Como vencer o vício em açúcar e emagrecer de vez
Milagre do Jejum
Milagre do Jejum
Como vencer o vício em açúcar e emagrecer de vez
E eu falo com total segurança aqui, não é que vocês vão nunca comer algo que não vai conseguir,
And I speak with total confidence here, it's not that you will never eat something that you won't be able to.
algo que não tenha açúcar, mas é uma questão de você ter esse equilíbrio.
something that doesn't have sugar, but it's a matter of you having that balance.
E hoje vamos abordar um tema, acho que um dos temas que mais as pessoas têm interesse,
And today we are going to address a topic, I think one of the themes that people are most interested in,
que é como vencer o paladar do açúcar, como vencer esse paladar que está viciado do açúcar.
It is about overcoming the taste for sugar, how to overcome this taste that is addicted to sugar.
Acho que quem nunca passou por isso, de ter esse desejo voraz por açúcar e desvenciar desse paladar que está viciado.
I think that those who have never gone through this, of having this ravenous desire for sugar and deviating from this palate that is addicted.
Então eu vou dar umas dicas práticas para vocês, mas eu quero contextualizar de uma maneira geral,
So I'm going to give you some practical tips, but I want to contextualize it in a general way.
para que vocês coloquem em prática.
so that you can put it into practice.
E você vai ver que tudo que eu falo aqui, se você colocar em prática, vocês conseguem ter uma boa resposta.
And you will see that everything I say here, if you put it into practice, you can achieve a good response.
Antes de mais nada, um grande beijo para todas as pessoas que fazem parte da comunidade Milagre do Jejum,
First of all, a big kiss to all the people who are part of the Miracle of Fasting community,
as nossas anjas, que eu sempre...
our angels, that I always...
Um carinho especial, né?
A special affection, right?
Estou vendo aqui a Fabi, a Vivi, a Lu, a Paty, todo mundo sempre com muitas mensagens de carinho,
I'm seeing Fabi, Vivi, Lu, Paty here, everyone always with so many messages of affection,
muitas pessoas aqui presentes.
many people present here.
E para mim sempre é um prazer, uma satisfação enorme estar aqui com vocês, viu?
And it is always a pleasure for me, a huge satisfaction to be here with you all, you know?
Antes que vocês me perguntem o que eu estou tomando aqui, é um café cetogênico, tá?
Before you ask me what I'm drinking here, it's a ketogenic coffee, okay?
O que é um café cetogênico?
What is a ketogenic coffee?
É café com triglicérides de cadeia média, qualquer um pouquinho de canela.
It's coffee with medium-chain triglycerides, just a little bit of cinnamon.
É café coado, tá?
It's brewed coffee, okay?
Triglicérides de cadeia média, que é o TCM.
Medium-chain triglycerides, which is MCT.
Também você pode colocar óleo de coco.
You can also put coconut oil.
Um pouquinho de manteiga ghee.
A little bit of ghee butter.
E eu gosto de bater com gelo, né?
And I like to hit with ice, right?
Canela.
Cinnamon.
Fica um café cetogênico muito bom, muito bom para dar uma energia física e mental.
It results in a very good ketogenic coffee, very good for providing physical and mental energy.
Principalmente para quem está de jejum, né?
Especially for those who are fasting, right?
Principalmente para quem está de jejum e para quem realmente gosta de fazer atividade física logo cedo.
Mainly for those who are fasting and for those who really enjoy physical activity early in the morning.
Enfim, legal.
Anyway, cool.
Muito bom, pessoal.
Very good, everyone.
Então, qual que vai ser o tema de hoje, né?
So, what will today's theme be, right?
A gente vai estar falando a respeito de como vencer o açúcar, como desvencilhar desse paladar de açúcar
We will be talking about how to beat sugar, how to detach from that sweet taste.
e emagrecer de uma certa vez.
and lose weight at once.
Ficar livre do açúcar.
Getting rid of sugar.
Como o jejum pode ser uma ferramenta poderosíssima para desvencilhar de vez essa questão do açúcar?
How can fasting be a powerful tool to completely untangle the issue of sugar?
Para mim, não existe ferramenta mais poderosa, não existe uma ferramenta que seja tão natural,
For me, there is no more powerful tool, there is no tool that is as natural.
tão simples de ser feita, mas não é fácil.
so simple to be done, but it's not easy.
É simples, né?
It's simple, right?
Mas não é fácil porque você tem que estar...
But it's not easy because you have to be...
Existe toda uma preparação, tanto mental, tanto uma preparação de como realmente quebrar o jejum.
There is a whole preparation, both mental and a preparation on how to really break the fast.
De você estar fazendo um protocolo de limpeza intestinal para que realmente você consiga ter maior efetividade.
To be creating an intestinal cleaning protocol so that you can truly achieve greater effectiveness.
O que que acontece?
What is happening?
Quem participa, quem faz ou quem, enfim, já vive o jejum como estilo de vida, percebe.
Those who participate, who do, or who, after all, already live fasting as a lifestyle, understand.
Quando você começa a fazer o jejum, essa vontade de comer doce é uma coisa que é minimizada de uma maneira tão significativa
When you start fasting, that craving for sweets is something that is minimized in such a significant way.
que a pessoa fala assim, caramba!
Wow!
Agora, realmente, eu venci essa vontade de comer doce.
Now, I have really overcome this craving for sweets.
Por que isso acontece?
Why does this happen?
Aproveitando aqui, quero parabenizar todas as pessoas que conseguem ficar longe do açúcar,
Taking this opportunity, I want to congratulate everyone who can stay away from sugar.
porque não é uma tarefa fácil.
because it is not an easy task.
Por que eu estou dizendo isso?
Why am I saying this?
Porque o açúcar é uma coisa que rouba o nosso paladar, ele estimula uma série de neurotransmissores,
Because sugar is something that robs our palate, it stimulates a series of neurotransmitters,
principalmente a dopamina, que vai criar um mecanismo de que o seu cérebro vai...
mainly dopamine, which will create a mechanism that your brain will...
meio que depender dessa substância.
kind of depending on this substance.
E sempre que você tiver a oportunidade de enxergar um açúcar, um alimento açucarado, o seu corpo vai pedir isso.
And whenever you have the opportunity to see sugar, a sugary food, your body will crave it.
Fizeram dois estudos, né?
They did two studies, right?
Que pegaram dois ratinhos, fizeram uma tomografia de ambos, ou uma ressonância magnética,
They took two little mice, did a tomography of both, or an MRI,
e injetaram uma substância neuroestimulativa em um rato.
and they injected a neurostimulant substance into a rat.
E o outro ratinho foi utilizado o açúcar, né?
And the other little mouse used the sugar, right?
Foi injetado açúcar via venosa.
Sugar was injected intravenously.
E o que que aconteceu?
And what happened?
Estimulou?
Did it stimulate?
A mesma área do cérebro.
The same area of the brain.
Aquela área do prazer, aquela área de uma sensação boa,
That area of pleasure, that area of a good feeling,
aquela área que faz com que a pessoa crie uma dependência, né?
that area that makes a person develop an addiction, right?
Então, não é simples esse processo de desvencilhar o açúcar.
So, this process of disentangling from sugar is not simple.
E eu quero muito que vocês fiquem até o final da aula, que eu vou dar essas dicas práticas pra vocês.
And I really want you to stay until the end of the class, where I will give you these practical tips.
E aproveitando aqui, eu quero que você perceba que quem já pratica o jejum
And taking this opportunity, I want you to notice that those who already practice fasting
é uma coisa incrível pra desvencilhar desse açúcar.
It's an amazing thing to free oneself from this sugar.
Ou do paladar que tá viciado.
Or from the palate that is addicted.
Então, você vai perceber que quando você começa,
So, you will notice that when you start,
pras pessoas que estão chegando agora, ainda não sabem por onde começar o jejum,
For the people who are just arriving now, they still don't know where to start the fast,
tudo bem, não precisa ficar ansioso nesse quesito.
It's all good, no need to be anxious about that.
Mas saiba que é um procedimento que é muito bom pra você desvencilhar.
But know that it is a procedure that is very good for you to detach.
Mas como é que eu vou...
But how am I going to...
Aonde que ele age especificamente?
Where does he act specifically?
Ele age exatamente nesse processo, né?
He acts exactly in that process, right?
De regulação dos níveis hormonais, né?
Of regulating hormone levels, right?
Então, ele controla o processo da insulina,
So, he controls the insulin process,
ele controla esse processo de neurotransmissores,
he controls this neurotransmitter process,
ele te dá uma euforia e, consequentemente, você consegue desvencilhar isso.
He gives you a euphoria and, consequently, you manage to disentangle that.
Pode parecer uma coisa muito difícil de perceber isso,
It may seem like a very difficult thing to understand this,
mas quem pratica o jejum sabe o que eu tô falando
but those who practice fasting know what I'm talking about
em relação de desvencilhar esse paladar do açúcar.
in relation to disentangling this palate from sugar.
Quem já faz o jejum aqui, quem já pratica, sabe.
Those who already fast here, those who already practice, know.
Por favor, pessoas que são praticantes de jejum aqui, a grande maioria, eu sei disso,
Please, people who practice fasting here, the vast majority, I know that,
coloca aqui, hashtag,
put it here, hashtag,
livres do açúcar.
free from sugar.
Coloca aqui, hashtag, livres pro açúcar.
Put here, hashtag, free for sugar.
Porque nunca mais...
Because never again...
Não vou dizer que nunca mais, mas se você não tem aquela vontade voraz
I'm not going to say never again, but if you don't have that voracious desire.
de estar consumindo açúcar, que, infelizmente, é extremamente prejudicial para a saúde, né?
of consuming sugar, which, unfortunately, is extremely harmful to health, right?
Realmente, o jejum é libertador e é um milagre, vamos dizer assim, né?
Indeed, fasting is liberating and it's a miracle, let's put it that way, right?
Principalmente pras pessoas que têm essa vontade de comer doce, né?
Especially for people who have this desire to eat sweets, right?
O projeto, né?
The project, right?
Vive com equilíbrio, ó.
Live with balance, oh.
Livres pro açúcar.
