10-Jun-2021 - BONDADE

Júnior Alcântara

Viver para Servir

10-Jun-2021 - BONDADE

Viver para Servir

Júnior Alcântara

Junior Alcântara

Número 1

Number 1

Sintonia do seu rádio

Tuning of your radio

Programa Júnior Alcântara

Junior Alcântara Program

A voz de todas as mães

The voice of all mothers.

Olá, minha gente e família, gente do bem, bom dia!

Hello, my people and family, good people, good morning!

Quinta-feira, 10 de junho de 2021

Thursday, June 10, 2021

Hoje é o dia de número 161

Today is the 161st day.

E faltam 204 dias para o fim do ano

And there are 204 days left until the end of the year.

Hoje é aniversário da cidade de Foz do Iguaçu

Today is the anniversary of the city of Foz do Iguaçu.

E nós temos uma representante nessa linha de transmissão

And we have a representative in this transmission line.

Eu me refiro a Rosenilda Brook

I am referring to Rosenilda Brook.

Olá!

Hello!

Parabéns, Foz do Iguaçu!

Congratulations, Foz do Iguaçu!

E hoje é dia da artilharia!

And today is Artillery Day!

Para tudo e presta atenção no que eu vou lhe dizer

For everything, pay attention to what I'm going to tell you.

A vida é tão rara e sonhando juntos podemos vencer

Life is so rare and dreaming together we can win.

A gente vive lado a lado, está separado por um celular

We live side by side, separated by a cell phone.

Mandando milhões de mensagens

Sending millions of messages

Com tanta saudade de se encontrar

Missing meeting each other so much.

Tudo vai passar

Everything will pass.

É só acreditar

Just believe.

Então abrace

So hug.

Quem tá sempre do seu lado

Who is always by your side

Aproveite esse momento

Enjoy this moment.

Que já já vai ser passado

That will soon be in the past.

A esperança

The hope

É feito abraço

It is made a hug.

Apertado

Tight

Manda um beijo, um carinho

Send a kiss, a hug.

Hoje mesmo, esse ano

Today, this year

Que essa vida é um avião

That this life is an airplane.

Passa a mão

Pass the hand.

Júnior Alcântara

Junior Alcântara

Para tudo e presta atenção

Stop everything and pay attention.

Eu vou falar mais uma vez

I will say it one more time.

Chegou a hora de falar

The time has come to speak.

Chegou a hora de recomeçar

The time has come to start over.

Tudo que já se fez

Everything that has ever been done

Sem nunca perder a esperança

Without ever losing hope

De ver todos juntos no mesmo olhar

To see everyone together in the same gaze.

Pra reconstruir o futuro

To reconstruct the future

Vencendo o presente que já vai passar

Winning the present that is already passing.

Venha recomeçar

Come start over.

É só acreditar

Just believe.

Então me abracei!

So I embraced myself!

Canta sempre agora!

Sing always now!

Sempre ao seu lado

Always by your side.

Aproveite esse momento

Enjoy this moment.

Que já já vai ser passado

That will soon be in the past.

A esperança

Hope

É feito abraço

It's done hug.

Apertado

Tight

Manda um beijo, um carinho

Send a kiss, a cuddle.

Hoje mesmo, esse ano

Today, this year.

Que essa vida é um avião

That this life is an airplane.

E passa voando

And it flies by.

Então abraça!

So hug!

Quem tá sempre do seu lado

Who is always by your side

Aproveita esse momento

Enjoy this moment

Que já já vai ser passado

That will soon be the past.

A esperança

Hope

É feito abraço

It is made hug.

Apertado

Tight

Manda um beijo, um carinho

Send a kiss, a hug.

Hoje mesmo, esse ano

Today, this year.

Que essa vida é um avião

That this life is an airplane.

Passa a mão

Run your hand over it.

Júnior Alcântara

Júnior Alcântara

Cassouro

Cassowary

Passa a mão

Run your hand.

Fora cunha

Out of wedge

Passa a mão

Run your hand.

