sacudida, transbordante

shaken, overflowing

generosamente vos darão

they will generously give you

a generosidade também

generosity too

é uma graça salvadora

it is a saving grace

pois o homem generoso escapa de

for the generous man escapes from

mil pequenas perplexidades

a thousand little perplexities

preocupações e aborrecimentos

worries and troubles

ele caminha sereno em uma

he walks calmly in a

grande sala, há tantas

big room, there are so many

coisas importantes para se preocupar

important things to worry about

que ele não tem mente nem tempo

that he has neither mind nor time

para as pequenas preocupações da vida

for the small concerns of life

suas preocupações são realmente

your concerns are really

grandes, pois o que o

big, for what the

preocupa, a raça humana, preocupa

It worries, the human race, it worries.

ele também, mas por ser

he too, but for being

uma preocupação do coração

a concern of the heart

calorosa e resplandecente

warm and radiant

ela é devidamente

she is duly

distribuída

distributed

existem as regiões

there are the regions

equatorial e polar de suas

equatorial and polar of its

preocupações, nenhuma delas

concerns, none of them

é completamente esquecidas

are completely forgotten

ele não se abala em

he is not shaken by

amar outros países como ele

love other countries like he does

ama seu próprio, ou os

loves their own, or the

filhos de seu vizinho como sua própria

children of your neighbor as your own

família

family

noções falaciosas

fallacious notions

que restringem a generosidade

that restrict generosity

falei aqui sobre o

I spoke here about the

homem generoso, mas de fato

generous man, but in fact

este Lorde está presente em todos

this Lord is present in all

nós, pronto com a oferta de uma

we are ready with the offer of one

vida ampla e calorosa

broad and warm life

mas certas noções

but certain notions

falaciosas e pequenas

fallacious and small

propensões tendem a mantê-lo

propensities tend to keep you

fechado em limites estreitos

closed in narrow limits

a menos que alguma palavra

unless some word

ou ocasião feliz solte-o

or happy occasion let it go

quando isso acontece

when this happens

com uma comunidade inteira

with an entire community

ficamos alarmados

we were alarmed

e tememos que todos estejam

and we fear that everyone is

enlouquecendo, mas na verdade

going crazy, but in fact

é de que de repente

it's that suddenly

começamos a viver em grande

we started to live large

escala, mas as restrições

scale, but the restrictions

de um modo de vida que estamos

of a way of life that we are

acostumados, que todo homem

used to, that every man

cuide de sua própria vida é uma

take care of your own life is a

das falácias que surgem a uma

of the fallacies that arise to one

pessoa com um senso de obrigação

a person with a sense of obligation

e limitação apenas

and limitation only

aos seus próprios negócios

to your own business

o homem não apenas

the man not only

exclui os interesses generosos

excludes the generous interests

de uma vida mais ampla, mas

of a broader life, but

também é consumido pelos cuidados

it is also consumed by care

de sua condição em todos

of your condition in all

os detalhes insignificantes

the insignificant details

no entanto, cada um

however, each one

de nós deve sim cuidar de

We should indeed take care of.

nossas próprias vidas, ou

our own lives, or

nós tornaremos membros

we will become members

indignos da sociedade e jogaremos

undignified of society and we will throw

tanto do trabalho do mundo

so much of the work of the world

quanto nossa participação

how much is our participation

adequada nele sobre os

suitable in it about the

ombros de outras pessoas

shoulders of other people

o segredo é cuidar de nossas

the secret is to take care of our

vidas com rigor dentro do horário

lives with strict adherence to the schedule

apropriado, se essas horas

appropriate, if these hours

são determinadas para nós

they are determined for us

ou se as governamos por nós

or if we govern them ourselves

mesmos, mas

the same, but

terminadas as horas desse trabalho

after the hours of this work are finished

pensamos na ofensa que é manter

we think about the offense that it is to maintain

nosso pensamento na nossa vida

our thoughts in our life

e lancemos todo o nosso

and let us cast all our

interesse em canais externos

interest in external channels

e mais amplos, aquilo

and broader, that

que nos parece nosso negócio

What seems to us our business

na vida, mesmo aquele trabalho

in life, even that job

incessante de ser

incessant being

mãe de uma família, será

mother of a family, will be

muito melhor feito se nos

much better done if we

governarmos dessa maneira

to govern ourselves this way

porque seremos pessoas melhores

because we will be better people

e mais amplas, e quanto mais houver

and broader, and the more there are

de uma pessoa, mais trabalho poderá

of a person, more work may be

ser feito, cada um por si

be made, each one for themselves

e Deus por todos, é outra falácia

And God for everyone is another fallacy.