Free for sugar.
A Júlia, ó.
To Júlia, oh.
Livres do açúcar.
Free from sugar.
Olha.
Look.
Quantas e quantas pessoas afabiram.
How many people have finished?
Isso é maravilhoso.
This is wonderful.
A gente percebe que fica livre do açúcar e entende esse equilíbrio do seu paladar, né?
We realize that we become free from sugar and understand this balance of our palate, right?
O que era extremamente açucarado pra você e que era normal, né?
What was extremely sweet for you that was normal, right?
O que era normal, depois você percebe que aquilo vai se tornando uma coisa desagradável
What was normal, then you realize that it is becoming an unpleasant thing.
e, consequentemente, você vai percebendo que o açúcar é algo extremamente prejudicial pra você.
And, consequently, you will realize that sugar is something extremely harmful to you.
Então, ó.
So, uh.
Primeiro passo pra você largar, não vou dizer pra largar, né?
The first step for you to quit, I'm not going to tell you to quit, am I?
Mas o primeiro passo pra você se desvenciar do açúcar é aquele protocolo que a gente
But the first step for you to detach from sugar is that protocol that we...
sempre fala da limpeza intestinal, porque ele faz um reset metabólico, ele faz um reset
always talks about intestinal cleansing, because it does a metabolic reset, it resets.
no seu paladar e, consequentemente, ele dá uma limpeza a nível intestinal e a gente
in your palate and, consequently, it provides a cleanse at the intestinal level and we
sabe que o intestino é um ponto-chave pra sua saúde.
Did you know that the intestine is a key point for your health?
O intestino é um ponto-chave pro seu emagrecimento.
The intestine is a key point for your weight loss.
Ele é um ponto-chave pra desinflamar o seu corpo.
He is a key point to de-inflame your body.
Então, o primeiro passo seria realmente você ter noção que tratar o intestino, fazer
So, the first step would really be for you to realize that treating the intestines, doing
uma limpeza, fazer um reset metabólico, você consegue se desvencilhar, é o primeiro passo
a cleanse, to reset your metabolism, you can break free, it's the first step
pra você desvencilhar do açúcar.
to help you break free from sugar.
A partir do momento que você começa a introduzir os jejuns, você começa a baixar a sua insulina,
From the moment you start introducing fasting, you begin to lower your insulin.
controlar os hormônios da fome, o hormônio da saciedade e você vai percebendo que aquela
control the hunger hormones, the satiety hormone and you will notice that that
fome voraz, aquela vontade de comer doce, minimiza drasticamente.
voracious hunger, that desire to eat sweets, drastically diminishes.
Eu desconheço algo tão poderoso quanto o jejum para coisas naturais, né?
I am unaware of anything as powerful as fasting for natural things, right?
Desconheço algo tão poderoso quanto o jejum para se desvencilhar do açúcar.
I am unaware of anything as powerful as fasting to break free from sugar.
Claro, tirando aqueles remédios inibidores de apetite, que realmente é extremamente
Of course, aside from those appetite suppressant medications, which are really extremely
eficaz nesse ponto, né?
effective in this regard, right?
Porém...
However...
A gente sabe que é extremamente eficaz.
We know it is extremely effective.
A gente sabe que é extremamente eficaz nesse ponto, né?
We know it's extremely effective in this regard, right?
A gente sabe que é extremamente maléfico para a saúde e existe um efeito rebote gigantesco.
We know that it is extremely harmful to health and there is a huge rebound effect.
Eu falo isso com total segurança, porque chega pacientes pra mim que já usaram medicações
I say this with complete confidence because I have patients who come to me who have already used medications.
prescritas para outros médicos, inibidores de apetite.
prescribed to other doctors, appetite suppressants.
Eu posso falar que os mais comuns, né?
I can say that the most common ones, right?
Que é a anfepramona, a cebutramina, todas essas medicações, elas, infelizmente, enquanto
What is anfepramone, the cebutramine, all these medications, they, unfortunately, while
você está usando, você percebe que você tem...
you are using, you notice that you have...
Tem uma melhora nessa questão da compulsão, de você ter aquela vontade toda hora de comer.
There is an improvement in the issue of compulsiveness, in having that desire to eat all the time.
Porém, você percebe que quando você para de usar, você não consegue ter a mesma eficiência
However, you realize that when you stop using it, you can't have the same efficiency.
de quando você está usando a medicação.
from when you have been using the medication.
Por isso que eu falo.
That's why I speak.
Eu não sou um médico que prescreva medicações.
I am not a doctor who prescribes medication.
É muito raro.
It is very rare.
Eu confio tanto nesse poder do jejum.
I trust so much in the power of fasting.
Confio tanto na metodologia fisiológica.
I trust the physiological methodology so much.
No equilíbrio natural do seu corpo.
In the natural balance of your body.
Que, aos poucos, você vai percebendo que você consegue controlar a sua mente e seu corpo físico
That, little by little, you will realize that you can control your mind and your physical body.
pra que, realmente, você tenha sucesso.
so that you can truly succeed.
Então, um outro caso.
So, another case.
Foi exatamente um paciente que eu atendi no final do dia ontem.
It was exactly a patient that I attended to at the end of the day yesterday.
Ele informou pra mim.
He informed me.
Olha, doutor, estava tomando Ozempic, não sei se vocês conhecem.
Look, doctor, I was taking Ozempic, I don't know if you know it.
Estava tomando Ozempic, emagreci, estava tudo lindo e maravilhoso.
I was taking Ozempic, I lost weight, everything was wonderful and beautiful.
Parei de usar.
I stopped using it.
Voltei a ganhar peso.
I started gaining weight again.
Então, o que adianta você usar uma medicação
So, what's the point of you using medication?
e você sabe que, quando você para, você vai ter o efeito rebote.
And you know that when you stop, you will have the rebound effect.
Você vai ter aquele mecanismo fugaz
You will have that fleeting mechanism.
de você estar usando momentaneamente aquilo ali.
of you temporarily using that there.
E depois, quando você para, aquela fome.
And then, when you stop, that hunger.
É a mesma coisa você tapar o sol com a peneira.
It's like trying to cover the sun with a sieve.
Você não vai na raiz do problema.
You are not getting to the root of the problem.
Você não vai direto no processo de ajudar a reeducar o seu paladar.
You don't go straight to the process of helping to retrain your taste.
De você entender que aquilo ali...
From you understanding that right there...
É um processo.
It's a process.
É um estilo de vida.
It's a way of life.
Mas eu entendo que muitas pessoas querem um rápido e prático e querem algo pra amanhã.
But I understand that many people want something quick and practical and they want it for tomorrow.
Querem algo que não é pra hoje.
They want something that is not meant for today.
É pra amanhã.
It's for tomorrow.
Eu quero emagrecer.
I want to lose weight.
Eu quero tudo.
I want everything.
Não quer ter essa paciência.
Doesn't want to have that patience.
Mas é aquela coisa.
But it's that thing.
A pessoa melhora agora.
The person is improving now.
Pode ter um resultado incrível no início.
It can have an incredible result at the beginning.
Mas esse resultado não é autossustentável.
But this result is not self-sustaining.
Esse resultado aqui é algo que você consegue levar pra vida.
This result here is something you can take with you for life.
Diferente do jejum.
Different from fasting.
O jejum, quando você faz o jejum desintoxicante, quando você faz o desintoxicante, quando
Fasting, when you do detox fasting, when you do the detox, when
você faz o desintoxicante, quando você faz o desintoxicante, quando você faz o desintoxicante,
you make the detoxifier, when you make the detoxifier, when you make the detoxifier,
quando você faz o desintoxicante, quando você passa por um processo de limpeza intestinal,
when you do the detox, when you go through a bowel cleansing process,
você entende como quebrar o jejum, o tempo certo, implementando outras metodologias que
do you understand how to break the fast, the right time, implementing other methodologies that
a gente ensina lá dentro da comunidade, que é uma meditação, você fazer a quebra correta,
we teach inside the community that it is a meditation to make the correct break,
você beber bastante líquidos.
you drink plenty of liquids.
Você percebe que isso...
You realize that this...
Você tá buscando...
You are looking for...
Você tá buscando a sua cura natural, você tá buscando uma centralidade, você tá diminuindo
You are seeking your natural healing, you are seeking a sense of centrality, you are diminishing.
os níveis de estresse, os níveis de ansiedade, e você consegue domar isso.
the levels of stress, the levels of anxiety, and you can tame that.
Nada vai te tirar esse processo de cura sua, ou, se tratando do tema de hoje, que é compulsão
Nothing will take away your healing process, or, regarding today's topic, which is compulsion.
por açúcar, você percebe o quanto que isso minimiza.
By sugar, you realize how much this minimizes.
Eu não tenho uma pessoa que nunca chegou pra mim no meu consultório, na minha clínica,
I don't have a person who has never come to me in my office, in my clinic,
ou dentro da comunidade do Milagre do Jejum, que não relatou pra mim, falou assim, caramba,
or within the Miracle of Fasting community, who didn't report to me, said like this, wow,
�oring, que eu uso ni linter physics.
I'm sorry, but the text you provided seems to contain an error or possible encoding issue at the beginning. Could you please provide the correct text for translation?
Eu боiava, bora la, bora la so que é, do resumido.
I was lost, come on, come on, it's just that, to the point.
Mas fiquem chateados.
But be upset.
Realmente, a vontade pro doce diminui significativamente, a vontade de comer carboidrato diminui significativamente,
Indeed, the craving for sweets decreases significantly, the craving for carbohydrates decreases significantly,
isso, pensando de uma maneira fisiológica, é exatamente isso.
Yes, thinking in a physiological way, that's exactly it.
Você vai controlando alguns neurotransmissores, controlando a insulina, e consequentemente,
You are controlling some neurotransmitters, controlling insulin, and consequently,
pelo simples fato também de você ter feito uma limpeza intestinal prévia, você consegue
Due to the simple fact that you have also done a previous intestinal cleanse, you can.
ter um sucesso absoluto.
to have absolute success.
Tá bom?
Is that okay?
Então...
So...
É muito importante pra que vocês....
It is very important for you to...
