# 15 - Tendências de Mercado e Carreira para a Construção Civil
ROSÂNGELA CASTANHEIRA
Terças de BIM® Podcast
# 15 - Tendências de Mercado e Carreira para a Construção Civil
Vamos começar.
Let's get started.
Então, pessoal, muito boa noite, muito bem-vindas, muito bem-vindos.
So, everyone, good evening, welcome very much.
Começamos, então, oficialmente, mais um encontro das Terças de Bin,
We officially start, then, another meeting of Bin's Tuesdays.
um projeto que nasceu lá em 2017, dentro do Isitec,
a project that was born back in 2017, within Isitec,
que era uma faculdade mantida pelo Instituto de Engenharia,
which was a college maintained by the Institute of Engineering,
e que teve uma pós-graduação que foi organizada, concebida
and that had a postgraduate program that was organized, designed
e coordenada pela professora Regina Rusch.
and coordinated by professor Regina Rusch.
E aí eu e a Meire Garcia, a arquiteta Meire Garcia,
And then me and Meire Garcia, the architect Meire Garcia,
a gente achou interessante que a gente tivesse um espaço para falar de Bin.
We found it interesting that we had a space to talk about Bin.
E era uma coisa que lá atrás não tinha muito.
And it was something that back then didn't have much.
Hoje em dia tem uma série de atividades, vocês sabem, pela internet afora,
Nowadays, there are a series of activities, you know, all over the internet,
e a gente tem muita alternativa, mas antigamente não tinha.
And we have many alternatives now, but in the past there weren't.
Então, a gente primeiro criou esse canal dentro do próprio Instituto.
So, we first created this channel within the Institute itself.
Depois, infelizmente, esse Instituto só durou por dois anos,
Then, unfortunately, this Institute only lasted for two years,
por uma série de questões que não vamos entrar no mérito.
for a number of reasons that we will not go into the merits of.
Aí depois isso virou um projeto itinerante.
Then it became a traveling project.
A gente esteve em associações de engenheiros e de arquitetos,
We were in associations of engineers and architects,
até que em 2019, no início do ano, a gente esteve durante seis meses
until, in 2019, at the beginning of the year, we were for six months
no Instituto de Engenharia aqui de São Paulo.
at the Engineering Institute here in São Paulo.
O Isitec, se eu falei Instituto de Engenharia, eu falei errado,
Isitec, if I said Institute of Engineering, I misspoke.
era mantido pelo Sindicato dos Engenheiros, desculpe.
It was maintained by the Engineers' Union, sorry.
Às vezes eu troco.
Sometimes I switch.
E aí ficamos seis meses com o projeto,
And then we spent six months on the project,
terças de BIM, lá no Instituto de Engenharia aqui de São Paulo.
Tuesdays of BIM, there at the Engineering Institute here in São Paulo.
Aí encerramos a temporada lá e o segundo semestre de 2019
Then we concluded the season there and the second semester of 2019.
fomos aí sim para o Sindicato dos Engenheiros.
We went there to the Engineers' Union.
E aí veio a pandemia e o projeto acabou virando online.
And then the pandemic came and the project ended up becoming online.
A maioria deixou o projeto, mas eu segui com algumas interrupções.
Most of them left the project, but I continued with some interruptions.
O pessoal que acompanha sabe que tivemos alguns hiatos,
The people who follow know that we had some hiatuses,
mas a gente...
but we...
A gente se organiza, tenta ajeitar tudo e acaba voltando,
We organize ourselves, try to fix everything, and end up coming back.
porque é um espaço muito bacana,
because it's a really cool space,
com gente muito legal que se dispõe a vir conversar com a gente aqui.
with very nice people willing to come and talk to us here.
Como é o caso hoje da Michelle Moore,
As is the case today with Michelle Moore,
que é uma querida que já há algum tempo a gente se conhece,
who is a dear that we have known for some time,
e nos conhecemos pessoalmente recentemente lá na Feicom.
We recently met in person at Feicom.
E aí depois nos encontramos novamente.
And then we meet again.
No BIM Forum Conference, né?
At the BIM Forum Conference, right?
Então, a pandemia foi muito horrível, mas teve algumas coisas legais.
So, the pandemic was very horrible, but there were some cool things.
A gente acabou fazendo uma série de amigos online, amigos virtuais,
We ended up making a series of online friends, virtual friends,
e que, por sorte, estão virando amigos que a gente encontra,
and that, luckily, they are becoming friends we meet,
que a gente abraça, que a gente almoça, toma um café junto, né?
that we hug, that we have lunch, have a coffee together, right?
Então, eu vou compartilhar rapidamente aqui a tela, Michelle.
So, I will quickly share the screen here, Michelle.
Vou só fazer a...
I'm just going to do the...
apresentação formal aqui para deixar o registro, né?
formal presentation here to leave the record, right?
Então, recebemos a engenheira Michelle Moore,
So, we received engineer Michelle Moore,
vai falar para a gente aqui um assunto que eu acho que é extremamente relevante
He will talk to us here about a subject that I think is extremely relevant.
e eu acho que tem muito a ver com essa conversa inicial que nós tivemos aqui
And I think it has a lot to do with this initial conversation we had here.
antes de começar oficialmente, né?
before we officially start, right?
Essas diferenças de situação do pessoal em função de idades diferentes
These differences in people's situations due to different ages.
e as oportunidades que a gente está tendo em função disso, né?
And the opportunities we are having because of this, right?
Então, o assunto é...
So, the subject is...
O assunto que ela vem debater com a gente aqui,
The subject that she comes to discuss with us here,
tendências de mercado e carreira para a construção civil.
market and career trends in the construction industry.
Agradeço imensamente que você está aqui com a gente, Michelle.
I greatly appreciate that you are here with us, Michelle.
E aí, passo a palavra aí para você se apresentar aí,
So, I'll pass the word to you to introduce yourself.
a sua formação, a sua experiência, né?
Your education, your experience, right?
E contar para a gente aí que assunto é esse que interessa
And tell us what this topic is that interests you.
para quem é jovem, para quem está chegando
for those who are young, for those who are arriving
e para quem já está no mercado para a gente se reinventar, né?
And for those who are already in the market, we need to reinvent ourselves, right?
Muito bem-vinda.
Very welcome.
É verdade.
It's true.
Obrigada, professora.
Thank you, teacher.
Primeiramente, é uma honra, né?
Firstly, it's a honor, right?
Ser chamada.
Being called.
Já é a minha segunda participação, na verdade.
This is actually my second participation.
Não sei se a senhora lembra, mas há muito tempo atrás.
I don't know if you remember, but a long time ago.
Lembro, lembro.
I remember, I remember.
Logo no começo veio mesmo, sim.
Right at the beginning, it really did come, yes.
E uma vez a gente até gravou um podcast também.
And once we even recorded a podcast too.
Eu estava na Alemanha naquela época.
I was in Germany at that time.
Exato.
Exact.
Está lá no Spotify.
It's there on Spotify.
É.
Yes.
Está lá no Spotify.
It's on Spotify.
Está ao fundo da sala lá do Airbnb que eu estava na Alemanha.
It's at the back of the room there in the Airbnb I stayed at in Germany.
Isso, é isso mesmo.
That's it, that's exactly it.
Foi muito legal.
It was very nice.
Bom, pessoal.
Well, guys.
Boa noite para todos, né?
Good evening to everyone, right?
Realmente é incrível estar aqui hoje.
It really is amazing to be here today.
Como eu comentei, né?
As I mentioned, right?
Eu estou aqui com febre.
I am here with a fever.
Nem parece porque eu acabo me animando.
It doesn't even seem like it because I end up getting excited.
Eu gosto muito dessas conversas.
I really enjoy these conversations.
E eu resolvi manter assim mesmo porque justamente
And I decided to keep it this way because precisely
eu acho até que eu vou ficar melhor depois dessa nossa conversa aqui
I even think I will feel better after this conversation we had here.
da minha febre.
of my fever.
Então, é um prazer estar aqui com vocês, né?
So, it's a pleasure to be here with you, right?
Esse assunto eu tenho trazido e tenho colocado muitas pulgas
I've been bringing up this subject and planting a lot of doubts.
atrás da orelha das pessoas, né?
behind people's ears, right?
Porque a gente está num momento de grande disrupção, né?
Because we are in a moment of great disruption, right?
Da construção.
From the construction.
Da construção, das tecnologias do modo geral.
Of construction, of technologies in general.
E isso vai sacudir a poeira total na nossa construção civil.
And this will shake up the whole dust in our construction industry.
Na verdade, já está sacudindo, né?
Actually, it's already shaking, right?
Muitas mudanças.
Many changes.
A forma que a gente fazia as coisas antes, elas estão mudando.
The way we used to do things is changing.
Então, tem gente que tem medo.
So, there are people who are afraid.
Tem gente que renega.
There are people who deny.
