CGlab #05: Uma palhinha sobre Empreendedorismo

CGLab IFPE Olinda

CGLab

CGlab #05: Uma palhinha sobre Empreendedorismo

CGLab

Este é o podcast do CGLab, o laboratório de experimentações em computação gráfica do IFPE Olinda.

This is the CGLab podcast, the graphics computing experimentation laboratory of IFPE Olinda.

Aqui falaremos um pouco sobre tudo desse universo gigantesco da computação gráfica e do design.

Here we will talk a little about everything in this giant universe of computer graphics and design.

Fica ligado, teremos episódios todo mês.

Stay tuned, we will have episodes every month.

E aí, pessoal? Tá começando mais um episódio do podcast do CGLab, nosso quinto episódio.

Hey, everyone! It's time for another episode of the CGLab podcast, our fifth episode.

E hoje a temática é empreendedorismo. Vamos conversar sobre design e empreendedorismo.

And today the theme is entrepreneurship. Let's talk about design and entrepreneurship.

Tô aqui com o meu querido amigo Elton Vieira.

I'm here with my dear friend Elton Vieira.

Olá, pessoal.

Hello, everyone.

E o nosso convidado, Lucas Tejo, da Tejo Design.

And our guest, Lucas Tejo, from Tejo Design.

E aí, galera? Tudo bom? Vamos nessa.

Hey, guys! How's it going? Let's do this.

Então, nosso papo hoje é para conversar sobre design, empreendedorismo, empreendedor design, design empreendedor.

So, our talk today is to discuss design, entrepreneurship, design entrepreneurship, entrepreneurial design.

Então, empreendedor que acha que é designer. O que mais, Elton, que a gente pode dizer disso aí?

So, entrepreneur who thinks he's a designer. What else, Elton, can we say about that?

Hoje existe muito essa ideia que o designer é importante para a área do empreendedorismo.

Today there is a prevalent idea that the designer is important for the field of entrepreneurship.

O cenário não era muito favorável para a gente há um tempo atrás, até porque a área do design também não estava construída

The situation wasn't very favorable for us some time ago, especially because the design field wasn't established either.

como ela está hoje em dia.

how she is nowadays.

Então, a gente também tem, por causa de metodologias que ficaram na moda, como o famoso design thinking,

So, we also have, due to methodologies that became fashionable, like the famous design thinking,

a gente começou a ver o design sendo aplicado em diversas áreas de atuação no mercado

we started to see design being applied in various areas of the market

e fez com que esse pensamento de design realmente fosse um tema muito discutido na área de empreendedorismo.

and made this design thinking truly a widely discussed topic in the field of entrepreneurship.

E eu acho que por isso está acontecendo, nem é tão recente assim, porque o termo design thinking

And I think that's why it's happening; it's not even that recent, because the term design thinking

remonta a uns 20 anos atrás, no começo do século, e eu acho que hoje a gente já tem mais essa aproximação

It goes back about 20 years, at the beginning of the century, and I think that today we already have more of this connection.

do design com o empreendedorismo e essas conversas se unem muito bem.

of design with entrepreneurship and these conversations blend very well.

Assim como o design, ele se une, na verdade, a várias outras áreas do conhecimento com muita facilidade.

Just like design, it actually connects effortlessly with several other fields of knowledge.

Tem muito disso dentro do design.

There's a lot of that in design.

A gente acaba abraçando um monte de área, a gente acaba vendo um monte de área.

We end up embracing a lot of areas, we end up seeing a lot of areas.

É quase que cada projeto que a gente faz, a gente acaba tendo que se, não diria se especializar,

It's almost like with every project we do, we end up having to, I wouldn't say specialize,

mas ao menos se capacitar naquelas áreas.

but at least become skilled in those areas.

Então, se você vai fazer um projeto, seja qual for, de repente, um sistema,

So, if you are going to do a project, whatever it may be, suddenly, a system,

que vai trabalhar com

who will work with

sei lá, com telemedicina, você precisa

I don't know, with telemedicine, you need to.

se capacitar naquela

to empower oneself in that

área pra pelo menos entender o básico

area to at least understand the basics

do que o seu usuário precisa, né

what your user needs, right

pra você montar

for you to assemble

aquela interface da forma mais eficiente

that interface in the most efficient way

possível, então querendo ou não

possible, then whether you want it or not

o designer, ele tem que se apropriar

the designer has to take ownership

de diversas

of various

áreas, e então a gente tava

areas, and then we were

falando aí de design thinking, vamos

talking about design thinking, let's go

explicar pra galera em casa

explain to the people at home

o que seria então, né, esse processo

so what would this process be then, right?

é meio que um processo

it's kind of a process

de você trabalhar, de você aplicar

to work, to apply

inclusive voltado pra

including aimed at

quem não é designer, né

who isn't a designer, right?

é uma forma de você trabalhar

It's a way for you to work.

como se você fosse um designer

as if you were a designer

é uma forma de você aplicar

it's a way for you to apply

o método de um designer

the method of a designer

na sua área de atuação, não é isso?

In your area of expertise, is it not?

Exatamente, a gente precisa

Exactly, we need to.

deixar muito claro que

make it very clear that

o próprio nome já diz

the name itself says it

que é o modo de pensar de um designer

what is the mindset of a designer

sendo aplicado em uma outra área

being applied in another area

que não é a área

that is not the area

de projeto de design

of design project

só que isso, a gente já conversou

It's just that we already talked about this.

isso em podcasts anteriores, né

this in previous podcasts, right

que o design é desenvolvimento

that design is development

de projeto, de projeto pode ser projeto

from project, from project can be project

de qualquer coisa, então a gente

of anything, then we

tem algumas, na nossa área

there are some, in our area

de design, a gente aprende algumas metodologias

from design, we learn some methodologies

que ajudam a fazer com que

that help to make sure that

esse projeto fique

this project stays

mais factível

more feasible

e aí o design thinking

and then design thinking

ele aplica essas metodologias

he applies these methodologies

que a gente já aprende

that we already learn

como na formação de design

like in design formation

para que a gente

so that we

consiga fazer com que

make it so that

o projeto, ou numa área de medicina

the project, or in a field of medicine

como você falou, ou numa área

as you mentioned, or in an area

de logística

of logistics

ou numa empresa

or in a company

que está abrindo um negócio

that is starting a business

novo, a gente consegue aplicar

new, we can apply it

essas metodologias para que

these methodologies for what

o projeto que está sendo pretendido

the project that is being intended

ele consiga ser executado

he can be executed

da melhor forma possível

in the best possible way

e aí é importante dizer também

and it is also important to say

que o design thinking

that design thinking

para os designers não é

for designers, it isn't

uma metodologia revolucionária

a revolutionary methodology

é só uma metodologia

it's just a methodology

exatamente, é só mais um processo

exactly, it's just another process

dentre tantos outros que a gente já

among so many others that we already

já vê, né, durante

you already see, right, during

nossa formação, ou seja

our training, that is

seja formal ou informal

be it formal or informal

e durante nossa vida aí profissional

and throughout our professional life there

eu estava aqui pensando

I was here thinking.

antes da gente começar a gravar, gente, Lucas é

before we start recording, guys, Lucas is

meu irmão, tá, só para

my brother, okay, just to

chama nepotismo, mas

they call it nepotism, but

vamos lá

let's go

só para situar vocês aí, quando a gente começar

just to situate you all there, when we start

a conversar aqui com o Lucas, o Lucas estava até

talking here with Lucas, Lucas was even

chateado nessas conversas da gente

upset in these conversations of ours

eu acho que eu me encaixo no empreendedor

I think I fit into being an entrepreneur.

que acha que é designer, né

What do you think, you’re a designer, huh?

estou aqui meio voando nesses termos

I'm here a bit lost in these terms.

Lucas é geógrafo, né

Lucas is a geographer, right?

do mesmo jeito que

the same way as

todo mundo pede para a gente

everyone asks us

fazer uma marquinha para Lucas, a pergunta é

make a mark for Lucas, the question is

qual é a capital da Lituânia, aquelas coisas assim

What is the capital of Lithuania, those kinds of things?

não me pergunte

don't ask me

tu não sabe o que é geógrafo não, né, o que um geógrafo

You don't know what a geographer is, do you? What does a geographer do?

faz não, né, eu? sim

Don't do that, okay? Yes.

geógrafo é a pessoa que estuda geografia, não é não?

A geographer is the person who studies geography, isn't it?

a relação do homem com a natureza

the relationship of man with nature

parabéns

congratulations

Felipe, e aí me singoba

Felipe, what’s up with me?

várias coisas, né, esses negócios aí

a lot of things, right, these things there

esses negócios aí, ele estuda pedra, é um negócio assim

These businesses there, he studies stone, it's something like that.

pedra não, rocha, tá vendo

Not stone, rock, you see?

pedra não existe

stone does not exist

ó, isso só me lembra uns episódios

Oh, that just reminds me of some episodes.

de Big Bang Theory, mas isso é outra conversa

from Big Bang Theory, but that's another conversation

sim, aí eu estava lembrando

yes, I was remembering then

aqui, antes da gente começar a gravar, que eu tenho

Here, before we start recording, I have

altas conversas com o Lucas

great conversations with Lucas

a gente faz uns brainstorms assim, informais

we do some informal brainstorming sessions like this

eu e ele, nas conversas que a gente tem

me and him, in the conversations we have

pelo zap, de projetos

through WhatsApp, about projects

a gente começa a

we start to

projetar, né Lucas

to design, right Lucas

conversando assim, informalmente mesmo

talking like this, informally even

e a gente começa a criar

and we start to create

altos projetos, extremamente

high projects, extremely

criativos, com um grande potencial

creative, with great potential

um grande potencial mesmo

a great potential indeed

assim, não é porque fui eu

so, it’s not because it was me

que estou pensando, porque foi meu irmão que está

what I am thinking, because it was my brother who is

pensando, não é assim

thinking, it's not like that

não que eu seja lá um grande empreendedor

not that I am a great entrepreneur or anything

a minha maior

my greatest

experiência como empreendedor

experience as an entrepreneur

foi ter sido estagiário do

it was to have been an intern of the

Sebrae, então não é que eu seja

Sebrae, so it’s not that I am

lá um grande empreendedor não, mas assim

there a great entrepreneur no, but like this

eu percebo, eu tenho sim

I understand, I do have it.

uma boa experiência como designer

a good experience as a designer

como projetista, e eu percebo o potencial

As a designer, I see the potential.

dessas ideias que a gente tem

of these ideas that we have

quando a gente começa a conversar

when we start to talk

e aí eu trouxe, quis trazer

and then I brought, I wanted to bring

Lucas para essa conversa aqui

Lucas for this conversation here.

nesse episódio, justamente porque ele

in this episode, precisely because he

tem essa mente e essa capacidade

has this mind and this ability

de entender esses potenciais

to understand these potentials

né Lucas, e aí

right, Lucas, what's up?

teve um tempo já atrás, já fez

It was some time ago, it has already been done.

um ano agora em novembro, não foi isso?

One year now in November, wasn't it?

da Tejo? da Tejo, foi, fez um ano agora

from Tejo? from Tejo, yes, it just turned a year now.

em novembro, então já fez um ano agora

in November, it has already been a year now

em novembro que Lucas começou

in November that Lucas started

uma própria empresa, né?

a company of its own, right?

conta aí Lucas um pouquinho como é que foi essa ideia

Tell us a little bit, Lucas, how this idea came about.

como é que surgiu essa ideia da Tejo?

