#5 JESUS, O REI QUE RESTAURA

Huston Rocha

Huston Rocha

#5 JESUS, O REI QUE RESTAURA

Huston Rocha

Diga, pessoal, ao seu lado, assim, você ainda quer os 12?

Tell me, guys, by your side, like this, do you still want the 12?

Ó, já mandei um helicóptero me buscar quem não quer.

Oh, I already sent a helicopter to pick me up, who doesn't want it.

Quem não quer...

Who doesn't want...

Todo mundo quer, foi embora.

Everyone wants, it left.

Ah, que ninguém quer, vamos embora.

Ah, that no one wants, let's go.

Vamos começar?

Shall we begin?

Sexta ministração.

Sixth ministry.

Jesus, o rei que restaura.

Jesus, the king who restores.

Aleluia.

Hallelujah.

O Senhor vai restaurar você em uma unção tremenda e sobrenatural.

The Lord will restore you in a tremendous and supernatural anointing.

Começou um tempo de restauração na sua vida hoje, em nome de Jesus.

A time of restoration has begun in your life today, in the name of Jesus.

Você recebe?

Do you receive?

Libertação, cura, restauração e restituição.

Liberation, healing, restoration, and restitution.

Vamos dizer juntos?

Shall we say it together?

Libertação, cura, restauração e restituição.

Liberation, healing, restoration, and restitution.

Isso forma o líder.

This shapes the leader.

Um líder que é liberto, um líder que é curado, um líder que é restaurado, restituído.

A leader who is free, a leader who is healed, a leader who is restored, restituted.

Chegamos aqui na sexta-feira e Deus nos diz a todo uma restituição poderosa

We arrived here on Friday and God is telling us a powerful restitution.

e fomos visitados pela restituição do Senhor.

And we were visited by the Lord's restitution.

Aleluia.

Hallelujah.

Quantos aqui receberam do Senhor?

How many here received from the Lord?

Comeram pão?

Did you eat bread?

Comeram peixe?

Did you eat fish?

Glória a Deus.

Glory to God.

Entramos numa atmosfera de libertação.

We entered a atmosphere of liberation.

Que revelação linda que Deus nos deu nesse encontro.

What a beautiful revelation God gave us in this meeting.

Fomos visitados pelo Senhor nesse encontro.

We were visited by the Lord in this meeting.

Sim ou não?

Yes or no?

Ontem de manhã, mais ou menos nesse horário,

Yesterday morning, around this time,

o Senhor ministrou que a gente estava debaixo de uma visitação de um principado,

The Lord ministered that we were under the visitation of a principality,

mas foi vencido.

but was defeated.

Porque o Senhor é o rei de toda a terra.

For the Lord is the king of all the earth.

Por causa de uma palavra que veio de Jerusalém para nós no Brasil,

Because of a word that came from Jerusalem to us in Brazil,

nós estamos conseguindo vencer esse principado.

We are managing to overcome this principality.

E qual é a palavra?

And what is the word?

Jesus é o rei de toda a terra.

Jesus is the king of all the earth.

Porque Jerusalém nos disse que Jesus é o rei de toda a terra,

Because Jerusalem told us that Jesus is the king of all the earth,

nós estamos conseguindo derrubar o falso rei.

We are managing to bring down the false king.

O que é o falso rei?

What is the false king?

O principado, chamado Herodes.

The principality, called Herod.

Toda visitação maligna desse principado

All evil visitation of this principality

nas esferas espiritual, emocional e espiritual.

in the spiritual, emotional, and spiritual spheres.

Física, financeira, familiar, foram quebradas em nome de Jesus.

Physics, financial, family, were broken in the name of Jesus.

Entramos em uma batalha espiritual contra um principado tão forte.

We are engaged in a spiritual battle against a principality so strong.

Eu sabia que quando o apóstolo René trouxe a revelação do Leviatã,

I knew that when the apostle René brought the revelation of Leviathan,

que Leviatã é um principado que ataca líderes,

that Leviathan is a principality that attacks leaders,

com ataque sincronizado.

with synchronized attack.

Eu recebi e fui também muito ministrado

I received it and was also very ministered.

quando era o principado de Sarkoz, da carne,

when it was Sarkozy's principality, of flesh,

quem lembra?

who remembers?

Fomos muito visitados e vencemos.

We were very visited and we won.

Principado de idolatria, feitiçaria,

Principality of idolatry, witchcraft,

rainha dos céus, derrubamos.

Queen of the heavens, we bring down.

Mas, fiquei surpreendido em saber

But, I was surprised to find out

desse principado de Herodes.

of this principality of Herod.

E como a Bíblia é tão clara sobre ele,

And since the Bible is so clear about him,

que Jesus disse, cuidado com o fermento dos fariseus

"Jesus said, beware of the leaven of the Pharisees."

e o fermento de Herodes.

and the leaven of Herod.

A gente...

We...

Lê algumas coisas e passa direto.

Reads some things and moves on.

Mas, na hora da revelação chega,

But when the time for revelation comes,

quando você lê aquilo, aquilo salta diante de você.

When you read that, it jumps out at you.

Olha isso aqui.

Look at this here.

Deus está te revelando algo.

God is revealing something to you.

Então, aconteceu ontem

So, it happened yesterday.

que cadeias foram quebradas em nome de Jesus.

which chains were broken in the name of Jesus.

E você vai voltar livre

And you will come back free.

para o seu arraial, para o seu território.

for your community, for your territory.

Herodes procurou você e não achou você mais.

Herod searched for you and could not find you anymore.

E anjos do Senhor

And angels of the Lord

foram enviados pelo Senhor

they were sent by the Lord

para o seu arraial, para o seu território.

to your camp, to your territory.

E o Senhor trouxe respostas poderosas

And the Lord brought powerful answers.

em nome de Jesus.

in the name of Jesus.

Posso ouvir, amém?

Can I hear, amen?

Quantos creem nisso?

How many believe in this?

Diga aleluia.

Say hallelujah.

O irmão Davi, Davi e Paulinha.

Brother Davi, Davi and Paulinha.

Levanta a mão, Davi e Paulinha.

Raise your hand, Davi and Paulinha.

São doze também, um casal de doze, preciosos.

There are twelve as well, a pair of twelve, precious.

Quando eu liberei a palavra do

When I released the word of the

principado de Herodes,

principality of Herod,

que a gente ia derrubar esse principado,

that we were going to bring down this principality,

lá na igreja, no domingo à noite,

there at the church, on Sunday evening,

eu preguei, domingo à noite, essa pregação.

I preached this sermon on Sunday night.

E Herodes, não com tanta profundidade

And Herod, not with so much depth.

como é aqui no encontro,

how it is here at the meeting,

mas eu disse, tem um principado querendo atacar vocês

but I said, there is a principality wanting to attack you

e nós vamos derrubá-lo hoje.

And we are going to bring him down today.

Ele é um principado chamado Herodes.

He is a principality called Herod.

Quem lembra desse domingo?

Who remembers this Sunday?

E eu disse, Deus vai enviar anjos.

And I said, God will send angels.

Anjos vão vir.

Angels will come.

Aí tinha uma visitante na igreja, não é?

There was a visitor in the church, right?

Aí ela dizia o quê?

Then what did she say?

Que não acreditava.

That he did not believe.

E quem esse pastor está dizendo? É mentira.

And who is this pastor talking about? It's a lie.

Foi assim.

It was like this.

Ela e o marido dela.

She and her husband.

Ah, pastor mentiroso.

Ah, lying pastor.

Negócio de anjo, rapaz.

Angel business, dude.

Aí eu mostrei o vídeo do anjo lá em Israel,

Then I showed the video of the angel there in Israel,

que eu estava na caravana do apóstolo Ney, 2007.

that I was in Apostle Ney's caravan, 2007.

Um anjo de fogo.

A fire angel.

O Ed botou no YouTube.

Ed posted it on YouTube.

Anjo de fogo. Ela não acreditou.

Fire angel. She didn't believe.

E a gente estava lá.

And we were there.

A gente que disse que aquilo é montagem.

We are the ones who said that that is a setup.

Eu estava lá.

I was there.

Lá em Israel, descendo Monte Carmelo,

There in Israel, descending Mount Carmel,

um anjo de fogo correndo assim na frente do nosso ônibus.

a fire angel running like that in front of our bus.

Está no YouTube isso.

It's on YouTube.

Era a caravana do apóstolo de Israel.

It was the caravan of the apostle of Israel.

2007.

2007.

Eu disse que eu vi anjo lá em Israel.

I said that I saw an angel there in Israel.

A gente estava na conferência da Issege, à noite.

We were at the Issege conference at night.

E um anjo lá olhando assim, ó.

And an angel there looking like this, oh.

A igreja, o culto.

The church, the worship.

Até um pastor disse assim com ele.

Even a shepherd said it like this with him.

Sem saber.

Without knowing.

A gente não sabia nem que era anjo.

We didn't even know it was an angel.

Era tudo em pesão de branco.

It was all in white pesão.

Uma face muito pacífica.

A very peaceful face.

E como se fosse assim, vigiando.

It's as if it were like this, watching.

Olhando o lugar.

Looking at the place.

A gente via que não era nem do congresso.

We could see that it wasn't even from Congress.

Aí o irmão.

There, brother.

Quando disse assim.

When you said it like that.

Eu quero tirar um retrato, uma foto.

I want to take a portrait, a photo.

Já afastou ele.

You have already pushed him away.

Ele olhou assim com muita...

He looked at her like that with a lot of...

E saiu.

And he/she/they left.

Aí acompanhou a gente.

Then he/she accompanied us.

Era a equipe de líderes e pastores.

It was the team of leaders and pastors.

A gente foi até o sinal, assim, esperar.

We went to the traffic light to wait.

O sinal ficar verde para a gente e vermelho para os carros.

The light turns green for us and red for the cars.

Ele estava na esquina.

He was at the corner.

Sumiu, assim, ó.

It disappeared, just like that.

Eu corri para a esquina.

I ran to the corner.

O pastor André estava com a gente.

Pastor André was with us.

Correu para o outro.

Ran to the other one.

Era o anjo.

It was the angel.

A gente começou a glorificar Jesus no meio da rua de Jerusalém.

We started to glorify Jesus in the middle of the street in Jerusalem.

Andando para ir para o hotel.

Walking to go to the hotel.

Sumiu, assim, ó.

It disappeared, like this, you see.

Sumiu.

It disappeared.

Estava na calçada, assim.

I was on the sidewalk, like this.

Desapareceu.

He/She disappeared.

Não dava tempo para ele sair correndo lá e dobrar a esquina, irmão.

There wasn't enough time for him to run out there and turn the corner, brother.

Dava para ter visto.

It was possible to have seen.

A gente ia assim, ó.

We would go like this, you see.

Olha o sinal.

Look at the sign.

Está fechado.

It's closed.

Aí olhou para o lado.

Then he/she looked to the side.

Cadê o cara que estava aqui?

Where's the guy who was here?

Era o anjo.

It was the angel.

E eu contei isso domingo.

And I told this on Sunday.

Aí o casal estava visitando a igreja, assim.

Then the couple was visiting the church, like that.

Olha o pastor mentiroso da gota.

Look at the lying pastor of the drop.

Aí foram para casa.

Then they went home.

Aí o pneu...

There the tire...

Do pneu do carro.

From the car tire.

O que aconteceu?

What happened?

Secou.

It dried.

O pneu secou.

The tire is flat.

O marido parou.

The husband stopped.

Foi atrás do macaco.

It went after the monkey.

Do macaco e do estepe.

Of the monkey and of the steppe.

Como é que estava o estepe?

How was the spare tire?

Seco também.

Dry too.

Voltando para casa, domingo à noite.

Heading home, Sunday night.

Aí o que aconteceu?

So what happened?

Apareceu uma pessoa perguntando o que foi que aconteceu, irmão.

A person appeared asking what happened, brother.

E o mesmo tinha falado que o pneu tinha furado.

And he had said that the tire had gone flat.

Quando procurou o estepe, também estava furado.

When he looked for the spare tire, it was also flat.

Ele falou assim, então vamos fazer o seguinte.

He said like this, so let's do the following.

Eu vou te levar até uma borracharia.

I will take you to a tire shop.

Levando até a borracharia, quando chegou lá os dois,

Taking it to the tire repair shop, when they arrived there, the two,

o pneu não estava furado.

the tire was not flat.

Era apenas para encher o pneu.

It was just to inflate the tire.

Quando ele volta,

When he comes back,

e que ele vai colocar o pneu no lugar,

and that he is going to put the tire in place,

e que ele vai agradecer a pessoa,

and that he will thank the person,

a pessoa já não estava mais lá.

The person was no longer there.

Ele correu até a esquina,

He ran to the corner,

fez a mesma coisa que o senhor tinha dito,

did the same thing that you had said,

olhou para um lado e olhou para o outro,

looked one way and looked the other.

e mesmo assim não viu.

and still didn't see.

E a mulher que tinha julgado,

And the woman who had judged,

no mesmo instante ela falou assim,

at that very moment she said,

perdoa, senhor, porque eu julguei o homem de Deus

Forgive me, Lord, for I judged the man of God.

que estava falando a respeito de anjos.

that was talking about angels.

É forte.

It is strong.

Aí a mulher disse assim,

Then the woman said like this,

meu Deus, eu duvidei do pastor,

my God, I doubted the pastor,

e Deus mandou para um anjo para trocar o meu pneu.

And God sent an angel to change my tire.

Ele levou para trocar o pneu, né?

He took it to change the tire, right?

Esse anjo aí, se for borracheiro,

That angel there, if he's a tire repairman,

ele vem com umas tiras de pneu para dar no espinhaço dele.

He comes with some rubber strips to hit his spine.

Fica só a marca Firestone.

Only the Firestone brand remains.

O mesmo anjo do pneu.

The same tire angel.

O apóstolo René diz também,

The apostle René also says,

que um dia ele parou na estrada,

that one day he stopped on the road,

o pneu furou do carro,

the car tire is flat,

parou,

stopped,

levou, ele trocou o pneu,

he changed the tire,

estava ele e a apóstola Marita,

he was with Apostle Marita,

olhou assim o canto marinho da Marita,

looked at Marita's marine corner like that,

Marita, cadê o homem?

Marita, where is the man?

Vamos dar uma oferta para ele.

Let's make him an offer.

E sumiu.

And it disappeared.

Ele disse assim, eu vim só para ajudar vocês.

He said, I came just to help you.

E ele disse assim,

And he said like this,

eu vim só para ajudar vocês.

I came only to help you.

Ele disse assim, eu vim só para ajudar vocês.

He said like this, I came just to help you.

Aí, desapareceu.

Then, it disappeared.

Irmãos, Deus tem enviado anjos aos ministérios aqui, ó.

Brothers, God has been sending angels to the ministries here, oh.

Deus está colocando anjos na porta da tua célula.

God is placing angels at the door of your cell.

Você não sabe o que o diabo está querendo fazer com as igrejas do Brasil,

You don't know what the devil is trying to do with the churches in Brazil,

mas Deus está enviando anjos.

but God is sending angels.

Enviando anjos, enviando anjos.

Sending angels, sending angels.

Porque Herodes foi derrotado pelos anjos do Senhor.

Because Herod was defeated by the angels of the Lord.

E o Senhor tem enviado os anjos para derrotar os principados e potestades.

And the Lord has sent the angels to defeat the principalities and powers.

Diga, eu recebo.

Say, I receive.

Você está debaixo dessa palavra, amém?

You are beneath this word, amen?

Restauração.

Restoration.

Diga, restaura-me, Senhor.

Say, restore me, Lord.

Restaura a minha fé.

Restore my faith.

Restaura o meu avivamento.

Restore my revival.

A palavra restaurar tem a origem

The word restore has its origin

que vem do latim, restaurare,

which comes from the Latin, restaurare,

que é composto pelo prefixo re,

which is composed of the prefix re,

que diz retorno, repetição,

that says return, repetition,

e instaurar,

and establish,

que significa erguer, levantar.

it means to raise, to lift.

Deus vai re-levantar você.

God will lift you up again.

Deus vai restaurar você, vai reestabelecer você.

God will restore you, will reestablish you.

Outra vez vai acontecer, vai fazer de novo.

It will happen again, it will do it again.

O nosso Deus gosta de restaurar,

Our God loves to restore,

o nosso Deus restaura,

our God restores,

o nosso Deus renova,

our God renews,

o nosso Deus é poderoso.

Our God is powerful.

Sabe qual é o decreto desse mês de julho?

Do you know what the decree for this month of July is?

O mês de julho está no decreto do Salmo 126,

The month of July is in the decree of Psalm 126,

vamos ler?

Shall we read?

Salmos 126.

Psalms 126.

Você tem que ler comigo esse Salmo.

You have to read this Psalm with me.

Salmos 126.

Psalms 126.

Quando o Senhor restaurou, quando o Senhor restaurou,

When the Lord restored, when the Lord restored,

quando o Senhor restaurou, quando o Senhor restaurou.

when the Lord restored, when the Lord restored.

Há uma restauração para você.

There is a restoration for you.

Quando o Senhor restaurou.

When the Lord restored.

O Senhor está restaurando você.

The Lord is restoring you.

Ele restaurou a sorte de Sião.

He restored the fortune of Zion.

Ficamos como quem sonha.

We remained as if we were dreaming.

O Senhor vai restaurar os teus sonhos.

The Lord will restore your dreams.

Ah, você vai voltar a sonhar.

Ah, you will dream again.

Não é forçado. Nada é forçado.

It's not forced. Nothing is forced.

Nada é forçado.

Nothing is forced.

Tudo é influenciado pelo Espírito de Deus.

Everything is influenced by the Spirit of God.

Devão Xuxu disse, quando o Espírito fala, ele promove sonhos.

Devão Xuxu said, when the Spirit speaks, it promotes dreams.

Devão Xuxu disse que o sonho é a linguagem do Espírito.

Devão Xuxu said that dreams are the language of the Spirit.

Ele vai te dar sonhos.

He will give you dreams.

O que é sonho, ele vai te dar visões do que vai acontecer na frente.

What is a dream, it will give you visions of what will happen ahead.

Ele vai mostrar para você, vai descortinar o que vai acontecer daqui a um tempo.

He will show you, he will unveil what is going to happen in a while.

Quando o Senhor nos restaurou, ficamos constrangidos.

When the Lord restored us, we were filled with awe.

Como quem sonha.

Like someone dreaming.

Um líder restaurado é um líder que volta a sonhar.

A restored leader is a leader who starts dreaming again.

Sonhar com os seus resultados diante de Deus.

Dreaming of your results before God.

Sonhar com o seu ministério servindo ao Senhor.

Dreaming of your ministry serving the Lord.

Um líder que sonha é um líder restaurado.

A leader who dreams is a restored leader.

É um líder curado.

He is a healed leader.

É um líder liberto.

He is a liberated leader.

É um líder que aceita e recebe o seu ministério que foi dado pelo Senhor.

He is a leader who accepts and embraces his ministry that was given by the Lord.

Um líder restaurado que volta a sonhar.

A restored leader who begins to dream again.

É um líder que é desatado para fazer o que Deus chamou para fazer.

He is a leader who is unbound to do what God has called him to do.

Diga, eu tenho um chamado.

Say, I have a call.

Diga, pessoal.

Say, guys.

Ao seu lado, você tem um chamado.

Beside you, you have a calling.

E Deus está restaurando você.

And God is restoring you.

Restaurar.

Restore.

É o que o Senhor está fazendo.

It is what the Lord is doing.

Essa expressão restaurar na Bíblia é utilizada para uma ação que o Senhor faz

This expression "restore" in the Bible is used for an action that the Lord performs.

de retornar algo ao estado original.

to return something to its original state.

Se você não estiver no seu estado original, o Senhor vai colocá-lo de volta.

If you are not in your original state, the Lord will put you back.