Mas, enfim, não adianta, né?
But, anyway, it doesn't help, right?
A gente sempre fala, essas coisas são caminhos sem volta, né?
We always say, these things are roads without return, right?
Por exemplo, o BIM, né?
For example, BIM, right?
Como que a gente vai ver hoje uma construção sem BIM?
How are we going to see a construction today without BIM?
Tipo, ah, o BIM um dia vai ser exterminado, não vai existir mais.
Like, ah, BIM will one day be exterminated, it won't exist anymore.
Não existe isso, né?
That doesn't exist, right?
Não existe.
It doesn't exist.
E isso acontece com o BIM e com todas essas tecnologias que estão vindo.
And this happens with BIM and with all these technologies that are emerging.
Então, a gente tem que fazer o quê?
So, what do we have to do?
A gente tem que se inteirar do que está acontecendo, né?
We need to keep ourselves informed about what’s happening, right?
Ter uma visão geral do que está acontecendo.
Have an overview of what is happening.
Eu acho bem importante a gente ter essa visão ampla, assim, né?
I think it's very important for us to have this broad perspective, right?
Até porque a forma como a gente vê a construção também está realmente mudando
Especially because the way we see construction is also really changing.
para essa versão.
for this version.
Para esse formato mais amplo.
For this broader format.
Então, a gente precisa entender o que está acontecendo,
So, we need to understand what is happening,
o que isso pode impactar o meu trabalho,
how this could impact my work,
ou como que eu posso surfar nessa onda, né?
or how can I ride this wave, right?
O que está vindo de oportunidade?
What opportunities are coming?
Quanta coisa está surgindo aí e a gente pode construir um negócio novo, né?
So many things are emerging, and we can build a new business, right?
Eu, a professora que estava comentando, né?
I, the teacher who was commenting, right?
De se reinventar, até aquele dia no Instagram, a senhora comentou,
"Of reinventing oneself, until that day on Instagram, you commented,"
achei assim, tão inspirador, sabe?
I found it so inspiring, you know?
É tão...
It's so...
Foi muito inspirador ali.
It was very inspiring there.
A gente precisa se reinventar.
We need to reinvent ourselves.
Respondi uma caixinha sua lá, né?
I answered one of your question boxes there, right?
E é isso, né?
And that's it, right?
A gente está no momento realmente de se reinventar.
We are really at a moment of reinventing ourselves.
Eu acho que tanto quem é mais experiente quanto quem é mais jovem
I think both those who are more experienced and those who are younger
ou quando a pessoa já está mais ou menos no meio, que é até meu caso, né?
or when the person is already more or less in the middle, which is actually my case, right?
Então, acho que todo mundo tem que se reinventar, né?
So, I guess everyone has to reinvent themselves, right?
Eu, neste momento, estou passando por isso, inclusive.
I am currently going through this, in fact.
Até me apresentando, então.
So let me introduce myself, then.
Eu sou engenheira civil por formação, né?
I am a civil engineer by training, right?
Formei aqui na Federal Santa Catarina.
I graduated here at the Federal University of Santa Catarina.
Sou especialista em estruturas, na verdade, mas lá em 2013 comecei a estudar BIM
I am a specialist in structures, actually, but back in 2013 I started studying BIM.
e nunca mais saí desse mundo, até porque justamente eu tenho visto muita oportunidade aqui, né?
And I never left this world again, especially because I have seen a lot of opportunity here, right?
E eu trabalhei por 14 anos numa mesma empresa, que é a AutoQI,
And I worked for 14 years in the same company, which is AutoQI,
que talvez muita gente aqui conheça, né?
that perhaps many people here know, right?
Eu era engenheira de inovação sênior na empresa quando eu saí.
I was a senior innovation engineer at the company when I left.
E eu agora estou nesse mundo.
And I am now in this world.
Estou no mundo louco do empreendedorismo, né?
I'm in the crazy world of entrepreneurship, aren't I?
Construindo negócios novos, um projeto...
Building new businesses, a project...
Não é nenhum projeto, são projetos.
It's not just one project, it's projects.
Projetos novos.
New projects.
Cheguei naquele momento da vida ou vai ou racha.
I reached that moment in life where it's now or never.
Então, eu não queria guardar essa possibilidade para o resto da minha vida, né?
So, I didn't want to hold onto that possibility for the rest of my life, right?
Poxa, e se eu tivesse feito? E se eu tiver?
Wow, what if I had done it? What if I have?
Então, estamos aí, estamos tentando.
So, here we are, we are trying.
E já está dando certo, graças a Deus, né?
And it's already working out, thank God, right?
Com bastante trabalho e dedicação.
With a lot of work and dedication.
Mas é isso.
But that's it.
Então, eu trabalhei com o desenvolvimento desse software, né?
So, I worked on the development of this software, right?
Por que eu estou nesse mundo do BIM?
Why am I in this BIM world?
Justamente por isso.
Exactly for that reason.
A gente trabalhava lá, eu trabalhava diretamente no desenvolvimento do Eberic,
We worked there, I worked directly on the development of Eberic,
depois no desenvolvimento dos outros softwares que a empresa tem.
then in the development of the other software that the company has.
Então, a gente estudava mercado, o que a gente vai colocar no software,
So, we studied the market, what we are going to put in the software,
como que vai funcionar.
how it's going to work.
E para isso, a gente tem que estar sempre estudando, né?
And for that, we have to always be studying, right?
Sempre na frente, na verdade, né?
Always ahead, right?
Porque a gente lança o que as pessoas vão usar.
Because we launch what people will use.
Então, trabalhei lá por muito tempo,
So, I worked there for a long time,
mas eu saí agora em janeiro desse ano,
but I left now in January of this year,
é bem recente até, né?
It's quite recent, isn't it?
Se comparar com 14 anos, né?
If you compare with 14 years, right?
E eu tenho trabalhado com empresas,
And I have been working with companies,
parte de capacitação,
training component,
um gargalo enorme que a gente tem na construção hoje.
A huge bottleneck that we have in construction today.
Não só a construção, mas vários setores da economia.
Not only construction, but several sectors of the economy.
Esse gargalo da falta de profissionais capacitados, né?
This bottleneck of the lack of qualified professionals, right?
As empresas hoje, elas têm uma dificuldade absurda de crescimento,
Companies today face an absurd difficulty in growth,
porque elas abrem um processo seletivo,
because they open a selection process,
gente, por incrível que pareça, elas não conseguem preencher vagas.
Guys, unbelievably, they are unable to fill positions.
Muitas empresas, olha, eu converso com pessoas assim todos os dias,
Many companies, you see, I talk to people like that every day,
e todas as empresas que eu tenho conversado, é o mesmo dilema.
And all the companies I have talked to face the same dilemma.
Abre processo seletivo, quando precisa de alguém um pouquinho mais sênior, não acha.
Opens a selection process when it needs someone a bit more senior, it can't find one.
Ou não sabe o BIM, ou não sabe usar o software,
Either you don't know BIM, or you don't know how to use the software.
ou não entende nada de processo, enfim.
or you don't understand anything about the process, anyway.
Ou não está por dentro de todas essas mudanças, né?
Or you are not aware of all these changes, right?
Então, as empresas, elas normalmente me procuram para a gente trabalhar isso,
So, companies usually reach out to me for us to work on this.
criar treinamento, capacitação.
create training, skills development.
E também trabalho com parte de comunicação, né?
And I also work in the communication field, right?
Também tem muito, acontece muito isso, né?
It also happens a lot, right?
A gente, na construção, faz bastante coisa, mas a gente é meio ruim de comunicar, né?
We do a lot of things in construction, but we're kind of bad at communicating, right?
E se a gente não comunica o que a gente faz, como que as pessoas vão saber o que a gente está fazendo, né?
And if we don't communicate what we do, how will people know what we are doing, right?
Então, também tenho trabalhado nessa frente, né?
So, I have also been working in this area, right?
Que tem muito a ver com o crescimento do negócio das empresas, né?
That has a lot to do with the growth of companies' businesses, right?
A gente, quando tem uma comunicação assertiva, a gente acaba...
When we have assertive communication, we end up...
Crescendo.
Growing.
Então, é também com esse intuito.
So, it is also with that intent.
Então, é isso.
So, that's it.
Eu trouxe esse assunto aqui porque eu sou uma...
I brought this subject up here because I am a...
Como eu falei, né?
As I said, right?
Sempre trabalhei com tecnologia, a minha tendência é tecnologia.
I have always worked with technology; my tendency is technology.
Eu sou uma grande entusiasta de inovação, de melhoria de processo,
I am a great enthusiast of innovation and process improvement.
de bola para frente, vamos fazer melhor.
From now on, let's do better.
Então, essa sou eu, né?
So, that's me, right?
Então, por isso que eu trouxe esse assunto, porque realmente eu vivo mergulhada nisso.
So, that's why I brought up this topic, because I really live immersed in it.