How did the idea of the Tejo come about?

a Tejo, a gente diz que é filha da pandemia

To the Tagus, we say it's the daughter of the pandemic.

né, porque foi uma

Right, because it was a

uma ideia de empreender

an idea to start a business

no meio do caos total que a gente estava

in the midst of the total chaos we were in

vivendo, inclusive financeiramente

living, including financially

também, a gente tinha uma empresa

also, we had a company

de estamparia, de camisas antes

from printing, from shirts before

que estava muito ruim por causa da pandemia

that it was very bad because of the pandemic

então a gente não tinha mais tantos

so we didn't have that many anymore

clientes como estava tendo antes, e a gente

clients like we used to have before, and we

estava vendo a receita indo lá para baixo

I was watching the recipe go down there.

de dinheiro para poder pagar as contas e tal

to have money to pay the bills and such

aí, eu tinha um hobby antes

so, I used to have a hobby before

eu sempre gostei muito de mexer

I have always enjoyed tinkering a lot.

com marcenaria criativa

with creative carpentry

inventar coisas

to invent things

com madeira e tal, e aí

with wood and stuff, and then

eu pensei, por que não eu

I thought, why not me?

aproveitar esse hobby que eu tenho

enjoy this hobby that I have

e transformar numa fonte de renda

and turn it into a source of income

o pontapé inicial mesmo

the starting kick itself

foi quando eu decidi me mudar, e eu precisava

It was when I decided to move, and I needed to.

mobiliar minha casa

furnish my house

mas eu não tinha tanto dinheiro na época, estudante

but I didn't have that much money at the time, student

estava, enfim, saindo ali meio da

was finally leaving there midway through the

questão da faculdade e tal, e eu precisava

college issue and such, and I needed

mobiliar minha casa, aí eu comecei a criar

furnish my house, then I started to create

fiz uma mesa, fiz um rack

I made a table, I made a rack.

para minha televisão, fiz um estante para botar

For my television, I made a shelf to put it on.

eu gosto muito de garrafa, de bebidas

I really like bottles, of drinks.

assim, então eu queria criar um estante

So, I wanted to create a shelf.

só para garrafa vazia, porque eu gosto e gosto da garrafa

just for an empty bottle, because I like it and I like the bottle

aí, eu fui criando essas coisinhas

there, I started creating these little things

assim, e aí nesse

so, and there in this

momento, no meio da pandemia

moment, in the middle of the pandemic

no auge, que a gente não estava recebendo

at the peak, when we weren't receiving

nada de dinheiro com a outra empresa

no money with the other company

aí eu resolvi colocar

then I decided to put it in

nessas plataformas de venda

on these selling platforms

para ver se eu conseguia

to see if I could

ganhar uma grana, porque eu pensei, não, eu vou colocar

make some money, because I thought, no, I'm going to put it.

o dobro do preço que eu gastei, se eu conseguir

twice the price I spent, if I can

o dinheiro, eu faço um novo para mim

the money, I make a new one for myself

e ainda fico com a metade

and I still keep half of it

desse valor, né, e aí foi o que eu fiz

that value, right, and that’s what I did

e deu super certo, no primeiro

and it worked out great, in the first one

momento que eu botei, eu anunciei

The moment I put it, I announced it.

uma mesa, um estante e um rack e vendi

a table, a shelf, and a rack, and I sold them

os três assim, uma semana, aí opa

The three like this, one week, then oops.

tem alguma coisa aí, e esse cliente

There's something there, and this client.

que pediu, que queria comprar a mesa, perguntou

who asked, who wanted to buy the table, asked

se eu fazia sobre medida para a empresa

if I made custom for the company

dele, ele tinha uma empresa, até esqueci o nome

Him, he had a company, I even forgot the name.

agora dele, me perdoe, mas

now of him, forgive me, but

ele queria que eu criasse uma

he wanted me to create one

mesa para o escritório dele

desk for his office

perguntou, você faz sobre medida? Eu nunca tinha feito nada

He asked, do you make custom sizes? I had never done anything.

na vida para outra pessoa, né, aí eu disse, faço

In life for another person, right, then I said, I do.

já estava me botando

was already putting me down

como uma empresa que nem existia ainda

like a company that didn't even exist yet

aí eu fiz para essa pessoa, ele gostou

So I did it for this person, he liked it.

bastante da mesa, não fiz

quite a bit of the table, I didn't do it

só uma mesa, fiz uma mesa

just a table, I made a table

e um estante para ele, para esse escritório dele

It's a bookshelf for him, for his office.

ele gostou bastante, já falou para um amigo sócio

He liked it a lot, he already told a friend who is a partner.

dele, que também pediu

his, who also asked

para o escritório dele, era outro escritório, era outro empresarial

to his office, it was another office, it was another corporate office

e aí começou, de um boca a boca, aí eu

and then it started, from word of mouth, then I

percebi que tinha um potencial muito grande, a gente

I realized that I had a great potential, we

estava vivendo um momento que todo mundo estava muito em casa

I was living in a time when everyone was very much at home.

que estava precisando

that was needed

escrivaninha, estava todo mundo montando um home office

desk, everyone was setting up a home office

é, rapaz, eu acho que isso foi justamente

Yeah, dude, I think that was just right.

o momento que vovô

the moment that grandpa

todo mundo começou a prestar atenção

everyone started to pay attention

na sua própria casa, né

in your own house, right?

era aquela sala que a pessoa

it was that room where the person

nunca parava para analisar

never stopped to analyze

e ficava olhando para aquele hack

and kept looking at that hack

dos anos 2000, sabe aquele hack dos anos 2000?

from the 2000s, you know that hack from the 2000s?

aquela mesa de computador

that computer desk

com aquela MDF

with that MDF

brilhante, aquele MDF

brilliant, that MDF

brilhoso, com espaço para CD, né, ainda

shiny, with space for a CD, right, still

ficou de marfim com espaço para CD, exatamente

it was ivory with space for a CD, exactly

aí o cara começou a olhar aquilo ali e disse

then the guy started to look at that and said

porra, eu ainda tenho essa mesa, né, velho

Damn, I still have this table, right, old man?

está na hora de mudar isso aqui

It's time to change this around.

aí a pessoa começa a olhar muitas vezes

then the person starts to look many times

começa a perceber, começa a olhar assim

starts to understand, starts to look like this

olhar aquela cadeira dos anos 90

look at that 90s chair

que está capenga, né

that's limping, right?

perceber que precisa mudar, porque quando começou

to realize that you need to change, because when it started

a trabalhar 20 horas por dia sentado

working 20 hours a day sitting down

naquela cadeira, e os homens começaram a doer

in that chair, and the men began to ache

né, aí

right, there

experiência própria, né

personal experience, right?

exatamente, experiência própria

exactly, personal experience

a pessoa saia para

the person went out to

trabalhar e voltava para casa

work and returned home

de noite, saia de manhã e voltava de noite, às vezes nem curtia

At night, I would go out in the morning and come back at night, sometimes not even enjoying it.

tanta casa, no final de semana ia passear e tal

so much house, on the weekend I used to go out and such

e aí quando começou, todo mundo

So when it started, everyone.

enclausurado em casa, sem poder ir para a cantina

confined at home, unable to go to the cafeteria

não tinha o que fazer, era em casa, seu rolê

there was nothing to do, it was at home, your thing

sua vida social

your social life

seu trabalho, era tudo em casa, então começaram a

your work was all at home, so they started to

perceber que é massa você

to realize that you are awesome

estar num ambiente

to be in an environment

não só bonito, agradável, mas também funcional

not only beautiful, pleasant, but also functional

né, porque não adianta você querer trabalhar

Right, because it doesn't help to want to work.

numa mesa minúscula

on a tiny table

onde você só tem o lugar para o notebook

where you only have space for the laptop

e as anotações e outras coisas

and the notes and other things

então, começou muita gente a querer

so, many people started wanting

o que a gente mais faz aqui na Tejo

what we do the most here at Tejo

é escrivaninha, escrivaninha a gente faz

it's a desk, we make a desk

bastante justamente por isso, e toda vez que eu

quite fairly because of that, and every time I

converso com o pessoal é sempre a galera

I talk with the people, it's always the crowd.

montando o home office, tá todo mundo montando

setting up the home office, everyone is setting up

o home office, e eu acho que é uma tendência

the home office, and I think it's a trend

que vem para ficar, vai, agora tá voltando

it’s here to stay, it’s gone, now it’s coming back

aos poucos, né, mas eu acho que home office

little by little, right, but I think home office

é uma tendência que vai durar

it's a trend that will last

um pouquinho de tempo ainda, e mesmo

a little more time still, and even

acabando a questão do home office, eu acho que

finishing the issue of home office, I think that

as pessoas começaram a olhar mais para a casa, né

People started to pay more attention to the house, right?

como a gente estava conversando, então estão investindo mais

As we were talking, they are investing more then.

na sua própria casa

in your own home

A história da Tejo

The story of the Tagus.

é bem legal, né, porque

it's really cool, right, because

ela é um exemplo

she is an example

de como negócios

about how business

começam, né, porque

They start, right, because

a maioria das vezes que a gente

most of the times that we

vê assim, esse meio

see it this way, this medium

extreme do empreendedorismo

extreme of entrepreneurship

fala, né, que

speak, right, that

os negócios, elas surgem

businesses, they arise

num momento de necessidade

in a moment of need

e é interessante que isso aconteça

and it is interesting that this happens

dessa forma, mas

this way, but

sem desmerecer

without demeaning

o que já estava

what was already there

acontecendo, né, porque o que a gente

happening, right, because what we

muita gente chama de pensamento

many people call it thought

empreendedor

entrepreneur

muita gente já fazia com outro nome

many people were already doing it under another name

que era o se virar, a galera tem que se virar

that was about managing, the crowd has to manage

porque

because

a sociedade com a qual

the society with which

a gente vive, ela não dá

we live, she doesn't give

espaço para a gente ficar

space for us to stay

muito com, assim, sem ação

a lot with, thus, without action

né, então eu acho que

right, so I think that

é bem legal

it's really cool

né, a história também

Right, the story too.

afirmando que

stating that

foi por causa da pandemia, né,

it was because of the pandemic, right,

que surgiu

that arose

essa necessidade também, porque

this need too, because

mostra que

shows that

o contexto social

the social context

a qual você está inserido

to which you are inserted

vai interferir

it will interfere

diretamente no tipo de negócio que você

directly in the type of business that you

vai desenvolver, ou deveria

is going to develop, or should it

interferir, né, no tipo de negócio

to interfere, right, in the type of business

que você vai fazer, porque

what you are going to do, because

se você não conversar com a

if you don't talk to the

sociedade, né,

society, right,

o projeto que você está fazendo, se não

the project you are doing, if not

conversar com a sociedade, se não

speak with society, if not

conversar

to converse

com o contexto a qual

with the context to which

você está inserido, a chance de dar

you are involved, the chance to give

errado é muito grande

wrong is very big

a gente fala muito sobre valores, né, os valores

We talk a lot about values, right, the values.

devem conversar com as

they should talk to the

pessoas, e se esses valores

people, and if these values

não se encaixam

do not fit

entre cliente e o produto

between the customer and the product

não existe negócio

there is no business

então foi bem legal

so it was really cool

essa, a história

this, the story

da Tejo, e eu acho

from Tejo, and I think

realmente que daqui pra frente

really from now on

o modo como a gente interage com a

the way we interact with the

nossa casa vai ser

our house will be

diferente

different

tem o timing

it has the timing

e tem, né, o timing

And there is, right, the timing.

da oportunidade, né, do

of the opportunity, right, of the

negócio, mas a gente também

business, but we also

não pode se ligar apenas ao timing

it can't be just about timing

do início da oportunidade, né

from the beginning of the opportunity, right?

porque também tem aquela história

because there is also that story

da empresa se firmar, né

for the company to establish itself, right

tem muita empresa que dá um pipoco

There are a lot of companies that go bankrupt.

mas não consegue se firmar, não consegue

but it can't establish itself, it can't

se segurar, isso é um

hold on, that's a

dado importante também nessa área, né

important data also in this area, right?

tem aqueles dados que falam

There are those data that speak.

famosos, que

famous, that

o próprio Sebrae, ele

Sebrae itself, it

divulga muito, né, que

You promote a lot, right, that

80, 90% das

80, 90% of the

empresas que abrem, fecham

companies that open, close

antes de completar um ano

before completing a year

tem essa

there is this

esses dados, mas

these data, but

é preciso saber o porquê, né

It's necessary to know the reason, right?