PRAÇA DE HOJE

SQUARE OF TODAY

Mensagem PARA UM DIA MELhistoire

Message FOR A BETTER DAY

A bondade é uma linguagem que o surdo consegue ouvir e o cego consegue ver

Kindness is a language that the deaf can hear and the blind can see.

Às vezes eu volto sob a lua

Sometimes I return under the moon.

Eu sei que shifting

I know that shifting.

Hoje é a quarta edição da série Citações de Mark Twain

Today is the fourth edition of the Mark Twain Quotes series.

A bondade é uma linguagem, é assim que inicia a frase de hoje

Kindness is a language; that is how today’s sentence begins.

E todos conseguem entender

And everyone can understand.

Quem é que não gosta de mimos de bondade?

Who doesn't like acts of kindness?

É impactante, é revigorante, energizante, estimulante e contagiante

It is impactful, invigorating, energizing, stimulating, and contagious.

Quando a bondade se manifesta não há como não ser atingido

When kindness manifests, there is no way not to be affected.

Até o mais incrédulo se rende e se surpreende

Even the most skeptical surrenders and is surprised.

Quem não consegue entender sobre o que é bondade?

Who cannot understand what kindness is?

Não é necessário consultar qualquer dicionário para ter essa compreensão

It is not necessary to consult any dictionary to have this understanding.

E isso é em nível mundial

And this is on a global level.

Você pode ir para qualquer canto desse mundo

You can go anywhere in this world.

E se você abrir um sorriso e ajudar a um desconhecido

And what if you open a smile and help a stranger?

Ele vai entender que você está sendo bondoso

He will understand that you are being kind.

Mesmo que você não domine o seu idioma

Even if you don't master your language.

Sem qualquer dúvida, a bondade é uma linguagem universal

Without any doubt, kindness is a universal language.

Que qualquer ser humano compreende

That any human being understands.

E se apresenta como luz, como uma solução para esse mundo

And it presents itself as light, as a solution for this world.

Tão dominado por ódio, incompreensão, crises em diversos níveis

So dominated by hatred, misunderstanding, crises on various levels.

E adoentado acentuadamente por várias pandemias

And severely afflicted by various pandemics.

Penso que em sendo a vida curta

I think that since life is short

Temos que investir nosso tempo em bons comportamentos

We must invest our time in good behaviors.

E fazer uso da bondade é um dos melhores caminhos

And making use of kindness is one of the best paths.

Então seja bondoso, não bobo e nem capacho dos outros

So be kind, not foolish, and don't be a doormat for others.

Apenas bondoso

Just kind.

Exerça esse papel, todos ganharão com isso

Play this role, everyone will benefit from it.

Finalizo esse áudio com algumas frases sobre bondade

I will conclude this audio with a few phrases about kindness.

Guarde bem dentro de si o tesouro da bondade

Keep the treasure of kindness well within you.

Saiba dar sem hesitar

Know how to give without hesitation.

Abrir mão sem arrependimentos

Letting go without regrets.

Adquirir sem mesquinhas

Acquire without stinginess.

George Sand

George Sand

Um sorriso caloroso é a linguagem universal da gentileza

A warm smile is the universal language of kindness.

William Arthur Ward

William Arthur Ward

A bondade constante pode realizar muito

Constant kindness can achieve a lot.

Como o sol derrete o gelo

How the sun melts the ice.

A gentileza faz com que o mal entendido

Kindness makes the misunderstanding.

A desconfiança

The distrust

E a hostilidade evaporem

And the hostility evaporates.

Albert Schweitzer

Albert Schweitzer

Realize um ato aleatório de bondade

Perform a random act of kindness.

Sem expectativa de recompensa

Without expectation of reward

Com a certeza de que um dia alguém

With the certainty that one day someone

Poderá fazer o mesmo por você

He/She can do the same for you.

Diana, princesa de Gales

Diana, Princess of Wales

Amor e bondade nunca são desperdiçados

Love and kindness are never wasted.

Sempre fazem a diferença

They always make a difference.

Apensoam quem os recebe e quem os dá

They append to those who receive them and those who give them.