Pelo menos tenham esse despertar, né?!
At least have this awakening, right?!
Para quem está chegando agora, que existe um caminho além de medicações,
For those who are just arriving, there is a path beyond medications,
que existe um caminho além de tomar só suplementos,
that there is a way beyond just taking supplements,
que você consegue se desvenciar do açúcar, do doce,
that you can detach yourself from sugar, from sweets,
enfim, daquele paladar mais infantil, praticando o jejum.
finally, that more childish palate, practicing fasting.
E é muito nítido isso, porque é extremamente comum a pessoa,
And it's very clear, because it's extremely common for a person,
ontem também, mais uma vez, um paciente meu,
yesterday also, once again, one of my patients,
eu gosto desses relatos aqui para vocês,
I like these reports here for you all,
que um paciente meu, há dois, três meses atrás, ele falou,
that a patient of mine, two or three months ago, said,
ó, para mim é impossível tomar café sem açúcar.
Oh, for me it's impossible to drink coffee without sugar.
Eu falei assim, olha, é um paradigma para você.
I said like this, look, it's a paradigm for you.
Da mesma maneira que há, não sei quantos mil anos atrás,
In the same way that there was, I don't know how many thousand years ago,
mil anos é exagero, né?
A thousand years is an exaggeration, right?
Alguns anos atrás, pensava-se que a terra era plana.
Some years ago, it was thought that the earth was flat.
Até que depois uma pessoa falou, né?
Until then, someone talked, right?
Olha, a terra não é plana, a terra é redonda.
Look, the earth is not flat, the earth is round.
Então se quebrou-se um paradigma.
So a paradigm was broken.
E o paradigma para a pessoa era exatamente que ela não conseguia
And the paradigm for the person was exactly that she couldn’t.
parar de tomar café com açúcar.
stop putting sugar in coffee.
Eu falei assim, olha, vai...
I said like this, look, go...
Você vai ver daqui dois, três meses,
You will see in two or three months,
como é que seu paladar vai ficar realmente mais...
how is your palate really going to become more...
O que era doce para você, que era um doce normal,
What was sweet for you, which was a normal sweet,
você vai perceber que esse paladar vai ficar extremamente mais aguçado
you will notice that this taste will become extremely sharper
e aquele açúcar que era normal,
and that sugar that was normal,
o seu paladar realmente vai ficar...
your palate will really be...
Você não vai aceitar tanto.
You won't accept so much.
Tanto que ele chegou ontem na consulta e ele falou assim,
So much so that he arrived yesterday at the appointment and he said,
olha, hoje eu pedi para colocar duas gotas de adoçante no meu café
Look, today I asked to put two drops of sweetener in my coffee.
e eu achei o café péssimo.
and I found the coffee terrible.
Eu falei, exatamente isso.
I said, exactly that.
O seu corpo cria esse mecanismo,
Your body creates this mechanism,
de que era o que era normal de açúcar para você,
what was the normal amount of sugar for you,
ou um paladar mais adocicado,
or a sweeter taste,
agora fica um paladar extremamente doce
now there is an extremely sweet taste
que você tem um repúdio disso.
that you have a repudiation of this.
E é isso que o jejum promove.
And that is what fasting promotes.
À medida que você vai fazendo,
As you go along,
à medida que você vai introduzindo isso,
as you begin to introduce this,
aquele açúcar que era normal,
that sugar that was normal,
vou dar um exemplo aqui,
I will give an example here,
um chocolate ao leite normal,
a regular milk chocolate,
você não consegue comer que mela a sua garganta.
you can't eat because it makes your throat sticky.
O seu paladar começa a aceitar só um chocolate 70%.
Your palate starts to accept only 70% chocolate.
Só começa a aceitar um paladar...
You only start to accept a taste...
Um chocolate que tem menos açúcar e que é mais amargo.
A chocolate that has less sugar and is more bitter.
Quem toma café aqui sem açúcar, por favor, escreve aqui,
Who drinks coffee here without sugar, please write here.
recebe café sem açúcar, para eu ver.
I receive coffee without sugar, so I can see.
Não tem coisa melhor que tomar café sem açúcar, na minha opinião.
There is nothing better than having coffee without sugar, in my opinion.
Consigo chocolate ao leite, prefiro acima de 78%.
I can get milk chocolate, I prefer it above 78%.
Agradeço por um dia ter conhecido vocês.
I am grateful to have met you one day.
Eu agradeço pela presença de todos vocês aqui.
I thank you all for being here.
Pessoal do YouTube aqui também, café sem açúcar.
YouTube folks here too, coffee without sugar.
Exatamente, a questão do chocolate, pessoal,
Exactly, the chocolate issue, guys,
é treinar o paladar.
It's training the palate.
É treinar.
It is to train.
Treinar esse paladar para que você perceba
Train that palate so you can perceive.
que esse seu paladar fica extremamente mais aceitável
that your taste becomes extremely more acceptable
para algo que não tenha tanto açúcar.
for something that doesn’t have so much sugar.
Mas por que eu falo de uma maneira tão fervorosa
But why do I speak in such a fervent manner?
nessa questão do açúcar?
in this issue of sugar?
Principalmente porque a indústria do adoecimento,
Mainly because the illness industry,
a gente sabe que, infelizmente,
we know that, unfortunately,
hoje existe, além da pandemia provocada pelo coronavírus,
today there is, in addition to the pandemic caused by the coronavirus,
existe também uma pandemia, infelizmente,
there is also a pandemic, unfortunately,
de pessoas que estão acima do peso,
of people who are overweight,
pessoas que são obesas,
people who are obese,
pessoas que estão adoecendo,
people who are getting sick,
porque não tem uma prática alimentar.
because there is no eating practice.
Consequentemente, a indústria é exatamente isso.
Consequently, the industry is exactly that.
Ela cria um ambiente para que o seu paladar
She creates an environment for your taste.
seja cada vez mais roubado
may you be robbed more and more each time
ou que o seu paladar esteja cada vez mais viciado para isso.
or that your palate is becoming more and more addicted to it.
E o meu papel aqui, e das pessoas que praticam jejum,
And my role here, and that of the people who practice fasting,
que levam o jejum como um estilo de vida,
that take fasting as a lifestyle,
percebe que você fica livre desses alimentos
notice that you stay away from these foods
que roubam o seu paladar.
that steal your taste.
E é muito simples de você entender isso,
And it is very simple for you to understand this,
porque na leitura de rótulos,
because in reading labels,
você percebe que muitas coisas que você achava
you realize that many things you thought
que não tinha açúcar, tem açúcar.
that didn't have sugar, has sugar.
E você percebe que todos aqueles alimentos lá atrás
And you realize that all those foods back then
que você achava que era saudável,
that you thought was healthy,
porque era integral, ou porque era sem glúten,
because it was whole grain, or because it was gluten-free,
ou sem lactose,
or lactose-free,
você percebe que tem algum açúcar escondido.
you notice that there is some hidden sugar.
E é exatamente isso que eles querem.
And that's exactly what they want.
Eles querem roubar o nosso paladar,
They want to steal our taste,
eles querem que você fique refém de algo.
They want you to be hostage to something.
E eu falo com total segurança aqui,
And I speak with total confidence here,
não é que vocês vão nunca comer algo que não vai conseguir,
it's not that you are ever going to eat something you won't be able to.
algo que não tenha açúcar,
something that doesn't have sugar,
mas é uma questão de você ter esse equilíbrio.
But it's a matter of you having that balance.
A regra é, sem dúvida, você comer tudo o que torna o seu dia a dia
The rule is, without a doubt, to eat everything that makes your day to day.
algo que tenha mais nutrientes,
something that has more nutrients,
algo que realmente você consiga estar vencendo esse paladar,
something that you can really overcome this taste,
diferente daqueles momentos que você se torna refém.
different from those moments when you become a hostage.
Sim.
Yes.
A partir do momento que você começa a introduzir isso no seu dia a dia,
From the moment you start to incorporate this into your daily life,
você percebe que existe um caminho, uma luz no fim do túnel.
You realize that there is a way, a light at the end of the tunnel.
Existe uma pandemia de obesidade,
There is a pandemic of obesity,
existe uma pandemia de que as pessoas estão cada vez mais reféns do açúcar,
there is a pandemic of people becoming increasingly captive to sugar,
que buscam cada vez mais medicações.
that are increasingly seeking medications.
E é um ciclo sem fim nesse sentido.
And it is a never-ending cycle in that sense.
E para você romper isso, basta você introduzir.
And to break this, you just need to introduce it.
Mais uma vez, eu falo aqui com total carinho,
Once again, I speak here with total affection,
com total amor para vocês e muitos relatos incríveis aqui
with total love for you and many incredible stories here
de pessoas que começam a fazer...
of people who start to do...
O jejum desintoxicante começa a fazer um processo de limpeza intestinal
The detox fasting begins to initiate an intestinal cleansing process.
como o paladar fica muito mais aguçado para comer coisas saudáveis.
how the palate becomes much more heightened to eat healthy foods.
Então, pessoal, não se esqueça disso, tá?
So, guys, don't forget about that, okay?
Que realmente existe um caminho para vocês, tá?
That there really is a path for you, okay?
Existe um caminho incrível.
There is an amazing path.
Vocês têm alguma dúvida? Vamos lá.
Do you have any questions? Let's go.
Antes que eu já passe lá logo, né?
Before I go there soon, right?
O café com caldo de limão é uma delícia.
Coffee with lemon juice is a delight.
Café com caldo?
Coffee with broth?
Esse eu não conheço, não.
I don't know that one, no.
Café com caldo de limão é uma delícia, né?
Coffee with lemon juice is delicious, isn't it?
A Deise Mara.
To Deise Mara.
Eu estava acima do peso, pois dentro da casa,
I was overweight because inside the house,
o preço só pensava em comer.
the price only thought about eating.
Cheguei em 93, hoje estou com 72.
I arrived in '93, today I am 72.
Parabéns, Deise.
Congratulations, Deise.
A Virna.
The Virna.
Virna, você está aqui, que legal.
Virna, you are here, how cool.
Aprendi a tomar café sem açúcar.
I learned to drink coffee without sugar.