Às vezes, eu fico até despertada.
Sometimes, I stay awake.
De lendo, realmente é uma coisa que mexe muito comigo.
Reading really is something that touches me deeply.
E, de fato, as empresas com quem eu trabalho também são muito direcionadas, né?
And, in fact, the companies I work with are also very focused, right?
Para essas novidades que estão vindo aí, tá?
For these news that are coming up, okay?
Então, é isso.
So, that's it.
Eu tenho uma apresentação, professor.
I have a presentation, professor.
Eu consigo compartilhar a minha tela?
Can I share my screen?
Eu acho que eu vou compartilhar, porque daí, pelo menos, fica um pouquinho mais ilustrativo, sabe?
I think I'm going to share, because then at least it becomes a little more illustrative, you know?
É só...
It's just...
Já te passei o poder.
I have already given you the power.
Ah, tá.
Oh, I see.
Vou dar um...
I will give a...
E aí, depois...
And then, later...
Aqui.
Here.
Como que faz para eu...
How do I...?
Não, deixa eu...
No, let me...
Vai ficar assim mesmo.
It's going to stay like this.
Beleza.
Beauty.
Bom, já está aparecendo aí na tela a minha apresentação, acredito eu, né?
Well, my presentation is already showing on the screen, I believe, right?
Sim.
Yes.
Ela está...
She is...
Agora está em modo apresentação.
Now it is in presentation mode.
Pronto.
Ready.
É.
It is.
Deve estar o nosso negócio aqui meio na frente, mas, enfim, é mais para ilustrar mesmo,
Our business must be somewhat ahead here, but anyway, it’s more to illustrate really.
só para não ficar falando aqui, tá?
Just to not be talking here, okay?
Eu trouxe, então, sete tendências de mercado para a construção civil e uma visão de
I brought, then, seven market trends for the construction industry and a vision of
futuro a curto prazo, tá?
short-term future, okay?
Por quê?
Why?
Gente, tendência a gente tem milhões, né?
Guys, we have millions of trends, right?
Mas eu, assim, eu sempre gosto de falar coisas que são palpáveis, que já estão acontecendo,
But I, like this, I always like to talk about things that are tangible, that are already happening,
sabe?
You know?
Assim, então, eu trouxe tendências de curto prazo, curtíssimo prazo, que já estão acontecendo.
So, then, I brought short-term, very short-term trends that are already happening.
Então, para a gente realmente se atentar, o que a gente pode fazer já, hoje, né?
So, for us to really pay attention, what can we do right now, today, right?
Então, é...
So, it's...
Eu trouxe mais esse sentido.
I brought this meaning as well.
Mas tem muitas outras, né?
But there are many others, right?
Só para deixar claro aqui.
Just to make it clear here.
Bom, gente, a minha conversa começa com esse dado aqui, que eu acho muito importante, né?
Well, folks, my conversation starts with this data here, which I think is very important, right?
A gente tem aí uma previsão de crescimento na construção civil de 4,5% para 2023, né?
We have a growth forecast of 4.5% for the construction industry in 2023, right?
E essa tem...
And this one has...
Isso aqui é um dado dessa prospecta analítica, né?
This here is a piece of data from this analytical prospect, right?
Uma pesquisa que foi feita por eles.
A survey that was conducted by them.
E isso acontece principalmente, tá?
And this happens mainly, okay?
Por causa de uma instabilidade nos valores de...
Due to an instability in the values of...
Insumos, né?
Supplies, right?
A gente ficou um tempão aí vendo uma montanha russa, né?
We spent a long time there watching a roller coaster, didn't we?
Quem não lembra o valor do concreto, do aço, que crescia absurdamente, assim, quase que
Who doesn't remember the value of concrete, of steel, which was rising absurdly, almost like that?
de um dia para o outro?
overnight?
Então, agora deu uma estabilizada, né?
So, now it has stabilized, right?
Então, esses crescimentos devem partir por isso.
So, these growths must stem from that.
E também a retomada do programa Minha Casa Minha Vida, né?
And also the resumption of the Minha Casa Minha Vida program, right?
A gente sabe que o governo retomou esse programa e isso está impactando bastante a construção,
We know that the government has resumed this program and it is significantly impacting construction.
o que é muito bom para a gente, né?
what is very good for us, right?
Falando das tendências...
Talking about trends...
Bom, já vim aqui, vou voltar aqui, então.
Well, I've come here, I'll be back here then.
Falando das tendências, tá?
Speaking of trends, okay?
Que vão auxiliar nesse crescimento, a gente tem que entender o seguinte.
That will help in this growth, we need to understand the following.
A gente tem um crescimento, uma expectativa de crescimento e, para isso, a gente tem que
We have growth, a growth expectation, and for that, we have to
fazer o que a gente faz melhor, né?
Do what we do best, right?
Então, falando dessas tendências que vão auxiliar nesse crescimento, tá?
So, talking about these trends that will assist in this growth, okay?
Se eu pudesse separar três macro-tendências, porque tem cada uma tendência ali que eu
If I could separate three macro-trends, because there is each trend there that I...
vou passar para vocês, são sete, mas se eu fosse citar três macro-tendências,
I will pass on to you, there are seven, but if I were to mention three macro-trends,
assim, o que que eu colocaria, né, minha opinião aqui, com base em um monte de pesquisa
So, what I would say, right, in my opinion here, based on a lot of research
que eu leio e tudo que eu tenho acompanhado, tá?
That I read and everything I have been following, okay?
Tecnologia, sustentabilidade e busca por qualidade de vida, tá?
Technology, sustainability, and the quest for quality of life, okay?
Tanto de quem constrói quanto de quem habita.
Both from those who build and those who inhabit.
Se eu fosse hoje, então, separar em três macro-tendências, seriam essas.
If I were to separate into three macro-trends today, these would be it.
Tecnologia, então, quem odeia, sinto muito.
Technology, then, to those who hate it, I'm sorry.
Temos que abrir os olhos aí e acompanhar o que está vindo, tá?
We need to open our eyes and keep track of what's coming, okay?
Tá?
Okay?
E sustentabilidade, nunca se falou tanto de sustentabilidade, graças a Deus, tenho
And sustainability, we have never talked so much about sustainability, thank God, I have...
visto essa onda pegar no Brasil, né?
I see this trend catching on in Brazil, right?
Na Europa, isso já é mega relevante, há muito tempo e no Brasil demorou um pouquinho,
In Europe, this has been mega relevant for a long time, and in Brazil it took a little while.
mas hoje eu tenho visto, sim, muitas iniciativas das empresas em torno disso, tá?
But today I have seen, yes, many initiatives from companies around this, okay?
E qualidade de vida, né?
It's quality of life, right?
Eu acho que a pandemia mexeu muito com isso, né?
I think the pandemic really affected that, right?
A gente ficou muito enclausurado, muito deprimido até, né?
We were very confined, very depressed even, right?
Quem aqui não precisou do material?
Who here hasn't needed the material?
E a piazinha depois, né, gente?
And the little sink afterwards, right, folks?
Eu precisei.
I needed.
Então, assim, e aí isso fez com que a gente se atentasse para a importância de ter qualidade
So, this made us aware of the importance of having quality.
de vida, né?
of life, right?
Mas, enfim, a gente vai entrar um pouquinho nessas tendências, agora não essas três,
But, anyway, we're going to touch a little on these trends, just not these three now,
mas falando um pouquinho mais detalhadamente as que eu trouxe aqui, tá?
But talking a little more in detail about the ones I brought here, okay?
Bom, primeira grande tendência, eu coloquei aqui, mais planejamento e gestão de custo,
Well, the first major trend I noted here is more planning and cost management.
o BIM na obra.
BIM on the construction site.
O que a gente tem visto, né?
What we have been seeing, right?
Já faz um tempo, pessoal, não sei se é a percepção de vocês, né?
It's been a while, guys, I don't know if it's your perception, right?
Se vocês, é a mesma que a minha.
If you are, it is the same as mine.
Gente, eu não sou dona da verdade, tá?
Guys, I am not the owner of the truth, okay?
Se alguém discordar de mim, pode falar.
If someone disagrees with me, they can speak up.
A gente está aqui para somar.
We are here to add up.
Estou falando a minha percepção, que não é, talvez, a verdadeira.
I am expressing my perception, which may not be the truth.
Mas, enfim.
But, anyway.
O que a gente tem visto, né?
What have we been seeing, right?
Falando de BIM.
Talking about BIM.
Já tem algum tempo que a parte de projeto, né?
It's been a while since the project part, right?
Já está mais entendida, vamos dizer assim, pelo mercado, né?
It's already better understood, let's put it that way, by the market, right?
A gente ainda tem alguns gaps no projeto, especialmente com relação à modelagem, né?
We still have some gaps in the project, especially regarding the modeling, right?
Em colocação da informação nos modelos, isso realmente ainda é um problema.