que mantém vidas sem salas

that sustains lives without rooms

estreitas, o homem não é

narrow, man is not

por si mesmo, sair de nós

by itself, leave us

mesmos e entrar na ampla correnteza

same and enter the wide current

da vida humana, de todos

of human life, of everyone

os tipos e condições, é

the types and conditions, it is

nossa sabedoria e deve ser

our wisdom and must be

de nosso interesse, outra

of our interest, another

falácia extremamente infeliz

extremely unhappy fallacy

e geralmente não mencionada

and usually not mentioned

é, todas as pessoas com quem

yeah, all the people I...

me relaciono são piores que

My relationships are worse than

eu, isso é surpreendente

I, this is surprising.

posto em palavras, mas

put into words, but

porque deveríamos supor que essa

Why should we assume that this

pessoa pretende nos desprezar

a person intends to despise us

e uma outra nos ofender

and another to offend us

quando não temos tais

when we do not have such

intenções em relação a elas

intentions regarding them

que seremos enganados

that we will be deceived

aqui e desfrutados lá

here is enjoyed there

quando nós não mesmos não trairemos

when we ourselves will not betray

e fraudaríamos de bom

and we would defraud well

grado, é generoso confiar

degree, it is generous to trust

confiar livremente

trust freely

confiar em nossos comerciantes

trust our merchants

e servos, nossos amigos e vizinhos

and servants, our friends and neighbors

nos que tem autoridade

in those who have authority

sobre nós e nos nossos

about us and ours

subordinados, seja nobre

subordinates, be noble

e a nobreza que jaz em outros

and the nobility that lies in others

homens, dormindo mas nunca

men, sleeping but never

morta, se elevará em grande

dead, will rise up greatly

osidade para encontrar a sua

osidade to find yours

Loam

Loam

Capítulo 7, os representantes

Chapter 7, the representatives

do amor, a gratidão

from love, the gratitude

a alegria de um coração agradecido

the joy of a grateful heart

nenhum outro representante

no other representative

do coração deve fazer

from the heart should do

mais para nos guiar a uma vida

more to guide us to a life

alegre e feliz do que a gratidão

happy and joyful than gratitude

quão bom e feliz é

how good and happy it is

ser grato, a alegria não é

to be grateful, joy is not

meramente o fato de termos recebido

merely the fact that we received

um favor ou um pouco de bondade

a favor or a bit of kindness

que demonstra benevolência e amor

that demonstrates benevolence and love

mas que uma coisa bonita

but more than a beautiful thing

saiu do belo coração de outra

it came out of another's beautiful heart

pessoa para nós e a alegria

person to us is joy

na beleza de caráter daquela

in the beauty of the character of that one

outra pessoa proporciona

another person provides

mais deleite do que qualquer

more delight than any

ganho ou prazer que favores possam

gain or pleasure that favors may

nos trazer, perdemos

bring us, we lost

essa alegria com bastante frequência

this joy quite frequently

porque somos absorvidos

because we are absorbed

demasiadamente em nós mesmos

excessively in ourselves

para ter consciência da bondade

to be aware of goodness

ou somos complacentes

or we are complacent

demais para pensar em qualquer

too much to think about anything

bondade mais do que em nosso mérito

kindness more than in our merit

os jovens tendem

young people tend

a se acostumar com as bondades

to get used to the kindnesses

abundantes e transbordantes de seus

abundant and overflowing from their

pais como algo sempre presente

parents as something always present

e assim perdem a oportunidade

and thus they lose the opportunity

da dupla

of the duo

alegria que podem ter

joy that they can have

um toque, uma palavra, um olhar

a touch, a word, a glance

um pequeno arranjo para o seu deleite

a little arrangement for your delight

mil coisas melhores por assim dizer

a thousand better things, so to speak

do que o amor que é

than love that is

devido de pai para filho

passed down from father to son

a bondade é como uma flor

Kindness is like a flower.