Parabéns, Virna.
Congratulations, Virna.
Muito legal, né?
Very cool, right?
Muito legal.
Very cool.
Não tenho mais refluxo, né?
I don't have reflux anymore, right?
Era sinônimo de alegria.
It was synonymous with joy.
Muito bom.
Very good.
Vamos lá, pessoal.
Let's go, guys.
Em quanto tempo você percebeu, né?
How long did it take you to realize, right?
Eu queria que vocês...
I wanted you all to...
Para quem já participou,
For those who have already participated,
quem já está fazendo o jejum, né?
Who is already doing the fast, right?
Quem é da comunidade.
Who is from the community?
Em quanto tempo você percebeu
How long did it take you to realize?
que o seu paladar se desvencilhou de vez no açúcar?
Has your taste completely detached from sugar?
Em quanto tempo?
In how much time?
Ah, eu percebi que foi em primeira semana.
Ah, I noticed it was in the first week.
Eu percebi que foi na segunda semana,
I realized it was in the second week,
depois de 10 dias.
after 10 days.
A Fabi.
To Fabi.
Fabi, após o detox, em 5 dias, né?
Fabi, after the detox, in 5 days, right?
Já depois do detox, né?
Already after the detox, right?
Depois do detox intestinal, na primeira semana.
After the intestinal detox, in the first week.
Viu, pessoal?
Did you see, guys?
Olha só, percebi na primeira semana.
Look, I noticed in the first week.
A Machado Crisleine, primeira semana.
To Machado Crisleine, first week.
Eu percebi em uns 15 dias a Natália.
I noticed Natália in about 15 days.
A Júlia Lima, de 5 a 7 horas.
To Júlia Lima, from 5 to 7 hours.
A Vivi, depois do detox, né?
Vivi, after the detox, right?
Logo depois do detox, no quarto dia.
Right after the detox, on the fourth day.
Exatamente isso, pessoal.
Exactly that, folks.
O detox, ele promove isso, né?
The detox promotes that, right?
Ele promove essa limpeza.
He promotes this cleaning.
Você faz uma restauração do seu intestino
You are doing a restoration of your intestine.
e você percebe o quanto
and you realize how much
que depois dessa limpeza intestinal,
that after this intestinal cleansing,
você tem um reset no seu paladar,
you have a reset in your palate,
um reset metabólico.
a metabolic reset.
Você percebe o quanto
You realize how much
que o açúcar é extremamente prejudicial
that sugar is extremely harmful
para a sua saúde.
to your health.
Legal, muito bom, né?
Cool, very good, right?
A questão do detox,
The issue of detox,
a gente sempre fala que aquela limpeza
we always say that cleaning
do intestino tem que ser acompanhado
The intestine needs to be monitored.
e só é para aquelas pessoas que estão
and it's only for those people who are
dentro da comunidade do Milagre do Jejum.
within the Miracle of Fasting community.
Eu queria dar algumas diquinhas práticas
I wanted to give some practical tips.
para vocês começarem
for you to get started
a já implementar isso no dia a dia.
already implementing this in daily life.
Então, a Silvia já na segunda semana,
So, Silvia already in the second week,
a Jane logo depois do detox, né?
It's Jane right after the detox, right?
Exatamente, Vivi,
Exactly, Vivi,
o detox intestinal transforma tudo.
The intestinal detox transforms everything.
É exatamente isso, né?
That's exactly it, right?
Pessoal, o processo de limpeza
Guys, the cleaning process
é um processo de limpeza, né?
It's a cleaning process, right?
Está dentro, está dentro
It's inside, it's inside.
da comunidade do Milagre do Jejum, tá bom?
from the community of the Miracle of Fasting, okay?
A comunidade do Milagre do Jejum
The Miracle of Fasting Community
faz parte de um protocolo de 28 dias,
it is part of a 28-day protocol,
é um protocolo que a gente sempre fala para vocês,
it’s a protocol that we always talk about with you,
para quem nos acompanha,
to those who follow us,
quem quiser ter maiores informações,
whoever wants to have more information,
é só acessar lá
just access it there
www.milagredojejum.com.br
www.milagredojejum.com.br
para ter maiores informações a respeito
to have more information about
do protocolo, do que é a comunidade,
of the protocol, of what the community is,
já está explicadinho para vocês, tá bom?
It's already all explained for you, alright?
Bom, doutor, o jejum causa gastrite?
Well, doctor, does fasting cause gastritis?
Não, não causa gastrite.
No, it does not cause gastritis.
Ou para aquelas pessoas que querem
Or for those people who want
também entender um pouco mais,
also understand a little more,
é só entrar no
just enter the
é só entrar também no Instagram
just go on Instagram as well
arroba milagre do jejum.
hashtag miracle of fasting.
Lá está explicando certinho.
There it is explaining correctly.
Tem vídeos explicativos,
There are explanatory videos.
tem a link da bio para que vocês possam estar
There is a link in the bio so you can be.
entendendo um pouco mais, tá bom?
understanding a little more, okay?
Para entendendo um pouco mais.
To understand a little more.
Pode inserir o mel no nosso dia a dia?
Can you incorporate honey into our daily life?
O mel, eu não gosto muito do mel, tá?
I don't really like honey, okay?
O mel é um tipo de...
Honey is a type of...
Não é interessante, tá?
It's not interesting, okay?
Eu não gosto muito se for uma quantidade excessiva, tá?
I don't really like it if it's an excessive amount, okay?
Eu sou um pouco mais radical nesse sentido, tá?
I am a little more radical in that sense, okay?
Em relação a isso.
In relation to that.
Geleia real.
Royal jelly.
Geleia real, sim, quebra jejum.
Royal jelly, yes, breaks the fast.
Você pode estar utilizando na janela de alimentação, tá?
You can be using it in the feeding window, okay?
Com certeza.
Sure.
Kombucha quebra jejum, sim, tá?
Kombucha breaks a fast, yes, okay?
Kombucha quebra jejum.
Kombucha breaks the fast.
Então, vamos lá, pessoal.
So, here we go, folks.
Dicas para ajudar a parar de comer doce, tá?
Tips to help stop eating sweets, okay?
Primeiro é começar a fazer o detox intestinal.
The first step is to start the intestinal detox.
Primeiro passo.
First step.
Quero maiores informações.
I want more information.
Acessar o site milagredojejum.com.br
Access the site milagredojejum.com.br
ou o Instagram, arroba milagredojejum
or Instagram, @milagredojejum
e clicar no link da bio, tá?
and click the link in the bio, okay?
Esse é o primeiro ponto.
This is the first point.
Começar a fazer substituições inteligentes.
Start making smart substitutions.
Por exemplo, né?
For example, right?
Ah, eu adoro comer um doce
Ah, I love to eat a sweet.
que é feito de açúcar.
that is made of sugar.
Você procura trocar esse açúcar
Are you looking to exchange this sugar?
por alguns adoçantes mais naturais, né?
for some more natural sweeteners, right?
O xilitol, ou o estévia,
Xylitol, or stevia,
ou a talmatina, ou o erictol,
either the talmatina or the erictol,
que são adoçantes mais naturais
what are more natural sweeteners
e que, particularmente,
and that, particularly,
o seu paladar vai transitar
your palate will traverse
daquele extremamente açucarado
that extremely sugary
para um paladar mais apropriado
for a more suitable palate
para algo menos doce.
for something less sweet.
Então, comece a fazer...
So, start doing...
Comece a fazer receitas
Start making recipes.
substituindo o açúcar tradicional,
replacing traditional sugar,
o açúcar refinado, o açúcar cristal,
refined sugar, crystal sugar,
trocando por adoçantes naturais.
switching for natural sweeteners.
O estévia, xilitol, erictol.
Stevia, xylitol, erythritol.
Existem vários adoçantes
There are several sweeteners.
que são mais interessantes
that are more interesting
que, propriamente, o açúcar.
what, properly, the sugar.
Lembrando que, também,
Remembering that, also,
o excesso desses adoçantes
the excess of these sweeteners
não é tão interessante
it's not so interesting
para a nossa saúde.
to our health.
Principalmente para algumas pessoas
Mainly for some people
que têm desbiose intestinal,
that have intestinal dysbiosis,
para algumas pessoas que têm...
for some people who have...
algum desconforto gástrico,
some gastric discomfort,
vamos dizer assim,
let's put it this way,
excesso de xilitol, que é um poliol,
excess xylitol, which is a polyol,
pode dar uma distensão abdominal.
it can cause abdominal distension.
Então, tem que ter cuidado.
So, you have to be careful.
Tudo é questão de equilíbrio.
Everything is a matter of balance.
Então, assim, gosto bastante
So, like this, I really like it.
de receitas feitas de xilitol,
of recipes made with xylitol,
feitas de erictol,
made of erictol,
feitas de estévia, talmatina,
made of stevia, talmatina,
que são adoçantes mais naturais.
what are more natural sweeteners.
Então, você vai percebendo que
So, you start to realize that
aquele paladar que era viciado por açúcar,
that palate that was addicted to sugar,
ele vai entrando em uma transição
he is entering a transition
e, consequentemente,
and, consequently,
você vai se desvenciando
you will be getting rid of yourself
desse paladar extremamente açucarado, tá?
of that extremely sweet flavor, okay?
Outro ponto, né?
Another point, right?
Eu gosto muito de...
I really like to...
de que aquelas pessoas que
about those people who
são carbofóbicas, né?
They are carbophobic, right?
Que eu falo assim, gostam da carbolândia,
That I talk like this, they like Carbolândia,
gostam de comer carboidratos, né?
They like to eat carbohydrates, right?
Gostam...
They like...
Carbofóbica, não.
Carbophobic, no.
Desculpe, não existe essa expressão.
Sorry, that expression doesn't exist.
Mas aquelas pessoas que gostam
But those people who like
de comer carboidratos,
of eating carbohydrates,
carbofóbicas são aquelas pessoas
carbophobic are those people
que têm aversão a carboidratos,
who have an aversion to carbohydrates,
vamos dizer assim.
let's put it this way.
Mas não é por aí também, não.
But that's not the way to go either.
São...
They are...