também, porque eles jogam esses dados

also, because they throw those dice

e parece que as empresas estão

and it seems that the companies are

fadadas ao fracasso, que

doomed to failure, which

não é bem assim que acontece

that's not exactly how it happens

quando o Sebrae

when Sebrae

ele coloca esses dados, ele

he puts these data, he

coloca porque as

put because the

empresas que sobrevivem

companies that survive

elas sobrevivem porque ela tem um

they survive because she has a

projeto de crescimento

growth project

orgânico das

organic of the

coisas que ele produz

things he produces

da base de clientes

from the customer base

que ele vai atrás, né, as

that he goes after, right, the

empresas, claro, tem que ter

companies, of course, must have

esse crescimento

this growth

não adianta você

it's no use for you

começar um negócio e persistir

start a business and persist

com esse negócio com dois

with this thing about two

clientes apenas, a não ser que esses clientes

clients only, unless those clients

sejam milionários, também

be millionaires, too

aí, beleza, acertou uma loteria

there, cool, won a lottery

claro que tem que ter esse crescimento

Of course, there has to be this growth.

mas esse crescimento ele tem que surgir

but this growth has to emerge

organicamente, porque

organically, because

esse crescimento organicamente

this growth organically

é importante, porque

it's important, because

ele vai

he goes

nivelando também com o seu nível

leveling also with your level

de produção, imagina

of production, imagine

se no começo do projeto

if at the beginning of the project

da Tejo, você

from Tagus, you

recebe 15

receives 15

pedidos de uma vez e não tem como

orders at once and there's no way

realizar, aí você pode pensar

to carry out, then you can think

nossa, foi massa

Wow, that was awesome!

tem uns 15 pedidos aqui

There are about 15 orders here.

pra fazer e eu vou ganhar

to do and I will win

muito dinheiro, mas beleza

a lot of money, but beauty

você tem 15, você vai entregar quantos

you have 15, how many are you going to deliver

qual é o prazo que tu vai dar

What is the deadline you are going to give?

porque as 15

because at 3 PM

pessoas que pediram, queriam

people who asked, wanted

receber num prazo, mas aí

receive within a deadline, but then

tu vai estender o prazo, aí vai

You're going to extend the deadline, there you go.

criar uma frustração

create a frustration

no cliente, aí o cliente

in the client, then the client

ou cancela ou não volta mais

either cancel it or it won't come back anymore

não foi isso que aconteceu, né

That's not what happened, right?

não, a gente tem esse cuidado de

no, we take care to

isso que você disse é muito importante

What you said is very important.

é uma das coisas que a gente mais preza e que você pode conversar

it's one of the things we value the most and that you can talk about

com qualquer cliente da Tejo, são duas

with any Tejo customer, there are two

coisas, prazo de entrega, a gente

things, delivery time, we

sempre cumpre o prazo, que eu acho que é uma coisa

always meets the deadline, which I think is a good thing

é uma dor que tem

it is a pain that you have

das pessoas que querem

of the people who want

um trabalho de macineiro

a machinist's job

carpinteiro, enfim, é a questão

carpenter, after all, is the question

do prazo e do

of the deadline and of the

atraso e do descaso de alguns

delay and the neglect of some

profissionais. Isso é uma verdade

professionals. This is a truth.

eu tenho certeza que todo mundo já passou por um

I am sure that everyone has been through one.

já contratou um macineiro

has already hired a machinist

e teve muita dor de cabeça com isso

and had a lot of headaches with this

o que acontece, a gente está

what happens is, we are

crescendo aos poucos, como a gente acabou de falar

growing little by little, as we just talked about

faz um ano só que eu estou com a Tejo

It's only been a year since I've been with Tejo.

então, a estrutura que a gente

so, the structure that we

tem como empresa, não é das

It has as a company, it is not of the.

maiores, a gente encontra aqui em Recife

larger ones, we find them here in Recife

algumas empresas nesse mesmo segmento

some companies in the same segment

de imobiliário industrial, de madeira

of industrial real estate, made of wood

de pinos, essas coisas que a gente

of pins, those things that we

mais trabalha, muito maiores, a gente não tem

work more, much bigger, we don't have

essa estrutura toda ainda, mas a gente está

this whole structure still, but we are

crescendo aos poucos, e esse crescimento a gente também

growing slowly, and this growth for us too

vai botando as encomendas

keep placing the orders

nessa ordem, por exemplo, eu tenho uma

in that order, for example, I have one

meta por mês de encomendas que eu pego

monthly order target that I take

a partir desse momento, se eu

from that moment on, if I

bater essa meta de encomendas

meet this order target

X, eu só pego encomenda

X, I only take orders.

para o mês que vem, porque eu quero entregar

for next month, because I want to deliver

com todas e com qualidade, porque não adianta

with everyone and with quality, because it doesn't help

também, como você disse, pegar 15 produtos

Also, as you said, to take 15 products.

para fazer, beleza, vamos lá

to do, cool, let's go

vou trabalhar dia e noite

I will work day and night.

dia e noite, final de semana, para entregar esses 15

day and night, weekend, to deliver these 15

produtos, mas vai acabar que eu vou conseguir

products, but it will end up that I will be able to

entregar os 15 produtos, mas a qualidade vai estar

deliver the 15 products, but the quality will be

inferior ao que eu pude entregar, então eu prefiro

inferior to what I could deliver, so I prefer

pegar metade desses 15 e deixar outra

take half of these 15 and leave the other

metade para o outro mês, e entregar

half for the next month, and deliver

um produto massa de qualidade, que eu tenho

a quality mass product that I have

certeza absoluta que o cliente vai gostar muito

absolute certainty that the customer will really like it

e é uma coisa também que eu acho muito

and it's something that I also think very

interessante na tese, já é reincidência

interesting in the thesis, it is already recidivism

de clientes, eu não sei nem se essa palavra está

of clients, I don't even know if that word is right

certa, reincidência, mas enfim

certain, recidivism, but anyway

acho que não seja esse o termo, porque eu

I don't think that's the term, because I

sei que tem um termo específico para isso

I know there is a specific term for this.

mas é quando o cliente volta a comprar

but it is when the customer comes back to buy again

um produto de novo, não sei se vocês estão

a new product, I don't know if you are

ligados nesse termo

connected to this term

eu acho muito massa

I think it's really cool.

parece coisa de menor infrator, né

It seems like something a minor offender would do, right?

é, é

yes, yes

tem um termo

there is a term

para entender

to understand

está na ponta da língua, mas

it's on the tip of my tongue, but

não consigo lembrar qual o termo, mas enfim

I can't remember what the term is, but anyway.

que eu acho muito massa quando

that I think is really cool when

é o cliente recorrente

it's the recurring customer

recorrente, é isso mesmo

recurring, that's right

eu entreguei uma peça para uma pessoa

I delivered a piece to someone.

e daqui a um mês ela já quer fazer outra

And in a month she already wants to do another one.

porque ela ficou empolgada com aquela peça

because she got excited about that play

na casa dela, e já

at her house, and already

altas ideias para montar outros

high ideas to set up others

móveis na casa

furniture in the house

foi massa, hoje mesmo eu fui fazer uma entrega

It was awesome, today I went to make a delivery.

e quando eu cheguei lá

and when I got there

a dona, a menina

the lady, the girl

que gostou do apartamento, gostou tanto da mesa

that you liked the apartment, you liked the table so much

que a gente fez

what we did

que já me alugou assim o dia todo

that already rented me like this all day long

para fazer projetos na casa dela

to do projects at her house

tipo, vamos aqui na varanda, aí a gente toma e medir

Like, let's go here on the balcony, then we'll drink and measure.

porque eu quero isso e isso na varanda

because I want this and that on the balcony

vamos aqui no quarto, vamos aqui na cozinha

let's go here in the room, let's go here in the kitchen

eu sei que a gente passou o dia todinho

I know we spent the whole day.

fazendo isso

doing this

isso é um ponto

this is a point

que eu queria pegar para conversar contigo

that I wanted to catch up with you

é

is

porque você não é designer

because you are not a designer

e você mesmo que projeta

and you are the one who designs

os móveis, e eu queria que

the furniture, and I wanted that

você contasse para a gente como é

you could tell us what it’s like

esse processo projetual

this design process

que tu faz

What do you do?

eu lembro que a gente conversou bastante

I remember that we talked a lot.

qual foi o projeto, acho que foi o da cama de João

What was the project, I think it was João's bed.

Lucas fez a cama do meu filhinho mais novo

Lucas made the bed for my youngest son.

acho que foi quando

I think it was when

o João fez dois anos, a gente trocou

John turned two, we exchanged.

o berço por uma caminha, uma caminha montessoriana

the crib for a little bed, a montessori little bed

e aí Lucas

What's up, Lucas?

ficou todo preocupado, por conta

he got all worried about it.

que seria uma cama para um bebê

what would be a bed for a baby

e etc, a gente teve toda essa preocupação

and etc, we had all this concern

mas aí eu que fiz o projeto

but then I was the one who made the project

eu fiz

I did.

todas as especificações e o

all the specifications and the

desenho do projeto, ele só fez a execução

design of the project, he only executed it

mas no geral, é ele mesmo que

but overall, it's really him who

projeta e executa

designs and executes

como é que tu faz esse processo projetual

How do you carry out this design process?

então, como

so, how

eu não sou designer, eu não tenho

I am not a designer, I don't have.

as vezes a técnica necessária

sometimes the necessary technique

para fazer um projeto assim

to undertake a project like this

usar um software de desenho

use a drawing software

essas coisas, então tudo vai muito

these things, then everything will go very

da minha criatividade assim, que está na minha cabeça

from my creativity like this, that is in my head

é uma coisa muito doida inclusive

it's a really crazy thing actually

que assim, o cliente fala alguma coisa

That way, the client says something.

eu já começo a imaginar como é que seria

I already start to imagine what it would be like.

no lugar lá na casa dele, como é que seria esse

in the place at his house, how would that be

projeto, aí o que eu tento fazer

project, so what I try to do

como eu não tenho essa pegada ainda

since I don't have that vibe yet

de desenhar em software, de design

of drawing in software, of design

em si, eu

in itself, I

conheço um pouquinho do Illustrator

I know a little bit about Illustrator.

alguma coisa eu faço no Illustrator, então eu consigo

I do something in Illustrator, so I can manage.

fazer um esboço no Illustrator

make a sketch in Illustrator

eu pego algumas referências assim

I take some references like this.

na internet, no Pinterest

on the internet, on Pinterest

no próprio Instagram

on Instagram itself

também, tem muita coisa massa, quando você

Also, there's a lot of cool stuff when you...

começa a seguir várias coisas, aparece direto pra mim agora

It starts following several things, it shows up for me all the time now.

móveis na gringa

furniture abroad

cada coisa massa, e aí

everything cool, and then

eu vou sempre salvando essas referências

I will always keep saving these references.

e aí quando o cliente chega pra mim, ah, poxa

So when the client comes to me, oh, come on.

eu queria fazer um ascento aqui

I wanted to do a raise here.

pro meu quarto, aí eu disse, beleza

for my room, then I said, cool

primeiro de tudo, qual o tamanho

first of all, what is the size

quais são as dimensões que você pode fazer no seu quarto

What are the dimensions you can make in your room?

porque tem as limitações de dimensões

because it has dimensional limitations

e de logística pra levar até

and logistics to take it to

o apartamento, nem sempre um ascento vai caber

the apartment, not always an ascent will fit

e aí eu converso com o cliente

and then I talk to the client

sobre quais são as dimensões

about what the dimensions are

a partir das dimensões, eu pergunto, tem algum

Based on the dimensions, I ask, is there any?

alguma referência que você tem

any reference you have

algum modelo

some model

que você gosta mais, na grande maioria

what you like the most, for the most part

das vezes eles já pegam um modelo

Sometimes they already take a model.