que desabrocha sobre você

that blooms over you

naturalmente e estar

naturally and to be

vigiando essas flores acrescenta

watching these flowers adds

muito em nossa alegria para com

much in our joy with

as outras pessoas, bem como

other people, as well as

para o feliz sentimento

for the happy feeling

de ser amado e cuidado

to be loved and cared for

você entra em uma loja

you enter a store

e o lojista que o conhece, não estou

And the retailer who knows you, I am not.

falando de grandes lojas

talking about big stores

acrescenta algo agradável a sua

adds something nice to yours

compra, que lhe faz alegre

purchase, that makes you happy

no caminho de casa, alguma

on the way home, some

gentileza ou palavra, alguma

kindness or word, any

pergunta que mostre interesse em

question that shows interest in

você e na sua família

you and your family

talvez nada além de um sorriso

perhaps nothing but a smile

mas você experimentou

but you tried

relações humanas agradáveis com

pleasant human relationships with

ele, porque ele lhe fez

he, because he made you

uma gentileza, existem

a kindness, there are

dois caminhos abertos ao receptor

two paths open to the receiver

dessa pequena gentileza

of this small kindness

uma é sentir-se uma pessoa

one is to feel like a person

tão importante que é do

so important that it is from

interesse dos lojistas e afins

interest of merchants and related parties

mostrar-lhe atenção

show him attention

o outro é a partir

the other is from

com alegria crescente

with growing joy

de um coração agradecido

from a grateful heart

sabendo que ele leva consigo

knowing that he takes with him

mais do que comprou

more than bought

um coração agradecido recebe

A grateful heart receives.