In terms of placing information in the models, this is really still an issue.
Mas eu não vejo que isso é um problema de projeto.
But I don't see this as a design problem.
Eu vejo que é um problema de processo, né?
I see it's a process issue, right?
O processo é o grande problema ainda do BIM hoje, né?
The process is still the big problem of BIM today, right?
Na minha humilde opinião, né?
In my humble opinion, right?
Mas, então, essa parte do projeto, vamos dizer assim que, check, né?
But then, this part of the project, let's say that it's a check, right?
Já meio que passou, assim.
It's already kind of passed, like that.
Então, o que a gente tem visto hoje?
So, what have we been seeing today?
A gente tem visto aí um desenvolvimento de métodos e tecnologias relacionadas
We have seen a development of related methods and technologies.
desde a gestão de projeto até o planejamento de obra e gestão de cursos, né?
from project management to construction planning and course management, right?
Tem empresas aí fazendo...
There are companies out there doing...
Tem empresas de consultoria fazendo trabalhos excelentes em torno disso,
There are consulting firms doing excellent work around this.
melhorando essa gestão de curso, levando dado para tomada de decisão.
improving this course management, providing data for decision-making.
Então, finalmente, o BIM está indo para a obra, assim.
So, finally, BIM is going to the construction site, like that.
Porque a gente ainda tinha esse gap grande.
Because we still had this big gap.
Ele ia para o projeto e morria ali.
He went to the project and died there.
A professora que mexe com o BIM 5D tem muito mais propriedade para falar sobre isso do que eu, inclusive, né?
The teacher who works with BIM 5D has much more authority to talk about it than I do, doesn't she?
O quão falho a gente ainda tinha essa transição ou essa conexão.
How flawed we still had this transition or this connection.
Isso praticamente ainda não existia.
This practically didn't exist yet.
Então, hoje, isso está começando a acontecer, né?
So, today, this is starting to happen, right?
E muito disso é impulsionado pela disseminação de conhecimento, né?
And a lot of this is driven by the dissemination of knowledge, right?
Esse tipo de ação que a professora...
This type of action that the teacher...
A professora está fazendo aqui, por exemplo, ajuda muito nisso.
The teacher is doing a lot to help with this, for example.
Mas também impulsionado pelo avanço das tecnologias, né?
But also driven by the advancement of technologies, right?
Então, eu não posso deixar de citar o BIM como uma grande tendência.
So, I can't help but mention BIM as a major trend.
Apesar de que já está acontecendo, nem é tão novo assim,
Although it is already happening, it's not that new.
mas ele ainda é uma grande tendência porque o BIM, ele pode acontecer,
but it is still a big trend because BIM can happen,
ele deveria acontecer durante todo o ciclo do ativo.
It should happen throughout the entire lifecycle of the asset.
Só que ele estava parado lá no comecinho.
Only he was standing there at the very beginning.
Então, agora ele está continuando.
So, now he is continuing.
Então, ele ainda é uma tendência.
So, it is still a trend.
Porque a gente ainda está desenvolvendo as metodologias BIM,
Because we are still developing the BIM methodologies,
as ferramentas, os processos.
the tools, the processes.
Então, ele é, sim, uma tendência, né?
So, he is indeed a trend, right?
O que muda é que, se antes a gente viu o BIM ganhando escala no projeto,
What changes is that, if before we saw BIM gaining scale in the project,
agora, finalmente, então, ele está avançando para a obra que eu estou falando aqui.
Now, finally, he is moving on to the work that I am talking about here.
Outra coisa que eu não posso deixar de citar é o Lean Construction.
Another thing I can't leave out is Lean Construction.
Eu tenho visto também esse método sendo cada vez mais usado.
I have also seen this method being used more and more.
Ele veio do Sistema Toyota de Produção.
He came from the Toyota Production System.
Acho que todo mundo aqui já vai falar isso.
I think everyone here is going to say that.
Que era baseado na produção planejada e ágil, né?
That was based on planned and agile production, right?
A gente tem foco no que a gente precisa fazer,
We focus on what we need to do,
etapas que a gente não precisa, elas são descartadas desse processo.
stages that we don't need, they are discarded from this process.
Então, a gente acaba eliminando aí etapas que são desnecessárias para aquela obra.
So, we end up eliminating unnecessary steps for that project.
E, com isso, a gente tem um sistema de produção que reduz desperdício, né?
And, with that, we have a production system that reduces waste, right?
Aumenta a produtividade, melhora a questão do tempo e esforço, né?
It increases productivity, improves the issue of time and effort, right?
Então, essa tendência aqui, realmente, eu tenho visto acontecer muito.
So, this trend here, really, I have seen happening a lot.
Então, aqui já fica a primeira dica de carreira, né?
So, here’s the first career tip, right?
Você que está tentando se encaixar no BIM,
You who are trying to fit into BIM,
quem sabe se você se especializar nessa parte de gestão,
who knows if you specialize in this area of management,
de planejamento, gestão de custo, né?
of planning, cost management, right?
O BIM 5D, que, inclusive, é o que a professora tanto fala.
The 5D BIM, which is what the teacher talks about so much.
Então, pessoal, não combinei com ela isso, tá?
So, guys, I didn't arrange this with her, okay?
Só para deixar claro.
Just to be clear.
Realmente, é o que eu tenho visto.
Indeed, that is what I have seen.
Então, assim, capacitem-se nessa parte.
So, in that way, empower yourselves in this part.
Mas é uma necessidade, né, Michelle?
But it's a necessity, right, Michelle?
Muito, muito mesmo.
Very, very much.
Porque essa quebra que você falou, ela acontece.
Because that break you mentioned happens.
E aí, a gente não consegue retroalimentar o processo do próprio orçamento,
So, we can't feed back into the budgeting process itself.
das produtividades, tá vendo?
of the productivity, you see?
Por quê?
Why?
Porque a gente não tem o retorno, não tem a métrica.
Because we don't have the feedback, we don't have the metric.
Exatamente.
Exactly.
E está tudo preparado ali no modelo, na adequação das informações
And everything is prepared there in the model, in the adjustment of the information.
para que essa informação retorne, né?
so that this information returns, right?
E aí, se não for para a obra, morre ali, né?
And if it's not for the work, it dies there, right?
Morre ali.
Die there.
E a gente precisa de gente que faça isso acontecer.
And we need people who make this happen.
Porque as empresas estão querendo ver resultado.
Because companies want to see results.
E a gente sabe que essa gestão de custo, ela é importantíssima
And we know that cost management is extremely important.
para resultado, né, nas empresas.
for results, right, in companies.
A gente ter aí maior produtividade, redução de desperdício também,
We can have greater productivity and also reduce waste.
ter maior esforço, né?
It takes more effort, right?
Maior previsibilidade também, tem tudo isso, né?
Greater predictability too, it has all of this, right?
Então, fica aqui já a primeira dica, né?
So, here's the first tip, right?
Eu sei que, às vezes, nem todo mundo se interessa,
I know that sometimes not everyone is interested,
por um tipo de assunto, né?
For a type of subject, right?
Mas não deixa de ser uma grande oportunidade que tem acontecido.
But it is still a great opportunity that has been happening.
Como eu falei, muitas empresas, conheço várias empresas de consultoria
As I mentioned, many companies, I know several consulting companies.
que estão fazendo trabalhos incríveis nisso aqui.
that are doing incredible work on this here.
Elas estão crescendo vertiginosamente.
They are growing rapidly.
Inclusive, muita gente que eu conversei, que eu estava falando,
In fact, many people I spoke to, that I was talking to,
que estava com problema de crescimento, é o pessoal dessas empresas.
that was having growth problems, it's the staff from these companies.
Estavam comentando comigo que está vindo cada vez mais trabalho,
They were telling me that more and more work is coming in.
eles não dão conta de fazer e não conseguem contratar pessoas
they can't manage to do it and can't hire people
porque as pessoas não estão capacitadas como eles precisam
because people are not empowered as they need to be
para trabalhar com isso.
to work with this.
Então, a primeira dica já fica aqui na pulga atrás da orelha de vocês, pessoal.
So, the first tip is already here as a little nagging doubt for you, folks.
Outra tendência que eu vejo que está acontecendo bastante,
Another trend that I see is happening a lot,
falei que uma das macro tendências era tecnologia, né?
I said that one of the macro trends was technology, right?
É o surgimento das Construtex.
It is the emergence of Construtex.
Então, aí, ó, empreendedores do meu Brasil,
So, there you go, entrepreneurs of my Brazil,
pessoas que gostam de tecnologia, né?
people who like technology, right?
Fica a dica também.
Here's a tip as well.
O que são Construtex, né?
What are Construtex, right?
Construtex são...
Construtex are...
São startups voltadas para atender uma dor de mercado, né?
They are startups aimed at addressing a market pain, right?
Uma necessidade da construção.