físico que eu tenho no Instagram

the physique I have on Instagram

mas assim, isso, mas agora que eu já tenho

but like this, that, but now that I already have

várias coisas feitas, no começo não tinha muito isso

several things done, at first there wasn't much of that

porque eu não tinha portfólio pra mostrar

because I didn't have a portfolio to show

então a gente conversava, a gente

so we talked, we

a gente conversava pelo WhatsApp, né

We were talking over WhatsApp, right?

e aí eu ia mandando algumas referências

and then I would send some references

que ele gostava

that he liked

ele, ah, eu gostei desse elemento, dessa referência

He, oh, I liked this element, this reference.

eu gostei desse elemento, dessa outra referência

I liked this element, this other reference.

a gente juntava, fazia um bolo lá

we would gather, make a cake there

de referências, e eu fazia

of references, and I was doing

o esboço no Illustrator, mas pra

the sketch in Illustrator, but for

questão de dimensionar como é que seria

question of sizing how it would be

no espaço, e aí, mas

in space, and then, but

assim, o visual mesmo do móvel pronto

thus, the actual look of the finished piece of furniture

tava toda na minha cabeça, é uma coisa

It was all in my head, it's one thing.

que, eu não sei como é que os clientes confiavam

that, I don't know how the customers trusted

tanto em mim nesse começo

so much in me at this beginning

o cliente ele não via, então, né, não tinha

the client didn't see it, so, right, there wasn't any

um protótipo, um mockup assim

a prototype, a mockup like that

virtual, ou seja lá

virtual, or whatever

que fosse pro cliente ver, né, era

that it was for the client to see, right, it was

na confiança

in confidence

agora é um pouco mais fácil, porque como eu tenho várias

now it's a little easier, because since I have several

peças expostas já no Instagram, na nossa

pieces displayed already on Instagram, in our

página, então fica um pouco mais

page, so it gets a little more

fácil a pessoa ver que é aquele estilo

it's easy for someone to see that it's that style

ali, mas no começo foi muito na confiança

there, but in the beginning it was all about trust

mesmo, e ainda bem que eu consegui

still, and I'm glad I managed to

não só

not only

apresentar

to present

o que ele confiou, o que tava na cabeça dele

what he entrusted, what was on his mind

mas às vezes até ficou além

but sometimes it even went beyond

do que ele imaginava, melhor do que ele imaginava

better than he imagined

sabe, achava que seria uma

You know, I thought it would be a...

coisinha mais simples, e eu consegui entregar

just a simpler little thing, and I managed to deliver it

uma coisa que ele gostou bastante, que ficou

one thing that he liked a lot, that stayed

super satisfeito, é uma dor que eu tenho

super satisfied, it's a pain that I have

ainda, inclusive, que é uma das coisas que eu

still, including, which is one of the things that I

tô começando a investir agora, porque assim

I'm just starting to invest now, because like this

quando a gente começa a empresa, a gente vai investindo

When we start the company, we keep investing.

em várias áreas, né, a primeira

in several areas, right, the first

coisa que eu tive que investir foi em maquinário, eu não tinha

The thing I had to invest in was machinery, I didn't have any.

todo o maquinário, então

all the machinery, then

o dinheirinho que eu tinha guardado, eu investi em maquinário

The little money I had saved, I invested in machinery.

depois eu comecei a investir em estrutura

then I started to invest in structure

de espaço

of space

pra poder criar carro, pra poder

to be able to create a car, in order to

entregar as coisas, porque tem que ser um

deliver the things, because it has to be one

carro grande pra poder entregar as peças

big car to be able to deliver the parts

mas essa questão assim, da maçonaria, eu fui muito

But this question about Freemasonry, I was very

autodidata, então eu nunca fiz nenhum curso de maçonaria

self-taught, so I've never taken any Freemasonry course

nunca fiz nada, eu vi meu

I never did anything, I saw my

pai, nosso pai no caso

Father, our Father in this case.

sempre fazendo coisas na casa

always doing things around the house

dele, você tava vendo, ajudando e tal, mas assim

him, you were watching, helping and so on, but like

nunca fiz nenhum curso, e agora

I never took any course, and now?

eu já tô começando a investir em cursos

I'm already starting to invest in courses.

fiz alguns cursos de resina

I took some resin courses.

epóxi, misturando

epoxy, mixing

madeira com resina epóxi, que eu achava

wood with epoxy resin, which I thought

muito massa, eu sempre via vídeos da galera

very cool, I used to watch videos of the crew

fazendo, e só que é uma coisa assim

doing, and it's just that it's something like this

muito específica, e é muito difícil fazer

very specific, and it's very difficult to do

tem muitos cálculos, então assim, comprei

There are many calculations, so I bought it.

imagina, deve ser bem difícil

I can imagine, it must be really hard.

as proporções tem que ser exatas, se não

the proportions have to be exact, otherwise

for exata, dá tudo errado, eu comprei

For exact, everything goes wrong, I bought.

investi assim, uma grana pra comprar

I invested a sum to buy.

resina, que inclusive é muito caro

resin, which is even very expensive

e gastei todo o dinheiro, perdi

and I spent all the money, I lost it.

todo o dinheiro, porque eu não sabia fazer, depois disso não

all the money, because I didn't know how to do it, after that not anymore

tá vendo, eu fui tentar fazer na doida

You see, I tried to do it impulsively.

deu errado, vou investir em um curso

It went wrong, I'm going to invest in a course.

inclusive eu investi também nessas resinas

I even invested in these resins as well.

é, era pra fazer um negócio

Yes, it was supposed to do a thing.

eu lembro desse detalhe

I remember that detail.

também, é porque

also, it's because

a visão do empreendedor também tem que ir atrás de sócios

The entrepreneur's vision also needs to seek out partners.

né, eu cheguei, Felipe

Right, I arrived, Felipe.

tô com as ideias aí de fazer umas mesas

I have some ideas to make a few tables.

de resina, vamos fazer o seguinte

of resin, let's do the following

tu bota o material e eu faço uma mesa pra tudo

You put the materials and I will make a table for everything.

aí ele, massa, vamos fazer, até hoje

Then he said, cool, let's do it, until today.

não entreguei, mas enfim, irmão né

I didn't deliver it, but anyway, we're brothers, right?

muito bem, é assim mesmo

very well, that's right

mas é legal isso que tu tá falando

but it's cool what you're saying

desse teu relato e como é teu

from your account and how it is yours

porque tu falou né, deixa claro que

because you talked, right? make it clear that

tu não é designer, mas esse

you're not a designer, but this

quando tu foi falando, o processo

when you were talking, the process

de fazer

to do

os teus projetos, eu tava

your projects, I was

começando a elencar as fases

starting to list the phases

metodológicas de desenvolvimento e projeto

methodological development and project

de design, tu podia até não

of design, you could even not

saber que tava fazendo isso, mas

to know that I was doing that, but

muito que tu fez

a lot that you did

aí, é um desses passos metodológicos

there, it's one of those methodological steps

que é muito normal

that is very normal

pra gente né, como pessoa

for us, right, as a person

fazer esse

to do this

planejamento pra executar

planning to execute

qualquer coisa né, que você quer fazer, você vai fazer

Anything, right? Whatever you want to do, you will do.

sei lá, um almoço, você precisa fazer

I don't know, a lunch, you need to make.

um projeto ali pra dizer

a project there to say

ó, primeiro vou ver o que é que tem

Oh, first I will see what it is.

aqui na cozinha, depois vou ver

Here in the kitchen, I'll check later.

quais são as misturas melhores né

what are the best mixes, right?

e aí tu fala

and then you say

assim, de cara já, eu já

So, right off the bat, I already...

encontrei passos como

I found steps like

busca de referências

search for references

levantamento do briefing

briefing gathering

você faz um painel semântico

you create a semantic panel

que são poucos os designers que fazem um painel

that there are few designers who make a panel

semântico, você faz um painel semântico

semantic, you create a semantic panel

e aí depois você faz um ilustreito, é claro

And then later you make an illustrious one, of course.

que você disse que não tem muita

that you said you don't have much

habilidade no ilustreito, mas é uma coisa que é

skill in the illustrious, but it is something that is

legal dizer, que você só precisa

It's legal to say that you only need.

de alguma forma

somehow

demonstrar a ideia, não precisa

demonstrate the idea, it is not necessary

tá, ver o semelhante em 3D

Okay, see the similar one in 3D.

em todas as

in all the

vistas, não, você conseguindo

views, no, you managing

entregar a ideia

deliver the idea

que você quer passar, já funciona

What you want to convey is already working.

até na mão né, você

Even in hand, right, you?

rabiscando na mão, se a pessoa entender

scribbling on the hand, if the person understands

a ideia e o conceito né, você pode

the idea and the concept right, you can

você pode mostrar exemplos

Can you show examples?

e dizer ó, esse pedaço vai ser

and say oh, this piece is going to be

parecido com esse, esse pedaço vai ser

similar to this, this piece is going to be

parecido com esse, já dá, já vai

similar to this, it's enough, it's coming

dando pra ter uma noção né

it's possible to get an idea, right?

sim, e aí

Yes, and then?

é legal a gente falar isso também

It's nice for us to talk about this too.

com, mas

with, but

puxando pra o lado da profissão

pulling towards the side of the profession

do design e do

of design and of

da formação do design também

of the design training as well

a gente precisa tomar um pouco de cuidado

We need to be a little careful.

né, porque

right, because

é

is

não é só porque algumas pessoas

it's not just because some people

e eu acho que é o teu caso

and I think that is your case

Lucas, que já

Lucas, who already

tem, acho que também um pouco de

there is, I think there's also a little bit of

convivência né, já tem um design

coexistence, right? It already has a design.

na família e tal

in the family and such

tem esse sucesso no

has this success in

no desenvolver dos teus projetos

in the development of your projects

que outras pessoas que

that other people who

não tiveram essa formação ou que

did not have this training or that

não buscam esse tipo de

they do not seek this type of

informação, vão ter nos projetos

information, there will be in the projects

delas, eu acho que

of them, I think that

esse cuidado

this care

que você tem

What do you have?

é muito importante e deveria

it is very important and should

ser repetida por outras pessoas

to be repeated by other people

mesmo que essas pessoas

even if these people

estejam fazendo projetos

they are working on projects

em outros, em outras áreas

in others, in other areas

né, e é esse cuidado que o

right, and it's this care that the

designer ele se propõe

designer he proposes himself

você não é designer

you are not a designer

de formação, mas você está trabalhando

by training, but you are working

como designer e já se porta como

as a designer and already carries herself as

designer por esse motivo, né, por causa

designer for this reason, right, because

desse cuidado de você olhar sempre

of this care of you always looking

pra necessidade do cliente

for the client's needs

e aí buscar conversar com ele

and then go talk to him

porque é um erro muito

because it is a very big mistake

comum das pessoas que estão

common among people who are

abrindo negócio, é esquecer

starting a business is forgetting

de olhar pro cliente, né, só olhar

to look at the client, right, just look

pro próprio projeto, só olhar pro próprio produto

for the project itself, just look at the product itself

e aí como é que você vai vender

So how are you going to sell it?

uma coisa pra uma pessoa se você não conhece a pessoa

one thing for a person if you don't know the person

pra que ela vai vender, né, você só tá olhando

Why is she going to sell, right, you're just looking?

pra você, você não vai fazer os seus projetos pra você

For you, you're not going to do your projects for you.

você não faz os seus móveis pra

you don't make your furniture for

botar dentro da sua casa, você faz os móveis

put inside your house, you make the furniture

pra botar na casa dos outros, então você tem que

to put in other people's houses, then you have to

conhecer as outras pessoas, e isso que você

to get to know other people, and that's what you

faz é muito legal, então

It is really cool, then.

por si só já é uma

by itself is already a

um método de design,

a design method,

pode não tá completo com todos os

it may not be complete with all the

passos metodológicos que uma

methodological steps that a

metodologia prega,

methodology preaches,

mas mesmo essas metodologias

but even these methodologies

nem todos os designers profissionais

not all professional designers

seguem também, eles pulam um ou outros

they also follow, they jump one or the other

passos e bola pra frente

steps and ball forward

e aí tem uma coisa legal também

and there's also a cool thing

no processo que o Lucas segue

in the process that Lucas is following

que de ali a forma e função, sabe

That from there the form and function, you know.

ele tem esse tipo

he has that type

de cuidado também que eu

be careful that I

presto atenção, eu fico prestando atenção

I pay attention, I keep paying attention.