em dobro, a vida seria

twice as much, life would be

sem graça e sem flores

without grace and without flowers

se não estivéssemos recebendo

if we weren't receiving

continuamente mais do que podemos

continuously more than we can

pagar em dinheiro ou em

pay in cash or in

nossas próprias ações, mas

our own actions, but

um coração agradecido recebe

a grateful heart receives

em dobro, porque ele se alegra

in double, because he rejoices

não apenas no presente, mas na

not only in the present, but in the

pessoa que presenteia

person who gives a gift

agradecimentos formais são

formal acknowledgments are

adequados o suficiente em algumas

adequate enough in some

ocasiões, mas existem outras

occasions, but there are others

maneiras de expressar gratidão

ways to express gratitude

que, de fato, são

that, in fact, are

como amor e fogo, não

like love and fire, no

podem ser escondidas

they can be hidden

um olhar, um sorriso, uma palavra

a glance, a smile, a word

de apreço e reconhecimento

of appreciation and recognition

diretamente do coração

directly from the heart

encherão a pessoa que nos faz uma gentileza

they will fill the person who does us a kindness

de alegria, mas

of joy, but

evitemos todas as expressões

let's avoid all expressions

de agradecimento que não sejam

of gratitude that are not

simples e sinceras

simple and sincere

simples, pois estamos realmente

simple, because we are really

pensando na bondade da outra pessoa

thinking of the other person's kindness

e não em nós mesmos

and not in ourselves

e sincera na medida em que não

and sincere to the extent that it does not

dizemos uma palavra mais do que sentimos

we say one word more than we feel

ou fazemos de conta

or we pretend

que valorizamos um presente quando

that we value a gift when

realmente não é de valor para nós

it really is not of value to us

a reprovação da

the disapproval of the

ingratidão, existe

ingratitude exists

uma história antiga de uma cidade que

an ancient story of a city that

decidiu que a ingratidão seria o pior

decided that ingratitude would be the worst

dos crimes, o povo da cidade

of the crimes, the people of the city

era prático e colocou um sino

it was practical and put a bell

em um local aberto, mas desolado

in an open but desolate place

para ser tocado por qualquer um

to be touched by anyone

que experimentasse ingratidão

that experienced ingratitude

o tempo passou

time passed

e o sino foi esquecido, talvez

and the bell was forgotten, perhaps

porque as pessoas estivessem vigilantes

because people were vigilant

contra esse crime

against this crime

mas um dia o sino tocou e toda

but one day the bell rang and all

a cidade correu para ver quem tinha

the city ran to see who had

uma queixa a fazer de um ingrato

a complaint to be made about an ungrateful person

com o cidadão

with the citizen

um burro tinha acidentalmente

a donkey accidentally had

puxado a corda com o pé

pulled the rope with the foot

enquanto ele se movia em busca

as he moved in search

do capim que crescia no local

of the grass that grew in the place

e o sino tocou

and the bell rang

a princípio as pessoas

at first the people

riram, mas quando eles olharam

they laughed, but when they looked

para o pobre burro e o acharam

for the poor donkey and they found it

um infortunado animal

an unfortunate animal

quase fraco demais para ficar

almost too weak to stay

de pé, eles se entreolharam

Standing, they looked at each other.

e disseram, de quem é esse burro?

And they said, whose donkey is this?

a investigação

the investigation

identificou o proprietário

identified the owner

que foi forçado a confessar

that was forced to confess

que seu burro, depois de ser

that your donkey, after being

vi-lo bem por muitos anos

I saw him well for many years.

ficou finalmente velho demais

he finally got too old

para seu trabalho, então ele

for your work, then he

soltou a pobre criatura para sobreviver

released the poor creature to survive

do que podia

than I could

o povo decidiu que o burro tinha agido

The people decided that the donkey had acted.

de acordo com a lei ao tocar o sino

according to the law when ringing the bell

e o homem mal pagou a pena

and the man barely served his sentence

que incluía a boa guarda do jumento

which included the good care of the donkey

com que graça ele podia

with what grace could he

fazer uso de outras pessoas

to make use of other people

servir-se delas

help yourself to them

é o pecado da ingratidão

it is the sin of ingratitude

o homem agradecido tem uma boa

the grateful man has a good

memória e um olhar rápido para

memory and a quick glance at

ver onde aqueles que serviram

see where those who served

por sua vez precisam ser

in turn need to be

servidos, em particular

served, in particular

ele aprecia a memória daqueles

he appreciates the memory of those

que o serviram na infância e na

that served him in childhood and in

juventude e procura

youth and search

oportunidades para servi-los

opportunities to serve you

a gratidão espalha

gratitude spreads

sua festa de alegria e ação

your party of joy and action

de graças pelos presentes que

thanks for the gifts that

chegam a ela sem nenhum

they arrive at her without any

pensamento especial dela por

her special thought for

parte do doador, que de

part of the donor, which is from

fato pode até ter deixado esse

the fact may have even left this

mundo centenas de anos atrás

world hundreds of years ago

assim ela expressa

thus she expresses

sua oração de agradecimento

your prayer of gratitude

por um livro agradável ou útil

for a pleasant or useful book

por uma linda pintura

for a beautiful painting

por um dia glorioso

for a glorious day

pelo rosto de uma criança

through the face of a child

pelo trabalho feliz, por lugares

for happy work, for places

agradáveis, segundo

pleasant, according to

o ditado de Jeremy Taylor

the saying of Jeremy Taylor

ele é rápido em provar a

he is quick to prove the

delícia de seu trabalho, ele é

delight of your work, he is

grato por todo o bem que lhe chega

thankful for all the good that comes to you

a pobre alma que acredita

the poor soul who believes

que a vida produz a ele

that life produces for him

nada além de seus méritos

nothing but your merits

que seria de fato impossível

that would be truly impossible

dar-lhe mais do que ele paga

give him more than he pays

seja em moeda ou em mérito

whether in currency or in merit

deve ser lamentado

it should be lamented

por toda a alegria que perde

for all the joy that is lost

além de ser tido como culpado

besides being considered guilty

pela dor e irritação

for the pain and irritation

que seu progresso na vida deve

that your progress in life must

causar, sim

to cause, yes

uma coisa alegre e agradável

a joyful and pleasant thing

é ser agradecido

to be grateful

esta foi a leitura de mais um capítulo

this was the reading of another chapter

do livro Nossos Corpos

from the book Our Bodies

Nossas Almas de Charlotte Mason

Our Souls by Charlotte Mason

espero que este tenha sido um tempo

I hope this has been a time.

edificante, voltamos na semana

edifying, we'll be back next week.

que vem com o próximo capítulo

what comes with the next chapter

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.