Se algo está fora do lugar...

If something is out of place...

Se algo está fora do lugar, Deus vai colocar no lugar outra vez.

If something is out of place, God will put it back in its place again.

Se algo na sua vida precisa ser alinhado, Deus vai alinhar outra vez.

If something in your life needs to be aligned, God will align it again.

Em nome de Jesus, diga, eu recebo.

In the name of Jesus, say, I receive.

Restaurar.

Restore.

É isso que as pessoas fazem quando querem restaurar um prédio.

That's what people do when they want to restore a building.

Restaurar a pintura de um quadro.

Restore the painting of a painting.

Restaurar ao estado original.

Restore to the original state.

Voltar ao estado original.

Return to the original state.

Restaurar é isso.

Restoring is this.

Essa palavra, no hebraico, ela vem como novo de novo.

This word, in Hebrew, comes as new from anew.

Olha aí.

Look there.

Você vai ficar novo de novo.

You will be new again.

Novo de novo.

New again.

Você vai viver o novo de novo.

You will live the new again.

Imagina isso.

Imagine that.

Restaurar o estado original significa o novo de novo.

Restoring the original state means the new again.

É o renovar.

It is the renewal.

Isso é o restaurar do Senhor.

This is the restoration of the Lord.

Esse prefixo que é fazer outra vez.

This prefix means to do it again.

Novo novamente.

New again.

É a palavra que tem também no hebraico terradeste.

It is the word that also exists in Hebrew terradeste.

Que no hebraico se refere a ação de renovar, rejuvenescer, restaurar algo.

That in Hebrew refers to the action of renewing, rejuvenating, restoring something.

Um estado de novo.

A state of anew.

Revitalizado.

Revitalized.

Olha a pessoa ao seu lado e diga, você está tão jovem.

Look at the person next to you and say, you look so young.

Tão restaurado.

So restored.

Pergunte assim, quantos anos você tem?

Ask like this, how old are you?

Aí responde, não parece.

Then answer, it doesn't seem so.

Parece que tem menos.

It seems there is less.

É verdade?

Is it true?

Caleb, o servo do Senhor, que estava junto com Josué, disse, o Senhor me chamou.

Caleb, the servant of the Lord, who was with Joshua, said, the Lord has called me.

Eu tinha 40 anos de idade.

I was 40 years old.

Hoje eu tenho 80.

Today I am 80.

Mas o Senhor me chamou e eu sinto-me jovem ainda na minha juventude.

But the Lord called me and I still feel young in my youth.

Eu sinto-me ainda renovado.

I still feel renewed.

Dá-me a minha conquista.

Give me my achievement.

Dá-me, Senhor, a minha conquista.

Give me, Lord, my conquest.

Eu quero, eu quero as minhas montanhas.

I want, I want my mountains.

Eu quero o que o Senhor falou comigo há 40 anos.

I want what You spoke to me 40 years ago.

Fazem 40 anos que esse homem ficou ali renovado.

It's been 40 years since that man stood there renewed.

Todo ano renovado, todo ano renovado.

Every renewed year, every renewed year.

Imagina o Deus que disse que você ia ganhar 12 almas para Jesus no teu encontro com Deus.

Imagine the God who said you would win 12 souls for Jesus in your encounter with God.

Está dizendo hoje no encontro.

It's being said today at the meeting.

De novo.

Again.

Aí você está ouvindo.

There you are listening.

De novo os 12, Senhor.

Again the 12, Lord.

Amém.

Amen.

Eu recebo essa renovação na minha vida.

I receive this renewal in my life.

Você vai receber uma unção de renovo hoje aqui, em nome de Jesus.

You will receive a renewal anointing here today, in the name of Jesus.

Deus vai renovar você em muitas esferas, em muitas áreas da sua vida.

God will renew you in many spheres, in many areas of your life.

Você recebe, em nome de Jesus, eu recebo essa restauração.

You receive, in the name of Jesus, I receive this restoration.

O decreto profético do mês de julho é, o Senhor vai renovar você, Ele vai renovar a sua sorte.

The prophetic decree for the month of July is, the Lord will renew you, He will renew your fortune.

Verso 2, olha aí.

Verse 2, look there.

Então, a nossa boca se encheu de riso.

So, our mouths filled with laughter.

Deus vai te dar um sorriso novo nos teus lábios.

God will give you a new smile on your lips.

A nossa língua de júbilo, o Senhor vai dar uma dança nova nos teus pés.

Our language of joy, the Lord will give a new dance to your feet.

Aleluia.

Hallelujah.

Por quê?

Why?

Grandes coisas fez o Senhor por nós.

The Lord has done great things for us.

Dê um aplauso ao Senhor.

Give a round of applause to the Lord.

Grandes coisas fez o Senhor por nós.

The Lord has done great things for us.

Verso 4.

Verse 4.

Restaura, Senhor.

Restore, Lord.

Vamos dizer juntos?

Shall we say it together?

No 3.

No 3.

1, 2, 3.

1, 2, 3.

Restaura, Senhor.

Restore, Lord.

Você recebe isso?

Do you receive this?

Quantos recebem?

How many receive?

E o que tem no 4?

And what’s in the 4?

Restaura, Senhor.

Restore, Lord.

Quantos precisam entrar nessa restauração?

How many need to enter this restoration?

Ah, Senhor, eu quero.

Ah, Lord, I want.

Eu quero, Senhor.

I want, Lord.

Os que com lágrimas semeiam, com júbilo colherão.

Those who sow with tears will reap with joy.

Quem sai andando e chorando enquanto semeia.

Who goes out walking and weeping while sowing.

Quantos aqui choraram plantando?

How many here cried while planting?

Tem gente aqui que chorou muito plantando, plantando.

There are people here who cried a lot while planting, planting.

Doeu muito.

It hurt a lot.

Não é verdade?

Isn't it true?

Sim ou não?

Yes or no?

Ah, doeu, doeu, doeu.

Ah, it hurt, it hurt, it hurt.

Vai colher sorrisos, diz o Senhor.

"Go harvest smiles, says the Lord."

Isso é bom demais.

That's too good.

Porque o Senhor está fazendo isso acontecer na sua vida.

Because the Lord is making this happen in your life.

Eita, Deus.

Wow, God.

O leão da tribo de Judá vai restaurar você.

The Lion of the Tribe of Judah will restore you.

Oh, aleluia, maravilhoso.

Oh, hallelujah, wonderful.

Volta a sonhar.

Start dreaming again.

Ah, aleluia.

Ah, hallelujah.

Oh, glória.

Oh, glory.

Foi forte aí, não foi, irmão?

It was strong there, wasn't it, brother?

Amém?

Amen?

Diga para o seu irmão pertinho de você.

Tell your brother close to you.

Tem uma restauração do Senhor na tua vida hoje.

There is a restoration from the Lord in your life today.

Tem uma restauração do Senhor para a tua vida hoje.

There is a restoration from the Lord for your life today.

Você vai dançar a dança nova nos pés.

You will dance the new dance on your feet.

E um sorriso novo nos lábios.

And a new smile on the lips.

Eu recebo, Senhor, eu recebo, e eu recebo, em nome de Jesus, eu recebo.

I receive, Lord, I receive, and I receive, in the name of Jesus, I receive.

Aleluia.

Hallelujah.

O Senhor é bom e a sua misericórdia dura para sempre, amém?

The Lord is good and His mercy endures forever, amen?

Deus está fazendo algo maravilhoso.

God is doing something wonderful.

A restauração, a restauração, ela é tremenda e poderosa, como está dizendo aqui no Salmo 126.

The restoration, the restoration, it is tremendous and powerful, as it is said here in Psalm 126.

Agora, quem vai restaurar você?

Now, who is going to restore you?

O Senhor.

The Lord.

Salmo 97, vai para lá.

Psalm 97, go there.

Salmos 97.

Psalms 97.

Vamos lê-lo.

Let's read it.

Esse Salmo é lindo, hein?

This Psalm is beautiful, isn't it?

Obrigado, Jesus.

Thank you, Jesus.

Salmo 97.

Psalm 97.

Diz assim, a palavra do Senhor declara.

It says like this, the word of the Lord declares.

Essa ministração é de Jerusalém, tá?

This ministry is from Jerusalem, okay?

Verso 1.

Verse 1.

Reina.

Queen.

Reina o Senhor.

The Lord reigns.

Alegre-se a terra.

Rejoice, O land.

Exulte as muitas vidas.

Rejoice in the many lives.

Quando o Senhor reina, Ele restaura a alegria.

When the Lord reigns, He restores joy.

Você sabe que a gente, ano passado, principalmente aquela situação de outubro, novembro, nas eleições,

You know that last year, especially that situation in October, November, during the elections,

o segundo turno das eleições, a igreja ficou muito triste, sim ou não?

In the second round of the elections, the church was very sad, yes or no?

Pastores ficaram tristes.

Pastors were sad.

Líderes ficaram tristes.

Leaders were saddened.

A igreja entristeceu muito.

The church was very saddened.

Porque esperava algo diferente.

Because I was expecting something different.

E o Brasil ficou muito entristecido.

And Brazil became very saddened.

Claro, aconteceu uma alegria, mas não foi do nosso arraial.

Of course, there was joy, but it wasn't from our gathering.

Aí a palavra de Jerusalém.

Here is the word from Jerusalem.

Olha só.

Look at that.

O pastor Yuri Gabile, o presidente da ISSEG, escreveu essa ministração, que você vai ver agora aí, que você está recebendo da restauração.

Pastor Yuri Gabile, the president of ISSEG, wrote this message that you are now receiving about restoration.

E ele diz assim, isso foi em novembro.

And he says like this, that was in November.

No mês das eleições.

In the month of the elections.

Ele disse, saímos de Jerusalém, em outubro, com o decreto, Jesus o rei de toda a terra.

He said, we left Jerusalem in October with the decree, Jesus the king of all the earth.

Jesus é o rei do Brasil.

Jesus is the king of Brazil.

Jesus é o rei da igreja.

Jesus is the king of the church.

Jesus é o rei da minha casa.

Jesus is the king of my house.

Jesus é o meu rei.

Jesus is my king.

O rei do meu coração.

The king of my heart.

Salmo 97.

Psalm 97.

O Senhor reina.

The Lord reigns.

O povo se alegra.

The people rejoice.

Só uma forma de devolver a alegria.

Just a way to bring back joy.

Mostrando o Senhor que é o rei.

Showing the Lord who is the king.

E isso está demorando, mas está sendo um processo.

And it's taking time, but it's a process.

Tem sido um processo.

It has been a process.

O Senhor continua no trono.

The Lord remains on the throne.

E continua reinando.

And continues to reign.

Ele não perdeu a sua coroa de glória.

He has not lost his crown of glory.

O seu reino não terá fim.

Your kingdom will have no end.

Diga amém.

Say amen.

E isso é o motivo da tua alegria.

And this is the reason for your joy.

Por que eu tenho que alegrar-me, Senhor?

Why do I have to be joyful, Lord?

Por que eu tenho que dançar de alegria?

Why do I have to dance with joy?

A dança nova nos pés e o sorriso novo nos lábios?

The new dance in the feet and the new smile on the lips?

Porque o Senhor restaurou nossa sorte.

For the Lord restored our fortune.

E agora estamos como quem sonha.

And now we are like those who dream.

Voltamos a sonhar com o Brasil.

We dream of Brazil again.

É do Senhor Jesus.

It is from the Lord Jesus.

Voltamos a sonhar com as nossas células.

We are dreaming of our cells again.

Voltamos a sonhar com a nossa família convertida.

We dream again of our family converted.

Voltamos a sonhar com os nossos doze.

We dream again of our twelve.

Voltamos a sonhar, reina, Senhor, e alegrem-se a terra.

We dream again, reign, Lord, and let the earth rejoice.

Essa é a declaração, esse é o decreto do Salmo 97.

This is the declaration, this is the decree of Psalm 97.

O Senhor vai te dar uma alegria.

The Lord will give you joy.

E essa alegria virá sobre você de uma maneira linda e poderosa em nome de Jesus.

And this joy will come upon you in a beautiful and powerful way in the name of Jesus.

Essa palavra de restauração, ela está agora na tua direção.

This word of restoration is now in your direction.

Ela é uma restauração que começa agora em nome de Jesus e que eu recebo.

She is a restoration that begins now in the name of Jesus, and I receive it.

O povo de Israel nunca teve dúvidas que o Senhor é o rei de todo o mundo.

The people of Israel have never doubted that the Lord is the king of the whole world.

O rei da terra.

The king of the land.

Israel não perdeu um presidente.

Israel did not lose a president.

Israel perdeu o seu território, sua nação.

Israel lost its territory, its nation.

Há dois mil anos, Israel perdeu o território como nação.

Two thousand years ago, Israel lost its territory as a nation.

Os judeus se espalharam do mundo inteiro.

The Jews spread out all over the world.

Eles não tinham mais uma nação para dizer, é o meu país.

They no longer had a nation to say, this is my country.

Aí está aqui, a gente é Brasil.

There it is, we are Brazil.

Não tem um presidente que queria,

There isn't a president that I wanted,

estamos com os nossos pés na nossa terra.

we have our feet on our land.

Israel perdeu a terra.

Israel lost the land.

Chegaram os dominadores, faziam guerra,

The conquerors have arrived, they waged war,

venciam a guerra e diziam, saiam daqui.

They won the war and said, get out of here.

E levantaram altares de Baal.

And they raised altars to Baal.

Roma entrou em Israel, derrubou Jerusalém.

Rome entered Israel, toppled Jerusalem.

Herodes que tinha reconstruído o templo na época de Jesus,

Herod who had rebuilt the temple in the time of Jesus,

quando Jesus olhou para o templo, ele era já construído por Herodes.

When Jesus looked at the temple, it had already been built by Herod.

O grande, porém, o imperador Tito, derrubou em 70 depois de Cristo.

The great, however, Emperor Titus, destroyed in 70 AD.

Destruiu Jerusalém.

Destroyed Jerusalem.

Jerusalém agora é uma colônia romana completa.

Jerusalem is now a full Roman colony.

Depois vieram os romanos, os romanos enviaram aqueles maçons,

Then the Romans came, the Romans sent those masons,

como é o nome deles?

What are their names?

Os cruzados.

The crusaders.

Mandaram os cruzados e Jerusalém ficou dominada por Roma.

They sent the Crusaders and Jerusalem was dominated by Rome.

O império romano, idolatria.

The Roman Empire, idolatry.

Aí veio aquele saladino muçulmano e levantou.

Then that Muslim saladin came and lifted.

Depois veio os otomanos, o império turco, tomou Israel.

Then the Ottomans came, the Turkish Empire, and took Israel.

Cadê os judeus?

Where are the Jews?

Espalhou-se no mundo inteiro.

It spread all over the world.

Eles não tinham mais a casa deles.

They no longer had their house.

E aquilo foi uma destruição total.

And that was a total destruction.

Os otomanos, os turcos tomaram Israel,

The Ottomans, the Turks took Israel.

construíram onde era lugar de adoração ao Senhor.

they built where it was a place of worship to the Lord.

Foi uma messiânica.

It was a messianic one.

Foi uma mesquita.

It was a mosque.

Quando você olha para a foto de Jerusalém e vê aquela cúpula dourada,

When you look at the photo of Jerusalem and see that golden dome,

quem já viu aquela foto linda?

Who has seen that beautiful photo?

Ali é uma mesquita.

There is a mosque.

Aquilo ali não é templo de judeus nem de crente.

That there is neither a temple for Jews nor for believers.

É coisa de muçulmano.

It's a Muslim thing.

A mesquita de Omar.

The Mosque of Omar.

Omar, o sultão,

Omar, the sultan,

eles levantaram em Jerusalém várias mesquitas.

They built several mosques in Jerusalem.

Israel ficou tomada pelos muçulmanos.

Israel was taken over by Muslims.

Depois vieram os jordanianos, tomaram Israel.

Then the Jordanians came, took Israel.

E assim foi.

And so it was.

23 vezes Jerusalém foi destruída e tomada.

Jerusalem was destroyed and taken 23 times.

Israel tomada.

Israel taken.

Aí veio a Inglaterra.

Then came England.

Vamos tomar de volta Israel.

Let's take back Israel.

E o império britânico foi lá e tomou de volta e ficou dominando Israel.

And the British Empire went there and took it back and continued to dominate Israel.

Até que em 1948, levantou-se Edmund Hertz.

Until in 1948, Edmund Hertz stood up.

Se eu não me engano, esse é o primeiro nome dele.

If I'm not mistaken, that's his first name.

Ele levantou-se como, vamos voltar para Sião.

He got up like, let's go back to Zion.

E aí começou o movimento sionista.

And then the Zionist movement began.

E do mundo inteiro começaram...

And from all over the world they started...

Eles não se espalharam no mundo?

Did they not spread around the world?

Foram para a Europa, para a Alemanha, Polônia, Rússia, Estados Unidos, Brasil.

They went to Europe, to Germany, Poland, Russia, the United States, Brazil.

Os judeus que vieram para o Brasil,

The Jews who came to Brazil,

vieram Pedro Alves Cabral, vieram com os portugueses.

Pedro Alves Cabral came, he came with the Portuguese.

Tinha judeus lá em Portugal.

There were Jews there in Portugal.

E influenciaram muito a cultura daqui do Brasil.

And they heavily influenced the culture here in Brazil.

Chegaram em Recife,

They arrived in Recife,

uma caravana de judeus para construir em Recife.

A caravan of Jews to build in Recife.

Recife teve a primeira sinagoga no Brasil.

Recife had the first synagogue in Brazil.

Recife botou isso para correr.

Recife made that run away.

Foram para os Estados Unidos.

They went to the United States.

E foram implantados em Manhattan.

And they were implanted in Manhattan.

Hoje é Nova York.

Today is New York.

Imagina se eles tivessem ficado aqui?

Imagine if they had stayed here?

Eles iam fazer de Recife para Manhattan, para o mundo.

They were going to go from Recife to Manhattan, to the world.

E foram para Nova York, para a ilha de Manhattan.

And they went to New York, to Manhattan Island.

E ali prosperaram muito.

And there they prospered greatly.

Espalharam-se no mundo inteiro.

They spread throughout the entire world.

Prosperaram porque tem a promessa do Senhor, o Deus de Israel.

They prospered because they have the promise of the Lord, the God of Israel.

Nunca deixaram de orar, nunca deixaram de falar hebraico,

They never stopped praying, they never stopped speaking Hebrew,

nunca deixaram de ler a Bíblia, Torá,

they never stopped reading the Bible, Torah,

passando com seus filhos e filhos e filhos.

passing with your children and children and children.

Todo dia orando ao Deus de Israel, honrando o Deus de Israel.

Every day praying to the God of Israel, honoring the God of Israel.

Nascia em um país russa, a língua russa fala hebraico e russo.

I was born in a Russian country, the Russian language speaks Hebrew and Russian.

A língua é inglês, fala hebraico e inglês.

The language is English, speaks Hebrew and English.

Nunca deixaram a língua, as músicas, os cânticos.

They never left the language, the songs, the chants.

Mashiach, Mashiach, Mashiach.

Messiah, Messiah, Messiah.

Lai, lai, lai, lai, lai, lai.

Lai, lai, lai, lai, lai, lai.

Todo sexta-feira, shabat guardado.

Every Friday, the Sabbath is observed.

Chega a família, senta à mesa, vão comer o pão do shabat, o pão da paz.

The family arrives, sits at the table, they are going to eat the Shabbat bread, the bread of peace.

E eles choravam e diziam, um dia o Senhor restaurará,

And they cried out saying, one day the Lord will restore.

o seu povo e voltaremos para Israel.

your people and we will return to Israel.

E a profecia foi liberada.

And the prophecy was released.

Ele vai fazer voltar para Israel.

He is going to make (someone) return to Israel.

Dois mil anos.

Two thousand years.