às vezes e é uma coisa interessante

sometimes it is an interesting thing

que tu tinha comentado, né, de

that you had commented, right, about

apesar dele não ser designer, de ter o designer

despite him not being a designer, of having the designer

na família, né, existe

In the family, right, there is

sempre essa consultoria, né, ele me

always this consultancy, right, he me

consulta o tempo todo, eu dou os toques

I check all the time, I give the tips.

dou certas orientações

I give certain guidelines.

a gente tem

we have

o nosso pai como modelo

our father as a model

nosso pai é meio que um designer frustrado

our father is somewhat of a frustrated designer

assim, ele é um bricoleiro de primeira linha

thus, he is a top-notch handyman

ele faz tudo de verdade

he does everything for real

sabe aquela pessoa que resolve

You know that person who solves things?

broncas elétricas, hidráulicas

electric and hydraulic shocks

de marcenaria

from carpentry

de machetaria, seja lá

of machetes, whatever

o que você imaginar,

whatever you imagine,

e apesar de ter se formado em administração

And despite having graduated in administration

ele queria ter feito

he wanted to have done

desenho industrial, assim, era

industrial design, thus, was

o que ele gostaria de ter feito e não conseguiu fazer

what he would have liked to have done and wasn't able to do

por isso que eu falei que era um designer frustrado

That's why I said he was a frustrated designer.

então existe toda essa veia

so there is all this vein

designística, digamos assim, na nossa família

design, so to speak, in our family

nosso irmão mais novo tá querendo

our younger brother wants

estudar nessa área

study in this field

também, então assim, tem toda

also, so then, it all has

essa vertente, né

this trend, right?

legal, e existe

cool, and it exists

essa consultoria de minha parte pra ele também

this consultancy of mine for him as well

sempre que rola uma dúvida que eu chego lá

whenever there's a doubt that I arrive there

e dou os toques, e ele tem

and I give the touches, and he has

essa preocupação também com a função

this concern also with the function

né, e de

right, and of

prestar atenção e de se preocupar

to pay attention and to care

com questões de medidas

with questions of measurements

antropométricas, com as questões ergonômicas

anthropometric, with ergonomic issues

que é uma coisa que a gente deve se preocupar

What is something we should be concerned about?

e muita gente não se preocupa

and many people don't care

eu falei tirando onda no início da conversa aqui

I was joking at the beginning of the conversation here.

sobre a questão da cadeira

about the chair issue

gente, isso é de uma importância tão grande

people, this is of such great importance

que vocês não tem ideia

that you have no idea

das doenças que vocês podem adquirir

of the diseases that you can acquire

simplesmente por estarem sentando

simply for sitting

errado, sabe?

wrong, you know?

das doenças assim que

of diseases as soon as

você tem de corpo em relação

you have to body in relation

a postura, se a gente fosse

the posture, if we were

fazer uma cartela, Felipe já tinha

make a card, Felipe already had

marcado bingo as três vezes

marked bingo three times

eu hoje com certeza

I today for sure

eu ganhava na loteria, assim, então eu sei

I would win the lottery, so I know.

do que estou falando

what I am talking about

e eu escutando isso tudo, Tron, chega na

and while I was hearing all this, Tron, it arrives at the

carteira

wallet

tá todo mundo

everyone is there

se ajeitando aqui

getting settled here

vocês não tão vendo, mas tá todo mundo se ajeitando

you can't see it, but everyone is getting sorted out

vocês também que tão ouvindo

you guys who are listening too

você que tá ouvindo aí em casa deve tá se ajeitando agora

you who are listening at home must be getting comfortable now

tá todo...

it's all...

não é, gente, isso é raro de se ver

It's not, folks, that's rare to see.

isso é raro de se ver e eu digo que

this is rare to see and I say that

existe essa preocupação

there is this concern

e são preocupações que são simples de serem

and they are concerns that are simple to be

resolvidas, é só você ter o mínimo

resolved, you just need to have the minimum

de empatia e de você parar

of empathy and of you stopping

pra pensar no seu usuário, como o Elton tava

to think about your user, like Elton was

falando, entendeu? Você, quando você

Speaking, understood? You, when you

para pra pensar no usuário e realmente escuta

stop to think about the user and really listen

o seu usuário pra saber o que é que ele

your user to know what it is that he

precisa e o que é que ele quer

What does he want and what is it?

e você projeta com isso em mente

and you design with that in mind

e você faz um projeto bem feito

and you do a well-done project

é, isso é muito verdade

Yes, that is very true.

inclusive

including

vamos botar como exemplo, escrivanias

let's take desks as an example

a primeira coisa que eu falo com o cliente

the first thing I say to the client

assim, depois de a gente resolver

so, after we sort it out

a questão das dimensões

the question of dimensions

de largura e de profundidade

in width and depth

é a questão da altura, a altura

It's the issue of height, the height.

a gente tem um padrão

we have a standard

assim, na maçanaria

thus, in the carpentry

que vai de 72 a 76 centímetros

that ranges from 72 to 76 centimeters

de altura, todas as vezes

of height, every time

e esses padrões de ergonomia, né

And these ergonomic standards, right?

justamente por isso, só que tem alguns clientes

exactly for that reason, it's just that there are some clients

por exemplo, que são mais baixinhos

for example, they are shorter

outros clientes que são mais altos, e aí eu sempre converso

other clients who are taller, and then I always talk

olha, como é que você se sente confortável na sua mesa

look, how do you feel comfortable at your table

atual, veja aí qual o tamanho dela

current, check what size it is

tem 75 centímetros de altura, pronto, beleza

It is 75 centimeters tall, ready, cool.

é, você fica confortável sentar na sua

Yes, you feel comfortable sitting by yourself.

cadeira, quando você senta pra trabalhar, pra estudar

chair, when you sit to work, to study

nessa mesa, não, aí

not at that table, there

o cliente geralmente fala, não, eu acho que eu fico

The client usually says, "No, I think I'll stay."

um pouco mais baixo do que era pra ser

a little lower than it was supposed to be

eu não consigo tocar no chão quando eu tô

I can't touch the ground when I'm

sentado, algumas coisas assim, aí eu digo

sitting, some things like that, then I say

porque a gente não tenta se adequar e ter um certo tamanho

Why don't we try to fit in and have a certain size?

porque vai ficar mais confortável, se você vai usar

because it will be more comfortable if you are going to use it

essa mesa pra você trabalhar, ela tem

this table for you to work, it has

que ser o mais confortável

what is the most comfortable being

possível pra você se sentir

possible for you to feel

bem trabalhando o dia todo, você vai passar horas

Well, working all day, you will spend hours.

sentado nessa cadeira, horas sentado

sitting in this chair, hours sitting

na frente desse computador, então

in front of this computer, then

bora fazer de um jeito legal, a gente

let's do it in a cool way, shall we?

costuma fazer a borda chanfrada

usually makes the beveled edge

nas mesas, na parte onde vai

on the tables, in the part where it goes

o pulso, por quê? Eu percebi

the pulse, why? I noticed

que essas mesas que

that these tables that

a gente compra pronta, nem sempre

We buy ready-made, not always.

tem essa preocupação, a borda

it has this concern, the edge

vai vir do jeito, vai vir reta, aí você percebe

It will come the way it is, it will come straight, then you realize.

que fica marcas no pulso, porque

that leaves marks on the wrist, because

você tem que botar o mousepad mais baixo

You need to put the mousepad lower.

pra não tá marcando seu pulso, então o que a gente

to not be marking your wrist, so what are we

faz? Bota uma borda chanfrada

Does it? Put a beveled border.

aboloada, redonda, pra poder

rounded, circular, to be able

a pessoa ficar confortável, aí você nunca vai

the person gets comfortable, then you never will

machucar seu pulso na hora que estiver

hurt your wrist when it happens

digitando no computador, escrevendo, enfim

typing on the computer, writing, in short

então esses cuidados, assim, é muito interessante

So these cares, like, are very interesting.

e é massa que a gente conversa diretamente com o cliente

And it's great that we talk directly with the client.

não é uma coisa que você tá comprando numa loja de apartamentos

it's not something you're buying in an apartment store

por isso que é, inclusive

that's why it is, in fact

é o bom de você, às vezes, tentar

It's good for you to sometimes try.

incentivar produtores locais

encourage local producers

é isso, eu acho que você consegue

That's it, I think you can do it.

uma proximidade muito grande

a very close proximity

entre cliente e a pessoa

between the client and the person

que tá oferecendo o produto, e dessa forma

that is offering the product, and in this way

isso é um diferencial, né? Demais

That's a differentiator, right? Absolutely.

qual é o diferencial? Veja o diferencial, você vai

What is the differential? Look at the differential, you will.

comprar uma mesa, vou falar

buy a table, I will talk

marcas aqui pra não tá falando propaganda

Brands here so as not to be advertising.

você vai comprar

are you going to buy

uma mesa numa loja de departamento grande

a table in a large department store

o máximo que você vai ter de contato é com o

the most contact you will have is with the

vendedor da loja, você não sabe nem quem foi

store seller, you don't even know who it was

que montou aquela mesa ali, sabe?

Who set up that table over there, you know?

e quando você pega

and when you take

uma empresa menor

a smaller company

não necessariamente menor

not necessarily smaller

mas uma empresa que você tem contato direto

but a company that you have direct contact with

com o artesão que tá fazendo a peça

with the artisan who is making the piece

você consegue tirar não só todas as

Can you not only remove all the

dúvidas, como você consegue fazer

Questions, how do you manage to do it?

exatamente uma mesa muito personalizada

exactly a very personalized table

sabe? Como eu disse, com caixão de altura

You know? As I said, with a tall coffin.

você pode escolher

you can choose

a borda, você pode escolher

the edge, you can choose

a madeira, o tom da madeira, então você faz uma coisa

the wood, the tone of the wood, so you do one thing

bem massa, que você, enfim

cool, that you finally

e você conversa diretamente comigo, que foi eu que fiz

And you talk directly to me, because I was the one who did it.

então, assim, qualquer dúvida de como fazer

so, like, any questions on how to do it

a manutenção da madeira

the maintenance of the wood

eu tiro, às vezes um cliente liga

I take it, sometimes a client calls.

depois de um tempo, ah, eu sem querer risquei

after a while, ah, I accidentally scratched it.

a madeira aqui, como é que eu faço pra ajeitar? Eu ensino

The wood here, how do I fix it? I'll teach you.

tudo como é que vai pra ajeitar, então tem essa proximidade

everything how is it going to be arranged, so there is this closeness

que é massa, que eu consigo

That's cool, I can do it.

ter justamente por fazer

to have precisely because of doing

aquilo que a gente disse no começo, de não

what we said at the beginning, to not

botar os bois na frente da carroça

putting the cart before the horse

ou, a carroça na frente dos bois, né?

Or, the cart before the horse, right?