A need of construction.
Dentro ou fora do canteiro, enfim, uma dor, né?
Inside or outside the yard, after all, it's a pain, right?
Essas empresas surgem com uma forma mesmo de trazer melhoria de performance.
These companies arise as a way to improve performance.
Muitas vezes, a turma que trabalha em construtora, né?
Many times, the crew that works in construction, right?
Às vezes vê assim, poxa, isso aqui eu estou fazendo,
Sometimes you see it like this, wow, I'm doing this here,
isso aqui está me tomando tempo, não está legal,
this is taking up my time, it's not good,
o resultado disso aqui sempre é ruim.
The result of this here is always bad.
O cara vai lá e tem uma ideia, poxa, quem sabe eu crio uma solução tal
The guy goes there and has an idea, wow, maybe I create a solution like that.
para resolver isso aqui.
to resolve this here.
Esse problema, que pode ser um software, pode ser qualquer coisa,
This problem, which can be software, can be anything,
uma ferramenta, né?
a tool, right?
Então, tenho visto o crescimento de Construtex com esse intuito, né?
So, I have seen the growth of Construtex with this aim, right?
De resolver uma dor de mercado, tá?
To solve a market pain, alright?
Então, hoje em dia, inclusive, grandes empresas, né?
So, nowadays, even large companies, right?
Têm apoiado, investindo nessas Construtex, né?
They have been supporting and investing in these Construtex, right?
A gente vê aí a Gerdau, a Selormital, o Vedacity, a MRV, a Cirela,
We see there Gerdau, Selormital, Vedacity, MRV, Cirela,
todas as empresas que investem no desenvolvimento de Construtex.
all the companies that invest in the development of Construtex.
Às vezes internamente, às vezes externamente.
Sometimes internally, sometimes externally.
Às vezes criam grupos, juntam empresas e criam grupo, enfim.
Sometimes they create groups, gather companies, and form a group, anyway.
A forma como eles investem é variada.
The way they invest is varied.
Mas as empresas, de fato, grandes empresas,
But companies, in fact, large companies,
elas têm realmente investido muito no surgimento de Construtex, tá?
They have really invested a lot in the emergence of Construtex, okay?
E as tendências de tipo...
And the trends of type...
Tá, Michelle, e que tipo de empresa tu acha que está vindo aí com mais força?
Sure, Michelle, what kind of company do you think is coming in stronger?
Pelo que eu vi no mapa da Terracota Ventures, tá?
From what I saw on the Terracota Ventures map, okay?
Estão vindo muitas...
Many are coming...
Está tendo uma tendência de trazer essas soluções para redução de custos,
There is a trend towards bringing these solutions for cost reduction.
soluções financeiras, ESG, né?
financial solutions, ESG, right?
As fintechs, elas estão vindo resolver grandes problemas de burocracia,
As fintechs, they are coming to solve major bureaucracy problems,
de financiamento, que às vezes atrasa tanto a nossa construção, né?
of funding, which sometimes delays our construction so much, right?
Então, tenho visto o surgimento de muitas empresas nesse sentido
So, I have seen the emergence of many companies in that regard.
e que vão trazer redução de custos para as empresas.
and that will bring cost reductions for companies.
Aí a criatividade é o limite aqui, né?
So creativity is the limit here, right?
A gente tem aí diversas formas de pensar em soluções para isso,
We have various ways to think about solutions for this.
mas eu tenho entendido que tendências de solução de problema
but I have understood that problem-solving trends
tem a ver com isso aqui.
It has to do with this here.
Redução de custos, soluções financeiras e ESG, né?
Cost reduction, financial solutions, and ESG, right?
A gente vai falar um pouquinho mais do ESG.
We are going to talk a little more about ESG.
Só para vocês terem uma ideia, tá?
Just for you to have an idea, okay?
Eu trouxe esse dado aqui, esse dado da Terracota Ventures, tá?
I brought this data here, this data from Terracota Ventures, okay?
O mercado brasileiro...
The Brazilian market...
Hoje, com mais ou menos 955 startups,
Today, with more or less 955 startups,
com menos de 150 colaboradores e até 15 anos de atuação, tá?
with less than 150 employees and up to 15 years of operation, okay?
E o setor no Brasil chegou a crescer 13,82% entre 2021 e 2022.
And the sector in Brazil grew by 13.82% between 2021 and 2022.
Gente, esse número, ele é bem grande, tá?
Guys, this number is quite large, okay?
Ele é bem expressivo.
He is quite expressive.
Então, está vindo muita empresa nova, né?
So, a lot of new companies are coming, right?
Segundo aqui o dado da Terracota Ventures,
According to the data from Terracota Ventures,
para resolver...
to solve...
Para resolver esses problemas, né?
To solve these problems, right?
Enfim.
Finally.
Então, assim, ó.
So, like this, huh.
Em resumo, né?
In summary, right?
Até mapeei isso também, vi esse dado da Terracota
I even mapped that out too, I saw this data from Terracota.
e como eu também trabalho muito...
and since I also work a lot...
Eu sou associada da CATE aqui em Floripa, né?
I am a member of CATE here in Floripa, right?
A Associação Catarinense de Tecnologia.
The Santa Catarina Association of Technology.
Eu faço grupo ali de um grupo de empresas que são Construtex.
I make a group there of a group of companies that are Construtex.
Então, eu também tenho muito contato com Construtex,
So, I also have a lot of contact with Construtex,
os hubs de inovação, né?
the innovation hubs, right?
Icon Hub, Tijolo, todos esses aí.
Icon Hub, Brick, all those there.
Sempre tem alguém que eu conheço,
There's always someone I know,
sempre tem alguém que eu conheço,
there's always someone I know,
sempre estou lá, metida lá, né?
I'm always there, stuck there, right?
Então, assim, ó.
So, like this, okay?
Segundo, né?
Second, right?
Todo esse ecossistema de Construtex e tecnologias,
All this ecosystem of Construtex and technologies,
o que eu tenho visto, em resumo, assim, né?
What I have seen, in summary, like, right?
De solução que está vindo aí?
Of the solution that is coming?
Como eu já comentei.
As I have already mentioned.
Empresas que vão trazer aí diminuição de custo operacional,
Companies that will bring a reduction in operational costs.
redução de acidente de trabalho,
reduction of workplace accidents,
isso também tem vindo bastante, né?
This has also been quite a lot, right?
Aumento de produtividade,
Increase in productivity,
empresas que estão trazendo a melhor produtividade,
companies that are bringing the best productivity,
controle e gestão de obra, que eu já comentei,
project control and management, which I have already mentioned,
e contratação de mão de obra também,
and hiring of labor as well,
algo bem importante, né?
something very important, right?
Gestão de resíduos, enfim.
Waste management, finally.
Então, aí, essas empresas, normalmente, o que elas fazem?
So, there, what do these companies normally do?
Criam softwares, né?
They create software, right?
Ou aplicativos, plataformas, soluções, né?
Or apps, platforms, solutions, right?
Às vezes, até um hubzinho de solução.
Sometimes, even a little solution hub.
Então, normalmente, essas empresas criam esse tipo de coisa.
So, usually, these companies create this kind of thing.
Então, outra dica, né?
So, another tip, right?
Quem tem aí empreendedorismo na veia
Who has entrepreneurship in their veins?
e curte tecnologia,
and enjoys technology,
também é uma tendência, que é uma oportunidade, né?
It's also a trend, which is an opportunity, right?
Você, às vezes, olhar, assim, para a sua realidade,
You sometimes look at your reality like this,
o seu dia a dia de trabalho e pensar,
your daily work routine is to think,
puxa, como que eu poderia...
Wow, how could I...
Sabe aquela coisa que a gente sempre faz,
You know that thing we always do,
sempre incomoda?
Does it always bother?
Pô, isso aqui dá mais trabalho, isso é repetitivo, isso é manual.
Man, this takes more work, this is repetitive, this is manual.
Como que a gente, às vezes, poderia resolver aquilo
How could we sometimes resolve that?
com uma tecnologia nova, uma forma nova, um processo novo?
with a new technology, a new form, a new process?
Então, sempre vale a gente refletir o que a gente está fazendo
So, it's always worth reflecting on what we are doing.
e como que a gente pode fazer isso.
And how can we do that?
Como que a gente pode melhorar.
How can we improve?
E numa dessas, está aí uma solução que pode virar uma Construtec,
And in one of those, there's a solution that could become a Construtec,
pode crescer e vocês podem virar empreendedores, né?
You can grow and you can become entrepreneurs, right?
Então, quem tem isso na veia, assim, fica a dica, né?
So, for those who have this in their veins, here's the tip, right?
Tem crescido bastante, os investidores estão sedentos por boas soluções.
It has grown a lot, investors are eager for good solutions.
Bom, outra tendência, né?
Well, another trend, right?
As cidades inteligentes, né?
Smart cities, right?