Será que era possível isso acontecer?

Was it possible for this to happen?

Em 1948, no movimento sionista.

In 1948, in the Zionist movement.

Tem um grande homem ali em Israel chamado...

There is a great man there in Israel named...

Ben-Huda.

Ben-Huda.

Foi levantado ali, e Ben-Gurion, perdão, Ben-Gurion, filho do leão,

It was raised there, and Ben-Gurion, pardon, Ben-Gurion, son of the lion,

um velhão assim, cabeludo, fez a primeira assembleia, e a ONU,

an old man like this, hairy, held the first assembly, and the UN,

a Inglaterra disse assim, vamos sair de Israel, Ben-Gurion.

England said, let's leave Israel, Ben-Gurion.

E é assim que vem você, barba de profeta.

And this is how you come, prophet's beard.

Ben-Gurion, se você quiser Israel, nós vamos dar para vocês.

Ben-Gurion, if you want Israel, we will give it to you.

O rei da Jordânia quer tomar de volta.

The king of Jordan wants to take back.

Os egípcios querem tomar de volta, os sírios também, os libaneses,

The Egyptians want to take back, the Syrians too, the Lebanese,

os iranianos, os iraquianos, no mínimo ali tem seis milhões de soldados contra vocês.

The Iranians, the Iraqis, at least there are six million soldiers against you.

Vocês querem?

Do you want?

Benjamin Ben-Gurion pegou aqui e disse, eu recebo.

Benjamin Ben-Gurion took it here and said, I accept.

A Inglaterra passou para os judeus, e eles voltaram para Israel, em 1948,

England handed over to the Jews, and they returned to Israel in 1948.

fizeram a reunião da ONU, levantando de novo a nação de Israel,

they held the UN meeting, raising the nation of Israel again,

depois de dois mil anos, foi feita a votação na ONU,

after two thousand years, the voting took place at the UN,

reconhecendo Israel como uma nação.

recognizing Israel as a nation.

Empatou, pau a pau, voto a voto.

It was a tie, neck and neck, vote for vote.

O último voto, chamado voto Minerva, o voto do desempate, seria o voto que daria a vitória.

The last vote, known as the Minerva vote, the tiebreaker vote, would be the vote that would give victory.

Quem estava na mesa presidindo a assembleia?

Who was at the table presiding over the assembly?

Um brasileiro chamado Oswald Aranha.

A Brazilian named Oswald Aranha.

Ele olhou e disse, eu voto, Israel será a nação.

He looked and said, I vote, Israel will be the nation.

E o Brasil foi o voto que Israel recebeu.

And Brazil was the vote that Israel received.

Para ser nação de novo.

To be a nation again.

Lá em Jerusalém, tem uma praça chamada Praça Oswald Aranha.

There in Jerusalem, there is a square called Oswald Aranha Square.

Muito linda.

Very beautiful.

Em Jerusalém.

In Jerusalem.

Pertinho lá da Ben Arruda.

Right next to Ben Arruda.

E quando a gente olha para essa história, dois mil anos depois do seu restauro à sorte em Sião.

And when we look at this story, two thousand years after its restoration to fate in Zion.

De 48 para cá, olha só, Israel já vai para 75 anos de nação restaurada.

Since '48, look, Israel is already going into 75 years of restored nation.

Uma das nações mais poderosas do mundo.

One of the most powerful nations in the world.

Falando hebraico, mesmo hebraico que falava da Bíblia.

Speaking Hebrew, the same Hebrew that was spoken in the Bible.

Olha, dançando as mesmas músicas e celebrando o mesmo Deus, o Deus de Israel.

Look, dancing to the same songs and celebrating the same God, the God of Israel.

Espalharam-se no mundo, mas não se contaminaram no mundo e voltaram para Israel.

They spread out into the world, but did not become contaminated in the world and returned to Israel.

Hoje Israel é uma mente poderosa.

Today Israel is a powerful mind.

A nação de Israel restaurada na sua potência financeira.

The nation of Israel restored in its financial power.

Restaurada na sua família.

Restored in your family.

Restaurada na sua linguagem.

Restored in your language.

Restaurada na sua esperança.

Restored in your hope.

E o Senhor restaurou a sorte de Sião.

And the Lord restored the fortunes of Zion.

E eles estão como quem sonha.

And they are like those who dream.

Uma das primeiras nações do mundo.

One of the first nations in the world.

Uma das nações mais importantes do mundo de decisões em todas as áreas.

One of the most important nations in the world for decision-making in all areas.

Por quê?

Why?

Porque o Deus de Israel restaurou o seu povo.

Because the God of Israel restored His people.

Quando a gente entra em Israel, a gente entra debaixo de um milagre.

When we enter Israel, we enter under a miracle.

Aquilo ali é um milagre.

That over there is a miracle.

Arrudiada de 6 milhões de soldados.

Surrounded by 6 million soldiers.

Porque se for colocar de população, são 600 milhões contra Israel.

Because if we consider the population, there are 600 million against Israel.

Ao redor.

Around.

Norte, Sul, Leste, Oeste.

North, South, East, West.

Neste não, porque tem o Mar Mediterrâneo.

Not in this one, because it has the Mediterranean Sea.

Mas se for um pouco mais à frente do Mar Mediterrâneo, tem a Turquia.

But if you go a little further ahead of the Mediterranean Sea, there is Turkey.

Todas as fronteiras de Israel.

All the borders of Israel.

Todas as fronteiras de Israel têm inimigo.

All of Israel's borders have enemies.

Tem um suposto amigo, a Jordânia.

There is a supposed friend, Jordan.

Um suposto amigo, o Egito.

A supposed friend, Egypt.

Mas guerra, guerra e guerra.

But war, war, and war.

E eles dizendo, vamos restaurar nossa sorte, Senhor.

And they said, let's restore our fortune, Lord.

O Deus que restaurou Israel, vai restaurar você nesses dias.

The God who restored Israel will restore you in these days.

Depois de um intervalo de dois mil anos, aconteceu uma surpreendente restauração.

After an interval of two thousand years, a surprising restoration took place.

Israel foi restaurada.

Israel has been restored.

Foi um evento que marcou a restauração do mundo.

It was an event that marked the restoration of the world.

Todos olham para Israel e veem que Deus fez algo ali poderoso.

Everyone looks at Israel and sees that God has done something powerful there.

E Deus vai fazer algo poderoso na sua vida também.

And God will do something powerful in your life as well.

Sua alegria familiar vai ser devolvida em nome de Jesus.

Your family happiness will be restored in the name of Jesus.

A plenitude da alegria no relacionamento em nome de Jesus.

The fullness of joy in the relationship in the name of Jesus.

Você vai dançar a dança nova nos pés e o sorriso novo nos lábios.

You will dance the new dance on your feet and the new smile on your lips.

Sua alegria ministerial vai voltar em nome de Jesus.

Your ministerial joy will come back in the name of Jesus.

De servir o propósito divino para impactar vidas.

To serve the divine purpose to impact lives.

Vocês serão renovados poderosamente depois dessa manhã.

You will be powerfully renewed after this morning.

Há um renovo de uma dança nos teus pés.

There is a renewal of a dance in your feet.

Um sorriso novo nos teus lábios.

A new smile on your lips.

E o teu território vai entrar numa alegria nova em nome de Jesus.

And your territory will enter into a new joy in the name of Jesus.

Pastor, se o Senhor souber o que está acontecendo comigo,

Pastor, if you know what is happening to me,

eu não sei o que está acontecendo com você, mas eu sei.

I don't know what's happening to you, but I do know.

Eu tenho ideia do que está acontecendo no céu, na tua direção.

I have an idea of what is happening in the sky, in your direction.

E o céu está apontando um decreto.

And the sky is issuing a decree.

De Jerusalém veio um decreto.

A decree came from Jerusalem.

Jesus, o Rei de toda a terra.

Jesus, the King of all the earth.

Salmo 97 diz.

Psalm 97 says.

O Senhor reina, o povo vai se alegrar.

The Lord reigns, the people will rejoice.

Aleluia.

Hallelujah.

Há uma alegria do Senhor na tua direção hoje.

There is a joy of the Lord towards you today.

Glória a Deus.

Glory to God.

Por que, pastor?

Why, pastor?

Porque Jesus reina.

Because Jesus reigns.

E Ele reina e Ele vai restaurar você de uma maneira linda e poderosa.

And He reigns and He will restore you in a beautiful and powerful way.

Não importa a situação que você se encontre.

It doesn't matter the situation you find yourself in.

Não importa quão desafiador, desolador seja a situação atual que você esteja.

No matter how challenging or bleak the current situation you are in may be.

Saiba que Jesus é o Rei.

Know that Jesus is the King.

O Rei poderoso para restaurar você.

The powerful King to restore you.

Quantos creem nessa restauração na sua vida?

How many believe in this restoration in their lives?

Dê um aplauso ao Rei dos Reis.

Give a round of applause to the King of Kings.

Essa é a declaração do Salmo 97.

This is the declaration of Psalm 97.

Pergunta para mim.

Ask me.

Como será essa restauração?

How will this restoration be?

Ela tem aspectos.

She has aspects.

Diga aspectos.

Say aspects.

Aspectos é semelhança.

Aspects are similarities.

Aspecto é como vai ser.

Aspect is how it will be.

Vai parecer assim.

It will look like this.

Primeiro, será uma restauração dominada pelo Reino do Céu.

First, it will be a restoration dominated by the Kingdom of Heaven.

Diga Céu.

Say Sky.

Quer ver?

Want to see?

Abra sua Bíblia em Salmo 11, 4.

Open your Bible to Psalm 11:4.

Salmos 11, verso 4.

Psalm 11, verse 4.

O Senhor está no seu santo templo.

The Lord is in His holy temple.

Nos céus o Senhor tem o seu trono.

In the heavens, the Lord has His throne.

Os seus olhos estão atentos.

Your eyes are attentive.

As suas pálpebras sondam os filhos dos homens.

Your eyelids probe the sons of men.

Eita.

Wow.

Onde o Senhor está?

Where is the Lord?

No céu.

In the sky.

Ele governa do céu.

He rules from heaven.

E do céu Ele restaurará você.

And from heaven He will restore you.

A sua restauração será dominada pelo céu na tua vida.

Your restoration will be dominated by heaven in your life.

Salmos 103.

Psalms 103.

Salmos 103, no versículo 19, diz.

Psalm 103, in verse 19, says.

Nos céus o Senhor estabelece o seu trono.

In the heavens, the Lord establishes His throne.

E o seu Reino domina sobre tudo.

And your Kingdom rules over everything.

O Reino do Senhor tem dominado você dos altos céus.

The Kingdom of the Lord has been ruling over you from the high heavens.

O céu está dominando você.

The sky is dominating you.

Deixa eu dizer algo para você.

Let me tell you something.

Isso é uma restauração que o céu vai dominar a tua casa.

This is a restoration that heaven will dominate your house.

Você já pensou?

Have you thought about it?

Você sabia que o inferno quer dominar a tua casa?

Did you know that hell wants to dominate your home?

Mas não consegue porque os céus da tua casa estão abertos para o Rei.

But you cannot because the heavens of your house are open for the King.

Quem reina na tua casa é o Rei dos céus.

Who reigns in your house is the King of Heaven.

E o seu Reino domina sobre a terra.

And your Kingdom reigns over the earth.

Quem dominará os céus da tua casa?

Who will dominate the heavens of your house?

O céu do meu Rei.

The sky of my King.

Os céus da sua casa serão abertos para dominar a mentalidade de toda a tua família.

The heavens of your house will be opened to dominate the mindset of your whole family.

Verso 20 diz assim.

Verse 20 says this.

Bendiga o Senhor os seus anjos,

Bless the Lord, you His angels,

valorosos em poder,

valorous in power,

que executam as suas ordens

that carry out your orders

e lhe obedecem a palavra.

and they obey his word.

O Senhor está enviando anjos para a tua casa.

The Lord is sending angels to your home.

O Senhor está enviando anjos para fazer o que o Senhor determina.

The Lord is sending angels to do what the Lord determines.

Você pode até não vê-los, mas eles estão lá.

You may not see them, but they are there.

O céu vai dominar teu carro.

The sky will dominate your car.

O teu carro vai ser dominado por um céu.

Your car will be dominated by a sky.

Não tem nem carro a posta, mas Deus vai dar.

There isn't even a car in sight, but God will provide.

O céu vai dominar a tua moto.

The sky will dominate your motorcycle.

A tua motocicleta será dominada pelo céu.

Your motorcycle will be ruled by the sky.

O ambiente em que você está será dominado pelo céu.

The environment you are in will be dominated by the sky.

Em nome de Jesus.

In the name of Jesus.

Reino é domínio.

Kingdom is dominion.

Em nome de Jesus. Reino é domínio.

In the name of Jesus. Kingdom is dominion.

Quem domina você?

Who dominates you?

vai chegar em um ambiente, a pessoa vai dizer

you will arrive in an environment, the person will say

eu sinto a presença de Deus quando você entra.

I feel the presence of God when you enter.

Porque você está debaixo de um domínio.

Because you are under a domain.

Você está debaixo de uma regência.

You are under a governance.

Quando você está em um lugar,

When you are in a place,

as pessoas vão perceber que é diferente.

People will notice that it is different.

Porque você está debaixo de um domínio.

Because you are under a control.

Você está debaixo de uma regência.

You are under a governance.

É o céu na tua vida.

It's the sky in your life.

No que está sendo declarado hoje aqui

In what is being declared here today

é o que está escrito.

It is what is written.

O céu do Senhor está na tua direção.

The Lord's sky is in your direction.

Diga que eu recebo.

Say that I accept.

Daniel capítulo 4, verso 26.

Daniel chapter 4, verse 26.

Daniel 4, versículo 26.

Daniel 4, verse 26.

Quanto ao que foi dito

As for what was said

que se deixasse o toco da árvore

that the tree stump be left

com as suas raízes,

with its roots,

isso significa que o seu reino

this means that your kingdom

voltará a ser seu.

will return to being yours.

Depois que o Senhor tiver reconhecido

After the Lord has acknowledged

que o céu domina.

that the sky dominates.

Presta atenção.

Pay attention.

Quando você reconhece

When you recognize

que o céu domina,

that the sky dominates,

a raiz vai brotar.

the root will sprout.

O tronco foi cortado.

The trunk was cut.

Mas, olha de novo.

But, look again.

Quanto ao que foi dito

As for what was said

que se deixasse o toco,

that the stump be left,

a raiz da árvore.

the root of the tree.

Quem tem raiz aí?

Who has roots here?

Raiz da árvore.

Tree root.

Isso significa que o seu reino

This means that your kingdom

voltará a ser seu.

will be yours again.

Um domínio, uma conquista, um sonho.

A domain, a conquest, a dream.

Depois que o Senhor, você,

After the Lord, you,

tiver reconhecido

if recognized

que o céu domina.

that the sky dominates.

Quem domina agora?

Who is in control now?

Você.

You.

No dia que você diz assim, Senhor,

On the day you say like this, Lord,

o teu céu domina.

your sky dominates.

Desce uma restauração poderosa na tua vida.

A powerful restoration is coming down in your life.

Comece então,

So begin,

que o Senhor tem o seu trono nos céus.

that the Lord has His throne in heaven.

Ele domina a sua vida.

He dominates his life.

A restauração vai transmitir esse aspecto

The restoration will convey this aspect.

de domínio sobre você.

of control over you.

O céu governa a minha vida.

The sky governs my life.

Levante sua mão direita e diga,

Raise your right hand and say,

o céu governa a minha vida.

the sky governs my life.

O céu domina a minha alma.

The sky dominates my soul.

Você tem uma alma dominada pelo céu.

You have a soul dominated by the heavens.

Diga, eu recebo.

Say, I receive.

Oh, Deus poderoso, faz isso, Senhor.

Oh, powerful God, do this, Lord.

Faz isso na minha vida.

Do that in my life.

Faz isso na nossa vida.

Do this in our life.

Faz isso, Senhor, meu Deus, na minha casa.

Do this, Lord my God, in my house.

Domina meus filhos, minhas filhas.

Dominate my sons, my daughters.

Domina minha esposa, domina minha vida, minha alma.

Dominate my wife, dominate my life, my soul.

Domina a igreja, domina os doze, Senhor.

Dominate the church, dominate the twelve, Lord.

Domina-nos, oh, Senhor, na tua presença.

Dominate us, oh Lord, in your presence.

Domina-nos, oh, Senhor.

Dominate us, oh Lord.

Domina a igreja e a mente da igreja, Senhor.

Dominate the church and the mind of the church, Lord.

Domina a igreja, Senhor.

Master the church, Lord.

Domina, tu és o nosso rei.

Domina, you are our king.

Aleluia, diga aleluia.

Hallelujah, say hallelujah.

Eu quero dar um exemplo.

I want to give an example.

O profeta Isaías,

The prophet Isaiah,

ele profetizava no palácio.

he prophesied in the palace.

E ele profetizava diante do rei Uzias.

And he prophesied before King Uzziah.

Isaías era um profeta palaciano.

Isaiah was a palace prophet.

Ele profetizava diante do rei Uzias.

He prophesied before King Uzziah.

O rei Uzias era amigo do profeta Isaías.

King Uzziah was a friend of the prophet Isaiah.

Sabe, um presidente amigo da igreja.

You know, a president who is a friend of the church.

Amigo dos profetas.

Friend of the prophets.

Só que o rei Uzias passou.

But King Uzziah passed.

Dizia assim, o rei morreu.

It said like this, the king is dead.

O rei foi embora.

The king has left.

Aí o profeta Isaías 6.

There is the prophet Isaiah 6.

No ano em que morreu o rei Uzias.

In the year that King Uzziah died.

Ele foi para o templo.

He went to the temple.

O templo.

The temple.

Senhor, tu é o meu rei.

Lord, you are my king.

No ano em que morreu o rei Uzias.

In the year that King Uzziah died.

Eu vi o Senhor.

I saw the Lord.

Sentado no alto e sublime trono.

Sitting on the high and sublime throne.

Diga, rei da glória.

Say, king of glory.

A orla de suas vestes enchia o templo.

The hem of his garments filled the temple.

Enchia o templo.

He filled the temple.

Ele dizia assim, o céu domina.

He said like this: the sky dominates.

Ele viu os anjos dizendo,

He saw the angels saying,

Santo, santo, santo é o Senhor dos exércitos.

Holy, holy, holy is the Lord of hosts.

Toda a terra está cheia da sua glória.

All the earth is full of His glory.

Isaías, o profeta, vendo aquilo.

Isaiah, the prophet, seeing that.

Profetas, líderes.

Prophets, leaders.

Vocês têm que ver o rei revelado.

You have to see the revealed king.

Quem domina a tua vida é ele.

He who dominates your life is him.

Quem domina o teu ministério é ele.

He who controls your ministry is him.

Quem domina a tua casa é ele.

He is the one who governs your house.

Quem domina a tua mente é ele.

He who controls your mind is him.

Quem domina ele, ele é o Senhor.

Whoever dominates him, he is the Lord.

Ele é o rei.

He is the king.

Ele continua no trono.

He remains on the throne.

Isaías estava em um luto.

Isaías was in mourning.

Por quê?

Why?

O rei dele não estava mais no trono,

His king was no longer on the throne,

mas ele olhou para o céu e ele viu o Senhor

but he looked up at the sky and he saw the Lord

sentado no alto e sublime trono.

sitting on the high and lofty throne.

E era como Deus dizendo,

And it was like God saying,

eu continuo no trono, Isaías.

I remain on the throne, Isaiah.

Isaías viu isso, o trono do rei.

Isaiah saw this, the throne of the king.

Isaías foi restaurado.

Isaiah has been restored.

E o Senhor restaurou Isaías

And the Lord restored Isaiah.

com a brasa viva tocando o seu lábio.

with the live ember touching your lip.