A gente vai fazendo as coisas com calma pra ter

We do things slowly to have.

uma experiência muito

a very experience

massa em todo o processo

mass throughout the process

desde criação até entrega

from creation to delivery

e depois com o uso também

and then with the use as well

É um dos pontos que é bem

It is one of the points that is quite

importante no desenvolvimento

important in development

de um negócio é o relacionamento com o cliente

of a business is the relationship with the customer

tanto é que

so much so that

num dos campos mais

in one of the fields more

tradicionais da área de empreendedorismo

traditional in the field of entrepreneurship

que é o campo de modelagem de negócio

What is the field of business modeling?

a gente tem um campo só pra falar

we have a field just to talk

sobre como é que vai se dar esse relacionamento

about how this relationship will develop

com o cliente

with the client

e é claro que é muito mais legal

and of course it's much cooler

quando você tem um relacionamento dedicado

when you have a committed relationship

uma relação com a pessoa dedicada

a relationship with the dedicated person

ali na qual você pode conversar

there where you can chat

diretamente pra tirar dúvida

directly to clear up doubts

pra fazer o pedido

to place the order

e essa pessoa ter

and this person having

a possibilidade

the possibility

de escutar

to listen

e colocar dentro

and put inside

do seu produto

of your product

que não quer dizer que todos os produtos

that doesn't mean that all products

tenham que ser personalizados

they need to be customized

mas se forem personalizados

but if they are customized

personalizáveis vai ser um diferencial

customizable will be a differentiator

muito importante

very important

e realmente esses produtores locais

and really these local producers

ele tem muito essa possibilidade

he has a great possibility of that

porque a gente não trabalha em larga escala

because we don't work on a large scale

e por não trabalhar em larga escala

and for not working on a large scale

a gente, todo produto

we, every product

que é artesanal

that is handmade

ele é um produto único

he is a unique product

por mais que você tenha semelhanças entre um e outro

no matter how much you have similarities between one and the other

mas é um produto único

but it is a unique product

e claro que você

and of course you

nesse momento, algumas pessoas

at this moment, some people

ah, mas isso vai ser mais caro

ah, but that will be more expensive

porque não foi feito

because it was not done

a rodo e aí o preço

a lot and then the price

unitário vai aumentar

Unit price will increase.

do produto que é artesanal

of the product that is handmade

certo, ok, pode até ser verdade

Alright, okay, it may even be true.

mas quando a gente for ver

but when we go to see

fazer a relação de custo-benefício

make the cost-benefit analysis

vale muito

it's worth a lot

a pena

the penalty

escolher um produto local

choose a local product

o

the

a gente tem que ter esses vários motivos

We have to have these various reasons.

a dedicação que você vai ter

the dedication that you will have

você vai poder conversar com a própria pessoa

you will be able to talk to the person themselves

você vai ter uma peça única e direcionada pra você

you will have a unique piece made just for you

então é bem importante

so it's really important

isso é tão verdade que

this is so true that

vários de nossos clientes

several of our clients

justamente compram uma mesa numa loja de apartamento

they just buy a table at an apartment store

e a mesa já está

and the table is already

bamba, já está se estragando

dude, it's already going bad

já está toda inchada porque caiu água

it's already all swollen because water fell

e é toda feita de MDF

and it's all made of MDF

e a pessoa, poxa, eu gastei uma grana

And the person, man, I spent a lot of money.

foi mais barato, realmente, você encontra mais barato

it was cheaper, really, you can find it cheaper

se você for comprar numa loja de apartamento

if you are going to buy in an apartment store

mas assim

but like this

eu gastei esse dinheiro e vou ter que gastar outro agora pra comprar

I spent this money, and now I will have to spend more to buy it.

se eu tivesse comprado uma mesa antes

if I had bought a table earlier

mais, vamos dizer, um pouco mais robusta

more, let's say, a little more robust

mais bem feita

better done

com esse olhar para os detalhes

with this attention to detail

eu não teria gastado todo esse dinheiro

I wouldn't have spent all that money.

então tem muita gente que aparece dizendo isso

so there are a lot of people who show up saying that

poxa, se eu tivesse comprado primeiro contigo

Wow, if I had bought from you first.

por exemplo, eu não teria gastado tanto dinheiro

for example, I wouldn't have spent so much money

quanto eu gastei agora

how much did I spend now

porque eu tive que comprar duas vezes

because I had to buy it twice

então claro que assim, uma loja de apartamento

so of course like that, an apartment store

ela vai conseguir

She will manage.

entregar um produto mais barato, isso com certeza

deliver a cheaper product, that for sure

a gente não tem como competir

we have no way to compete

eu converso muito assim, até com amigos

I talk a lot like this, even with friends.

que é muito difícil competir com o preço

it's very hard to compete with the price

de loja de apartamento

apartment store

não tem como, acho que qualquer produtor local

there's no way, I think any local producer

de qualquer produto que seja

of any product whatsoever

vai ter essa dor de não conseguir competir

you will have this pain of not being able to compete

com lojas extremamente grandes

with extremely large stores

agora é assim

now it is like this

seria a mesma concorrência

it would be the same competition

a mesma competição que você teria

the same competition that you would have

entre uma

between one

grande loja de departamentos

big department store

e uma loja de imóveis planejados

It's a store of planned furniture.

é a mesma finalidade

it's the same purpose

mas querendo ou não

but whether you like it or not

exatamente a mesma concorrência

exactly the same competition

porque é uma diferença

because it is a difference

tão grande de produto

so much product

porque é justamente isso que o Lucas estava falando

because that's exactly what Lucas was talking about

uma coisa é um produto

one thing is a product

que tem um tamanho padrão

that has a standard size

um padrão da indústria, que é feito a rodo

an industry standard, which is made abundantly

que nem sempre a qualidade vai ser tão boa assim

that the quality won't always be that good

às vezes a qualidade até é boa

sometimes the quality is even good

mas ela não é exatamente adequada

but she is not exactly suitable

para aquele seu espaço

for that space of yours

ou para aquela sua antropometria

or for that anthropometry of yours

que era o que a gente estava conversando agora

what was it that we were just talking about

sobre a questão da altura ideal da mesa

about the issue of the ideal table height

para o seu tamanho, para o tamanho da sua cadeira

for its size, for the size of your chair

tem várias variáveis nessa situação

There are several variables in this situation.

e o móvel planejado

and the planned furniture

que o que a Tejo faz

what Tejo does

na verdade é isso

actually, that's it

são móveis que são projetados

they are furniture that is designed

e planejados para o que o usuário quer lá

and planned for what the user wants there

para o que o cliente quer

for what the client wants

que é mais caro é

what is more expensive is

porque você tem essa pré-fase

why do you have this pre-phase

onde é feito todo um planejamento

where all planning is done

para o que você precisa

for what you need

para resolver o seu problema

to resolve your problem

então vai ser mais caro vai

so it's going to be more expensive then

mas existe todo esse valor embutido

but there is all this value embedded

que vai ser tanto

that will be so much

é meio

it's half

é como se fosse um investimento inicial maior

it's like a larger initial investment

mas que vai ser diluído no tempo maior

but it will be diluted over a longer time

tanto em questão da qualidade do produto

both in terms of product quality

como na questão da qualidade do valor agregado

as in the issue of the quality of added value

você está tendo aí

are you having it there

a questão do valor percebido

the issue of perceived value

o produto que vai ser adequado

the product that will be suitable

ao seu ambiente com perfeição

to your environment with perfection

e não vai ser um produto

and it will not be a product

o ambiente que vai ter que ser adequado ao produto

the environment that will have to be suited to the product

e não o contrário

and not the other way around

e o produto vai ser adequado a você também

and the product will be suitable for you as well

então assim

so like this

é a questão do cliente escolher

it's the matter of the client choosing

o que é que ele prefere investir

What does he prefer to invest in?

ele abre

he opens

é legal que você disse

It's cool that you said that.

que o cliente

that the customer

na verdade

in fact

é o produto que se encaixa

it is the product that fits

no lugar e não o lugar

in the place and not the place

que deve se adequar

that must be adjusted

isso é muito legal

that's really cool

e isso se encaixa perfeitamente

and that fits perfectly

com aquilo que eu estava falando

with what I was talking about

porque a gente está acostumado

because we are used to it

desde sempre

always

a comprar o negócio

to buy the business

e depois que a gente compra

and after we buy it

a gente encontra um lugar para botar

we find a place to put it

dentro do espaço

inside the space

vamos ver

let's see

onde é que ele vai se encaixar

Where is he going to fit in?

mas depois que a gente

but after we

e isso é interessante

and that is interesting

porque aí vem a recorrência da coisa

because then comes the recurrence of the thing

que quando você abre somente

that when you open only

e dizer, peraí

and say, hold on

eu quero um negócio que fique aqui desse lado

I want a thing that stays here on this side.

então eu vou fazer

then I'm going to do it

se eu não encontrar alguma coisa

if I don't find something

que seja na loja de apartamento

that it be in the apartment store

ou melhor eu vou fazer uma coisa

Or rather, I'm going to do one thing.

planejada que vai ficar aqui nesse lugar

planned to stay here in this place

então

so

depois que você faz isso uma primeira vez

after you do that once

você não vai ter que fazer uma coisa que vai ficar aqui nesse lugar

you won’t have to do something that will stay here in this place

não tem outro jeito de você pensar nas coisas

There's no other way for you to think about things.

tanto é que na minha casa

so much so that in my house

eu comecei assim

I started like this

eu comecei a fazer um projeto

I started to work on a project.

da cozinha

from the kitchen

depois que eu vi

after I saw

eu nunca mais vou comprar

I will never buy again.

nenhum produto de loja de apartamento

no apartment store product

porque eu não quero que o produto

because I don't want the product

que eu compro o produto

that I buy the product

depois eu vejo onde é que eu boto

I'll see where I put it later.

eu quero já deixar certo as coisas

I want to make things clear already.

então eu planejei a minha sala

So I planned my room.

vou planejar o quarto, vou planejar o banheiro

I will plan the bedroom, I will plan the bathroom.

eu só vou comprar qualquer coisa

I'm just going to buy anything.

eu prefiro agora

I prefer now.

ser planejado do que comprar a esmo

it's better to be planned than to buy aimlessly.

comprar na doida

buying on a whim

e ver no que dá

and see what it leads to

isso é uma coisa que aconteceu comigo

this is something that happened to me

é um relato pessoal

it's a personal account

mas eu acho que se encaixa bastante

but I think it fits quite well

com os relatos dos clientes da Tejo

with the reports from Tejo's customers

inclusive tem um exemplo recente agora

there's even a recent example now

de um cliente

from a client

que a gente está na fase de projeto

that we are in the design phase

que eles tinham feito, um casal tinham feito

that they had done, a couple had done

comigo e com o arquiteto, a gente está fazendo junto com o arquiteto

With me and the architect, we are working together with the architect.

esse projeto e a gente fez um instante

this project is something we did in an instant

que ficaria em torno de um projeto

that would be around a project

toda a parede da sala

the entire wall of the room

é um instante bem grande inclusive

it's quite a long moment actually

que a gente teve que puxar pela corda do vão do prédio

that we had to pull the rope through the building's gap

porque não cabia nem na escada nem elevador

because it wouldn't fit in the stairs or the elevator

foi uma coisa bem interessante

it was quite an interesting thing

e era bem grande

and it was quite big

um instante gigantesco, linda, maravilhosa

a gigantic moment, beautiful, wonderful

e aí esse casal teve que se mudar

and then this couple had to move.

depois de passar 5 meses nesse apartamento

after spending 5 months in this apartment

e aí

What's up?

como é que faz agora?

How do you do it now?

o que acontece?

What is happening?

pelo projeto ter sido todo feito, pensado para esse espaço

for the project to have been entirely created, conceived for this space

a gente vai ter que agora readequar

we will have to readjust now

para um novo espaço

for a new space

mas isso é possível

but this is possible

fazer, entendeu?

do, understood?