Bárbara de Ângeles

Bárbara de Ângeles

Lembre-se que não existem pequenos atos de bondade

Remember that there are no small acts of kindness.

Cada ato cria uma onda sem um fim previsível

Each act creates a wave with an unpredictable end.

Scott Adams

Scott Adams

Aquele que é bondoso é também compreensível e gentil com os outros

The one who is kind is also understanding and gentle with others.

Tem consideração pelos sentimentos alheios

He/She has regard for the feelings of others.

Porta-se com cortesia e é prestativo

He behaves courteously and is helpful.

A bondade perdoa as fraquezas e os defeitos dos outros

Kindness forgives the weaknesses and faults of others.

Estende-se a todos

It extends to everyone.

Aos idosos, aos jovens, aos animais

To the elderly, to the young, to the animals.

Aos dedos, aos filhos, aos filhos, aos filhos, aos filhos, aos filhos, aos filhos

To the fingers, to the children, to the children, to the children, to the children, to the children, to the children.

Aos desprivilegiados e aos mais afortunados

To the underprivileged and to the more fortunate.

Ezra Tate Benson

Ezra Tate Benson

Onde quer que haja um ser humano

Wherever there is a human being

Existe uma oportunidade para a bondade

There is an opportunity for kindness.

Seneca, o jovem

Seneca, the Younger

Você pode conquistar pela gentileza

You can conquer with kindness.

O que não pode pela força

What cannot be done by force.

Publio Ciro

Publius Cirro

Sempre seja um pouco mais bondoso do que o necessário

Always be a little kinder than necessary.

J.M. Perry

J.M. Perry

Transparência e bondade são as coisas que são necessárias para a bondade

Transparency and kindness are the things that are necessary for goodness.

Consciência, integridade, bondade, boa gestão e até mesmo humor

Consciousness, integrity, kindness, good management, and even humor.

Sempre fazem bem aos negócios

They always do well for business.

John Gershman

John Gershman

As pessoas bondosas são as melhores que existem

Kind people are the best that exist.

Autor desconhecido

Unknown author

Um único ato de gentileza lança raízes em todas as direções

A single act of kindness sends roots in all directions.

As quais brotam e se transformam em novas árvores

From which they sprout and turn into new trees.

Amélia Yates

Amélia Yates

Quão lindo é o dia

How beautiful is the day.

Tocar com a gente

Play with us.

J.M. Perry

J.M. Perry

George Elliston

George Elliston

E por fim

And finally

Quem souber mostrar e aceitar a bondade

Whoever knows how to show and accept kindness.

Será um amigo melhor e mais valioso do que qualquer bem

It will be a better and more valuable friend than any possession.

Sófocles

Sophocles

E agora para finalizar de vez eu vou utilizar um texto de Aniele Talon

And now to finish it off, I will use a text by Aniele Talon.

Que escreveu para o site o segredo.com.br

What was written for the site segredo.com.br

Preserve com você pessoas de bem com a vida

Surround yourself with good people who have a positive outlook on life.

Que são boas de papo, de riso solto, de olhar amigável

They are good at chatting, with a free laugh and a friendly look.

Fique junto de quem você quer ser

Stay close to who you want to be.

Quem fala com verdade

Who speaks with truth

E quando fala, olha nos olhos

And when he/she speaks, look into the eyes.

E não te medem de cima a baixo

And they don't measure you from top to bottom.

Pessoas dessas são joias de vida

People like that are gems of life.

Tem atitudes de amor

It has attitudes of love.

Sabem se expressar com elegância e gentileza

They know how to express themselves with elegance and kindness.

E tem beleza interior

And it has inner beauty.

Se por acaso encontrar uma pessoa dessa

If you happen to meet someone like that

Por favor, deixe-a ficar

Please let her stay.

Permaneça com ela e deixe-se afetar

Stay with her and let yourself be affected.

A gente precisa mesmo cultivar gente que tem verão no sorriso

We really need to cultivate people who have summer in their smile.

Tem paz no espírito

There is peace in the spirit.

E sabe como viver bem

And knows how to live well.

Se resolvem na vida sem passar por cima de ninguém

They resolve their lives without stepping on anyone.