Isso aqui já é um pouquinho mais futurista,
This is already a bit more futuristic,
mas eu também não posso deixar de comentar.
but I also can't help but mention.
Então, o que são as cidades inteligentes, né?
So, what are smart cities, right?
São as cidades que têm todo o planejamento baseado em dados, né?
They are the cities that have all their planning based on data, right?
Fazendo com que sejam pensadas para pessoas.
Making them designed for people.
Então, nessa construção ou nesse desenvolvimento das cidades inteligentes,
So, in this construction or development of smart cities,
como é que se faz para ter uma cidade inteligente, né?
How do you create a smart city, right?
Como eu falei, a gente usa dados.
As I mentioned, we use data.
De onde vem esses dados?
Where do these data come from?
Pode ser desde sensores, semáforos inteligentes,
It can be anything from sensors, smart traffic lights,
inteligência artificial,
artificial intelligence,
tudo coisas que estão ali no meio da rotina nossa do dia a dia.
everything things that are there in the midst of our daily routine.
Às vezes, a gente nem observa,
Sometimes, we don't even notice,
mas tem aquelas câmeras e tudo mais,
but there are those cameras and everything else,
está gerando dado, aquilo aí está gerando dado.
it's generating data, that there is generating data.
Tráfego de carros, né?
Car traffic, right?
A partir do momento que eu tenho, por exemplo, um dado,
From the moment I have, for example, a piece of data,
ah, quantos carros, o horário de pico de trânsito,
ah, so many cars, rush hour traffic,
qual que é o caminho mais feito pelos carros,
what is the most traveled route by cars,
a partir do momento que eu tenho essas análises,
from the moment I have these analyses,
eu posso planejar cidades pensando nisso,
I can plan cities thinking about that,
para evitar congestionamento, né?
to avoid congestion, right?
Então, é só um exemplo, né?
So, it's just an example, right?
Mas, assim, tem uma série de coisas que a gente pode fazer.
But, like that, there are a number of things we can do.
Ah, o fluxo de pessoas.
Ah, the flow of people.
Onde na cidade tem maior fluxo de pessoas?
Where in the city is there the highest flow of people?
Será que não vale a pena ali criar uma área
Isn't it worth creating an area there?
mais para circulação de pedestre mesmo?
more for pedestrian circulation, right?
Então, enfim, são dados que a gente tira
So, in the end, these are data that we gather.
a partir do uso das cidades
based on the use of cities
para que elas sejam planejadas para pessoas de verdade, né?
so that they are planned for real people, right?
Isso aí.
That's right.
Isso aí tende a melhorar muito a qualidade de vida.
This is likely to greatly improve the quality of life.
Isso aqui vem dentro daquilo que eu falei,
This comes within what I mentioned.
qualidade de vida, né?
quality of life, right?
As cidades inteligentes, elas são tendências
Smart cities are trends.
porque elas justamente trazem melhor
because they precisely bring better
qualidade de vida para as pessoas.
quality of life for people.
Então, ah, o que seria aqui uma ideia de trabalho?
So, ah, what would be here an idea of work?
Pessoal, aprender a lidar com dados.
Folks, learn to deal with data.
Aí, isso aqui até extrapola as cidades inteligentes, né?
Well, this goes beyond smart cities, doesn't it?
Mas a gente está vendo que uma grande tendência daí,
But we are seeing that a big trend from that,
bem, assim, ampla,
well, thus, broad,
é a gente começar a trabalhar mais com dados
it's about us starting to work more with data
e menos com achismos, né?
and less with guesswork, right?
Então, e a gente gera tanto dado na construção civil,
So, we generate so much data in the construction industry,
meu Deus, esses dias eu vi um dado,
my God, the other day I saw a statistic,
ó, outro dado, eu adoro dado.
Oh, another die, I love dice.
Eu vi um dado que fala que, assim, ó,
I saw a statistic that says that, like, you know,
eu não lembro a pesquisa, gente, me perdoem,
I don't remember the research, guys, forgive me.
eu odeio não contextualizar,
I hate not contextualizing,
mas, de fato, eu vi uma pesquisa que diz
But, in fact, I saw a survey that says
que 96% dos dados que são gerados na construção
that 96% of the data generated in construction
não são usados.
they are not used.
Cara, não é 1% ou 2%, é 96%,
Dude, it's not 1% or 2%, it's 96%.
a grande maioria dos dados,
the vast majority of the data,
a gente gera dados,
we generate data,
só que a gente não sabe o que fazer com os dados.
It's just that we don't know what to do with the data.
E você sabe que aí é uma falha, né?
And you know that there is a flaw there, right?
Vou falar da minha área aqui.
I will talk about my field here.
A construção civil não se preocupa com gestão.
The construction industry does not care about management.
Então, você não tem como aferir,
So, you have no way to measure,
você orça, você planeja e você não faz a gestão.
you budget, you plan, and you do not manage.
Então, você não tem como aferir.
So, you have no way to measure it.
você não consegue retroalimentar, que é
you cannot feed back, which is
a questão dos custos que você
the issue of the costs that you
falou ali no primeiro tópico,
said there in the first topic,
essa retroalimentação
this feedback
não acontece. Então,
it doesn't happen. So,
se você não transforma, como diz o Carlos
if you don't transform, as Carlos says
Dias, se você não transforma dado em
Days, if you don't turn data into
informação, você
information, you
perdeu uma grande oportunidade.
lost a great opportunity.
Exatamente.
Exactly.
E a gente tem essa quebra
And we have this break.
que é
what is
pavorosa. A gente
horrifying. We
tem que prestar atenção nisso,
you have to pay attention to that,
se você ver, 96%, gente,
if you see, 96%, people,
é quase tudo, a gente faz
it's almost everything, we do
a troca de banana, né?
It's a trade of a banana, right?
E é como você
And it's like you.
falou, uma coisa é dado, outra coisa é informação.
He said, one thing is data, another thing is information.
Então, a gente tem que transformar
So, we have to transform.
esse dado em... Eu, se eu tenho
this data in... I, if I have
um dado e não sei o que aquilo
a die and I don’t know what that is
significa, não adianta nada eu ter aquele dado,
it means, it’s useless for me to have that data,
a gente tem que extrair
we have to extract
um insight, uma informação daquilo.
an insight, information about that.
Então, aqui é uma
So, here is a
grande tendência
big trend
aprender
to learn
a extrair,
to extract,
a extrair
to extract
informação desses dados, né?
information about this data, right?
Acho que grandes construtoras ou
I think that large construction companies or
empresas, até o governo,
companies, even the government,
cada vez mais está investindo nisso.
more and more is investing in this.
Então, também,
So, then,
é uma linha de estudo
it's a line of study
que você pode seguir, uma linha de
that you can follow, a line of
carreira, né? Tem aí
Career, right? It's there.
engenheiro de dados,
data engineer,
enfim, tem vários
finally, there are several
nomes de carreiras nesse meio,
names of careers in this field,
mas o que eu quero dizer é essa
but what I mean is this
questão, né? De aprender
It's a matter of learning, isn't it?
a enxergar
to see
esses dados e a extrair
these data and extracting
a informação deles
their information
para orientar as tomadas de decisão
to guide decision-making
com base em
based on
informação, né? Então,
information, right? So,
é realmente uma tendência
it is really a trend
bem interessante, tá?
very interesting, okay?
E na questão das cidades inteligentes, tá,
And in the matter of smart cities, okay,
pessoal? O que eu tenho observado
Guys? What I have been noticing.
bastante, como eu falei,
quite, as I said,
a gente pode tirar infinitos dados
we can take infinite data
e informações a partir dessa
and information based on that
medição diária das cidades,
daily measurement of cities,
mas o que eu tenho visto bastante
but what I have seen a lot
é que estão priorizando o
they are prioritizing the
desenvolvimento de tecnologias de construções sustentáveis,
development of sustainable building technologies,
sustentáveis. Então,
sustainable. So,
como eu falei lá já das macro-tendências,
As I mentioned about the macro-trends,
a sustentabilidade, ela,
sustainability, it,
eu, assim, eu sonhava
I, like this, I dreamed.
com o dia que esse assunto seria
with the day that this matter would be
colocado em pauta
put on the agenda
e realmente feito alguma
It has really done any.
coisa, né? E, finalmente,
thing, right? And, finally,
tá chegando essa necessidade,
this need is coming,
então a gente precisa hoje racionalizar
So we need to rationalize today.
recursos, energia,
resources, energy,
né? Nosso planeta vai morrer
Right? Our planet is going to die.
se a gente não fizer isso agora,
if we don't do this now,
né? Então, a gente
right? So, we
precisa trabalhar nisso,
you need to work on that,
e eu tenho visto uma grande tendência
and I have seen a great trend
nesse sentido. E, por
in this sense. And, by
falar nisso, agora eu vou
Speaking of which, I’m leaving now.
pegar esse gancho do ESG. Não dá
Let's grab this hook of ESG. It's not possible.
pra falar de tendência sem citar
to talk about trend without mentioning
ESG, né? Não dá. Gente,
ESG, right? It doesn't work. People,
eu não sou especialista em ESG,
I am not an ESG expert.
inclusive eu quero muito estudar
I really want to study a lot.
mais sobre esse assunto, porque
more about this subject, because
ele mexe comigo absurdamente, assim.