E hoje o Senhor vai restaurar você

And today the Lord will restore you.

de uma maneira muito linda e poderosa aqui nesse lugar.

in a very beautiful and powerful way here in this place.

Hoje o Senhor vai fazer com que você

Today the Lord will make you

tenha uma experiência com o trono.

have an experience with the throne.

Você está ouvindo isso?

Are you listening to this?

O Senhor hoje vai fazer com que você

Today the Lord will make you

tenha uma experiência linda com

have a beautiful experience with

o reinado, a majestade dele.

the reign, his majesty.

Eu quero que você entre nesse

I want you to get into this.

espírito de

spirit of

submissão ao reino.

submission to the kingdom.

Reconhecimento do domínio do céu.

Recognition of the dominion of heaven.

Jesus orou e disse, venha a nós o teu reino,

Jesus prayed and said, your kingdom come to us.

seja feita a tua vontade assim no céu

your will be done on earth as it is in heaven

como é na terra.

how it is on earth.

Isaías viu isso.

Isaiah saw this.

Ele viu o Senhor

He saw the Lord.

sentado

sitting

no alto e sobre o metrô.

above and over the subway.

Sentado em seu trono.

Sitting on his throne.

O rei mandou a sua reencarnação.

The king sent his reincarnation.

Revestido em glória.

Coated in glory.

Tua igreja serve a esse reino.

Your church serves this kingdom.

Tua célula serve a esse reino.

Your cell serves this kingdom.

Tua casa serve a esse reino.

Your house serves this kingdom.

Tua vida serve a esse reino.

Your life serves this kingdom.

E a orla de suas vestes

And the hem of your garments

enche o templo.

fills the temple.

Será que você pode entender isso

Can you understand this?

nessa manhã?

this morning?

Eu vejo anjos

I see angels.

à sua volta

around you

e eles cantam e eles

and they sing and they

clamam, oh Deus

they cry out, oh God

poderoso.

powerful.

E eles dizem,

And they say,

Tu és santo, Senhor.

You are holy, Lord.

Tu és

You are

santo

saint

Tu és

You are

santo

saint

Tu és

You are

santo

saint

Grande Deus

Great God

Ah, Senhor.

Ah, Lord.

Isaías viu a glória do Senhor

Isaiah saw the glory of the Lord.

e ele dizia

and he said

Ai

Oh no

de mim, Senhor, que vou morrendo

of me, Lord, who am dying

e os meus olhos

and my eyes

viram o rei

they saw the king

Senhor

Sir

da glória

of glory

do Senhor dos exércitos

of the Lord of hosts

Estou morrendo, Senhor.

I am dying, Lord.

Estou morrendo.

I am dying.

Ei, líder, você não vai morrer.

Hey, leader, you’re not going to die.

Você que estava dizendo, meu ministério,

You were saying, my ministry,

está morrendo. Minha chamada morreu.

It's dying. My call died.

Você não vai morrer.

You are not going to die.

Ai de mim.

Woe is me.

Oi, Senhor, estou.

Hi, Sir, I am.

E os meus olhos viram.

And my eyes saw.

E os meus olhos

And my eyes

viram.

they saw.

Aleluia.

Hallelujah.

O santo.

The saint.

O santo rei.

The holy king.

E antes que eu morresse.

And before I died.

Antes que eu morresse.

Before I died.

Limpou meus lábios.

She cleaned my lips.

E no meu impuro lugar.

And in my impure place.

Limpou tudo. Limpou.

Cleaned everything. Cleaned.

Posso então.

I can then.

Clame ao Senhor e declare.

Call upon the Lord and declare.

Santo, Santo, Santo.

Holy, Holy, Holy.

Reconheça a santidade do Senhor na tua vida.

Recognize the holiness of the Lord in your life.

Aleluia.

Hallelujah.

Glória a Deus.

Glory to God.

Santo.

Saint.

Diga eu recebo.

Say I receive.

Diga Aleluia.

Say Hallelujah.

Glorifique ao Senhor que é santo na sua vida.

Glorify the Lord who is holy in your life.

Glorifique e exalte ao Senhor que é santo na sua vida.

Glorify and exalt the Lord who is holy in your life.

Diga Aleluia.

Say Hallelujah.

e você pode exaltá-lo e glorificá-lo,

and you can exalt Him and glorify Him,

faça isso agora, levante a sua voz e declare

do it now, raise your voice and declare

como ele é bom e a sua misericórdia dura para sempre.

How good he is and his mercy endures forever.

Aleluia, aleluia, aleluia, aleluia, aleluia, aleluia, aleluia.

Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah.

Quando o rei e o céu do rei

When the king and the sky of the king

voltam a governar você,

they govern you again,

tudo na tua vida é restaurado.

everything in your life is restored.

Quem governa é o rei.

The one who governs is the king.

É ele quem lidera você.

He is the one who leads you.

É ele quem governa você.

He is the one who governs you.

Sabe o que estava acontecendo?

Do you know what was happening?

Que o profeta Isaías

That the prophet Isaiah

estava deixando-se

was letting oneself

se elevar

to rise

pelo rei Uzias.

by King Uzziah.

Ele passava a ser governado e orientado

He began to be governed and guided.

pelo trono da terra.

by the throne of the earth.

Até que um dia o senhor removeu o rei

Until one day the lord removed the king.

para dizer que quem governa e orienta você sou eu,

to say that the one who governs and guides you is me,

o rei de toda a terra.

the king of all the earth.

Quem domina você é o céu.

What dominates you is the sky.

E o senhor faz isso através dos seus profetas,

And you do this through your prophets,

seus apóstolos, seus pastores.

your apostles, your pastors.

Diga amém.

Say amen.

Quem governa você?

Who governs you?

O profeta Isaías voltou a dizer isso.

The prophet Isaiah said this again.

Ele dizia, ai, ai do povo tal,

He said, oh, the people such and such,

ai da cidade tal,

Oh, from that city,

e ai da cidade tal.

What's up from that city?

Mas nesse dia ele disse, ai de mim.

But on that day he said, woe is me.

Ai de mim.

Woe is me.

Quando o céu te governa,

When the sky governs you,

você para de apontar para os outros

you stop pointing at others

e passa a olhar para você.

and starts to look at you.

Quando o céu governa você,

When the sky rules you,

vem um fogo de Deus que restaura você.

A fire from God comes that restores you.

Você sabe até, aquilo que estava impuro

You even know, that which was impure.

vai ser limpo.

It will be clean.

Em nome de Jesus.

In the name of Jesus.

Quantos querem isso na sua vida?

How many want this in their lives?

Em nome de Jesus.

In the name of Jesus.

Eu sei que é importante

I know that it is important.

nós termos conexões.

we have connections.

E principalmente políticas.

And mainly policies.

Eu sei disso.

I know that.

Mas não são os políticos

But they are not the politicians.

que vão governar a igreja.

that will govern the church.

E nem são eles que vão dar direção para a igreja.

And neither are they the ones who will provide direction for the church.

É o céu.

It's the sky.

Um dia um político chegou e disse assim,

One day a politician came and said,

pastor, vamos abrir aí

Pastor, let's open up there.

uma consagração na igreja,

a dedication in the church,

21 dias de oração, porque para a política,

21 days of prayer, because for politics,

meu irmão, quem dá essa direção aqui,

my brother, who gives this direction here,

é o apóstolo, não é você, você é político.

It's the apostle, not you, you are a politician.

Não é você que vai dar direção para a igreja.

It's not you who will give direction to the church.

E cuidado,

And be careful,

para você não se meter com isso,

to keep you out of this,

porque isso aí é uma guerra que você não pode entrar.

because that is a war you cannot enter.

Igreja tem profeta, igreja tem pastor,

The church has a prophet, the church has a pastor,

igreja tem apóstolo.

The church has an apostle.

E a direção de Deus vai vir deles.

And God's guidance will come from them.

E não de você.

And not from you.

Você que tem que receber a direção da igreja,

You who have to receive the direction of the church,

não é você que tem que dar direção para a igreja.

It’s not you who has to give direction to the church.

Venha para a igreja e pergunte,

Come to the church and ask,

o que a igreja está mandando eu fazer?

What is the church telling me to do?

Para que lado eu vou?

Which way should I go?

Que direção eu tenho que tomar?

Which direction do I have to take?

O rei Israel não fazia nada sem o...

The king of Israel did nothing without the...

Profeta, eu quero fazer algo.

Prophet, I want to do something.

Me diz aí, o que é que o Senhor tem para mim?

Tell me, what do You have for me?

Qual é a direção de Deus para a minha vida?

What is God's direction for my life?

Mas alguns queriam dar direção para a igreja.

But some wanted to give direction to the church.

E alguns pastores

And some shepherds

estavam sendo direcionados por eles.

they were being directed by them.

Mas a direção da igreja do Brasil,

But the direction of the church in Brazil,

ela vem do céu,

she comes from the sky,

vem dos apóstolos, profetas,

comes from the apostles, prophets,

evangelistas, pastores,

evangelists, pastors,

mestres, diga-me.

masters, tell me.

É na esfera da nossa atuação.

It is within the scope of our action.

Você entende isso?

Do you understand this?

Aí Jerusalém diz,

There Jerusalem says,

tem um rei sobre a igreja Brasil.

There is a king over the church in Brazil.

E eu oro, o Brasil é do Senhor Jesus.

And I pray, Brazil belongs to Lord Jesus.

Nós vamos colocar políticos lá

We are going to put politicians there.

que tem uma mente governada pelo céu.

that has a mind governed by heaven.

Vamos colocar políticos em Brasília

Let's put politicians in Brasília.

que tem uma mente, uma alma

that has a mind, a soul

governada pelo céu,

governed by the sky,

mas que eles escutam os profetas

but that they listen to the prophets

e não se colocam como profetas na igreja.

and do not position themselves as prophets in the church.

Você entende isso?

Do you understand this?

Teve um irmão que disse assim,

There was a brother who said like this,

mobiliza a igreja, diga-me,

mobilize the church, tell me,

meu irmão, se você for um apóstolo,

my brother, if you are an apostle,

se for um pastor,

if it's a pastor,

e se você for um líder de igreja,

and if you are a church leader,

eu até mobilizo, porque eu entendo

I even mobilize, because I understand.

que é Deus movimentando, não é quem é você.

It is God moving, not who you are.

Cadê a sua igreja?

Where is your church?

Não são políticos que tem que dar cobertura à igreja,

It is not politicians who have to support the church.

a igreja tem que dar cobertura ao político.

The church has to support the politician.

Assim como também nasceu

Just as it was born

o movimento do coach,

the coaching movement,

eu fui lá ver, eu vi,

I went there to see, I saw,

começaram a confundir as coisas,

they started to mix things up,

e eu vi a coach dando cobertura ao pastor.

and I saw the coach covering for the pastor.

O irmão Lafayette até bateu e disse assim,

Brother Lafayette even knocked and said like this,

ei coach, você não é pastor de igreja

hey coach, you are not a church pastor

para dar cobertura ao pastor.

to provide support to the pastor.

O coach não pode estar dando direção à igreja

The coach cannot be giving direction to the church.

dizendo como é que tem que ser o culto,

saying how the worship should be.

como que tem que ser as ministrações.

how the ministrations should be.

A igreja tem que dar cobertura a eles,

The church has to provide support to them,

os profetas é que tem que dar direção a eles,

the prophets are the ones who have to give them direction,

eles precisam,

they need,

e nós temos extensões

and we have extensions

na sociedade,

in society,

nós enviamos pessoas para a educação,

we send people to education,

enviamos pessoas para a política,

we send people to politics,

enviamos pessoas para o entretenimento,

we send people for entertainment,

enviamos pessoas mais o reino de Deus,

We send people to the kingdom of God.

dando a direção e orientação.

giving direction and guidance.

Quem está entendendo?

Who is understanding?

Quando a palavra veio,

When the word came,

Jesus, o rei de toda a terra,

Jesus, the king of all the earth,

o céu governa.

the sky governs.

Sabe quem disse isso?

Do you know who said that?

O céu governa?

Does the sky govern?

O profeta Daniel, na Babilônia.

The prophet Daniel, in Babylon.

Eu estou na Babilônia,

I am in Babylon,

mas quem governa a minha alma é o céu.

but what governs my soul is the sky.

Eu estou na Babilônia,

I am in Babylon,

eu estou na política,

I am in politics,

mas quem governa a minha alma é o céu.

But who governs my soul is the sky.

Quem quiser ser governado pelo céu,

Whoever wants to be governed by heaven,

vem comigo.

come with me.

Sadraque, Mesaque e Abidinego,

Shadrach, Meshach, and Abednego,

entraram em uma dieta.

they started a diet.

Foi usada a política

The policy was used.

para lançá-los na fornalha ardente

to throw them into the burning furnace

sete vezes mais.

seven times more.

Mas o rei olhou,

But the king looked,

disse, eu mandei eles tudo para a fogueira,

I said, I sent them all to the bonfire.

para a fornalha sete vezes mais,

for the furnace seven times hotter,

mas eu vejo um quarto homem andando com eles no fogo.

but I see a fourth man walking with them in the fire.

É o Deus de Daniel.

It is the God of Daniel.

Ai, irmão,

Oh, brother,

não importa onde nós estejamos.

it doesn't matter where we are.

Se o Brasil virar uma Babilônia,

If Brazil becomes a Babylon,

eu continuo sendo um Daniel no meio da Babilônia.

I continue to be a Daniel in the midst of Babylon.

Eu não vou me dobrar diante de Baal.

I will not bow down before Baal.

E eu vou orar três vezes ao dia.

And I will pray three times a day.

E vou jejuar.

And I will fast.

E vou orar e dizer,

And I'm going to pray and say,

o Deus de Israel me governa.

The God of Israel governs me.

Eu tenho uma nação para aprender com eles.

I have a nation to learn from them.

Israel não perdeu só um governo,

Israel has not only lost a government,

Israel perdeu a nação.

Israel lost the nation.

E passaram dois mil anos velando pela promessa.

And two thousand years passed watching over the promise.

Restauram o Senhor.

Restore the Lord.

E o Senhor fez todos eles voltarem.

And the Lord made them all return.

Vai lá Israel agora ver como é que está.

Go check on Israel now to see how things are.

E o teu Deus é o Deus de Israel.

And your God is the God of Israel.

Aquilo que você pensa que perdeu,

What you think you lost,

o Senhor vai te restaurar.

The Lord will restore you.

Aquilo que você pensa que perdeu,

That which you think you have lost,

o Senhor vai te restaurar.

The Lord will restore you.

Mas só restaura quando você reconhecer

But it only restores when you acknowledge.

que o céu é que domina.

that the sky is what dominates.

Está escrito.

It is written.

Do dia que você reconhecer que o céu domina,

From the day you acknowledge that the sky dominates,

o Senhor vai restaurar você.

The Lord will restore you.

Quem governa o seu ministério é o céu.

Those who govern your ministry are the heavens.

Quem governa as suas finanças,

Who governs your finances,

o céu.

the sky.

Quem põe o pão na mesa da tua casa,

Who puts bread on the table of your house,

o céu.

the sky.

Ó, o pão nosso de cada dia nos dá hoje, Senhor.

Oh, give us this day our daily bread, Lord.

João Batista chegou e disse em João capítulo 3,

John the Baptist came and said in John chapter 3,

o homem nada tem ou possui se do céu não lhe for dado.

A man has nothing or possesses nothing if it is not given to him from heaven.

Tudo que você quer, tudo que você tem vem do céu e é para o céu.

Everything you want, everything you have comes from heaven and is for heaven.

O céu é o nosso referencial.

The sky is our reference.

E nós como profetas, se perdemos essa referência,

And we as prophets, if we lose that reference,

o Senhor remove,

the Lord removes,

tudo aquilo que confundiu para que possamos voltar para o templo e ver o Senhor sentado em seu trono revestido em glória.

everything that confused us so that we can return to the temple and see the Lord seated on His throne clothed in glory.

Tem alguém aí?

Is anyone there?

Há uma unção fresca que vai descer sobre a tua cabeça hoje,

There is a fresh anointing that will descend upon your head today,

que vai ungir você e que vai abrir os teus olhos para você ver o céu.

that will anoint you and will open your eyes for you to see heaven.

Os judeus pegaram o Estevão,

The Jews took Stephen,

prenderam ele,

they arrested him,

apedrejaram o Estevão e o Estevão estava assim,

they stoned Stephen and Stephen was like this,

rindo.

laughing.

E as pessoas disseram, não pode, olha o rosto dele, a gente está apedrejando, está matando e ele está aí rindo.

And the people said, it can't be, look at his face, we are stoning him, we are killing him and he is there laughing.

E ele disse, eu vejo o céu aberto e o Senhor sentado.

And he said, I see the open sky and the Lord sitting.

Tem como irmão, vamos dar apedrejado em você no ministério, pode apedrejar, falar o que for, levantar contra,

You have a brother, let's stone you in the ministry, you can be stoned, say whatever, rise against.

pode se levantar contra mim, levantar contra a igreja, levantar a ideologia, movimento LGBT,

you can rise against me, rise against the church, raise the ideology, LGBT movement,

o diabo a quatro, o satanás de cão, coxo, rabo amarrado,

the devil at four, the satan of a dog, lame, with a tied tail,

focinho de rinoceronte, seja o que for.

rhino snout, whatever it is.

Vamos voltar assim na igreja, olha.

Let's go back like this to church, look.

O que você está vendo, o inimigo? Não, o céu está aberto.

What are you seeing, enemy? No, the sky is open.

Pode vir.

You can come.

Quem domina é o céu.

Who dominates is the sky.

Ah, líder, não perca isso, por favor.

Oh, leader, please don't miss this.

O Senhor vai restaurar a tua visão de céu.

The Lord will restore your vision of heaven.

O Senhor vai restaurar teu contato e tua intimidade com o céu.

The Lord will restore your connection and your intimacy with heaven.

O céu vai dominar.

The sky will dominate.

Você, e você será restaurado com a intimidade do céu.

You, and you will be restored with the intimacy of heaven.

Diga alguma coisa aí.

Say something there.

Reaja se você está aqui essa manhã.

React if you are here this morning.

Líder de avivamento.

Revival leader.

Venha a nós o teu reino, seja feita a tua vontade, assim no céu como na terra.

Thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven.

Só o céu pode te fazer isso.

Only the sky can do that to you.

Medo de quê?

Fear of what?

Abre-se a words do Senhor.

The words of the Lord are opened.

Relungsos.

Relungsos.

Eu aceitei a Jesus numa época,

I accepted Jesus at one time,

que os jovens da minha época queriam ir para lugares

that the youth of my time wanted to go to places

fechados pro evangelho.

closed to the gospel.

Eu disse pra você que eu ouvi a pregação do Josué Erion.

I told you that I heard Joshua Erion's sermon.

E a gente ficava chorando nos cultos de jovens dizendo

And we would sit crying during the youth services saying

envia-me Senhor pra África.

Send me, Lord, to Africa.

Eu quero ir pra Cuba.

I want to go to Cuba.

Eu quero ir Senhor pra Índia.

I want to go, Lord, to India.