É algo que, assim,
It's something that, like,
existe carboidratos que você pode
there are carbohydrates that you can
entrar introduzindo,
enter by introducing
que é válido pra sua saúde.
which is valid for your health.
Mas, aqueles carboidratos refinados,
But those refined carbohydrates,
sim, você tem que estar atento
Yes, you have to stay alert.
pra você não consumir nenhum tipo
for you not to consume any type
desses carboidratos.
of these carbohydrates.
Então, o primeiro ponto é...
So, the first point is...
Primeiro ponto, pra vocês entenderem.
First point, for you to understand.
Primeiro, tire os carboidratos refinados
First, eliminate refined carbohydrates.
e comece a introduzir mais proteínas
and start to introduce more proteins
e gorduras boas,
and good fats,
que vai aumentando,
that keeps increasing,
aumentando a sua saciedade
increasing your satiety
e vai diminuindo a sua insulina
and it decreases your insulin
e você vai percebendo
and you will start to notice
que também essa vontade por doces,
that also this craving for sweets,
por carboidratos, vai diminuindo, tá?
By carbohydrates, it's decreasing, okay?
Então, assim, primeiro ponto,
So, like, first point,
fazer o detox intestinal.
do the intestinal detox.
Segundo, já introduzir
Second, already introduce.
esses adoçantes mais naturais possíveis
the most natural sweeteners possible
na janela de alimentação
in the feed window
e vai diminuindo os carboidratos refinados.
and it reduces refined carbohydrates.
Outro ponto, beber mais líquidos, né?
Another point, drink more liquids, right?
As pessoas esquecem de beber mais água
People forget to drink more water.
na janela de alimentação.
in the feeding window.
Com certeza, beber mais água
Definitely, drink more water.
é algo que traz também mais saciedade,
it is something that also brings more satiety,
que vai diminuir a vontade por doce.
that will reduce the craving for sweets.
Você vai percebendo isso.
You will notice this.
Às vezes, só beber água
Sometimes, just drink water.
não é interessante,
it's not interesting,
você não vai perceber drasticamente isso.
you won't drastically notice this.
Mas quando você vai introduzindo
But when you start introducing
todos esses processos,
all these processes,
o detox, bebendo mais água,
the detox, drinking more water,
diminuindo os carboidratos,
reducing carbohydrates,
você vai tendo uma resposta significativa
you will have a meaningful response
no seu corpo, tá?
in your body, okay?
Outro ponto que eu gosto pra caramba
Another point that I really like
é comer biomassa de banana verde.
it's eating green banana biomass.
Porque talvez as pessoas nunca tenham ouvido
Because perhaps people have never heard.
eu falar a respeito de biomassa de banana verde.
I will talk about green banana biomass.
Eu acho uma incrível.
I think it's amazing.
Vocês conhecem biomassa de banana verde?
Do you know green banana biomass?
Biomassa de banana verde é muito bom,
Green banana biomass is very good.
porque banana é rica em triptofano.
because banana is rich in tryptophan.
Triptofano é um aminoácido
Tryptophan is an amino acid.
que ajuda na produção.
that helps in production.
Ele é precursor pra produção de serotonina.
He is a precursor for the production of serotonin.
Serotonina é um neurotransmissor
Serotonin is a neurotransmitter.
que te dá essa sensação de prazer,
that gives you that feeling of pleasure,
uma sensação boa,
a good feeling,
Então, é interessante vocês consumirem
So, it's interesting for you to consume.
biomassa de banana verde.
green banana biomass.
Principalmente,
Mainly,
existem receitas que você pode fazer
there are recipes you can make
de biomassa de banana verde.
from green banana biomass.
Por exemplo, existem bolos,
For example, there are cakes,
existem brownies de biomassa de banana verde,
there are brownies made from green banana biomass,
existem várias receitas na internet
There are several recipes on the internet.
de biomassa de banana verde, tá?
from green banana biomass, okay?
Então é legal, porque além de você
So it's cool, because besides you
nutrir o seu intestino,
nourish your gut,
ele é rico em triptofano,
it is rich in tryptophan,
porque a banana é rica em triptofano,
because banana is rich in tryptophan,
vai te ajudar nesse processo
will help you in this process
de aumentar a sua serotonina.
to increase your serotonin.
Então, não se esqueça disso.
So, don’t forget about that.
Biomassa de banana verde
Green banana biomass
é uma excelente dica também, tá?
It's an excellent tip too, okay?
Ou, claro, né?
Oh, of course, right?
A pessoa que não estiver fazendo
The person who is not doing.
uma low carb tão restritiva,
a low carb so restrictive,
comer banana é algo que ajuda pra caramba.
Eating bananas is something that helps a lot.
Comer banana, claro, com moderação.
Eat bananas, of course, in moderation.
Banana é rica em triptofano,
Banana is rich in tryptophan.
que ajuda nesse processo também.
that helps in this process too.
Mas eu gosto da biomassa de banana verde,
But I like green banana biomass,
porque você pode fazer umas receitas,
because you can make some recipes,
você pode estar introduzindo no seu dia a dia,
you can be introducing into your daily life,
e você vai ter uma boa receita.
And you will have a good recipe.
Então, não se esqueça disso.
So, don't forget that.
E você pode fazer umas receitas,
And you can make some recipes,
e você vai percebendo
and you start to realize
que vai aumentando essa sua saciedade,
that increases your satiety,
principalmente porque ele é rico em fibras,
mainly because it is rich in fiber,
e além disso, é rico em triptofano, tá?
And besides that, it's rich in tryptophan, okay?
Já falei aqui do chocolate,
I have already talked here about chocolate,
mas eu vou reforçar pra vocês.
but I will emphasize it for you.
Chocolate 70%,
70% chocolate,
substituir aquele chocolate sal e leite.
replace that chocolate with salt and milk.
Ah, mas eu não gosto,
Ah, but I don't like it.
eu acho muito amargo.
I find it very bitter.
Você vai percebendo que o seu paladar
You will notice that your taste
vai se adequando a isso, tá?
Just go along with it, okay?
Comece com 40, 50,
Start with 40, 50,
vai aumentando até você chegar
It keeps increasing until you get there.
no ponto que o chocolate 70%,
at the point where the chocolate is 70%,
70%, ou seja, acima de 70%,
70%, that is, above 70%,
seja extremamente palatável,
be extremely palatable,
e aquele chocolate normal,
and that regular chocolate,
que era normal pra você,
that was normal for you,
fique extremamente doce.
stay extremely sweet.
Eu tenho certeza absoluta.
I am absolutely sure.
Tem pessoas aqui que achavam
There are people here who thought
aquele chocolate ao leite super palatável.
that super palatable milk chocolate.
Hoje, depois de um detox intestinal,
Today, after an intestinal detox,
depois de fazer um jejum,
after fasting,
percebe que aquele chocolate
do you realize that chocolate
é extremamente doce
it's extremely sweet
e já não consegue mais comer, tá bom?
and he can no longer eat, okay?
Cláudia tá pedindo aqui,
Cláudia is asking here,
quais são as frutas que você pode consumir, tá?
What fruits can you consume, okay?
Eu gosto, pra quem tá dentro do protocolo
I like it, for those who are within the protocol.
do milagre do jejum,
of the miracle of fasting,
a gente diminui drasticamente
we drastically reduce
essa questão de frutas, tá?
this issue of fruits, okay?
Fruta faz mal?
Does fruit do harm?
Claro que não.
Of course not.
Fruta faz extremamente bem pra saúde.
Fruit is extremely good for health.
O problema é que as pessoas
The problem is that people
comem uma quantidade
they eat an amount
que está
what is
uma quantidade acima do que é interessante
an amount above what is interesting
na minha opinião.
in my opinion.
Por exemplo, a pessoa come uma porção
For example, the person eats a portion.
do café da manhã,
for breakfast,
uma porção de sobremesa depois do almoço,
a serving of dessert after lunch,
come uma porção à tarde
eat a snack in the afternoon
e muitas vezes antes de dormir.
and often before going to bed.
Existe um equilíbrio disso tudo, né?
There is a balance to all of this, right?
Agora, quem tá passando por um processo
Now, who is going through a process?
de emagrecimento,
of weight loss,
quem quer passar por um processo
who wants to go through a process
de perda de peso, vamos dizer assim,
of weight loss, let's put it this way,
é interessante você excluir
it's interesting for you to exclude
as frutas mais calóricas, né?
the most calorie-dense fruits, right?
A banana, a manga,
A banana, a mango,
essas frutas que são mais açucaradas
these fruits that are sweeter
e trocar pra algumas frutas,
and swap for some fruits,
que são que tem menos açúcar,
what are that have less sugar,
que geralmente são as frutas vermelhas,
which are usually the red fruits,
que é as berries, né?
What are the berries, right?
Cereja, acerola,
Cherry, acerola,
acerola não é berry, né?
Acerola is not a berry, right?
Cereja, morango, mirtilo,
Cherry, strawberry, blueberry,
são frutas que o simples fato
they are fruits that the simple fact
de ela ter menos açúcar
that it has less sugar
realmente auxilia nesse processo
it really helps in this process
de emagrecimento.
of weight loss.
A maçã também é legal,
The apple is also nice,
a almexa também é interessantíssima
the almexa is also very interesting
pra que vocês consigam
so that you can
entender que essas frutas são permitidas.
understand that these fruits are allowed.
Além disso, eu também gosto do coco e do abacate,
In addition, I also like coconut and avocado.
que são frutas que virtualmente não têm carboidrato,
what are fruits that virtually have no carbohydrates,
são gorduras boas e aumentam a saciedade.
they are good fats and increase satiety.
O limão também é permitido.
Lemon is also allowed.
Também acho interessante o kiwi.
I also find kiwi interesting.
Acho interessante demais também a goiaba.
I also find guava very interesting.
Essas frutas que são menos calóricas.
These fruits that are lower in calories.
Acho que o ponto é ter o equilíbrio.
I think the point is to have balance.
Fruta é saudável? É interessante, é saudável.
Is fruit healthy? It is interesting, it is healthy.