A gente aprende muito com elas

We learn a lot from them.

São sinceras mas não são rudes

They are sincere but not rude.

E carregam consigo uma bagagem de humildade e bondade

And they carry with them a baggage of humility and kindness.

Não, elas não são bobas

No, they are not silly.

Elas sabem como lidar com adversidades e pessoas com maldade

They know how to deal with adversities and people with malice.

Elas não andam por aí enganchadas

They don't walk around all hooked up.

Elas sabem como se preservar

They know how to preserve themselves.

Reconhecem quem é de verdade

They recognize who is truly real.

E é luz para os que não são

And it is light for those who are not.

Passam deixando marcas

They pass leaving marks.

E levam sempre o que há de bom

And they always take the good things.

Elas sabem respeitar o espaço alheio

They know how to respect others' space.

E não há invasão nem imposição

And there is no invasion or imposition.

Existe uma liberdade em estar perto delas

There is a freedom in being close to them.

Do contrário, não perca seu tempo com quem não é assim

Otherwise, don't waste your time with those who aren't like that.

Pessoas negativas que usam palavras agressivas

Negative people who use aggressive words

Só reclamam da vida e não sentem gratidão

They only complain about life and feel no gratitude.

Não acrescentam, sugam

They don't add, they suck.

Estas vivem numa prisão que elas mesmas conseguem

They live in a prison that they themselves can manage.

Construíram muro por muro

They built wall after wall.

Não sabem ser pontes

They do not know how to be bridges.

E dessas tem de monte

And there are plenty of those.

Pessoas que falam demais e não sabem o que dizem

People who talk too much and don't know what they are saying.

Não trazem humildade

They do not bring humility.

Elas não olham nos olhos

They don't look into the eyes.

Elas medem com o olhar

They measure with their gaze.

E é assim que a gente reconhece esse tipo de pessoa

And that's how we recognize this type of person.

O olhar as entrega

The look delivers it.

Elas não trazem verdade

They do not bring truth.

Reflita, por hoje é só

Reflect, that's all for today.

Uma quintástica para todos nós

A quintessence for all of us.

Amanhã estarei de volta com vocês

Tomorrow I will be back with you.

Um novo conteúdo, se Deus assim permitir

A new content, if God allows it.

Júnior Alcântara

Júnior Alcântara

Tchau.

Goodbye.

Esse tipo de áudio que você acabou de ouvir é enviado diariamente para uma linha de transmissão no WhatsApp chamada Gente do Bem.

This type of audio that you just heard is sent daily to a broadcast line on WhatsApp called Good People.

Esse trabalho é realizado desde 2015 com o objetivo de tornar o dia mais leve e colaborar com bons pensamentos, boas atitudes e mostrar que a vida pode ser vivida intensamente mesmo diante dos embates diários.

This work has been done since 2015 with the aim of making the day lighter and contributing to good thoughts, good attitudes, and showing that life can be lived intensely even in the face of daily challenges.

Caso queira receber também, basta entrar em contato.

If you would like to receive it as well, just get in touch.

11 96916

11 96916

63815

63815

Curta também a nossa página no Facebook.

Also like our page on Facebook.

Arroba Gente do Bem 2019.

Good People @ 2019.

Você será muito bem-vindo.

You will be very welcome.

Venha fazer parte de nossa família.

Come be part of our family.

A família Gente do Bem.

The Gente do Bem family.

Gente do Bem.

Good people.

Muito prazer.

Nice to meet you.

Eu sou Júnior Alcântara.

I am Júnior Alcântara.

Júnior Alcântara.

Junior Alcântara.

E minha filosofia de vida é viver para servir.

And my philosophy of life is to live to serve.

Que o Senhor te abençoe.

May the Lord bless you.

Que o Senhor te guarde.

May the Lord keep you.

Que o Senhor faça a sua face brilhar por onde você for.

May the Lord make His face shine upon you wherever you go.

Que o Senhor sobre ti levante o seu rosto e te dê a paz.

May the Lord lift up His face upon you and give you peace.

Amém.

Amen.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.