Eu chorava pra ir pra Índia

I cried to go to India.

porque lá não tinha crente,

because there were no believers there,

lá tem 3 mil deuses, lá o povo

there are 3,000 gods there, there the people

levanta incenso ao satanás

raises incense to Satan

lá o povo não conhece ninguém de nada

There, the people don't know anyone from anything.

o outro dizia, eu quero ir para a China

the other said, I want to go to China

evangelizar, a China

evangelize, China

comunista, proibido a Bíblia, o Josué

communist, banned the Bible, Joshua

dizendo, e ele viu lá e disse que a Bíblia

saying, and he saw there and said that the Bible

era amarrada em uma corrente, porque

she was tied with a chain, because

aqueles que aceitavam a Jesus, iam para a igreja

those who accepted Jesus went to church

só tinha uma Bíblia dentro da igreja

There was only one Bible inside the church.

e o irmão começava a ler aqui a página dele

and the brother began to read his page here

só podia ler uma página, e o da fila dizia

I could only read one page, and the one in line said

está bom irmão, está bom, esse irmão está falando comigo

That's fine, brother, that's fine, this brother is talking to me.

está bom, agora é a minha vez, eu estou duas horas

It's okay, now it's my turn, I've been waiting for two hours.

na fila para ler uma página da Bíblia

in line to read a page of the Bible

e era amarrado na corrente

and was tied to the chain

senão eles carregavam para casa

otherwise they would carry it home

porque na China era assim

because it was like this in China

e a gente ficava chorando

and we would keep crying

em vir para lá Senhor

in coming there Lord

aí chegou agora e disse, o Brasil vai virar

then it just arrived and said, Brazil is going to turn

Venezuela, estou com medo

Venezuela, I am scared.

cadê aqueles missionários que não tinham medo

where are those missionaries who were not afraid

que eram dominados

that were dominated

pelo céu

through the sky

se o Brasil virar Venezuela irmão, se

if Brazil turns into Venezuela, brother, if

aqui tiver crente, no instante desvira

where there is a believer, it instantly turns around

se aqui tiver

if there is here

jovem de avivamento, no instante

young revival, in the moment

desvira

uncover

os missionários foram para a Índia

the missionaries went to India

para a África, para Cuba

to Africa, to Cuba

Fidel Castro mandou

Fidel Castro sent.

a fuzilar no paredão

to be shooting at the wall

e matou os pastores

and killed the shepherds

os pastores foram mortos

the shepherds were killed

no paredão, dando glória a Deus

on the wall, giving glory to God

porque os céus estavam chegando em Cuba

because the heavens were coming to Cuba

porque os céus estavam chegando

because the skies were coming closer

na África

in Africa

a Váucela Valnice Milhomes começou

Valnice Milhomes started at Váucela.

o ministério dela na África

her ministry in Africa

saiu daqui do Brasil, das igrejas

left here from Brazil, from the churches

formando ela, mandou para a África

forming her, sent her to Africa

ela disse que nunca tinha visto

she said she had never seen

feitiçaria, ela pensava que

witchcraft, she thought that

esses tamborzinhos de terreiro que bate aqui

these little drums from the yard that beat here

no Brasil, isso não é nada

In Brazil, this is nothing.

meu filho, você não sabe o que é feitiçaria

My son, you don't know what sorcery is.

ela chegava para evangelizar

she would arrive to evangelize

o feiticeiro flutuava na frente dela

the wizard floated in front of her

quero ver se teu Deus é poderoso, faz isso

I want to see if your God is powerful, do that.

ele saia do chão e saia assim, flutuando assim

he would take off from the ground and float like this

olha

look

e saia do chão e saia assim, flutuando assim

and leave the ground and come out like this, floating like this

e saia do outro lado, faz isso

and get out on the other side, do that

ela disse, eu não faço, mas eu vou orar para tu nunca mais fazer

she said, I won't do it, but I will pray for you to never do it again.

aí você diz assim, e cadê?

then you say like this, and where is it?

vai na internet, está lá

Go online, it's there.

eu vi os vídeos da internet, os feiticeiros de voodoo

I saw the videos on the internet, the voodoo witches.

flutuando assim, está cheio de vídeo

floating like this, it's full of video

lá no Youtube

there on YouTube

meu Deus

my God

cadê os jovens dizendo que querem ir para lá

Where are the young people saying they want to go there?

evangelizar

to evangelize

estão com medo do Brasil virar Venezuela

They are afraid of Brazil becoming Venezuela.

eu não tenho medo não

I'm not afraid.

se aqui tiver profeta

if there is a prophet here

se tiver igreja dominada pelo céu

if there is a church dominated by heaven

o inferno não entra

hell does not enter

só se não tiver rei

only if there is no king

porque eu duvido

because I doubt

ele ocupar um espaço que já tem um rei

he occupies a space that already has a king

e já tem um trono

and already has a throne

na minha alma, não ocupa

in my soul, it does not occupy

na tua alma, não vai mais

in your soul, it won't go anymore

ocupar também

to also occupy

porque na tua alma tem um trono

because in your soul there is a throne

na tua alma tem um rei

in your soul, there is a king

e você já viu esse rei e esse trono

And have you seen this king and this throne?

diga aleluia

say hallelujah

todos creem

everyone believes

será uma

it will be a

restauração

restoration

de alegria

of joy

diga alegria

say joy

você vai dançar a dança nova nos pés

you will dance the new dance on your feet

e ter o sorriso novo nos lábios

and have the new smile on the lips

é verdade isso

is that true

Deus vai levantar

God will raise up.

uma dança nova nos teus pés

a new dance in your feet

e um sorriso novo nos teus lábios

and a new smile on your lips

é verdade isso

Is that true?

Deus vai levantar uma dança nova nos teus pés

God will raise a new dance in your feet.

e um sorriso novo nos teus lábios

and a new smile on your lips

é verdade isso

Is that true?

quero ver você mexer os pés

I want to see you move your feet.

mexe os pés

move your feet

eita Jesus amado

oh my Jesus

salmo 47

Psalm 47

entra comigo no salmo 47

come with me to Psalm 47

vamos

let's go

salmo 47

Psalm 47

quem está no salmo 47 aí

Who is in Psalm 47 there?

a sua restauração será assim

your restoration will be like this

47.1

47.1

batam palmas todos os povos

let all the people clap their hands

aclamem a Deus com vozes de júbilo

acclaim God with voices of joy

pois o Senhor Altíssimo

for the Most High Lord

é tremendo

it's tremendous

é o grande rei de toda a terra

he is the great king of all the land

olha o tema do ano aí

look at the theme of the year there

o rei está mandando

the king is commanding

o seu povo aplaudir

your people applaud

dançar e celebrar com júbilo

dance and celebrate with joy

ah mas Deus vai

Ah but God will.

descer com alegria

descend with joy

nos cultos de domingo

in Sunday services

os cultos de domingo serão tomados

Sunday services will be taken over.

com alegria nova

with new joy

diga aleluia

say hallelujah

sabe o que Deus está fazendo

Do you know what God is doing?

renovando os júbilos da igreja

renewing the joys of the church

nesses últimos 5 anos

in the last 5 years

eu chego e fiquei deprimido

I arrive and I became depressed.

nesses louvores

in these praises

é bom irmão

It's good, brother.

mas deprimido

but depressed

ai ai ai

oh oh oh

glória a Deus

glory to God

mas o Senhor do rei

but the Lord of the king

de toda a terra

from all the earth

deu um comando

gave a command

e ele disse assim ó

and he said like this, look

júbilo

jubilation

salmo 47

Psalm 47

batam palmas

clap your hands

todos os povos

all peoples

aclamem ao Deus

glorify God

com vozes de júbilo

with voices of joy

um brado de júbilo

a shout of joy

júbilo

jubilation

pois o Senhor Altíssimo

for the Most High Lord

é tremendo

it's tremendous

o encontro é

the meeting is

porque Deus é tremendo

because God is tremendous

Ele é o grande rei de toda a terra

He is the great king of all the land.

diga aleluia

say hallelujah

Ele nos submeteu

He subjected us.

submeteu os povos

submitted the peoples

e pôs as nações

and placed the nations

debaixo dos nossos pés

under our feet

escolheu para nós

chose for us

a nossa herança, a glória de Jacó

our inheritance, the glory of Jacob

a quem Ele ama

to whom He loves

Deus subiu

God has risen.

em meio à aclamação

in the midst of acclaim

e ao som de trombeta

and to the sound of trumpet

a minha bíblia diz

my Bible says

que Deus se levanta no meio dos louvores

That God rises in the midst of praises.

do seu povo

of your people

que Deus se levanta no meio das trombetas

that God rises in the midst of the trumpets

de Sião

from Zion

diga aleluia

say hallelujah

olha pro irmão ao seu lado

look at the brother next to you

dá um sorriso pra ele

give him a smile

e diga assim meu irmão você é tão bonito, feliz

And say like this, my brother, you are so handsome, happy.

mas fica tão feio quando está triste

but it looks so ugly when it is sad

Deus subiu

God has risen.

em meio dos clamores

in the midst of the cries

verso 5

verse 5

quem está no versículo 5

who is in verse 5

Deus subiu em meio das aclamações

God ascended amid the acclamations.

o Senhor ao som do chofar

the Lord at the sound of the shofar

verso 6

verse 6

cantem louvores ao Senhor

sing praises to the Lord

cantem louvores, cantem louvores

sing praises, sing praises

ao rei

to the king

Ele é o nosso rei

He is our king.

quem está aí na bíblia

who is there in the bible

verso 7, no verso 7 você vai ler bem alto

verse 7, in verse 7 you will read very loudly

1, 2, 3 vai

1, 2, 3 go

tem alguém aí

Is anyone there?

meu Deus

my God

Deus vai restaurar você

God will restore you.

aumenta aí a música

turn up the music

que eu acho que botei no máximo

that I think I put to the maximum

fica em pé na presença do Senhor

stand in the presence of the Lord

por um ato profético

for a prophetic act

Deus reina

God reigns.

sobre as nações

about the nations

os príncipes dos povos

the princes of the peoples

se reúnem

they meet

diante do Deus de Israel

before the God of Israel

e a restauração chegou

and the restoration has arrived

a sua restauração chegou

Your restoration has arrived.

Adonai

Adonai

Elo reina Israel

Elo reigns Israel

Adonai, bendito é o Senhor

Adonai, blessed is the Lord.

bendito é o Senhor

blessed is the Lord

Baruc Adonai

Blessed be the Lord

Aleluia

Hallelujah

o Senhor vai te dar um sorriso novo nos lábios

The Lord will give you a new smile on your lips.

e uma dança nova nos pés

it's a new dance in the feet

e você vai dançar

and you will dance

você vai chegar na igreja

you are going to arrive at the church

e você vai dançar a dança nova nos pés

and you will dance the new dance at your feet

e um sorriso novo nos lábios

and a new smile on the lips

você vai chegar na sua casa

you will arrive at your house

e Deus vai te dar uma dança nova nos pés

And God will give you a new dance in your feet.

e um sorriso novo nos lábios

and a new smile on the lips

no teu trabalho

in your work

nas tuas finanças

in your finances

cantem ó povos

sing, O peoples

aleluia

hallelujah

Israel diga amém

Israel say amen.

e todos

and everyone

cante e louve

sing and praise

Israel diga

Israel say

amém

amen

oh meu Deus

oh my God

Israel diga amém

Israel say amen.

Israel diga

Israel say

amém

Amen

Baruc Adonai

Blessed be the Lord.

Elo reina Israel

God reigns Israel.

Adonai, bendito é o Senhor

Adonai, blessed is the Lord

Baruc Adonai

Blessed be the Lord.

Israel diga amém

Israel say amen

e dê um brado de júbilo

and give a shout of joy

sente-se por favor

please take a seat

eita Deus

oh God

você está muito feliz

you are very happy

graças a Deus

thank God

você está muito feliz

you are very happy

graças a Deus

thank God

isso tem nome

this has a name

restauração

restoration

e a gente vai ver

and we'll see

amém

Amen

e a gente vai ver

and we'll see

como a gente vai

how are we going

para a igreja

to the church

e a gente vai ver

and we're going to see

a igreja

the church

e a gente vai ver

and we will see

como você vai

How are you?

a igreja

the church

e a gente vai ver

and we will see

como você vai

how are you?

e o que você vai

and what are you going to

a sua vida

your life

a tua palavra

your word

de ser

to be

que tu ouve o clamor

that you hear the cry

de um quebrantado

of a broken one

que tu ouve o clamor

that you hear the cry

de um quebrantado

of a broken one

por tu já

for you already

na cruz

on the cross

foi moçanado

it was mashed

por tu já

for you already

em todas as

in all of the

enfermidades, tu tem

illnesses, you have

vencido, e a minha

defeated, and my

vida está em tuas mãos, tua

life is in your hands, yours

palavra diz,

word says,

que tu morte,

that your death,

estou falando aqui já espanhol,

I am already speaking Spanish here.

que perdoa e redime do pecado,

who forgives and redeems from sin,

que nas nuvens seremos

that in the clouds we will be

arrebatados,

caught up,

face a face

face to face

te veremos,

we will see you,

eu não temerei,

I will not fear,

tua promessa é fiel,

your promise is faithful,

teu jugo

your yoke

suave,

gentle,

livra da carga,

free from the burden,

te entrego, minha vida

I give you my life.

e meu,

and mine,

minha adoração, meu escudo,

my adoration, my shield,

minha força, minha

my strength, my

segurança,

security,

com Cristo

with Christ

caminhando,

walking,

estou dançando em

I am dancing in

cada temporada,

each season,

diga aleluia,

say hallelujah,

é isso que o rei te diz,

this is what the king tells you,

agora é a temporada da dança,

now is the dance season,

diga aleluia,

say hallelujah,

dê um aplauso bem forte ao senhor,

give a big round of applause to the gentleman,

tá bom, que maravilha,

alright, how wonderful,

o trono do senhor está no céu,

the throne of the lord is in heaven,

e o aspecto da tua restauração

and the aspect of your restoration

será tomada e dominada pela alegria

will be taken and dominated by joy

do rei, não pode

of the king, cannot

ficar triste diante do rei da glória,

to be sad in front of the King of Glory,

a sua libertação foi tremenda,

your liberation was tremendous,

para glorificar,

to glorify,

o rei que é tremendo, diga eu recebo,

the king who is tremendous, say I receive,

no salmo 47,

In Psalm 47,

quem está aí no salmo 47,

who is there in psalm 47,

o senhor é altíssimo,

you are most high,

é tremendo, o rei de toda,

he is tremendous, the king of all,

o rei de toda a terra,

the king of all the earth,

oh aleluia,

oh hallelujah,

a sua restauração levará

your restoration will take

você a pisar em nações,

you treading on nations,

olha isso, 47 verso 3,

look at this, 47 verse 3,

leia o verso 3 aí,

read verse 3 there,

47, ele

47, he

submeteu os povos,

submitted the peoples,

e pôs as

and put the

nações debaixo dos nossos pés,

nations beneath our feet,

Israel,

Israel,

os judeus,

the Jews,

espalharam-se em todo o mundo,

they spread all over the world,

todo mundo tem judeu,

everyone has a Jew,

sim ou não?

yes or no?

Japão tem judeu,

Japan has Jews,

em todo canto,

everywhere,

em todo mundo tem judeu

There are Jews all over the world.

pisando na terra, é cearense,

treading on the ground, he is from Ceará,

em todo canto tem cearense também,

there's a Cearense everywhere too,

quando o senhor restaura,

when you restore,

ele leva você

he takes you

às nações,

to the nations,

que restauração linda,

what a beautiful restoration,

é impossível,

it's impossible,

é poderosa,

it is powerful,

eu recebi essa restauração na minha vida,

I received this restoration in my life,

os meus pés pisaram nações

my feet have stepped on nations

da terra,

from the earth,

contando

counting

as nações da terra, 23 nações,

the nations of the earth, 23 nations,

você vai pisar em nações,

you will tread on nations,

e a primeira

and the first

delas que seja Jerusalém, Israel,

of them that it be Jerusalem, Israel,

que é a nação de Israel, aleluia,

what is the nation of Israel, hallelujah,

eita Deus,

oh God,

olha para o irmão,

look at the brother,

vai te levar para Israel,

will take you to Israel,

aleluia,

hallelujah,

a restauração,

the restoration,

ela tem um cântico novo

she has a new song

nos lábios,

on the lips,

no verso 5 diz assim,

in verse 5 it says this,

Deus subiu em meio às aclamações,

God ascended amidst the acclamations,

o senhor ao som

the sir to the sound

da trombeta, Jesus,

of the trumpet, Jesus,

levanta-te

rise up

senhor, em meio do louvor

Lord, in the midst of praise.

do teu povo,

of your people,

pastores,

pastors,

invista na adoração da igreja,

invest in the worship of the church,

invista na adoração,

invest in worship,

melhore o som da igreja,

improve the sound of the church,

melhore os instrumentos,

improve the instruments,

Deus vai dar condição de se comprar

God will provide the means to buy.

um som bom,

a good sound,

instrumentos bons,

good instruments,

para serem tocados na presença do senhor,

to be played in the presence of the Lord,

invista, invista,

invest, invest,

chame adoradores, invista nos adoradores,

call worshipers, invest in worshipers,

os levitas do altar,

the Levites of the altar,

invista, mas invista

invest, but invest

mesmo ao som do louvor,

even to the sound of praise,

na Efraim a gente

in Ephraim we

pagou um preço enorme, está impago ainda,

paid a huge price, it is still unpaid,

está parcelado, do som da igreja,

it's split up, from the sound of the church,

para ter um louvor e adoração

to have praise and worship

de qualidade na presença do senhor,

of quality in the presence of the Lord,

que o senhor merece o melhor,

that you deserve the best,

o senhor merece o melhor,

you deserve the best,

invista na adoração,

invest in worship,

porque o senhor levanta-se em meio do louvor

because the Lord rises in the midst of praise

do seu povo,

of your people,

cantem louvores a Deus,

sing praises to God,

cantem louvores, cantem louvores ao nosso rei,

sing praises, sing praises to our king,

cantem louvores,

sing praises,

o rei é digno de ser louvado,

the king is worthy of being praised,

quando a igreja olha para Jesus como rei,

when the church looks to Jesus as king,

a igreja começa a cantar,

the church begins to sing,

o rei é reconhecido,

the king is recognized,

Deus é o rei

God is the king.

de toda a terra, cantem louvores

from all the earth, sing praises

com harmonia,

with harmony,

de cântico,

of song,

louvores e celebração,

praises and celebration,

tem que voltar para a igreja, de uma forma

You have to return to church, in some way.

poderosa, porque a nossa igreja é uma igreja

powerful, because our church is a church

de vida,

of life,

amém?

Amen?

é igreja de vida, de celebração,

it's a church of life, of celebration,

de cantar

of singing

e adorar o senhor, e celebrar

and worship the Lord, and celebrate

o senhor com júbilos,

the gentleman with joys,

jovens,

young people,

alegrem-se no senhor,

rejoice in the Lord,

está bom desde tristeza,

it is good since sadness,

rapaz,

boy,

eu sei que é bom,

I know it's good,

eu gosto do orxipe,

I like orxipe,

mas é muito deprimente,

but it is very depressing,

você tem que também

you have to too

sacudir um pouco,

shake a little,

você é jovem,

you are young,

chega na igreja, aquele jovem lá todo de preto,

he arrives at the church, that young man over there dressed all in black,

meu Deus,

my God,

alegre-te,

rejoice,

celebra o teu rei, vive,

celebrate your king, live,

vamos cantar,

let's sing,

vamos pular, vamos saltar,

let's jump, let's leap,

por que pastor?

Why pastor?

porque está escrito, não está vendo não?

because it is written, can't you see?

cantem ao rei,

sing to the king,

celebrem ao rei, pulem,

celebrate the king, jump,

todo ano que eu chego em Israel,

every year that I arrive in Israel,

tem uma noite da festa abernáculo,

there is a night of the feast of tabernacles,

que é a noite dos jovens,

what is the night of the youth,

que eles vão lá para

that they go there to

o muro, e vão dançar,

the wall, and they will dance,

quem já foi para Israel aí, e lembra,

who has been to Israel, and remembers,

eles chegam assim, tudo pulando,

they arrive like this, all jumping,

shalom, shalom,

shalom, shalom,

adonai, tudo dançando,

Adonai, everything dancing,

shalom, shalom,

shalom, shalom,

adonai, shalom,

Adonai, peace.

de onde é que eles estão vindo?