Mas não se esqueça, entre comer uma fruta e tomar um suco da fruta,
But don't forget, between eating a fruit and drinking a juice made from the fruit,
come a fruta sempre.
Eat the fruit always.
Come sempre a fruta.
As always the fruit.
O açúcar da fruta, que é a frutose, em excesso,
The sugar in fruit, which is fructose, in excess,
em excesso não é interessante,
in excess is not interesting,
principalmente para quem está passando por um processo de emagrecimento.
especially for those going through a weight loss process.
Aquelas pessoas que acham que um suco natural de laranja é interessante,
Those people who think that a natural orange juice is interesting,
na minha opinião, para quem está buscando emagrecimento,
in my opinion, for those who are seeking weight loss,
não é algo interessante.
it's not something interesting.
Assim como o suco de uva,
Just like grape juice,
assim como as pessoas que,
just like the people who,
além de tomar esses sucos naturais,
besides drinking these natural juices,
de uva, de laranja,
of grape, of orange,
consomem bastante fruta
they consume a lot of fruit
em várias porções ao longo do dia.
in several portions throughout the day.
Então não é interessante.
Then it's not interesting.
Tem que ter o equilíbrio disso.
It needs to have the balance of this.
Tem que ter esse equilíbrio.
You need to have that balance.
Legal, Cláudia.
Cool, Cláudia.
Vamos lá.
Let's go.
Me fala aí, pessoal,
Tell me, guys,
o que mais vocês querem que eu fale
What else do you want me to talk about?
a respeito do açúcar?
regarding sugar?
Pessoal, não é ficar sem carboidratos, tá?
Guys, it's not about cutting out carbohydrates, okay?
Na verdade, é diminuir os carboidratos, né?
Actually, it's about lowering carbohydrates, right?
Quando fala-se de carboidrato,
When we talk about carbohydrates,
talvez a pessoa tenha a mentalidade
maybe the person has the mindset
que o carboidrato é só pão, massa, bolos e açúcares,
that carbohydrate is just bread, pasta, cakes, and sugars,
vamos falar assim.
let's talk like this.
Mas, por exemplo,
But, for example,
legumes é carboidrato, né?
Vegetables are carbohydrates, right?
Batata doce é um tipo de carboidrato.
Sweet potato is a type of carbohydrate.
Então, assim, as pessoas, eu vejo isso, né?
So, like, people, I see this, right?
Ah, poxa, doutor,
Ah, come on, doctor,
eu vou fazer uma dieta low carb, né?
I'm going to do a low carb diet, right?
Zero carboidrato.
Zero carbohydrate.
Eu vou tirar todo carboidrato?
Am I going to cut out all carbs?
Não, você vai excluir os refinados, tá?
No, you will exclude the refined ones, okay?
Tapioca, entre outros, tá?
Tapioca, among others, okay?
Olá, podemos comer cuscuz e slime, né?
Hello, we can eat couscous and slime, right?
Eu acho interessante o cuscuz.
I find couscous interesting.
Não acho interessante você comer com tanta frequência.
I don't think it's interesting for you to eat so often.
Mas o cuscuz,
But the couscous,
pra quem tá no processo de emagrecimento,
for those who are in the process of losing weight,
no início, eu acho interessante você substituir, tá?
At the beginning, I think it’s interesting for you to replace it, okay?
Tá bom?
Is that okay?
Açúcares provocadores?
Provocative sugars?
Sim, açúcar é altamente inflamatório
Yes, sugar is highly inflammatory.
e é extremamente prejudicial pra saúde, né?
And it's extremely harmful to health, right?
Principalmente para as pessoas que têm doenças autoimunes,
Especially for people with autoimmune diseases,
pessoas que têm o intestino muito inflamado, tá?
people who have a very inflamed intestine, okay?
O shot, né?
The shot, right?
Também é algo interessante pra você introduzir no seu dia a dia,
It is also something interesting for you to incorporate into your daily life,
que melhora, assim, drasticamente também a vontade de comer doce,
which drastically improves the desire to eat sweets,
pra realmente comer.
to really eat.
Pra você começar bem um dia, tá?
For you to start a day off right, okay?
Fala sobre o resveratrol.
Talk about resveratrol.
Resveratrol é interessantíssimo.
Resveratrol is very interesting.
Resveratrol é um antioxidante.
Resveratrol is an antioxidant.
É um nutracêutico, vamos falar assim,
It's a nutraceutical, let's put it that way.
que ajuda no processo também de emagrecimento.
that also helps in the weight loss process.
Aonde que você tem resveratrol?
Where do you have resveratrol?
Tem na uva, principalmente, né?
It has in the grape, mainly, right?
Ou no suco da uva, ou no vinho.
Either in grape juice or in wine.
Mas só que a concentração de resveratrol,
But the concentration of resveratrol,
que seja...
so be it...
Um tratamento efetivo,
An effective treatment,
é uma concentração muito alta, né?
It's a very high concentration, isn't it?
Então, o que que acontece?
So, what happens?
Você teria que tomar uma quantidade exacerbada de vinho,
You would have to drink an excessive amount of wine,
uma quantidade exacerbada de sucos de fruta.
an excessive amount of fruit juices.
Porém, isso não é recomendável.
However, this is not advisable.
Por isso que existe resveratrol manipulado,
That's why there is compounded resveratrol.
existe resveratrol que você pode estar
There is resveratrol that you might be.
comprando em loja de suplementos,
buying in a supplement store,
principalmente nesses sites mais internacionais,
especially on these more international sites,
que é uma que ajuda nesse processo de melhorar a mitocôndria,
that is one that helps in this process of improving the mitochondria,
ajuda no processo de emagrecimento,
helps in the weight loss process,
melhora o perfil lipídico, ou seja, melhora o colesterol,
improves the lipid profile, that is, improves cholesterol,
melhora o perfil do colesterol ruim e aumenta o colesterol bom.
improves the profile of bad cholesterol and increases good cholesterol.
Então, assim, o resveratrol é uma coisa interessantíssima
So, resveratrol is a very interesting thing.
para ser introduzido.
to be introduced.
Pode ser consumido nos alimentos, mas a concentração é baixa.
It can be consumed in food, but the concentration is low.
Então, assim, o resveratrol é uma coisa interessantíssima para ser introduzido. Pode ser consumido nos alimentos, mas a concentração é baixa.
So, resveratrol is a very interesting substance to be introduced. It can be consumed in foods, but the concentration is low.
Então, assim, o resveratrol é uma coisa interessantíssima para ser introduzido.
So, in this way, resveratrol is a very interesting thing to be introduced.
significativa. Deixar
significant. To leave
uma dica aqui, reseratrol
a tip here, resveratrol
vioral tem pouca
vioral has little
eficácia, ou ele tem que ser
effectiveness, or it has to be
sublingual, ou transdérmico,
sublingual, or transdermal,
ou intramuscular.
or intramuscular.
Eu prescrevo
I prescribe
e quando eu faço
and when I do
na minha clínica, eu prescrevo
In my clinic, I prescribe.
intramuscular, o reseratrol,
intramuscular, the resveratrol,
ou quando eu vou prescrever, eu passo
or when I’m going to prescribe, I pass
sublingual ou em forma de gel,
sublingual or in gel form,
tá? Porque realmente a absorção
Okay? Because really the absorption
ela é muito mais
she is much more
eficiente quando você faz
efficient when you do
por essas vias. Da mesma maneira
through these ways. In the same manner
da cúrcuma. A cúrcuma,
of turmeric. Turmeric,
quando você utiliza ela
when you use it
em pó,
in powder,
a absorção é muito baixa.
the absorption is very low.
Mas quando você acrescenta uma
But when you add one
piperina, ou seja, uma pimenta, a absorção
piperine, that is, a pepper, the absorption
eleva, assim,
thus elevates,
há estudos mostrando
there are studies showing
200%,
200%,
vamos falar assim,
let's talk like this,
20 vezes mais, né?
20 times more, right?
Quando você coloca a piperina.
When you add piperine.
Então, quando eu mando manipô,
So, when I say manipulate,
ou indico cúrcuma,
or I recommend turmeric,
sempre associado com piperina,
always associated with piperine,
tá? Pra você tomar via oral.
Okay? For you to take orally.
Ou você pode fazer ela
Or you can make her.
sublingual ou também intramuscular.
sublingual or also intramuscular.
Essas vias intramusculares
These intramuscular routes
e sublinguais
and sublinguals
são vias que você tem uma absorção
they are ways that you have an absorption
plena desses nutracêuticos,
full of these nutraceuticals,
tá? Reseratrol,
Okay? Resveratrol,
curcumina, isso tudo
curcumin, all of that
é tecnologia, né?
It's technology, right?
Mas, pra aquelas pessoas
But for those people
que não têm acesso a isso,
that do not have access to this,
tudo bem, você pode consumir
All good, you can consume.
que também vai ser extremamente
that will also be extremely
benéfico pra sua saúde, tá?
beneficial for your health, okay?
Uma dica é, cúrcuma
One tip is turmeric.
que você consuma junto com piperina,
that you consume along with piperine,
tá bom? Cúrcuma, consumir com
Is that okay? Turmeric, consume with
piperina. E o reseratrol, se você
piperine. And the resveratrol, if you
for consumir, faz ele
to consume, it makes him
sublingual ou você faz ele
sublingual or you make it
transdérmico, intramuscular, que vai ter
transdermal, intramuscular, that will have
uma resposta também bem significativa, tá?
a response that is also quite significant, okay?
O leite, já falamos aqui, ele é altamente
We've already talked about milk here; it is highly
inflamatório, tá?
inflammatory, okay?
É...
It is...
Tem o diverticulite,
You have diverticulitis.
posso fazer a limpeza intestinal
Can I do the intestinal cleanse?
com sal amago? Pode.
with bitter salt? You can.
Se você não tiver na fase
If you are not in the phase
aguda de diverticulite, sim,
acute diverticulitis, yes,
você pode fazer, sim, tá bom?
You can do it, yes, okay?
Vamos ver
Let's see.
aqui outra coisa, tá? Estou tomando
Here's another thing, okay? I'm taking.
um integrador que ajuda na lenta absorção
an integrator that helps with slow absorption
de carboidrato e gordura, diminuindo
of carbohydrate and fat, decreasing
a absorção do modo que controla o estoque de gordura.
the absorption of the way that controls fat storage.