é uma coisa que se fosse um móvel que você comprasse pronto

It's something that would be like a piece of furniture that you would buy ready-made.

você não ia conseguir fazer isso

you weren't going to be able to do this

se você comprasse um móvel que se encaixou perfeitamente

if you bought a piece of furniture that fit perfectly

naquele espaço, aí você vai ter que se mudar agora

In that space, you're going to have to move now.

pode ser que ele não encaixe no novo espaço

he may not fit in the new space

e a gente fazendo sob medida

and we are doing it tailor-made

e é totalmente ajustável

and it is fully adjustable

a gente agora vai fazer um novo projeto

We are now going to do a new project.

com os mesmos materiais, a gente só vai cortar

with the same materials, we will just cut

e soldar de novo a estante

and weld the shelf again

cortar e colar de novo

cut and paste again

a parte de madeira que tinha na estante

the wooden piece that was on the shelf

e vai ser uma estante totalmente nova

and it's going to be a totally new bookshelf

na verdade vão ser duas estantes novas

In fact, there will be two new shelves.

adequadas ao espaço novo do apartamento deles

suitable for the new space of their apartment

de um mesmo produto que a gente fez

of the same product that we made

então assim, a gente conseguir personalizar dessa forma

so, this way we can customize it like this

é muito massa

it's really cool

esse às vezes é o diferencial

sometimes this is the differentiator

se eles tivessem comprado uma estante mais barata

if they had bought a cheaper bookshelf

em uma loja X

in a store X

talvez eles não conseguissem esse novo apartamento

Maybe they couldn't get this new apartment.

ia perder a estante

I was going to lose the shelf.

talvez não tivesse nem o acesso

maybe I didn't even have access

para chamar a galera que tinha vendido

to call the people who had sold

que tinha feito

that had done

para adaptar para o novo endereço também

to adapt to the new address as well

inclusive para eles se mudarem

including for them to move.

desse apartamento antigo

of this old apartment

eles chamaram a gente

they called us

para ir fazer lá

to go do there

porque como a gente tinha feito a instalação lá

because as we had done the installation there

eles não encontraram ninguém que tirasse de lá

they didn't find anyone to take them away from there

a gente foi lá e fez

we went there and did it

como a gente vai fazer um novo projeto

how are we going to do a new project

então a gente vai lá

so we are going there

a gente foi lá, cortou a estante

we went there, cut the shelf

o apartamento cortou

the apartment was cut off

qual era o sinal ainda desse apartamento?

What was the sign of this apartment?

por sorte era o quinto andar

Fortunately, it was the fifth floor.

por sorte

by luck

porque o novo é o 22º

because the new is the 22nd

aí assim

there like this

aí nesse novo

there in this new

a gente já está pensando em como vai ser a logística

We are already thinking about how the logistics will be.

então assim

so like this

a peça

the piece

as peças vão ser menores

the pieces will be smaller

vão ser encaixadas

they will be fitted

para todos eles terem elevador

for all of them to have an elevator

porque não tem como subir

because there's no way to go up

para subir 22 andares

to climb 22 floors

de uma peça pesada

of a heavy piece

é complicado

it's complicated

deu até um calafrigo aqui

it even gave me the chills here

eu já estou já passando uns 3 meses

I have already been going through this for about 3 months.

com o pé engessado

with a cast on the foot

porque caiu um guarda-roupa

because a wardrobe fell

vixi

wow

foi

was

essas mudanças

these changes

a mudança para mim

the change for me

desde que eu fiz

since I did

uma mudança para um quarto andar

a move to a fourth floor

sem elevador

without elevator

carregando o guarda-roupa nas costas

carrying the wardrobe on his back

eu só me mudo para térreo

I only move to the ground floor.

agora para frente

from now on

é só térreo

it's only ground floor

e não me faz barulho

and don't make noise for me

faz calor

It's hot.

não importa

it doesn't matter

eu quero térreo

I want ground floor.

é

is

mudança é complicada

change is complicated

é isso que eu falo da logística

That's what I say about logistics.

inclusive é uma das coisas

including it is one of the things

que a gente tem que pensar

that we have to think

no momento do projeto

at the moment of the project

já pensa na logística

Already thinking about the logistics.

como vai ser

how is it going to be

para levar até o apartamento

to take to the apartment

a casa do cliente

the client's house

então

so

a gente tem que pensar em tudo isso

We have to think about all of this.

inclusive

inclusive

se vai entrar ou não

whether you're going in or not

é

is

e aí

What's up?

como é que

how is it that

como é que tu faz assim

how do you do it like that

porque a ideia

because the idea

é que o produto

it's that the product

ele é montado no lugar

he is mounted in place

ou você já entrega o montado

or you deliver it assembled

no momento do projeto

at the time of the project

como é que vai ser essa montagem

how is this assembly going to be?

depende muito da peça

it depends a lot on the play

se for uma mesa

if it's a table

a gente não se estressa tanto com isso

We don't stress out about it so much.

porque o mesa geralmente entra

because the table usually comes in

se for uma mesa que tem mais de dois metros

if it's a table that is more than two meters

a gente já começa

we're starting now

opa

hey

vai entrar no elevador

he is going to enter the elevator

é dois metros por quanto

it's two meters for how much

dependendo

depending

a gente vai ver

we will see

no caso

in case

no caso de estantes

in the case of shelves

assim que são as peças

that's how the parts are

são peças maiores

they are larger pieces

a gente leva em módulos

we take it in modules

e no local a gente monta

And at the location, we set up.

se for um estante que dá para levar inteiro

if it's a shelf that can be taken whole

é ótimo

it's great

quando tem acompanhamento

when there is accompaniment

de algum arquiteto

from some architect

que fez o projeto

who made the project

para a pessoa

for the person

e o arquiteto

and the architect

entrou em contato com a gente

contacted us

para poder executar o projeto

to be able to execute the project

aí fica mais fácil

then it becomes easier

porque eu já converso com o arquiteto

because I already talk to the architect

olha

look

como é as dimensões lá

What are the dimensions like there?

do elevador

of the elevator

da escada

from the ladder

da porta para entrar

from the door to enter

tem corredor no apartamento

There is a hallway in the apartment.

não tem

there isn't

é estreito

it is narrow

não é

it is not

o arquiteto já está a parte disso

The architect is already aware of this.

porque provavelmente

because probably

ele já foi lá

he has already been there

e fez uma visita no apartamento

and made a visit to the apartment

quando não tem o acompanhamento

when there is no supervision

do arquiteto

of the architect

eu costumo conversar com o cliente

I usually talk to the client.

ele me passa o que ele quer

he gives me what he wants

eu passo o orçamento

I will send the budget.

beleza

beauty

ele gostou do orçamento

He liked the budget.

a gente fechou o negócio

we closed the deal

eu vou lá no apartamento dele

I'm going to his apartment.

faço uma visita

I'll pay a visit.

para já ver toda essa questão

to see all that issue for now

de elevador

of elevator

de escada

of ladder

se vai passar

it will pass

o que a gente precisa montar

what we need to assemble

porque nem todo mundo

because not everyone

tem uma trena

There is a tape measure.

nem todo mundo sabe medir

not everyone knows how to measure

uma coisa

one thing

então

then

se a pessoa sabe

if the person knows

ótimo

great

a gente já não tem esse

we don't have that anymore

não perde esse tempo

don't waste that time

mas se a pessoa

but if the person

não sabe

doesn't know

não tem essa

there's no such thing

pega uma trena e vê

take a tape measure and see

a gente vai lá

We're going there.

e mede

and measures

deu tudo certo

everything went well

pronto

ready

aí a partir daí

from there on

começa a execução do projeto

the execution of the project begins

e

and

então

so

, esse espaço

this space

que você utiliza

that you use

como eu disse anteriormente

as I said earlier

faz muito sentido

it makes a lot of sense

nos projetos de design

in design projects

e aí a gente leva

and then we take

para outro ponto

to another point

da conversa

of the conversation

que é

what is

que hoje em dia

that nowadays

a gente tem muito

we have a lot

essa noção

this notion

dessas métodos

of these methods

do design

of the design

sendo aplicados

being applied

de maneira mais recorrente

more frequently

nos lugares

in the places

até com o próprio nome

even with its own name

a gente

we

às vezes brinca

sometimes plays

que todo mundo

that everyone

hoje em dia

nowadays

pode ser designer

can be a designer

já tem muitos designers

There are already many designers.

de muitas coisas

of many things

que antigamente

that in the past

não eram design

they were not designs

como por exemplo

such as

parte do corpo humano

part of the human body

agora tem designers

now there are designers

especialistas

specialists

em parte do corpo humano

in part of the human body

tem designs

there are designs

alimentícios também

food-related too

que é outro campo

what is another field

do design

of the design

que está por aí

that is out there

tem até coach

There are even coaches.

coach

coach

coach de design

design coach

eu acho que eu não vi ainda

I don't think I've seen it yet.

ainda bem

thank goodness

eu esqueci

I forgot.

eu espero

I hope.

eu espero não ver

I hope not to see.

deve ter outro nome

it must have another name

deve ser

it must be

mas

but

o que eu estava querendo dizer

what I was trying to say

é que

it's that

esse

this

é porque

it's because

o inconsciente coletivo

the collective unconscious

das pessoas

of the people

meio que está abraçando

kind of embracing

esse modo de pensar

this way of thinking

do design

of the design

eu não sei

I don't know.

se isso veio

if this came

também com o que a gente já falou

also with what we have already talked about

do design think

do design think

que foi

what happened

está sendo repetido

it is being repeated

várias vezes

several times

virou

it turned

palavras

words

recorrentes

recurring

palavras chaves

keywords

da área do empreendedorismo

in the field of entrepreneurship

há muito tempo

a long time ago

então

so

as pessoas

the people

estão estudando

They are studying.

isso em outras áreas

this in other areas

e aí por estar estudando

And there for being studying.

estão mais

they are more

suscetíveis

susceptible

a trabalhar

working

e

and

aplicar esses métodos

apply these methods

e a própria palavra

and the very word

design

design

se tornou algo

it became something

comercialmente

commercially

atrativo

attractive

para as pessoas

for the people

com o avanço

with the advancement

das aplicações

of the applications

de quanto

of how much

o design

the design

da área

from the area

do design

of the design

no Brasil

in Brazil

principalmente

mainly

estou falando

I am speaking.

nesse cenário

in this scenario

a gente

we

começou

started

realmente

really

a entender

to understand

o que é que esse

what is that

designer faz

designer does

e hoje em dia

and nowadays

está muito

it is very

está muito comum

it's very common

as pessoas

the people

entendem mais

understand more

então

then

trabalhar

to work

como designer

as a designer

hoje

today

está mais

is more

é mais

it is more

entendível

understandable

mais fácil

easier

de entender

to understand

do que era

than it was

antigamente

formerly

fazendo com que

making that

querendo ou não

whether you like it or not

pode até

may even

a gente pode até

we can even

conversar sobre

talk about

desvalorização

devaluation

da carreira

of the career

mas

but

tirando uma ou outra

except for one or another

todas as carreiras

all careers

estão desvalorizadas

are undervalued

nesse contexto social

in this social context

que a gente está

that we are

então

so

ninguém solta a mão

nobody lets go of the hand

de ninguém

of no one

então a gente

so we

a gente tem que

we have to

tem que

it has to

também dar

also give

essa mão

this hand

apalmatória

slaps on the hand

dizendo que

saying that

os designers

the designers

eles estão ficando

they are getting

importantes

important

na sociedade

in society

sendo

being

em uma área

in an area

ou outra

or another

sendo

being

em uma área

in an area

não ortodoxa

non-orthodox

que a gente

that we

pode entender

can understand

mas

but

ainda assim

nevertheless

são designers

they are designers

porque eles são

because they are

projetistas

designers

são formas

they are shapes

diferentes de projetar

different from designing

mas ainda assim

but still

seguindo esses passos

following these steps

de projeto

of project

que eu acho

what I think

que é o cerne

what is the core

da questão

of the issue

o cerne

the core

do design em si

of the design itself

que é

what is it

o planejamento

the planning

projetual

projectual

mas foi

but it was

mas voltando

but going back

o assunto

the subject

do design em si

of the design itself

eu estava dizendo

I was saying.

que hoje em dia

that nowadays

a gente consegue

we can do it

ter

to have

essa facilidade

this ease

de trabalho

of work

do design

of the design

e

and

de design

of design

porque ele agora está

because he is now

tendo

having

a possibilidade

the possibility

de trabalhar

to work

em mais áreas

in more areas

do que tinha antigamente

than it used to have

porque se você

because if you

antigamente

in the past

você tinha design gráfico

you had graphic design

e aí

Hey there.