Where are they coming from?

vindo de casa,

coming from home,

tudo saltando e pulando,

everything jumping and bouncing,

celebrando o rei,

celebrating the king,

falando de Israel reina,

speaking of Israel reigns,

o Senhor reina sobre Israel,

The Lord reigns over Israel,

o Senhor nos dá livramentos,

the Lord delivers us,

o Senhor nos fez um cântico novo nos lábios,

The Lord has put a new song in our lips,

e faz rodinha, e canta, e dança,

and forms a circle, and sings, and dances,

aí estava eu,

there I was,

mais um grupo de pastores,

another group of pastors,

eles dançando lá, e tocando,

they dancing there, and playing,

Mashiach, Mashiach, Mashiach,

Messiah, Messiah, Messiah,

Lai, Lai, Lai, Lai, Lai, Lai, Lai,

Lai, Lai, Lai, Lai, Lai, Lai, Lai,

aí estava o pastor Henrique,

there was Pastor Henrique,

levanta a mão aí, pastor Henrique,

raise your hand there, Pastor Henrique,

aqui ó, pastor Henrique,

Here you go, Pastor Henrique,

quantas vezes já foi para Israel, quantas?

How many times have you been to Israel, how many?

Quatro, vai a quinta,

Four, goes to the fifth,

olha aí, eita Jesus,

look there, wow Jesus,

aí o pastor Henrique estava lá,

there Pastor Henrique was there,

Mashiach, e todo mundo dançando,

Mashiach, and everyone dancing,

numa praça lá em Jerusalém, lembra, né?

In a square there in Jerusalem, remember, right?

Claro que lembra, lembra,

Of course you remember, you remember,

aí dançando,

there dancing,

Mashiach, Mashiach, era uma banda,

Mashiach, Mashiach, was a band,

de jovens judeus,

of young Jews,

cantando nas praças de Jerusalém,

singing in the squares of Jerusalem,

celebrando, na Ben Arruda,

celebrating, in Ben Arruda,

todo dia tem os jovens tocando e dançando,

Every day there are young people playing and dancing,

com aquelas trancinhas aqui ó,

with those little braids here,

judeus, né?

Jews, right?

Aí eles viram, Brasil, Brasil,

Then they saw, Brazil, Brazil,

Brasil, aí parou a música,

Brazil, then the music stopped,

aí eles combinaram,

then they agreed,

vamos tocar a música, aí os instrumentos começaram,

let's play the music, then the instruments started,

e a gente dançando, aí o pastor Henrique lá,

and us dancing, then Pastor Henrique over there,

aí eles começaram,

then they started,

papapapara, papapapara,

papapapara, papapapara,

papapapara,

papapapara,

aí os pastores, misericórdia,

there the shepherds, mercy,

aí o pastor Henrique ficou lá no meio,

then Pastor Henrique stayed there in the middle,

papapapara,

papapapara,

tá vendo?

You see?

Pastor Henrique, sai daí, isso é carnaval,

Pastor Henrique, get out of there, it's carnival.

pastor Henrique,

Pastor Henrique,

é porque eles não entendem,

it's because they don't understand,

a música do Brasil que eles aprenderam a tocar,

the song from Brazil that they learned to play,

foi essa,

it was this,

meu Deus,

my God,

pastor Henrique, sai daí,

Pastor Henrique, get out of there,

esses jogos tão doidos,

these crazy games,

os jovens judeus, Brasil, Brasil,

the young Jews, Brazil, Brazil,

eu sei a música do Brasil, aí tocou,

I know the song from Brazil, then it played,

não tinha outra pra tu tocar não,

there was no other one for you to play,

não, rapaz,

no, boy,

música de machinha de carnaval, brincadeira,

carnival march music, playfulness,

o Senhor vai restaurar a tua alegria,

The Lord will restore your joy,

esses próximos seis meses serão de grande alegria no teu arraial,

these next six months will be of great joy in your village,

por quê?

Why?

Porque você tá saindo desse encontro dizendo,

Why are you leaving this meeting saying,

tem um rei sobre minha vida,

there is a king over my life,

tem um céu que me governa,

there's a sky that governs me,

e o meu rei tá dizendo,

and my king is saying,

cante pra mim, celebre na minha presença,

sing to me, celebrate in my presence,

vamos, dancem, celebrem,

let's go, dance, celebrate,

eu quero descer no meio de vocês,

I want to come down in the middle of you.

e o Senhor vai dizer,

and the Lord will say,

vai descer no meio do seu povo,

will descend in the midst of your people,

Deus tá levantando uma geração de jovens destemidos,

God is raising up a generation of fearless youth,

velozes, ousados,

fast, bold,

homens e mulheres que dançam na presença do rei,

men and women who dance in the presence of the king,

que celebrem e tocam os louvores a Sião,

that they celebrate and sing praises to Zion,

aleluia!

Hallelujah!

Dê um aplauso ao Senhor, crente.

Give a clap to the Lord, believer.

A sua restauração vai levar você a dançar e celebrar,

Your restoration will lead you to dance and celebrate,

a sua restauração vai levar você a dançar e celebrar,

your restoration will lead you to dance and celebrate,

e você vai pisar em outras nações.

and you will tread upon other nations.

Essa aqui é muito forte,

This one is very strong,

será uma restauração dominada pela voz do rei.

It will be a restoration dominated by the voice of the king.

Diga, voz do rei.

Say, voice of the king.

Deus vai falar com você, direcionando você,

God will speak to you, guiding you.

e a vida vai fluir em você, no seu coração, pela voz do rei.

And life will flow in you, in your heart, through the voice of the king.

Aquele que escuta a minha voz,

He who listens to my voice,

diz o Senhor, eu sou bom pastor,

says the Lord, I am the good shepherd,

as minhas ovelhas ouvem a minha voz,

my sheep hear my voice,

e me conhecem,

and they know me,

João capítulo 10 está escrito,

John chapter 10 is written,

ouve minha voz e conhece,

hear my voice and know,

o reino de Deus se manifestou,

the kingdom of God has been manifested,

e os discípulos ouviram e seguiram as instruções de Jesus como

and the disciples heard and followed Jesus' instructions as

corporação, ou seja, rebanho, igreja,

corporation, that is, flock, church,

e como indivíduos, nós somos ovelhas do seu rebanho.

And as individuals, we are sheep of your flock.

A voz do Senhor está no meio do seu povo,

The voice of the Lord is among His people,

a voz do Senhor está no meio do seu povo,

the voice of the Lord is among his people,

a voz do grande pastor,

the voice of the great shepherd,

João capítulo 10, Jesus disse, eu sou o pastor,

John chapter 10, Jesus said, I am the shepherd,

eu falo, as minhas ovelhas ouvem a minha voz.

I speak, my sheep hear my voice.

Deus está falando com você,

God is speaking to you,

você é ovelha, diga, eu recebo.

you are a sheep, say, I receive.

Deus está falando com você,

God is speaking to you,

você é uma ovelha,

you are a sheep,

e as ovelhas ouvem a minha voz.

And the sheep hear my voice.

O que foi que fez Eva cair em pecado?

What made Eve fall into sin?

Ela ouviu e acreditou.

She heard and believed.

Tem falas que você escuta,

There are lines that you hear,

mas você não precisa condicionar ela e acreditar.

but you don't need to condition her and believe.

Mas tem outras falas que você escuta,

But there are other sayings that you hear,

olha o macaco, o discípulo da Emanuela.

look at the monkey, Emanuela's disciple.

Aí no telhado de vocês, mulheres, tem um macaquinho,

There on your roof, women, there is a little monkey,

um sonhinho, aí ó.

a little dream, there you go.

Até os macacos vêm adorar o Senhor,

Even the monkeys come to worship the Lord,

olha que benção, receber a palavra.

look what a blessing, receiving the word.

Grava aí, Manoel, Isabela.

Record that, Manoel, Isabela.

Está aqui o meu celular, pega.

Here is my phone, take it.

Ô meu Deus do céu, não faça isso não, irmão,

Oh my God in heaven, please don't do that, brother.

que ele não vai mijar não, ele vai só dar glória a Deus.

he's not going to pee, he's just going to give glory to God.

Não vai mijar não, ele.

He’s not going to pee, is he?

O nome dele é Doze.

His name is Doze.

Esse aí é o novo discípulo que veio para o encontro,

That is the new disciple who came to the meeting.

ele está dizendo assim, eu quero abrir uma célula,

he is saying like this, I want to open a cell,

de quê? De sonhinho.

What about? About a little dream.

Abre uma célula de macaco.

Open a monkey cell.

Lá vai, lá vai, lá vai.

There it goes, there it goes, there it goes.

Olha aí, dá um aplauso de Senhor, que lindo, hein?

Look at that, give a Lord's applause, how beautiful, huh?

Que maravilha, olha aí.

How wonderful, look at that.

Tchau, tchau, tchau, está bom, está atrapalhando.

Bye, bye, bye, that's enough, it's getting in the way.

O discípulo da Emanuela.

The disciple of Emanuela.

Ele vai ficar ali ouvindo a palavra.

He will stay there listening to the word.

O que foi que fez Eva cair?

What made Eve fall?

Foi a conversa que ela teve com a serpente,

It was the conversation she had with the serpent,

e ela acreditou e deixou que entrasse no coração dela.

And she believed and allowed him to enter her heart.

Diga misericórdia.

Say mercy.

Diga para o irmão ao seu lado,

Tell the brother next to you,

não deixe que conversas estranhas entrem no seu coração.

Don't let strange conversations enter your heart.

Você sabia que o inimigo vai querer trabalhar

Did you know that the enemy will want to work?

para tirar essa palavra do seu coração?

to take this word out of your heart?

Quantos aqui receberam a palavra aqui do rei?

How many here received the word here from the king?

Abre aí a tua Bíblia.

Open your Bible there.

Mateus 13, 19, abre aí.

Matthew 13:19, open there.

Mateus 13, 19.

Matthew 13:19.

Olha, quem está aí, diga amém.

Look, who's there, say amen.

Mateus 13, 19.

Matthew 13:19.

Diz assim, olha.

It says like this, look.

Dê aí para mim, bispo, por favor.

Give it to me, bishop, please.

A todos os que ouvem a palavra do reino,

To all who listen to the word of the kingdom,

e não a compreendem,

and they do not understand her,

vem o maligno e a arrebata.

the evil one comes and takes her away.

E o que lhes foi assemeado no coração.

And what was sown in their hearts.

Este é o que foi assemeado à beira do caminho.

This is what was sown by the wayside.

Deus dá uma palavra para o seu coração.

God gives a word to your heart.

O rei dá uma palavra para o seu coração,

The king gives a word to his heart,

a palavra do reino.

the word of the kingdom.

E o maligno vem querer tirar a palavra que está no teu coração.

And the evil one comes to try to take the word that is in your heart.

Diga misericórdia.

Say mercy.

Não deixe, não permite o maligno tirar a palavra do seu coração.

Do not let the evil one take the word from your heart.

O diabo está trabalhando para tirar você de uma palavra profética

The devil is working to take you away from a prophetic word.

que veio do céu para a tua alma.

that came from the sky to your soul.

Ele está trabalhando para tirar a palavra do teu coração.

He is working to take the word out of your heart.

Mas não vai conseguir.

But you won't succeed.

Porque o seu coração é do reino e será frutífero a cem por um em nome de Jesus.

Because your heart belongs to the kingdom and it will bear fruit a hundredfold in the name of Jesus.

Deus vai restaurar você para que o seu coração seja blindado e protegido.

God will restore you so that your heart is shielded and protected.

Jesus explicou numa parábola essa importância.

Jesus explained this importance in a parable.

Jesus estava falando e pregando.

Jesus was speaking and preaching.

E em Lucas capítulo 10, verso 39.

And in Luke chapter 10, verse 39.

Fala de Marta e Maria também.

Marta and Maria also speak.

E onde ficou Marta?

And where is Marta?

Trabalhando, trabalhando, servindo.

Working, working, serving.

E onde estava Maria?

And where was Maria?

Aos pés, ouvindo a palavra.

At the feet, listening to the word.

Lucas 10, 39.

Luke 10:39.

Marta tinha uma irmã chamada Maria

Marta had a sister named Maria.

que assentada aos pés do Senhor,

as she sat at the feet of the Lord,

ouvia o seu ensino.

I heard your teaching.

Diga, sou eu.

Say, it's me.

Olha onde é que você está hoje.

Look where you are today.

Sentada, ouvindo a palavra do Senhor para a tua vida.

Sitting, listening to the word of the Lord for your life.

Como é bom o encontro, hein?

How good is the meeting, huh?

Mas muitos dizem assim,

But many say like this,

eu não posso porque eu tenho muito trabalho.

I can't because I have a lot of work.

Quem conhece alguém que não pode

Who knows someone who can't

porque está trabalhando?

Why are you working?

Que não veio?

What didn't come?

Tranquilo.

Calm.

Quarenta.

Forty.

Marta agitava-se

Marta was restless.

de um lado para o outro.

back and forth.

Ocupada em muitos serviços.

Busy with many tasks.

Muito trabalho.

A lot of work.

Então, se aproximou de Jesus e disse,

Then, he approached Jesus and said,

o Senhor não se importa com o fato

The Lord does not care about the fact.

da minha irmã ter deixado que eu fique sozinha para servir?

"Is it my sister allowing me to be alone to serve?"

Diga-lhe que venha me ajudar.

Tell him to come help me.

Mas o Senhor respondeu,

But the Lord replied,

Marta, Marta,

Martha, Martha,

você anda inquieta e se preocupa com muitas coisas.

You are restless and worried about many things.

Mas apenas uma é necessária.

But only one is needed.

Maria escolheu a melhor parte

Maria chose the best part.

e esta não lhe será tirada do coração.

and this will not be taken from your heart.

Diga-me.

Tell me.

Você sabia que

Did you know that

tem trabalhos, serviços que você faz

there are jobs, services that you do

que é tirado de você?

What is taken from you?

Mas a palavra que você recebe não é tirada de você?

But isn't the word you receive taken from you?

É isso que Jesus está explicando.

This is what Jesus is explaining.

Ela escolheu a melhor parte.

She chose the best part.

A parte da palavra.

The part of the word.

Você escolheu a melhor parte.

You chose the best part.

Vim aqui esse final de semana receber a palavra de destino.

I came here this weekend to receive the word of destiny.

Quantos já foram abençoados e receberam muito de Deus?

How many have already been blessed and received a lot from God?

Quantos aqui foram visitados pelo Senhor nesse final de semana?

How many here were visited by the Lord this weekend?

O inimigo não vai tirar isso do seu coração.

The enemy will not take that out of your heart.

Você vai voltar para o seu arraial renovado e restaurado em nome de Jesus.

You will return to your camp renewed and restored in the name of Jesus.

Vou dizer outra vez,

I will say it again,

você voltará para o seu arraial restaurado,

you will return to your restored village,

renovado em nome de Jesus.

renewed in the name of Jesus.

Você vai voltar para o seu arraial restaurado em nome de Jesus.

You will return to your restored settlement in the name of Jesus.

O seu coração recebendo a restauração nova do Senhor.

Your heart receiving the new restoration from the Lord.

Diga-me, eu recebo.

Tell me, I receive.

A sua restauração, ela será dominada pelo mover,

In her restoration, she will be dominated by the movement,

o mover do rei.

the move of the king.

Lucas 17, 20.

Luke 17:20.

Indagado pelos fariseus

Questioned by the Pharisees

sobre quando viria o reino de Deus,

about when the kingdom of God would come,

Jesus respondeu,

Jesus answered,

o reino de Deus não vem com visível aparência.

The kingdom of God does not come with visible appearance.

Nem dirão, ele está aqui ou lá, está ele.

They won't say, he's here or there, there he is.

Porque o reino de Deus está entre vocês,

Because the kingdom of God is among you,

ou em vocês, dentro de vocês.

or in you, inside you.

Há uma expressão no original do grego,

There is an expression in the original Greek,

que diz assim,

that says like this,

o reino de Deus está dentro de vocês.

The kingdom of God is within you.

Entos.

Entos.

A palavra no grego que Jesus falou foi entos,

The word in Greek that Jesus spoke was "entos."

ou seja, dentro de você.

that is, within you.

O reino de Deus estará dentro de você.

The kingdom of God will be within you.

O que é isso, Falaão?

What is this, Falaão?

O mover.

The mover.

É o que me move.

It's what drives me.

É o que move o meu coração.

It is what moves my heart.

Se o seu coração é movido pelo reino,

If your heart is moved by the kingdom,

você estará estabelecido pelo Senhor.

you will be established by the Lord.

E restaurado.

And restored.

E Deus vai restaurar o seu coração

And God will restore your heart.

para ser movido por aquele que está plantado nele.

to be moved by the one who is planted in it.

Há um mover dentro de você.

There is a movement within you.

Esse mover começou com uma semente.

This movement started with a seed.

E esse mover, a semente vai brotando e vai crescendo.

And this movement, the seed begins to sprout and grow.

E esse mover, ele vai dando frutos.

And this movement will bear fruit.

E Jesus disse que o fruto vai dar 30% do seu corpo.

And Jesus said that the fruit will yield 30% of its body.

30%, 60%, 100% por um.

30%, 60%, 100% for one.

Boa medida, recalcada, sacudida e transbordante.

Good measure, pressed down, shaken, and overflowing.

Generosamente será dada.

It will be given generously.

Isso é o mover de Deus dentro de você.

This is the move of God within you.

Eu quero dizer que você está debaixo de um mover

I want to say that you are under a movement.

essa manhã, em nome de Jesus.

this morning, in the name of Jesus.

E Deus vai mover o teu coração e a tua alma

And God will move your heart and your soul.

naquilo que o Senhor tem estabelecido.

in that which the Lord has established.

O rei vai mover.

The king will move.

Moveu-se dentro de você um medo nos últimos dias.

A fear has stirred inside you in the last few days.

Um medo de não dar certo.

A fear of not working out.

Um medo, um temor, um medo de você não conseguir.

A fear, a dread, a fear of you not being able to.

Mas o rei plantou uma semente aqui.

But the king planted a seed here.

Nesse encontro chamado Palavra.

In this meeting called Word.

A palavra do reino foi plantada.

The word of the kingdom was planted.

O maligno ficou com ódio e quer arrancar essa palavra.

The evil one was filled with hatred and wants to tear out that word.

Mas ela não vai sair.

But she is not going to leave.

Porque ela será ungida na tua vida.

Because she will be anointed in your life.

O seu coração está debaixo de uma palavra profética.

Your heart is under a prophetic word.

O rei, o céu do rei domina você e a sua alma.

The king, the king's sky dominates you and your soul.

E há um mover dentro de você.

And there is a movement inside you.

Que mover é esse?

What move is that?

É o mover de frutos.

It is the movement of fruits.

O reino vai dar 30%, 60% e 100% por um dentro de você.

The kingdom will give 30%, 60%, and 100% for a part of you.

Essa é a parábola que Jesus explicou.

This is the parable that Jesus explained.

E é o mover de Deus.

And it is the move of God.

Cadê o rei? Onde está o reino?

Where is the king? Where is the kingdom?

O reino não é de aparência física.

The kingdom is not of physical appearance.

É um mover interno dentro de você.

It is an internal movement within you.

É um mover dentro de você.

It is a movement within you.

O reino é assim.

The kingdom is like that.

Ele manifesta-se poderosamente dentro das pessoas.

He manifests powerfully within people.

Dentro de líderes como você.

Inside leaders like you.

Manifesta-se assim dentro de líderes como você.

It manifests itself within leaders like you.

O reino de Deus está se movendo dentro de você.

The kingdom of God is moving within you.

Foi o que moveu dentro de Pedro.

It was what moved within Pedro.

Foi o que moveu dentro de João, de Tiago.

It was what moved within João, within Tiago.

Era o que movia dentro da alma de Paulo.

It was what moved within Paulo's soul.

O apóstolo.

The apostle.

Sendo apedrejado.