Não sei se como abonar
I don't know how to justify it.
uma dieta. Não entendi
a diet. I didn't understand.
a sua pergunta, tá?
your question, okay?
Piperina é pimenta
Piperine is pepper.
preta, tá? Que é a...
Black, okay? That is the...
que é a pimenta do reino, tá bom?
What is black pepper, okay?
Piperina.
Piperine.
Se a curva de pozinho
If the powder curve
pura no shot não faz efeito, doutor,
pure no shot doesn't take effect, doctor,
é o que eu estou te falando.
It's what I'm telling you.
Faz efeito, sim, mas
It does have an effect, yes, but
é um efeito que, se você
it is an effect that, if you
conseguir colocar uma pimenta caína,
to be able to put some cayenne pepper,
uma pimenta do reino,
a black pepper
se torna um efeito muito mais
it becomes a much more effect
efetivo, tá bom?
Effective, okay?
Então, assim, é...
So, like, it is...
É aquela coisa.
It's that thing.
Sem ela,
Without her,
é ruim.
it's bad.
Com ela, é...
With her, it's...
É bom pra caramba. Agora, quando você
It's really good. Now, when you...
associa com outras substâncias,
associates with other substances,
se torna algo muito mais eficiente
it becomes something much more efficient
e potente, tá bom?
It's powerful, okay?
Vamos ver aqui. Cúrcuma manipulada
Let's see here. Manipulated turmeric.
é mais concentrada? Com certeza
Is it more concentrated? For sure.
a cúrcuma manipulada, né?
the manipulated turmeric, right?
Pessoal, existe muitas.
Guys, there are many.
Melatonina. Melatonina quebra
Melatonin. Melatonin breaks down.
o jejum? Se for vioral,
the fast? If it's viral,
não, tá? Agora, se você
No, okay? Now, if you
fizer em tablets sublingual
make sublingual tablets
com algum tipo de adoçante,
with some type of sweetener,
vai quebrar o jejum, tá?
You will break the fast, okay?
Com certeza, sim.
Definitely, yes.
A Tati, realmente,
To Tati, really,
Tati, o shot dá uma saciada bem interessante,
Tati, the shot gives quite an interesting thrill,
né? Então, pessoal,
right? So, folks,
MCT
MCT
com café quebra jejum?
Does coffee break a fast?
Quebra jejum calórico, mas mantém
It breaks the fasting calorically, but maintains.
o metabólico, sim, tá?
the metabolic, yes, okay?
Pimenta do reino pra gastrite.
Black pepper for gastritis.
Se você estiver em fase aguda
If you are in the acute phase.
da gastrite, sim, não é interessante
from gastritis, yes, it's not interesting
você utilizar, tá?
you use, okay?
Vamos ver, ó. Muita dúvida
Let's see, oh. A lot of doubt.
aqui, interessante, tá?
Here, interesting, okay?
Termogênico líquido quebra o jejum?
Does liquid thermogenic break the fast?
Qual tipo de termogênico?
What type of thermogenic?
Ele tem adoçante? Ele vai quebrar
Does he have sweetener? He will break.
o jejum, tá?
the fast, okay?
Vamos ver aqui.
Let's see here.
Chlorella espirulina vai
Chlorella spirulina goes.
quebrar o jejum calórico, mas mantém o
break the caloric fast, but maintains the
metabólico, tá?
metabolic, okay?
Olha, doutor, toma o glucosamina
Look, doctor, take the glucosamine.
e MSN pro joelho. Quebra o jejum?
And MSN for the knee. Does it break the fast?
Coloca na janela de alimentação.
Put it in the feed window.
Então, por exemplo, toma depois o almoço
So, for example, take it after lunch.
e depois o jantar, pra não ter erro,
and then dinner, to avoid any mistakes,
tá? Legal?
Okay? Cool?
Legal?
Legal?
Vamos ver aqui o pessoal,
Let's see the people here,
aqui do YouTube.
here from YouTube.
Denise, a batata doce não está
Denise, the sweet potato is not.
incluindo um protocolo. Após cinco,
including a protocol. After five,
moderação, inclusive, ao vapor. Exatamente,
moderation, including, to steam. Exactly,
Cláudia. Muito bom.
Cláudia. Very good.
Uma dica legal, por exemplo, também,
A cool tip, for example, too,
que eu gosto
that I like
de que eu faço isso
that I do this
pra mim, né? Geralmente, depois
for me, right? Usually, afterward
de um
from one
almoço, depois de uma
lunch, after a
da pessoa
of the person
consumir alguma coisa salgada,
to consume something salty,
principalmente depois do almoço,
mainly after lunch,
bate aquela vontade de
that urge to
comer doce.
eat candy.
Comer alguma coisinha doce, né?
Eat something sweet, right?
O que que eu faço pra mim?
What do I do for myself?
Quando eu não como chocolate 70%,
When I don't eat 70% chocolate,
e eu gosto de tomar
and I like to drink
um cafezinho curto,
a short coffee,
expresso, né?
Express, right?
Ou um café bem forte,
Or a strong coffee,
depois do almoço,
after lunch,
além de chocolate 70%,
besides 70% chocolate,
eu gosto de comer
I like to eat.
uma...
one...
um pedacinho de damasco. Também ajuda.
a little piece of apricot. It helps too.
Tem pessoas que consomem tâmara.
There are people who consume dates.
Eu acho interessante isso, tá?
I find that interesting, okay?
Mas, assim, é uma,
But, like, it is a,
tá bom?
Is that okay?
Pra mim, insatisfaz, porque meu paladar
For me, it is unsatisfactory because my taste
já está treinado pra isso.
Already trained for that.
É um damasco pequeno,
It is a small apricot,
pequenininho, aqueles...
tiny, those...
fruta seca, vamos dizer assim, ou a tâmara.
dried fruit, let's say, or the date.
Com um cafezinho, já é o suficiente
With a little coffee, it's already enough.
pra mim. Pra algumas pessoas,
for me. For some people,
também é suficiente.
it is also sufficient.
Agora, se você...
Now, if you...
é...
it is...
Se você não tiver controle
If you don't have control
sobre isso, ou você sabe
about that, either you know
que você não tem controle sobre isso,
that you don't have control over that,
então, por favor, não faça essa estratégia,
so, please, don't use that strategy,
tá? Porque uma vai virar
Okay? Because one will turn.
cinco, depois vai virar sete,
five, then it will turn into seven,
enfim, tá bom?
Anyway, is it good?
Então, assim, não faça isso.
So, like, don't do that.
É...
It is...
Mas, vai a dica. Se você quiser
But here's the tip. If you want.
conter esse entendimento,
contain this understanding,
e se tiver
and if there is
autocontrole, você pode fazer
self-control, you can do it
e vai ter uma resposta bem significativa
and there will be a very significant response
também, tá bom?
Okay, alright?
Vamos lá.
Let's go.
Mel pra saciar a vontade doce.
Honey to satisfy the sweet craving.
Eu não acho interessante, tá? O mel
I don't think it's interesting, okay? The honey.
pra saciar o doce, tá bom?
to satisfy the sweet tooth, okay?
Ai, ai. Tâmara é bom pra quebrar
Oh, oh. Tamarind is good for breaking.
o jejum? Não acho interessante
Fasting? I don't find it interesting.
tâmara, tá? E se for doce
date, okay? And if it's sweet
de leite, light diet. Pior ainda,
of milk, light diet. Worse still,
não é interessante, tá?
it's not interesting, okay?
Ó, doutor, uso levotiorcina em jejum. Preciso
Oh, doctor, I take levothyroxine on an empty stomach. I need it.
ficar em jejum uma hora antes de ameliembro, tá?
Fast for one hour before taking Ameliembro, okay?
Como faço? Olha só,
How do I do it? Look here,
Márcia, a levotiorcina é um
Márcia, the levotiorcina is a
remédio pra tireóide. O que você pode estar fazendo?
Medication for the thyroid. What could you be doing?
Você toma 30 minutos antes do shot,
You take it 30 minutes before the shot.
tá? Tomou 30 minutos,
Okay? It took 30 minutes.
30 minutos antes do shot matinal,
30 minutes before the morning shot,
que é o shot de limão, beleza.
What is the lemon shot, cool.
Tá tranquilo. Depois
It's all good. Later.
do limão, não precisa esperar você
from the lemon, you don't need to wait for you
tomar um café preto
to have a black coffee
ou, caso você não faça jejum,
or, if you do not fast,
você tomar o seu café da manhã, tá bom?
You have your breakfast, okay?
Metformina. Eu gosto
Metformin. I like it.
da metformina, viu, pessoal? Eu acho
About metformin, you see, people? I think.
interessante. É um dos poucos
interesting. It is one of the few
remédios, vamos colocar assim,
medications, let's put it this way,
que é interessante
that is interesting
pra controlar a resistência insulínica.
to control insulin resistance.
Eu associo pra alguns
I associate for some.
pacientes que estão com uma resistência
patients who have a resistance
insulínica muito alta. Ah, como é que eu vou
very high insulin. Ah, how am I going to
saber se eu tô com resistência insulínica?
know if I have insulin resistance?
Dose a insulina no sangue,
Insulin levels in the blood,
tá? Ou faz um exame chamado
Okay? Or take a test called
estimativa OMA ou índice
OMA estimate or index
OMA, com H-O-M-A.
OMA, with H-O-M-A.
É um dos
It's one of
exames que a gente percebe e
exams that we notice and
sabe se você tá com resistência insulínica.
Do you know if you have insulin resistance?
A resistência insulínica também é um diagnóstico
Insulin resistance is also a diagnosis.
clínico, tá? É um diagnóstico
It's clinical, okay? It's a diagnosis.
clínico. Você
clinical. You
tá lá com obesidade abdominal,
has abdominal obesity,
você tá com cansaço,
you are feeling tired,
você tá com desequilíbrio hormonal,
you have a hormonal imbalance,
você tá com fadiga, fome
you have fatigue, hunger
constante. É um
constant. It is a
diagnóstico clínico, mas o
clinical diagnosis, but the
diagnóstico laboratorial também
laboratory diagnosis also
pode ser
it can be
mais uma...
one more...
um dado
a die
pra acrescentar nessa questão, tá?
to add to this issue, okay?