He messes with me absurdly, like that.
Eu acho
I think
interessantíssimo essas
very interesting these
iniciativas das empresas
company initiatives
que estão procurando colocar,
that they are trying to put,
formar,
to form,
os ESG ou o processo
the ESG or the process
ESG dentro das suas empresas,
ESG within your companies,
né? Pra ter aí melhores resultados. Então, o que
Right? To achieve better results there. So, what...
que significa o ESG, tá?
What does ESG mean, okay?
Ele significa Environmental, Social
It means Environmental, Social.
and Governance. Então,
and Governance. So,
ambiental, social e governança, tá?
environmental, social, and governance, okay?
O que que isso quer dizer?
What does that mean?
Vou falar um resuminho aqui, ó.
I'll give a little summary here, okay?
Pensem que eu não sou especialista, mas eu dei
Think that I am not an expert, but I gave
um estudado e vou trazer pra vocês.
I've studied it and I'm going to bring it to you.
Então, a parte do environmental,
So, the environmental part,
o que que é? É as
What is it? It's the
práticas corporativas, né?
corporate practices, right?
Que colaboram com a conservação do meio ambiente.
That contribute to the conservation of the environment.
Simples assim. Então, iniciativas
Just like that. So, initiatives.
como preservação de
as preservation of
recurso natural, redução de emissão
natural resource, emission reduction
de carbono,
of carbon,
emissão de uso de papel, né?
issuance of paper use, right?
Diminuição do uso do papel,
Reduction in paper use,
proteção à biodiversidade,
biodiversity protection,
promoção de eficiência energética.
promotion of energy efficiency.
Então, eficiência energética é um
So, energy efficiency is a
assunto que tá muito em alta.
a subject that is very popular.
Têm sido desenvolvidos
They have been developed.
muitos materiais e formas
many materials and shapes
de gerar energia, né? De forma
of generating energy, right? In a way
diferente. Então, só pra vocês terem
different. So, just for you to have
uma ideia, tá? Em 2019,
An idea, okay? In 2019,
a Constituição Civil
the Civil Constitution
foi responsável por 38%
was responsible for 38%
da emissão global.
of global issuance.
Eu tenho uma colinha aqui, tá, gente? Então,
I have a little cheat sheet here, okay, folks? So,
esses dados não pensam assim, nossa, como é que ela sabe
these data don't think like that, wow, how does she know
esses números? Eu tenho uma colinha
These numbers? I have a little cheat sheet.
aqui. Mas é...
here. But it's...
Eu gosto de sempre colocar
I always like to put.
a informação, o dado, né? Pra gente entender
The information, the data, right? For us to understand.
o quanto isso é impactante. Então, olha só.
how impactful this is. So, take a look.
Em 2019, a nossa
In 2019, our
Constituição Civil foi responsável
Civil Construction was responsible
por 38%
for 38%
da emissão global de gás
of global gas emissions
carbônico. Gente,
carbonic. People,
é muita coisa!
It's a lot!
A gente precisa
We need to
fazer alguma coisa sobre isso,
do something about it,
né? Passou da hora.
Right? It's past time.
Então, nosso setor, ele é responsável
So, our department is responsible.
muito... Ele tem uma grandiosíssima
very... He has a very great one
responsabilidade nisso.
responsibility in this.
Por isso, é dever nosso
Therefore, it is our duty.
sim ter
yes to have
práticas que vão trazer
practices that will bring
melhores... Vão racionalizar
better... They will rationalize
o uso da...
the use of...
dos nossos recursos
of our resources
naturais, né? E reduzir
natural, right? And reduce
esses gases e tudo isso aí que tá
these gases and all that stuff that's there
destruindo o nosso planeta, tá?
destroying our planet, okay?
Bom, falando agora da parte social...
Well, now talking about the social aspect...
Isso tá muito ligado, né, Michele?
That's very connected, right, Michele?
É, a questão da...
Yes, the issue of...
O quanto a indústria
How much the industry
da Constituição Civil polui...
of the Civil Constitution pollutes...
Por exemplo, a...
For example, the...
Rodrigo, vou pedir pra você
Rodrigo, I will ask you.
fechar a tua...
close your...
a tua microfone, por favor.
Your microphone, please.
É.
It is.
É. Por exemplo, a produção
It is. For example, the production.
de cimento,
of cement,
a emissão da queima,
the emission of the burn,
a...
a...
o clinker, quando é a queima
the clinker, when is the burning
do clinker também, que é um aditivo
from clinker as well, which is an additive
que se coloca, é um negócio
what is being placed, it's a business
absurdo.
absurd.
Absurdo.
Absurd.
É.
It is.
Então, isso interligando
So, this linking
com o tópico anterior,
with the previous topic,
cidades inteligentes pras pessoas,
smart cities for the people,
a maneira de se construir
the way to build
a sociedade também precisa ser
society also needs to be
repensado também, né?
Reconsidered as well, right?
Com certeza.
Certainly.
As coisas que você tá falando,
The things you are talking about,
eu tô vendo, elas estão extremamente
I can see, they are extremely.
interligadas, né?
interconnected, right?
Tudo interligado. E vai assim até o final.
Everything interconnected. And it goes like this until the end.
Vocês vão ver.
You will see.
Tem uma grande história aí, né?
There's a great story there, right?
Com certeza.
Of course.
E agora, mais do que nunca,
And now, more than ever,
as empresas estão enxergando essa necessidade.
Companies are recognizing this need.
Isso, inclusive, tá valorizando,
This, in fact, is appreciating.
né?
right?
As empresas estão alcançando o maior
Companies are reaching the highest.
valor no mercado
market value
quando elas têm práticas ESG.
when they have ESG practices.
Depois eu já vou mostrar um dado aqui também
Later I will show a data point here as well.
que eu trouxe sobre isso, tá?
that I brought about this, okay?
E só...
And that's it...
Continuando bem rapidamente, né?
Continuing quite quickly, right?
O social, o que que seria o social, né?
What is social, what would social be, right?
Responsabilidade social.
Social responsibility.
Então, tudo aquilo que uma empresa faz
So, everything a company does
em prol das pessoas, né?
In favor of the people, right?
Então, engloba política de enfrentamento
So, it encompasses confrontation policy.
a desigualdades, respeito aos direitos humanos,
inequalities, respect for human rights,
a questão da legislação trabalhista,
the issue of labor legislation,
então, preconceito,
so, prejudice,
tudo que as empresas têm de ações, né?
everything that companies have in shares, right?
Pra evitar esse tipo de coisa,
To avoid this kind of thing,
pra trazer realmente
to really bring
um benefício
a benefit
para as pessoas, tá?
for the people, okay?
E a parte de governance,
And the governance part,
que é a governança corporativa,
what is corporate governance,
né?
Isn't it?
Respeito aos princípios
Respect for principles
aplicados na gestão da organização.
applied in the organization's management.
Então, quando ela inclui
So, when she includes
políticas de transparência,
transparency policies,
de processo,
of process,
processos mais bem definidos,
better-defined processes,
controlados,
controlled,
com maior informação,
with more information,
a informação mais aberta
the most open information
pra quem faz parte daquela corporação, né?
for those who are part of that corporation, right?
Então, isso também traz valor
So, that also brings value.
pras empresas, porque
for the companies, because
isso facilita, né?
That makes it easier, right?
Essa questão da transparência,
This issue of transparency,
a gente facilita ali evitar corrupção,
we make it easier to avoid corruption there,
né? Discriminação, assédio,
right? Discrimination, harassment,
enfim, vários problemas que podem acontecer
anyway, several problems that can occur
dentro das corporações, tá?
within the corporations, okay?
Então, até trouxe
So, I even brought it.
aqui, ó, esses
here, look, these
dados aqui, que eles são bem relevantes,
data here, which is quite relevant,
né? Então, é preciso repensar
Right? So, it needs to be rethought.
a forma como lidamos com
the way we deal with
o mundo. Como eu comentei, né?
the world. As I mentioned, right?