Being stoned.

Jogaram ele na cidade.

They threw him in the city.

E aí Paulo ainda vai.

And then Paulo is still going.

Ai, está doendo?

Oh, does it hurt?

Ai, vai, desiste.

Oh, come on, give up.

Ai, vai parar mesmo.

Oh, it's really going to stop.

Ai de mim se não pregar o evangelho.

Woe to me if I do not preach the gospel.

Você não para.

You don't stop.

Não dá para parar.

Can't stop.

Dentro de você tem um fogo, uma explosão dentro de você.

Inside you, there is a fire, an explosion within you.

Tem um mover dentro de você.

There is a movement within you.

É o mover do rei.

It's the move of the king.

O rei vai mexer você por dentro.

The king will move you from within.

Ah!

Ah!

O rei, o meu rei, o rei Jesus, vai agitar você por dentro.

The king, my king, King Jesus, will stir you up inside.

Porque o rei tem um reino.

Because the king has a kingdom.

E o reino dele tem uma palavra.

And his kingdom has a word.

E essa palavra, ela se move no meio do seu povo.

And this word moves among your people.

Há uma palavra de Deus no meio da igreja.

There is a word from God in the midst of the church.

Ei, pastores, levanta a mão os pastores que pregam todo domingo na igreja.

Hey, pastors, raise your hand if you preach every Sunday in church.

Deus vai te dar palavras tremendas que você vai falar e vai pregar.

God will give you tremendous words that you will speak and preach.

E Deus vai mover a igreja debaixo dessa palavra.

And God will move the church under this word.

As pregações não serão mais as mesmas depois desse encontro.

The sermons will never be the same after this meeting.

Você vai pregar.

You are going to preach.

E Deus vai mover a igreja na palavra do reino.

And God will move the church in the word of the kingdom.

A palavra do reino vai encher você.

The word of the kingdom will fill you.

Você vai estar com 30, 60, 100 por 1.

You will be with 30, 60, 100 for 1.

Em boa medida de palavras.

In good measure of words.

Sacudida, transbordante, generosamente será dada.

Shaken, overflowing, generously it will be given.

Você vai receber revelações do reino poderosas.

You will receive powerful revelations from the kingdom.

Que você, quando liberar sobre a igreja, a igreja vai estar debaixo de um mover.

That you, when you release over the church, the church will be under a move.

Se você crer nisso, diga amém!

If you believe in this, say amen!

Eu tenho visto isso esses dias.

I have been seeing this these days.

Tem horas que eu estou pregando no cu do amigo.

There are times when I'm preaching in my friend's ass.

Meu Deus!

My God!

A palavra é essa, Senhor.

The word is this, Lord.

Receba.

Receive.

Eu vou por acaso e vou ver no YouTube de novo para receber de novo.

I'm going by chance and I'll watch on YouTube again to receive it again.

Meu Deus, essa palavra foi tremenda.

My God, that word was tremendous.

Quem tem ido para o domingo na igreja tem visto.

Those who have been going to church on Sundays have seen.

As palavras estão entrando na alma da gente e mexendo a gente por dentro.

The words are entering our souls and stirring us from within.

O reino de Deus estará dentro de vocês.

The kingdom of God will be within you.

Os louvores tremendos.

The tremendous praises.

A oração poderosa.

The powerful prayer.

Pergunta.

Question.

Como será a minha restauração?

How will my restoration be?

Com os três aspectos aí.

With the three aspects there.

Dominado de alegria.

Overcome with joy.

Dominado pelo céu.

Dominated by the sky.

Dominado de alegria.

Dominated by joy.

Dominado pela voz do rei.

Dominated by the voice of the king.

E agora, quarto.

And now, room.

Dominado pelo mover do rei.

Dominated by the king's movement.

Diga aleluia.

Say hallelujah.

Quando a sua restauração vai começar?

When is your restoration going to start?

Quando será o resultado?

When will the result be?

Qual será o resultado da sua restauração?

What will be the outcome of your restoration?

Ponto dois.

Point two.

Sua restauração vai ser...

Your restoration will be...

Transformação e direção.

Transformation and direction.

Diga essas duas palavras.

Say those two words.

Outra vez.

Again.

Só os homens.

Only men.

Só as mulheres.

Only the women.

Só os líderes.

Only the leaders.

Agora, só os crentes.

Now, only the believers.

Transformação e direção.

Transformation and direction.

O nosso encontro vai terminando agora.

Our meeting is coming to an end now.

Presta atenção.

Pay attention.

Transformação e direção.

Transformation and direction.

O dia que você parar,

The day you stop,

ou o tempo,

or the time,

o ano que você parar

the year you stop

de ser transformado,

to be transformed,

o mês que você parar de ser transformado,

the month you stop being transformed,

você para.

you stop.

Mas Deus vai promover uma transformação em você todo mês.

But God will bring about a transformation in you every month.

Todo mês, uma transformação nova.

Every month, a new transformation.

Ela está dentro de ciclos de 21 dias.

She is within cycles of 21 days.

Daniel orou 21 dias e houve uma transformação.

Daniel prayed for 21 days and there was a transformation.

Ela está dentro de ciclos de 40 dias.

She is in 40-day cycles.

40 dias, o tempo que Moisés orou.

40 days, the time that Moses prayed.

40 dias, o tempo que Elias passou para ser transformado.

40 days, the time that Elijah spent to be transformed.

40 dias, que foi o tempo que Jesus orou

40 days, which was the time that Jesus prayed.

para começar o ministério,

to start the ministry,

transformou a vida dele aqui no momento.

transformed his life here in the moment.

40 dias, foi o tempo do dilúvio na Terra,

40 days was the time of the flood on Earth,

parou depois de 40 dias.

stopped after 40 days.

40 dias depois que o gigante Golias

40 days after the giant Goliath

ficou desafiando Israel.

kept challenging Israel.

40 dias depois, Deus levantou Davi

40 days later, God raised David.

para derrubar o gigante.

to bring down the giant.

40 dias é um relógio de Deus

40 days is a clock of God.

no mundo espiritual para você.

in the spiritual world for you.

Você não pode ficar a mesma pessoa.

You cannot remain the same person.

De 40 em 40 dias, você tem que ser transformado.

Every 40 days, you have to be transformed.

Quem está entendendo?

Who's understanding?

Por quê?

Why?

Porque se você parar, você vira alvo fácil.

Because if you stop, you become an easy target.

O inimigo.

The enemy.

Mas quando o inimigo procurar você, você já mudou.

But when the enemy seeks you out, you have already changed.

Quando ele estiver armando uma cilada e dizendo assim,

When he is setting a trap and saying like this,

vou deixar para matar amanhã.

I will leave it to kill tomorrow.

Quando ele procurar, já não está mais lá aquela pessoa.

When he searches, that person is no longer there.

Deus transformou, já mudou você de novo.

God transformed, has changed you again.

O inimigo não vai achar você,

The enemy won't find you,

porque você está todo domingo no pucudo,

Why are you every Sunday at pucudo,

sendo transformado por uma palavra.

being transformed by a word.

É a metanoia, diga amém.

It's the metanoia, say amen.

É a mentalidade renovando e mudando,

It's the mindset renewing and changing,

renovando e mudando.

renewing and changing.

Você precisa de renovo.

You need renewal.

Se não fosse esse encontro, irmão,

If it weren't for this meeting, brother,

você estava tão paradinho que o inimigo já sabia

you were so still that the enemy already knew

até os seus movimentos.

even your movements.

Agora eu pego.

Now I get it.

Agora, depois desse encontro, o inimigo perdeu.

Now, after this meeting, the enemy has lost.

Grande foi o livramento na tua direção nesses dias.

Great was the deliverance in your direction these days.

Você está vivendo hoje uma transformação poderosa,

You are currently experiencing a powerful transformation,

a metanoia de Deus.

the metanoia of God.

Em nome de Jesus.

In the name of Jesus.

Quantos estão debaixo dessa palavra,

How many are under this word,

estão atentos a esse decreto profético na sua direção?

Are you attentive to this prophetic decree in your direction?

Você está sendo movido por Deus

You are being moved by God.

e o Senhor está movendo você no mundo espiritual.

And the Lord is moving you in the spiritual world.

O inimigo não vai achar você,

The enemy will not find you.

porque você está em constante movimento.

Because you are in constant motion.

Você está em constante movimento.

You are in constant motion.

O reino de Deus não para.

The kingdom of God does not stop.

O rei não se aquieta.

The king does not settle down.

O rei quer o seu povo assim, ó, movimentado.

The king wants his people like this, oh, lively.

Diga amém.

Say amen.

Olha para o irmão ao seu lado e diga,

Look at the brother next to you and say,

eu nunca vi fogo parado.

I have never seen still fire.

Olha que oração.

Look at that prayer.

Você está no tempo de Deus, hein?

You are in God's time, huh?

Você está no tempo de Deus.

You are in God's time.

Olha aí.

Look at that.

E os céus abertos, ó.

And the open skies, oh.

Olha.

Look.

Tem um celular de crente.

It has a believer's cell phone.

Olha o teu aí, ó.

Look at yours, there.

Olha aí se o teu está assim, 12 e 12.

Look if yours is like this, 12:12.

Oh, glória.

Oh, glory.

Olha aí, o céu aberto, ó.

Look there, the open sky, oh.

12 e 12, ó.

12 and 12, oh.

Oh, céu maravilhoso, Senhor.

Oh, wonderful sky, Lord.

Diga, direção.

Say, direction.

Deus vai dar uma direção a você.

God will give you guidance.

Transformação.

Transformation.

Transformando o seu coração para que você receba o rei.

Transforming your heart so that you may receive the king.

E o que o rei deseja para a sua vida.

And what does the king desire for his life?

Amém?

Amen?

Deus olhou para Davi e disse,

God looked at David and said,

Davi é um homem segundo o coração de Deus.

David is a man after God's own heart.

Por isso eu vou ungir o rei.

That's why I will anoint the king.

Não é forte isso?

Isn't that strong?

Um coração, segundo o coração de Deus.

A heart, according to the heart of God.

Põe a mão no coração e diga, Senhor, o meu coração.

Put your hand on your heart and say, Lord, my heart.

Seja segundo o teu coração.

Be according to your heart.

As palavras aqui sugerem que Deus está procurando um coração

The words here suggest that God is looking for a heart.

para ser dele.

to be his.

Que ele encontre o seu.

May he find his.

Que o seu coração seja achado.

May your heart be found.

Atos 13 e 22.

Acts 13 and 22.

Ah, mas Deus está procurando muito você.

Ah, but God is looking for you a lot.

Atos 13 e 22.

Acts 13 and 22.

E tendo tirado o Saul,

And having taken Saul out,

levantando-lhe o rei Davi,

raising King David to him,

do qual também, dando testemunho, disse,

of which also, bearing witness, said,

o que tem escrito?

What is written?

Achei Davi,

I found David,

filho de Jessé,

son of Jesse,

homem segundo o meu coração,

man after my heart,

que fará toda a minha vontade.

that will do all my will.

Diga, sou eu, Senhor.

Say, it is I, Lord.

Deus vai achar você?

Will God find you?

Sua restauração tem um lugar certo.

Your restoration has a rightful place.

Diga, lugar certo.

Say, right place.

Sua restauração tem tempo certo.

Your restoration has a set time.

Em 2006,

In 2006,

a gente passou por um transtorno ministerial muito forte.

We went through a very strong ministerial upheaval.

E eu queria ir embora do Ceará,

And I wanted to leave Ceará,

eu queria ir morar em Manaus.

I wanted to live in Manaus.

Eu ficava discípulo do apóstolo, eu ia lá.

I would become a disciple of the apostle, I would go there.

Eu queria sair daqui.

I wanted to leave here.

Eu estava sendo desligado do ministério,

I was being dismissed from the ministry,

do pastor, do meu primeiro pastor,

of the pastor, of my first pastor,

da primeira igreja,

of the first church,

minha única igreja que eu congregava.

my only church that I attended.

Eu só fui de uma igreja,

I only went to one church,

e tive um pastor.

and I had a shepherd.

E o pastor disse,

And the shepherd said,

eu não vou mais pastorear você,

I will no longer shepherd you.

se você quiser ficar na visão, fique, saia.

If you want to stay in the vision, stay, leave.

Vai embora.

Go away.

Aí eu disse, meu Deus, que vergonha,

Then I said, my God, what a shame,

que transtorno, que trauma.

What a hassle, what a trauma.

Eu vou embora.

I'm leaving.

Não vou ficar aqui não.

I'm not going to stay here.

Pacó, eu quero ir embora.

Pacó, I want to go away.

Eu não quero ficar aqui.

I don’t want to stay here.

Vamos para Manaus.

Let's go to Manaus.

Vamos embora para Manaus.

Let's go to Manaus.

Uma coisa assim, de uma semana.

Something like that, in a week.

Quero decidir.

I want to decide.

E foi um plano,

And it was a plan,

foi uma decisão debaixo do céu de emoção.

It was a decision beneath a sky of emotion.

Aí vai ter o congresso agora,

There will be a conference now,

de consolidação em Manaus.

of consolidation in Manaus.

Isso era fevereiro de 2006.

That was February 2006.

Eu vou para o congresso.

I am going to the congress.

Comprei uma passagem no mesmo dia.

I bought a ticket on the same day.

Era quarta-feira.

It was Wednesday.

No outro dia eu estava viajando.

The other day I was traveling.

Sexta-feira eu estava em Manaus.

On Friday I was in Manaus.

No final da noite, amanhecia em Manaus.

At the end of the night, dawn was breaking in Manaus.

Chegamos em Manaus, todo mundo chorando.

We arrived in Manaus, everyone crying.

Eu tinha uma equipe também com a gente,

I also had a team with us,

chorando.

crying.

Congresso de Consolidação, 2006.

Consolidation Congress, 2006.

Aí eu fui conversar com o apóstolo,

So I went to talk to the apostle,

dar todo o relatório do que tinha acontecido.

give a full report of what had happened.

Eu falei, apóstolo, eu queria vir para cá.

I said, apostle, I wanted to come here.

Ele olhou assim para mim,

He looked at me like that,

tem uns olhão assim.

They have big eyes like this.

Eu disse, o que você quer ver?

I said, what do you want to see?

Deus vai procurar você no Ceará.

God is going to find you in Ceará.

Ele vai querer achar você lá.

He will want to find you there.

Vai ter um lugar que Deus vai te procurar,

There will be a place where God will seek you out,

Ele quer te ver.

He wants to see you.

E Deus disse assim,

And God said like this,

e eu achei Davi.

and I found David.

Você é um achado de Deus.

You are a Godsend.

Deus achou você.

God found you.

Agora, quem era Davi?

Now, who was David?

Lá de trás das malhadas,

From the back of the spots,

das ovelhas do seu pai.

of your father's sheep.

Onde Davi estava?

Where was David?

Apacentando as ovelhas,

Tending to the sheep,

por detrás dos rebanhos.

behind the flocks.

A Bíblia diz assim,

The Bible says this,

e o Senhor foi me buscar por detrás das malhadas.

And the Lord came to fetch me from behind the patches.

O que é que as ovelhas vão deixando para trás,

What do the sheep leave behind?

que vão passando?

that are passing?

Onde é que Davi estava?

Where was David?

Davi.

David.

Estava ruim, não estava a situação?

It was bad, wasn't the situation?

Mas Deus diz assim,

But God says this,

achei você.

I found you.

Deus não achou a condição dele, de Davi.

God did not find his condition, that of David.

Deus achou o coração dele.

God found his heart.

O teu coração vai atrair o reino,

Your heart will attract the kingdom,

o rei,

the king,

o céu.

the sky.

Pensa no imã da glória.

Think of the magnet of glory.

É o teu coração.

It's your heart.

O que é isso?

What is this?

É um coração que Deus achou.

It is a heart that God found.

Está vindo tudo.

Everything is coming.

Deus vai achar o teu coração.

God will find your heart.

Eu voltei para o Ceará.

I returned to Ceará.

Deus me achou aqui.

God found me here.

E eu vou dizer para você,

And I am going to tell you,

nesse sítio,

in this site,

num encontro chamado Resgatão.

in a gathering called Resgatão.

Não era nem desse lado aqui.

It wasn't even from this side here.

Era do lado de lá.

It was over there.

A gente ficava sentado olhando para lá.

We would sit there looking over there.

Estava o apóstolo Gilvão pregando.

The apostle Gilvão was preaching.

E Deus disse assim,

And God said this,

sai da caverna que eu quero falar contigo.

Come out of the cave because I want to talk to you.

Quem lembra desse encontro?

Who remembers this meeting?

Resgatão.

Rescue.

Está aí.

Here it is.

Vamos fazê-lo.

Let's do it.

Sai da caverna.

Leave the cave.

Agora Deus quer falar contigo.

Now God wants to talk to you.

Eu quero sair da caverna.

I want to leave the cave.

E eu olhei.

And I looked.

Eu me joguei assim.

I threw myself like this.

Joguei no chão.

I threw it on the ground.

Chegou e escorregou.

He/She arrived and slipped.

Olha para o irmão do Ceará e diga assim,

Look at Ceará's brother and say like this,

te achou.

found you.

Te achou.

Found you.

Quantos aqui querem ser achados pelo Senhor?

How many here want to be found by the Lord?

O seu ministério

Your ministry

não é resultado

it's not a result

do que você faz.

what you do.

O seu ministério

Your ministry

é resultado do que você é.

It is the result of what you are.

Quem você é que Deus está vendo.

Who are you that God is seeing?

Deus não está procurando condição em você.

God is not looking for condition in you.

Deus está procurando o seu coração.

God is seeking your heart.

A tua restauração será um coração transformado.

Your restoration will be a transformed heart.

Ah, você vai ter que sair desse sítio

Ah, you will have to leave this place.

com o coração transformado.

with a transformed heart.

E Deus vai achar você.

And God will find you.

Diga, eu recebo.

Say, I receive.

Davi era esse homem que possuía atitudes,

David was that man who had attitudes,

refletia o coração de Deus.

reflected the heart of God.

Ele ia liderar Israel

He was going to lead Israel.

e tinha que ser um líder segundo o coração de Deus.

and he had to be a leader according to God's heart.

Que não tinha a sua própria agenda,

That did not have its own agenda,

mas entrava na agenda de Deus.

but it was part of God's plan.

Que não tinha o seu próprio tempo,

That did not have its own time,

mas entrava no tempo de Deus.

but it was in God's timing.

E nem tinha prioridade das suas próprias vontades,

And did not even have priority over his own desires,

mas entrava na vontade de Deus

but it was in God's will

para fazer a vontade de Deus.

to do God's will.

O governo de Israel,

The government of Israel,

foi reinado de Davi,

it was the reign of David,

refletindo a realidade do coração do Senhor.

reflecting the reality of the heart of the Lord.

O Senhor revelou a ele,

The Lord revealed to him,

a Davi, a vontade dele.

to David, his will.

E ele estava sendo movido pela vontade de Deus.

And he was being moved by the will of God.

Movido pelo propósito de Deus.

Moved by God's purpose.

Movido pelas intenções do Senhor, do Rei.

Moved by the intentions of the Lord, the King.

Movido pelo desígnio do Rei.

Moved by the King's design.

Os desejos do Rei estavam...

The king's desires were...

Os desejos do Senhor estavam ali.

The wishes of the Lord were there.

É isso que o Senhor quer, Senhor, eu vou fazer.

That is what the Lord wants, Lord, I will do it.

E ele ia.

And he was going.

E não tinha medo de nada.

And he/She wasn’t afraid of anything.

Porque ele tinha medo era de perder o coração dele.

Because he was afraid of losing his heart.

Ele fez isso, Senhor.

He did it, Lord.

O meu pecado, o meu erro está diante de mim.

My sin, my mistake is before me.

Não afaste de mim o teu espírito,

Do not take your spirit away from me,

não remova de mim a alegria da salvação.

do not take away from me the joy of salvation.