Então, por exemplo,
So, for example,
quando você dose insulina, ela tem que estar
when you dose insulin, it has to be
abaixo de 6, e a estimativa OMA
below 6, and the OMA estimate
ou índice OMA, 1.97.
or OMA index, 1.97.
Legal.
Cool.
Não quebra o jejum, tá bom? Esse shot
Don't break the fast, okay? This shot.
que eu ensino pra vocês, tá?
that I teach you, okay?
Derivados do leite na dieta
Dairy products in the diet
tem que ser
it has to be
com moderação, tá? Tudo certinho.
with moderation, okay? Everything alright.
Mas acho que é isso aí
But I think that's it.
mesmo, pessoal.
Sure, guys.
Alguma dúvida aqui?
Any questions here?
Vamos lá.
Let's go.
Metformina, que eu tava falando, lembrei.
Metformin, which I was talking about, I remembered.
Então, a metformina é interessante sim, tá?
So, metformin is indeed interesting, okay?
É interessante. Claro,
It's interesting. Of course,
você tem que ver
you have to see
se você tem uma resistência insulínica,
if you have insulin resistance,
tá? Então, se você
Okay? So, if you
tiver com uma resistência insulínica,
having insulin resistance,
é válido, sim, você tomar metformina
It is indeed valid for you to take metformin.
para controlar,
to control,
pra auxiliar. Mas a metformina, você não
to help. But the metformin, you don't
precisa tomar ela pra sempre.
you need to take her forever.
Você tomou no período, e
You took during the period, and
o próprio jejum já melhora a sua resistência
The fast itself already improves your endurance.
insulínica, tá? Olha aí, ó.
insulin, okay? Look at that, huh.
A minha insulina está 38, ele ficou
My insulin is 38, he stayed.
aos 99. A médica passou saxenda.
At 99, the doctor prescribed Saxenda.
Olha, Luciene,
Look, Luciene,
não tá errado,
it's not wrong,
tá certo. Você pode tomar saxenda
That's right. You can take Saxenda.
pra controlar a resistência insulínica,
to control insulin resistance,
tá? Mas você vai perceber,
Okay? But you'll notice,
que é um tratamento caro,
which is an expensive treatment,
né? Não é um tratamento.
Right? It's not a treatment.
Enquanto você estiver utilizando
While you are using
essa medicação, sim, ela vai fazer
this medication, yes, it will work
efeito, vai ser extremamente benéfico
effect, it will be extremely beneficial
pra você, mas
for you, but
a sua mentalidade é o pós.
your mindset is the after.
Depois que você para de tomar
After you stop taking
o saxenda, que ele
the Saxenda, which he
dá uma inibida na sua fome,
it dampens your hunger,
você tem que ter a mentalidade
you have to have the mindset
de que depois,
that later,
como é que vai
How are you doing?
ficar a sua alimentação
stay your diet
pós?
post?
O saxenda, né?
Saxenda, right?
Como é que vai ficar a sua alimentação?
How is your diet going to be?
Então, assim, a ênfase não é
So, in this way, the emphasis is not
tomar remédio, na minha opinião.
take medicine, in my opinion.
E muitas vezes os médicos dão muita
And often doctors give a lot
ênfase nisso. Ó, vou prescrever
emphasis on that. Oh, I'm going to prescribe
um remédio, vou prescrever algo
a medicine, I will prescribe something
pra isso. Mas não dão peso e não
for that. But they don't give weight and don't
dão ênfase na sua reeducação
they emphasize your re-education
alimentar, não dão ênfase
feed, do not emphasize
no processo que vai fazer
in the process you are going to undertake
você uma mudança de mentalidade,
you a change of mindset,
né? E eu gosto muito dessa
Right? And I really like this one.
ferramenta do jejum, por isso,
fasting tool, therefore,
porque existe uma mentalidade por trás,
because there is a mentality behind it,
por trás disso tudo, de uma mudança
behind all of this, of a change
de percepção e, consequentemente,
of perception and, consequently,
você atua nessa
you act in that
causa que a insulina tá
because the insulin is
alta. Então, assim, você tem dois
high. So, like, you have two
caminhos a seguir. Ah, eu posso tomar remédio?
paths to follow. Ah, can I take medicine?
Pode. Ok, você pode.
You can. Okay, you can.
Vai resolver o seu problema? Vai.
Will it solve your problem? Yes, it will.
Enquanto você estiver usando,
While you are using,
vai resolver o seu problema. Parou de usar?
Are you going to solve your problem? Did you stop using it?
E depois? O que que eu vou fazer?
And then? What am I going to do?
O jejum é aquela questão.
Fasting is that issue.
Você pode ter outro caminho
You can have another way.
do jejum, outro caminho de uma alimentação
of fasting, another path of nutrition
saudável, de reeducação alimentar.
healthy, of food reeducation.
Isso é uma coisa permanente,
This is a permanent thing,
desde que você leve
as long as you take
isso como estilo de vida. Então, assim,
this as a lifestyle. So, like,
existem dois desses caminhos. E pode
there are two of these paths. And it can
ser aquele terceiro caminho que você pode associar
be that third path that you can associate
as duas coisas, se necessário, né?
both things, if necessary, right?
Mas sempre dando mais ênfase
But always giving more emphasis.
a uma mudança de estilo de vida. Enquanto
to a change in lifestyle. While
você tá usando medicação, ótimo,
you are taking medication, great,
vai resolver. Porém,
it will solve. However,
não vai ser
it's not going to be
uma mudança
a change
que vai na raiz do problema,
that goes to the root of the problem,
né? Ela vai só resolver aquele
Right? She's just going to sort that out.
mascarar, tapear
mask, deceive
aquele problema ali, mas não vai na
that problem over there, but don't go to it
causa. A causa, realmente, é uma
cause. The cause, indeed, is a
mudança de percepção
change of perception
de alimentação, você se relacionar melhor
about nutrition, you relate better
com os alimentos, pra que você consiga
with the food, so that you can
no futuro
in the future
emagrecer e permanecer magra, tá bom?
to lose weight and stay slim, okay?
Olha aí, ó. Cíntia.
Look there, Cíntia.
Eu só perdi 10%
I only lost 10%.
do meu peso e
of my weight and
com saxina voltou tudo. É exatamente
With saxina everything returned. It's exactly.
isso, tá? Olha aí, ó.
That's it, okay? Look there, see?
Foi o que aconteceu comigo. Engordei de novo.
That's what happened to me. I gained weight again.
Tá?
Okay?
Enfim, várias e várias.
Anyway, various and various.
É, já
Yes, already.
tomo o shot matinal há anos.
I've been taking the morning shot for years.
Vamos ver aqui o que o pessoal
Let's see here what the people
tá falando aqui a respeito, né?
You're talking about it here, right?
Ó, insulina dia 20 e glicemia
Oh, insulin on the 20th and blood sugar.
72. O que fazer?
72. What to do?
Pra mim, se tá com resistência insulínica,
For me, if you have insulin resistance,
é fazer jejum, vim o Aline.
It's fasting, I saw Aline.
Fazer low carb e atividade
Doing low carb and exercise
física. Sem dúvida. Não tem
Physics. No doubt. It doesn't have.
por onde fugir, tá?
where to run away, okay?
Quem pertence pode tomar esse shot? Pode.
Who belongs can take this shot? Yes.
Não vejo problema nenhum, tá?
I don't see any problem, okay?
Ó, mudar a visão sobre a
Oh, change the perspective on the
comida me ajudou muito no jejum.
Food helped me a lot during the fast.
É isso mesmo, Ana Paula.
That's right, Ana Paula.
Sensacional, tá?
Sensational, okay?
Legal, pessoal. Encontrar. Agora, pessoal
Cool, guys. Find. Now, guys.
que tá dentro da
what's inside of the
da comunidade, vamos lá que
from the community, let's go that
a gente vai entrar num link separado. Vamos lá
We're going to join a separate link. Let's go.
tirar as dúvidas, tá bom, pessoal?
clear up the doubts, okay, everyone?
E...
And...
Ah, lembrando
Ah, remembering
aqui, ó. Tenho um recadinho pra vocês.
Here, look. I have a message for you all.
Tá? Tenho um recadinho pra vocês.
Okay? I have a little message for you all.
Tá, mas lá dentro da
Okay, but inside the
comunidade eu tô falando pra vocês, tá?
community, I'm talking to you, okay?
Lá dentro da comunidade. Então, pessoal,
Inside the community. So, guys,
uma excelente noite
an excellent night
pra vocês. Meu Deus, uma excelente
for you. My God, an excellent
manhã pra vocês, um excelente dia.
Good morning to you, have an excellent day.
Até a próxima
Until next time.
terça-feira, tá?
Tuesday, okay?
Espero que essas dicas, espero
I hope these tips, I hope.
que realmente vocês tenham conseguido
that you have really succeeded
absorver ao máximo.
absorb to the maximum.
Eu acho que, assim,
I think that, like this,
se você conseguir começar
if you can start
a fazer pequenos passos,
taking small steps,
esses pequenos passos, você vai ter
these small steps, you will have
uma transformação muito
a very transformation
grandiosa ao longo do seu dia.
grandiose throughout your day.
Ao longo da sua vida, tá?
Throughout your life, okay?
Então, assim, introduza o shot
So, like this, introduce the shot.
matinal, diminua os açúcares,
morning, reduce the sugars,
come chocolate 70%,
eats 70% chocolate,
vai diminuir os carboidratos,
will reduce the carbohydrates,
comece a fazer o jejum, você vai
Start fasting, you will
percebendo que essa vontade
realizing that this will
de comer doces vai diminuindo
the desire to eat sweets decreases
drasticamente, tá bom, pessoal?
drastically, okay, guys?
Um excelente dia. Um beijo, pessoal.
An excellent day. A kiss, everyone.
Tchau, tchau.
Bye, bye.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.