o design de produto

product design

que tinha áreas específicas

that had specific areas

assim para trabalhar

so to work

e agora não

and now not

aliás o episódio 4

by the way, episode 4

viu gente

Did you see, people?

que já está aí

that is already there

na timeline de vocês

on your timeline

está imperdível

it's unmissable

uma conversinha bem legal

a very nice little chat

seis designers

six designers

falando besteira aí

talking nonsense there

por quase uma hora e meia

for almost an hour and a half

tinha um fantasma

there was a ghost

right?

eram cinco

there were five

meu deus

my god

é a hora

it's time

que essa hora

what this hour

eu já devia estar dormindo

I should have been sleeping already.

aí eu fico assim

then I end up like this

meio alesado

half tipsy

não mas foram seis

no but there were six

estava brincando

I was playing.

porra elton

damn elton

vai

go

tu fica tirando onda

you're just showing off

da minha cara

of my face

o elton

the elton

a gente também

we too

está aqui

is here

para falar

to speak

de um assunto

about a subject

bem especial

very special

right?

eu queria

I wanted.

tirar uma palhinha

to take a sip

sobre isso

about that

opa

hey

ó

oh

olha deixa

look, let it be

o trocadilho

the pun

vocês não

you don't

tomaram

took

balança na mãozinha

scale in little hand

é

is

falar um pouquinho

speak a little bit

sobre o que é o ninho

What is the nest about?

então

so

right?

quando a gente fala

when we speak

sobre empreendedorismo

about entrepreneurship

a gente tem

we have

algumas formas

some shapes

de incentivar

to encourage

esse pensamento

this thought

empreendedor

entrepreneur

na sociedade

in society

a universidade

the university

é uma

it is a

uma

one

instituição

institution

que realmente

that really

incentiva

encourages

o pensamento

the thought

empreendedor

entrepreneur

o mercado

the market

em si

in itself

é

it is

tomando certos

taking certain

cuidados

care

vendo com

selling with

uma calma

a calm

uma cautela

a caution

muito grande

very big

também incentiva

also encourages

isn't it

a gente

we

a empreender

to undertake

right?

mas

but

uma dos

one of the

mecanismos

mechanisms

que a

that the

o mercado

the market

e a sociedade

and society

em geral

in general

okay

utilizando

using

bastante

quite

são as incubadoras

they are the incubators

right?

e as incubadoras

and the incubators

são

they are

organizações

organizations

é

is

que tem como

that has as

objetivo

objective

right?

dar um suporte

to provide support

para os negócios

for business

que estão começando

who are starting

para que eles

for what they

se entender

if you understand

como negócio

as a business

descobrir

discover

os seus valores

your values

descobrir

discover

o que ele pode

what he can

é

it is

ter de potencial

have potential

para que

for what

eles

they

enfrentem

face

o mercado

the market

da melhor maneira

in the best way

possível

possible

a gente

we people

falou das estatísticas

talked about the statistics

que o Sebrae fala

what Sebrae says

é

is

divulga

disseminate

right?

da

of the

número de empresas

number of companies

que fecham

that close

depois de um ano

after a year

é

it is

as incubadoras

the incubators

eles são

they are

aquele

that one

lugar

place

onde eles podem

where they can

se preparar

to prepare oneself

para enfrentar

to face

esse mercado

this market

que

what

atualmente

currently

está tão

it's so

competitivo

competitive

e

and

o IFPE

the IFPE

é

is

depois de muito tempo

after a long time

conseguiu

managed

abrir

open

a

a

sua própria incubadora

your own incubator

right?

que é a incubadora

What is the incubator?

Ninho

Nest

que tem

what do you have

a sede dela

her thirst

é no campus Olinda

it's at the Olinda campus

e a gente

and we

already

Okay

a

a

already

passou o edital

the announcement was released

right?

de uma

of a

o projeto

the project

do Mamis

from Mamis

right?

que é um aplicativo

what is an application

que vai fazer

what are you going to do

a ligação

the connection

entre

between

doadoras

donors

de leite materno

of breast milk

com

with

os bancos de leite

milk banks

e

and

o outro projeto

the other project

é o Salve House

It's the Salve House.

que

that

meio que é um

kind of is a

exception

exception

right?

porque o Salve House

because the Salve House

quer trabalhar

want to work

como se fosse

as if it were

uma incubadora

an incubator

para artistas locais

for local artists

então

so

a gente tem

we have

uma incubadora

an incubator

incubando outra

incubating another

exato

exact

duas empresas

two companies

bem legal

really cool

que são negócios

what are businesses

é

it is

que a gente chama

what we call

de negócio

of business

de impacto social

of social impact

positivo

positive

sim sim

yes yes

muito massa

very cool

e

and

é

is

a cara

the face

do campus Olinda

from the Olinda campus

a cara

the face

do que a gente

than we

quer fazer

want to do

também com a incubadora

also with the incubator

Ninho

Nest

right?

porque

because

muitas dessas incubadoras

many of these incubators

eles trabalham

they work

com projetos

with projects

de base tecnológica

technological base

buscando

searching

apenas

only

o avanço

the advance

digital

digital

right?

então

so

a nossa

ours

filosofia

philosophy

da Ninho

from Ninho

é que

it's that

esse crescimento

this growth

das empresas

of the companies

eles possam

they may

ser orgânicos

be organic

assim como

just as

tá acontecendo

it's happening

com a Tejo

with the Tejo

que ele seja

let it be

a base de clientes

customer base

ela

she

ela aconteça

she happens

de forma natural

naturally

e que

and that

esse crescimento

this growth

ele seja

he is

sólido

solid

é

it is

e por isso

and for that reason

que a gente

that we

trabalha

works

com empresas

with companies

de bases criativas

of creative bases

tendo

having

que

what

pode ser

can be

qualquer tipo

any kind

de negócio

business

de base criativa

of creative basis

que

what

se a gente

if we

for pensar

for thinking

em qualquer tipo

in any type

de negócio

business

right?

porque criatividade

because creativity

é o

it is the

start

start

para qualquer tipo

for any type

de negócio

of business

mas

but

é um trabalho

it's a job

bem legal

really cool

que a gente

that we

tá começando

it's starting

right?

a gente

we

começou

started

agora

now

right?

a incubadora

the incubator

Ninho

Nest

claro que tem

of course there is

que é

what is it

expandir

expand

para todo o IF

for all the IF

essa iniciativa

this initiative

da incubadora

from the incubator

para que

for what

mais pessoas

more people

possam

may they

ser impactadas

be impacted

por

for

esse

this

esse tipo

this type

de organização

of organization

que é tão interessante

which is so interesting

e utilizam

and use

o

the

a experiência

the experience

das pessoas

of the people

do próprio IF

of the IF itself

para desenvolver

to develop

right?

que são profissionais

what are professionals

que tem

what is it

a sua formação

your education

acadêmica

academic

e mercadológica

and marketable

muito

very

é

is

muito bem construídas

very well built

e pode fazer

and can do

passar

to pass

demais

too much

as empresas

the companies

que

that

e projetos

and projects

que a gente

what we

tá incubando

it's incubating

então

then

fiquem ligados

stay tuned

que a

that the

Ninho

Nest

só tá começando

it's just beginning

e a gente vai ter

and we will have

várias oportunidades

several opportunities

aí vai abrir

there it will open

várias oportunidades

several opportunities

tanto

so much

de divulgação

for dissemination

de outros projetos

of other projects

como também

as well as

outros editais

other notices

para

for

para incubação

for incubation

e não é só isso

and that's not all

right?

Elton

Elton

a gente tem uma

we have one

novidadezinha

little novelty

também para 2022

also for 2022

não tem não?

Is there none?

para divulgação

for disclosure

da Ninho

from Ninho

e também

and also

para trabalhar

to work

com a frequência

with frequency

de construção

of construction

de conteúdo

of content

mais legal

cooler

a partir de janeiro

starting from January

do ano que vem

next year

a gente vai ter

we are going to have

um

one

spin-off

spin-off

do podcast

of the podcast

CGLAB

CGLAB

que é

what is

o podcast

the podcast

Palinha

Bite-sized piece

na qual a gente vai

in which we are going

falar

speak

sobre

about

empreendedorismo

entrepreneurship

é

it is

a frequência

the frequency

a gente vai decidir

we are going to decide

ainda

still

mas a gente já tá

but we are already

com os roteiros

with the scripts

já preparados

already prepared

para a produção

for production

mas a partir

but from

de janeiro

of January

do ano que vem

next year

a gente já vai ter

we will already have

um novo podcast

a new podcast

aí no feed

there in the feed

do CGLAB

from CGLAB

o Palinha

the Palinha

é isso aí

that's it

não percam

don't miss

viu

saw

o Palinha

the Palinha

vai acontecer

it will happen

aqui na mesma timeline

here on the same timeline

do podcast

of the podcast

do CGLAB

from CGLAB

tá certo

that's right

vamos montar

let's set up

aí nossa base

there our base

também

also

de podcasts

of podcasts

temáticos

thematic

agora em 2022

now in 2022

e é isso pessoal

And that's it, folks.

ficamos por aqui

We'll stay here.

estamos terminando

we are finishing

aí a primeira temporada

there is the first season

do podcast

of the podcast

do CGLAB

from CGLAB

espero que vocês

I hope that you all

tenham gostado

hope you liked it

espero que vocês

I hope that you all

tenham passado

they have passed

minimamente bem

minimally well

aí 2021

there 2021

e espero que 2022

and I hope that 2022

seja um pouquinho melhor

be a little better

pra gente

for us

valeu galera

thanks guys

valeu Lucas

thank you Lucas

valeu Elton

Thanks, Elton.

abraço e até lá

hug and see you then

valeu

thanks

valeu galera

Thanks, guys.

tchau

bye

não eu ia dizer

no, I was going to say

que ele fica

that he stays

com essa conversinha

with this chit-chat

e essa história

and this story

de que ele fica

that he stays

protegendo

protecting

os clientes

the clients

dele

his

que ele respeita

that he respects

os clientes

the clients

e que lá

and there

eu tô há quatro meses

I've been here for four months.

esperando

waiting

quatro prateleiras

four shelves

que ele me prometeu

that he promised me

pro meu depósito

for my deposit

aqui de casa

here from home

quatro meses

four months

aí ele fica

there he stays

com essas conversinhas

with these little chats

mas é pros outros clientes

but it is for the other customers

pro irmão dele

for his brother

ele não faz isso não

he doesn't do that

ah pô

oh come on

mas família

but family

família

family

tem boquinha não

"There's no little mouth."

é

is

o irmão dele

his brother

que diga-se de passagem

that being said

é o sócio

he is the partner

o sócio anjo dele

his angel investor

aí fica

there it is

fica investindo aí

keep investing there

nas pesquisas

in the searches

e desenvolvimento dele

and its development

no P&D dele

in his R&D

sim

yes

uma coisa que

one thing that

eu ia falar

I was going to say.

a gente tá

we are

mesmo sem isso

even without that

que

that

que todo negócio

that every business

ele tem que ter

he has to have

um investidor

an investor

é o que dizem

that's what they say

que se você

that if you

pelo menos

at least

convencer

convince

uma outra pessoa

another person

que teu negócio

What’s your business?

é bom

it's good

already

já é mágico

it's already magical

ele vai começar

he is going to start

então ele

so he

ele convenceu

he convinced

convenceu

convinced

exatamente

exactly

investir aí

invest there

sem conta

no account

nessa resina

in this resin

que ele mandou

that he sent

trazer no Canadá

bring to Canada

foi longe

it went far

foi resina

it was resin

daquele

of that

de xarope

of syrup

de

of

como é o nome

what is the name

maple

maple

surdo

deaf

é

it is

é como a cera

it's like wax

este podcast

this podcast

foi editado

it was edited

pelo CGLAB

by CGLAB

o laboratório

the laboratory

de experimentações

of experiments

em computação gráfica

in computer graphics

do IFPE

from IFPE

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.