Eu quero dançar outra vez a tua presença.

I want to dance in your presence once again.

Eu quero te servir outra vez.

I want to serve you once again.

E Deus restaurou Davi.

And God restored David.

Deus vai restaurar você.

God will restore you.

Não importa o que você fez, Deus vai restaurar você.

No matter what you've done, God will restore you.

Deus está olhando para o seu coração.

God is looking at your heart.

Deus disse para Samuel, o homem vê o exterior, mas eu vejo o coração.

God said to Samuel, man looks at the outward appearance, but I look at the heart.

É o teu coração que está sendo pesado nesse encontro.

It is your heart that is being weighed in this meeting.

Eita, isso é forte, Deus.

Wow, that's strong, God.

É o teu coração que está sendo pesado nesse encontro.

It is your heart that is being weighed in this meeting.

Quantos querem que a unção alcance o seu coração?

How many want the anointing to reach their heart?

A unção num encontro agora pode vir sobre a tua cabeça,

The anointing in a meeting now can come upon your head,

mas pode ficar só na tua cabeça.

but it can just stay in your head.

Mas se ela alcançar o teu coração, você não vai sair daqui o mesmo.

But if she reaches your heart, you won't leave here the same.

O óleo não tem que ser só do teu cabelo,

The oil doesn't have to be just for your hair,

o óleo tem que descer para o teu coração.

the oil has to descend to your heart.

A unção tem que descer para o teu coração.

The anointing must descend to your heart.

Diga, eu recebo Jesus.

Say, I receive Jesus.

Será uma restauração que vai dar direção para você.

It will be a restoration that will give you direction.

Diga, direcionamento.

Say, direction.

Quem aqui já recebeu alguma direção de Deus nesse encontro?

Who here has received any direction from God in this meeting?

Muitas, não é?

Many, isn't it?

A direção de Deus.

The direction of God.

Quando Davi foi ungido rei, diga rei,

When David was anointed king, say king.

ele sabia que ele ia representar um rei,

he knew that he was going to play a king,

que é o rei de toda a terra.

who is the king of all the earth.

Escreveu salmos dizendo, o Senhor é o rei.

He wrote psalms saying, the Lord is the king.

Não sou eu.

It's not me.

Ele é o rei.

He is the king.

Não eu.

Not me.

Eu estou só representando, servindo.

I am just representing, serving.

Ele é o rei dos reis.

He is the king of kings.

O Senhor sabia que o coração de Davi estava na mão dele.

The Lord knew that David's heart was in His hand.

E era o Senhor que direcionava o coração de Davi.

And it was the Lord who directed the heart of David.

O Senhor vai dar direção para o teu coração.

The Lord will give direction to your heart.

A direção do teu coração será do Senhor.

The direction of your heart will be the Lord's.

A palavra do Senhor declara que em Shavuot, no Pentecostes,

The word of the Lord declares that on Shavuot, at Pentecost,

o Senhor desceu e deu direção ao povo,

the Lord descended and gave direction to the people,

escrevendo as suas palavras e entregando a Moisés.

writing your words and delivering them to Moses.

Israel foi chamada de um apelido poético.

Israel was given a poetic nickname.

Poético.

Poetic.

Jesus.

Jesus.

Deuteronômio 32.

Deuteronomy 32.

Preste bem atenção.

Pay close attention.

Vá para Deuteronômio 32, por favor.

Please go to Deuteronomy 32.

Vamos terminar o encontro com essa palavra de unção.

Let's finish the meeting with this word of anointing.

E você será ungido daqui a alguns minutos.

And you will be anointed in a few minutes.

Gedurum.

I won't budge.

Jezurum.

Jezurum.

Verso 15.

Verse 15.

32, 15.

32, 15.

Quem achou, diga amém.

Whoever found it, say amen.

Mas Jezurum engordou.

But Jezurum got fat.

Olha para o irmão ao seu lado.

Look at the brother next to you.

Diga, é com você, é?

Say, it’s with you, isn’t it?

É contigo, hein?

It's up to you, huh?

Olha para o irmão aí.

Look at the brother there.

Só os irmãos, irmã não, tá?

Only the brothers, not the sister, okay?

Irmão, olha para o irmão e diga assim.

Brother, look at your brother and say this.

Rapaz, você está um Jezurum.

Dude, you are a Jezurum.

Olha aí.

Look there.

Ó, verso 15.

Oh, verse 15.

Quem está aí no verso 15?

Who is there in verse 15?

Mas Jezurum engordou e deu coice.

But Jezurum got fat and kicked.

Deus está falando de Israel, viu?

God is talking about Israel, you see?

Jezurum aqui é Israel.

Jezurum here is Israel.

Engordou, deu coice.

Put on weight, kicked out.

O que está escrito aí?

What is written there?

Vocês engordaram, engrossaram, se estufaram.

You have gotten fat, thickened, puffed up.

Ele abandonou a Deus que o fez.

He abandoned the God who made him.

Jesus que o fez.

Jesus who did it.

Desprezou a rocha da sua salvação.

He despised the rock of his salvation.

Diga misericórdia, Senhor de mim.

Say mercy, Lord of me.

Essa é uma palavra profética e poética,

This is a prophetic and poetic word,

chamando de Israel de Jezurum, que tinha deixado o Senhor.

calling Israel from Jezurum, who had left the Lord.

Tanta coisa foi, está tão engordado de palavra,

So much has happened, it is so filled with words,

tão engordado do que já fez.

so fattened from what has already been done.

Levanta a mão, os veteranos.

Raise your hand, veterans.

Te achou.

Found you.

Esse engordar aqui é espiritual.

This weight gain here is spiritual.

A gente se alimentou de tanta coisa.

We fed on so many things.

Quantos encontros você já não foi?

How many meetings have you not attended?

Se encontro, olha, encontro, já perdi a conta.

If I meet, look, I meet, I've already lost count.

É ou não é?

Is it or isn't it?

Quantos congressos você já foi?

How many conferences have you attended?

Seminários?

Seminars?

Na igreja?

In the church?

Quantos moveres de Deus já vieram sobre você?

How many moves of God have come upon you?

Vamos já ungir você no óleo.

Let's anoint you with oil right away.

Quantas vezes já foi ungido com óleo?

How many times have you been anointed with oil?

Até é gordo.

He is even fat.

Dá para encher uma caixa d'água.

It's possible to fill a water tank.

Quantas palavras proféticas você já ouviu?

How many prophetic words have you heard?

Mas Jezurum estava assim.

But Jezurum was like this.

Ah, eu já tenho demais.

Ah, I already have enough.

Tá bom, abandonou.

Alright, you abandoned it.

Abandonou o coração.

Abandoned the heart.

Abandonou.

He/She abandoned.

Abandonou o propósito de misericórdia.

Abandoned the purpose of mercy.

Capítulo 33.

Chapter 33.

Olha como Deus é bom.

Look how good God is.

33, verso 5.

33, verse 5.

O Senhor se tornou rei em Jezurum.

The Lord became king in Jeshurun.

Rei.

King.

Aí o Senhor se tornou rei em Israel.

Then the Lord became king in Israel.

Quando eles se congregaram.

When they gathered.

Os líderes do povo com tribos de Israel.

The leaders of the people with the tribes of Israel.

O Senhor se tornou rei em Jezurum.

The Lord became king in Jeshurun.

Mas Jezurum foi restaurado quando o Senhor se tornou rei sobre ele outra vez.

But Jezurum was restored when the Lord became king over it once again.

Ei, olha para mim.

Hey, look at me.

Qual o tema do ano?

What is the theme of the year?

Jesus.

Jesus.

Quem é o teu rei?

Who is your king?

Isso define quem vai ser você.

That defines who you will be.

Isso define quem vai direcionar os teus passos.

This defines who will guide your steps.

Jezurum foi restaurado.

Jezurum has been restored.

Versículo 26.

Verse 26.

Vocês estão lendo?

Are you reading?

Não há ninguém como Deus, ó Jezurum.

There is no one like God, O Jezurum.

Ele cavalga sobre os céus para ajudar você.

He rides through the skies to help you.

E com a sua alteza.

And with your highness.

Sobre as nuvens.

About the clouds.

Versículo 27.

Verse 27.

O Deus eterno é a sua habitação.

The eternal God is your dwelling.

E por baixo de você.

And underneath you.

Ele estende os braços eternos.

He extends his eternal arms.

Vai pegar você aqui, ó.

It will catch you here, look.

Por baixo.

Underneath.

Ele expulsou os inimigos de diante de você.

He drove the enemies away from before you.

Fez isso ou não fez?

Did you do it or not?

Pegou você nos braços ou não pegou?

Did he pick you up in his arms or not?

E ele expulsou os inimigos de diante de você e disse.

And he drove out the enemies from before you and said.

Destrua-os.

Destroy them.

Aconteceu ou não aconteceu?

Did it happen or didn't it happen?

O Senhor está te restaurando.

The Lord is restoring you.

Versículo 28.

Verse 28.

Israel.

Israel.

Ó o Jezurum.

Oh the Jezurum.

Já mudou.

It has already changed.

Já voltou a ser Israel.

It is already Israel again.

Israel.

Israel.

Pois habitará seguro.

For he will dwell in safety.

Aleluia.

Hallelujah.

E a fonte de Jacó habitará a sós numa terra de cereal e de vinho.

And the fountain of Jacob will dwell alone in a land of grain and wine.

E os seus céus destilarão o orvalho.

And your heavens will distill dew.

Feliz é você, ó Israel.

Happy are you, O Israel.

Quem é como você?

Who is like you?

Deus está restaurando você essa manhã.

God is restoring you this morning.

Aleluia.

Hallelujah.

Deus está pegando você nos braços.

God is holding you in His arms.

Aleluia.

Hallelujah.

Deus está tirando os inimigos do teu arraial.

God is removing the enemies from your camp.

Aleluia.

Hallelujah.

Deus está expulsando a todos eles.

God is driving them all away.

Aleluia.

Hallelujah.

Você voltou-se para Deus.

You turned to God.

E Deus voltou-se para você.

And God turned to you.

E Ele voltou-se para você como Rei.

And He turned to you as King.

O seu Rei.

Your King.

E o seu coração está nas mãos Dele.

And your heart is in His hands.

Diga.

Say.

O meu coração está nas tuas mãos, Senhor.

My heart is in your hands, Lord.

Jeremias 31, 31.

Jeremiah 31:31.

A palavra declara.

The word declares.

Que o seu coração.

May your heart.

Eis aí vem dias, diz o Senhor,

Behold, days are coming, says the Lord,

Que firmarei uma nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá.

That I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.

E Ele começa a declarar.

And He begins to declare.

É uma aliança que será uma aliança de coração.

It is a ring that will be a heart's ring.

Coração.

Heart.

Verso 33.

Verse 33.

Porque esta é a aliança que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor.

For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord.

Na mente lhes imprimirei as minhas leis.

I will put my laws in their minds.

Também no seu coração as inscreverei.

I will also inscribe them in your heart.

Eu serei o seu Deus.

I will be your God.

E eles serão o meu povo.

And they will be my people.

Diga amém.

Say amen.

Oh glória a Deus.

Oh glory to God.

Senhor faz isso, Senhor.

Lord, do this, Lord.

Faz isso.

Do that.

Quebrando o meu coração.

Breaking my heart.

A palavra do Senhor diz que em Ezequiel 36.

The word of the Lord says in Ezekiel 36.

Ezequiel 36.

Ezekiel 36.

Verso 24.

Verse 24.

Eu os tirarei do meio das nações.

I will take them out of the midst of the nations.

E os congregarei de todos os povos, os países.

And I will gather them from all the peoples, the countries.

E os trarei de volta para a sua própria terra.

And I will bring them back to their own land.

Lembra que eu falei de Israel?

Remember that I told you about Israel?

Essa é a profecia.

This is the prophecy.

Então aspergirei água pura sobre vocês.

So I will sprinkle pure water on you.

E vocês ficarão purificados.

And you will be purified.

Eu os purificarei de todas as suas impurezas, de todos os seus ídolos.

I will purify you from all your impurities, from all your idols.

Eu lhes darei um coração novo.

I will give you a new heart.

Receba.

Receive.

Eu lhes darei um coração novo e porei dentro de vocês um espírito novo.

I will give you a new heart and put a new spirit within you.

Tirarei de vocês o coração de pedra.

I will take the heart of stone away from you.

E lhes darei um coração de carne.

And I will give them a heart of flesh.

Porei dentro de vocês o meu espírito.

I will put my spirit within you.

E farei com que andem nos meus estatutos.

And I will make them walk in my statutes.

Diga a direção.

Give the direction.

Guardem e observem os meus juízos.

Keep and observe my judgments.

Diga aleluia.

Say hallelujah.

Vocês habitarão na terra que eu dei aos seus pais.

You will dwell in the land that I gave to your ancestors.

Vocês serão meu povo.

You will be my people.

E eu serei o seu Deus.

And I will be your God.

Quantos querem o Senhor governando o seu coração?

How many want the Lord governing their heart?

Se você tem uma decisão para tomar nesses dias.

If you have a decision to make these days.

Deixa o Senhor dirigir o seu coração na decisão que você tem que tomar.

Let the Lord direct your heart in the decision you have to make.

Se você tem uma direção que você precisa.

If you have a direction that you need.

Você não vai sair desse encontro sem direção.

You are not going to leave this meeting without direction.

O Senhor é o rei do teu coração.

The Lord is the king of your heart.

Não decida nada pela sua vontade, por sua vontade.

Do not decide anything by your own will, by your own will.

Vontade do seu coração.

Will of your heart.

Jeremias disse, enganoso é o coração.

Jeremiah said, the heart is deceitful.

Quem pode enganar mais do que o seu coração?

Who can deceive more than your heart?

Seu coração é enganoso.

Your heart is deceitful.

É o versículo do dia da Bíblia.

It's the verse of the day from the Bible.

Que diz, enganoso é o coração do homem.

The heart of man is deceitful.

Mais do que todas as coisas.

More than all things.

E desesperadamente corrupto.

And desperately corrupt.

Quem poderá entendê-lo?

Who will be able to understand him?

Eu, o Senhor, sondo o coração e provo os pensamentos de cada um.

I, the Lord, search the heart and test the thoughts of each one.

Segundo os seus caminhos, segundo o fruto das suas ações.

According to their ways, according to the fruit of their actions.

Jeremias 17, 9.

Jeremiah 17:9.

Deus está provando você no coração.

God is testing you in your heart.

O seu coração precisa de direção.

Your heart needs direction.

Você não vai sair desse encontro com o coração sem direção.

You won't leave this meeting with a heart without direction.

Deus está dando a direção para o seu coração.

God is giving direction to your heart.

E essa direção está intensa agora dentro de você.

And that direction is intense now within you.

O Espírito Santo.

The Holy Spirit.

A Bíblia diz assim, que Ezequiel disse.

The Bible says this, that Ezekiel said.

Eu colocarei o Espírito em você.

I will put the Spirit in you.

Quantos aqui já receberam o batismo do Espírito Santo?

How many here have already received the baptism of the Holy Spirit?

É o domínio do céu em você.

It is the dominion of heaven in you.

Em Atos 2, eles estavam ali e eles foram cheios do Espírito Santo.

In Acts 2, they were there and they were filled with the Holy Spirit.

Houve sobre eles uma revelação poderosa e tremenda.

There was a powerful and tremendous revelation upon them.

A revelação do Espírito de Deus.

The revelation of the Spirit of God.

Em Atos 2, eles estavam adorando ao Senhor.

In Acts 2, they were worshiping the Lord.

E veio sobre eles o mover do Espírito.

And the movement of the Spirit came upon them.

E foram cheios do Espírito Santo.

And they were filled with the Holy Spirit.

E começaram a orar em outras línguas conforme o Espírito Santo concedia que orassem.

And they began to pray in other tongues as the Holy Spirit enabled them to pray.

O Espírito Santo estava ali enchendo o coração do povo.

The Holy Spirit was there filling the hearts of the people.

A Bíblia diz que todos estavam um só coração.

The Bible says that they were all of one heart.

Logo depois a igreja e todos estavam reunidos.

Soon after, the church and everyone were gathered.

E tinham um só coração, uma só alma.

And they had one heart, one soul.

Por quê?

Why?

Porque era um só Espírito.

Because it was one Spirit.

Deus vai gerar uma unidade tremenda no teu ministério.

God will generate a tremendous unity in your ministry.

Um só coração.

One heart only.

Uma só alma.

One soul.

O Senhor vai te encher.

The Lord will fill you.

Você pode receber isso do Senhor hoje?

Can you receive this from the Lord today?

Quantos querem?

How many do you want?

Vem Senhor.

Come Lord.

Vem Senhor sobre nós.

Come, Lord, upon us.

Muda meu coração Senhor e não deixa ele endurecer.

Change my heart, Lord, and do not let it harden.

Eu estou gordo.

I am fat.

Gordo de revelações.

Fat with revelations.

Mas ainda tenho fome.

But I'm still hungry.

Eu quero estar com fome e com sede da tua presença.

I want to be hungry and thirsty for your presence.

Eu sou magro.

I am thin.

Porque eu recebo mais.

Because I receive more.

Senhor meu Deus enche-me de ti.

Lord my God, fill me with You.

Não permita que meu coração desvie Senhor.

Do not let my heart stray, Lord.

Que eu possa estar meu Deus orando na tua presença e recebendo mais do teu Espírito Santo na minha vida.

That I may be, my God, praying in your presence and receiving more of your Holy Spirit in my life.

Vai ficando em pé na presença do Senhor.

Stand up in the presence of the Lord.

Isso não é 치úm sujeiro.

This is not dirty jealousy.

Ele é o Senhor Jesus.

He is the Lord Jesus.

Ele Northwest.

He Northwest.

Que o Céu o todas comete de volta aезде que eu o porvido fazer bom.

May Heaven return to you all that I have been able to do well.

Que cujo poder me abençoe.

May whose power bless me.

Que o caminho esteja próximo.

May the path be near.

Como eu colleguei o Senhor.

How I have connected with the Lord.

Seu chão puro e grandeheads de tribulação.

Your pure and great floor heads of tribulation.

Para trás delas ab cum subcuam.

Behind them, under the cloak.

A tomada desce-nos,

The outlet descends to us,

Atiche-nos em seu nome.

Attract us in your name.

Línguas de fogo

Languages of fire

Fogo, fogo

Fire, fire

Fogo

Fire

Levante as suas mãos e peça a direção

Raise your hands and ask for guidance.

Peça que o seu coração

Ask what your heart wants.

Entre agora e no novo tempo

Between now and the new time

Você pode fazer isso?

Can you do that?

Claro que pode

Of course you can.

Você está aqui por isso

You are here for that.

Faz isso Senhor

Do that Lord.

Batiza a luz

Baptize the light.

Com fogo e glória

With fire and glory

Batiza a luz

Baptize the light.

Com fogo e glória

With fire and glory

Batiza a luz

Baptize the light.

Eu vou pedir para vocês empilharem as cadeiras da lateral

I will ask you to stack the chairs on the side.

Por favor

Please

As cadeiras da lateral

The chairs on the side

As mulheres empilhem para a lateral de vocês

The women stack to your side.

Os homens empilhem as cadeiras

The men stack the chairs.

Para o lateral de vocês

For your side.

Com fogo e glória

With fire and glory

Batiza a luz

Baptize the light.

Com fogo e glória

With fire and glory

E quando o céu tocar a terra

And when the sky touches the earth

E volte para o seu lugar

And go back to your place.

E quando o céu tocar a terra

And when the sky touches the earth

Encher a casa

Fill the house

Ligar de fogo

Fire starter

Levanta a noite

Raise the night.

Batiza a luz

Baptize the light

Com fogo e glória

With fire and glory

Batiza a luz

Baptize the light.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.