38% da emissão global de
38% of global emissions of
gás carbônico em 2019 veio da
carbon dioxide in 2019 came from the
Constituição Civil, e olha só esse dado,
Civil Constitution, and look at this data,
esse aqui é da Deloitte, tá, pessoal? A fonte da
this one is from Deloitte, okay, folks? The source of the
Deloitte. 75%
Deloitte. 75%
dos investidores globais
of global investors
aplicaram indicadores ESG,
they applied ESG indicators,
em pelo menos um quarto dos seus
in at least a quarter of your
investimentos, ou seja,
investments, that is,
os investidores,
the investors,
eles enxergam que
they see that
se tem duas empresas que ele tá
if there are two companies that he is in
em dúvida em investir,
in doubt about investing,
só um exemplo bem tosco aqui,
just a very rough example here,
uma tem prática ESG
one has ESG practice
e a outra não tem. Provavelmente
and the other doesn't have. Probably
a tendência desse cara de investir,
the tendency of this guy to invest,
desse investidor, né?
of this investor, right?
É de investir nessa empresa que tem práticas
It is about investing in this company that has practices.
ESG, ou seja, o ESG
ESG, that is, the ESG
realmente está tornando
it is really becoming
as empresas mais,
the companies more,
mais valiosas, essas práticas
more valuable, these practices
elas estão sendo muito bem vistas
They are being very well regarded.
pelo mercado, pelos investidores
for the market, for the investors
e estão elevando o valor
and they are raising the value
das empresas. Então, vocês que têm
of the companies. So, you who have
empresa, né?
company, right?
Fica aí também a pulga atrás da orelha.
There’s also a bug in the ear.
O que eu poderia fazer
What could I do?
pra melhorar isso, né? A parte
to improve this, right? The part
ambiental, a parte social,
environmental, the social part,
essa parte de governança,
this part of governance,
isso aí vai também trazer
that will also bring
melhores resultados, vai
better results, go
valorizar a empresa de vocês,
value your company,
tá?
Okay?
Então, vamos passar pra isso aqui?
So, shall we move on to this here?
Olha só, eu trouxe
Look, I brought it.
isso aqui, pessoal, isso aqui foi uma publicação
This here, folks, this here was a post.
da Exame na época do Carnaval.
from Exame during the Carnival period.
Trio elétrico de
Electric trio of
Vete-Sangalo,
Vete-Sangalo,
tá na frente aqui, deixa eu só tirar rapidinho.
It's in front here, let me just take it out quickly.
Trio elétrico de Vete-Sangalo no Carnaval de Salvador
Vete-Sangalo's electric trio at the Carnaval in Salvador.
será de aço Gerdau.
It will be Gerdau steel.
Olha só que legal essa iniciativa
Look how cool this initiative is!
da Gerdau aqui, tá?
from Gerdau here, okay?
Saiu essa reportagem
This report was released.
e esse aço
and this steel
da Gerdau aqui foi 100%
Gerdau's here was 100%
reciclado, tá? Essa é a grande diferença.
Recycled, okay? That’s the big difference.
Então, pensa assim, né, gente?
So, think like this, right, people?
Uma baita ação da Gerdau que tá adotando
A great action by Gerdau that is adopting.
uma prática muito
a very good practice
sustentável, né? Poxa,
sustainable, right? Wow,
100% reciclado. E ainda
100% recycled. And still
com esse cunho social de
with this social focus of
promover a festa mais tradicional
promote the most traditional party
no Brasil, né?
In Brazil, right?
Tem toda essa questão. Então,
There's all this question. So,
assim, eu até
so, I even
trouxe essa notícia aqui porque
I brought this news here because
na época eu fiz uma enquete no meu Instagram
At the time, I took a poll on my Instagram.
que eu perguntava assim, ó.
that I asked like this, oh.
Eu coloquei essa notícia lá e eu fiz assim.
I posted this news there, and I did it like this.
Você acha que ações como
Do you think that actions like
essa impactam
this impacts
positivamente a imagem da empresa?
positively the company's image?
Não faz nenhuma diferença
It makes no difference.
pra você? Ou você acha
for you? Or do you think
que é puro marketing? Eu botei lá
What is pure marketing? I put it there.
essas três opções. E foi
these three options. And it was
unânime, assim. A maioria das pessoas colocou
unanimous, then. Most people put
que esse tipo de ação
that this type of action
faz, sim, a gente ter uma
it does make us have one
visão melhor da empresa, né?
better vision of the company, right?
Então, a gente pensa naquela empresa com mais
So, we think about that company with more
carinho. Então, com certeza
affection. So, for sure
seria questão até
it would even be a matter
de a gente, o dia que precisar aí,
from us, the day you need it there,
quem trabalha com construção mesmo,
who works in construction for real,
né? Comprar raço,
Right? Buy the breed,
pensar na Gerdau com muito mais carinho
think of Gerdau with much more affection
do que nas outras concorrentes, porque ela tem esse
than the other competitors, because she has this
tipo de ação. Então, o que eu quero dizer com
type of action. So, what I mean by
isso, né? Só um exemplo aqui, mas é
That's right, isn't it? Just an example here, but it is.
que esse tipo de ação impacta,
that this type of action impacts,
ó, o primeiro item tá nesse slide,
Oh, the first item is on this slide.
influencia a percepção de valor das
influences the perception of value of the
marcas. Então, isso
brands. So, this
também valoriza
also values
a sua empresa, né? Quando
your company, right? When
você gera proximidade com as
you create closeness with the
pessoas, identificação.
people, identification.
Então, são coisas muito importantes, né?
So, these are very important things, right?
Aí, além de tudo,
There, in addition to everything,
reduz custos operacionais de matéria-prima,
reduces operational costs of raw material,
gera benefícios pro ambiente e a humanidade,
generates benefits for the environment and humanity,
né? Impacta positivamente a cadeia
Right? It positively impacts the chain.
produtiva. Então, não tem nem o que ver, né,
productive. So, there’s nothing to see, right?
gente? São todas ações que trazem
People? These are all actions that bring.
muitos benefícios pra
many benefits for
todo mundo e muito além do setor da
everyone is much beyond the sector of
construção civil. Isso reflete na
civil construction. This reflects on the
melhoria de vida das pessoas mesmo, né?
improvement of people's lives indeed, right?
Então, são coisas importantes. Então,
So, these are important things. So,
até trouxe esse slide pra ser
I even brought this slide to be
bem repetitiva mesmo.
really repetitive indeed.
Coloquei aqui, ó, práticas ESG
I put it here, look, ESG practices.
devem fazer parte da estratégia de negócio
they must be part of the business strategy
da construção civil, pois a
of civil construction, as the
investidores e elevam o valor das
investors and raise the value of the
empresas. É isso que eu já falei um monte aqui, né?
Companies. That's what I've already mentioned a lot here, right?
Então, fica essa dica também.
So, there's this tip as well.
Como eu falei, eu não sou grande
As I said, I am not big.
especialista nesse assunto, mas
specialist in this subject, but
eu tô sabendo o que tá acontecendo,
I know what’s happening,
tá gerando valor, né?
It's generating value, right?
Isso é muito importante de entender o que gera
This is very important to understand what generates.
valor pras empresas. Práticas
value for companies. Practices
ESG geram valor
ESG creates value.
para as empresas. Então,
for the companies. So,
os investidores veem isso
investors see this
com ótimos olhos. Então, fica a dica também
with great eyes. So, here's the tip as well.
pra quem tem empresa aí, pensar
For those who have a business there, think.
em implementar aos pouquinhos, né?
in implementing little by little, right?
Às vezes faz uma coisa, duas, vai fazendo
Sometimes you do one thing, two, you keep doing.
aos pouquinhos e vai
little by little and it goes
melhorando ali. Até, acho que
improving there. See you, I think.
até os colaboradores ficam mais felizes
even the collaborators become happier
quando tem esse tipo de prática dentro da empresa. Todo mundo
when there is this type of practice within the company. Everyone
se sente melhor, sabe? De estar
Do you feel better, you know? From being.
com aquela sensação, pô, a gente tá fazendo alguma coisa de boa
With that feeling, man, we're doing something good.
no mundo, sabe? Então, isso
in the world, you know? So, this
é uma coisa muito importante também.
It's a very important thing too.
Bom, já estamos na quinta.
Well, we're already on Thursday.
Já estamos quase acabando aqui, mas vamos lá.
We're almost done here, but let's go.
Bom, gente, essa aqui
Well, folks, this here
não teria como ficar
it wouldn't be possible to stay
de fora, né? E também
From the outside, right? And also
tem muito a ver
has a lot to do
com tudo isso que a gente tá falando de
with all this that we are talking about
sustentabilidade, melhoria
sustainability, improvement
dos recursos, né?
about the resources, right?
Eu defendo a industrialização há anos,
I have been advocating for industrialization for years,
né? Eu acho que não tem
Right? I don't think there is.
melhoria no nosso setor sem
improvement in our sector without
industrializar, né? Sem a gente tirar
Industrialize, right? Without us taking it out.
a questão
the question
artesanal do canteiro,
craftsmanship of the garden,
porque isso nos atrasa demais
because that delays us too much
e gera resultados horríveis.
and generates horrible results.
Então, defendo
So, I defend.
industrialização, mas eu tenho visto que nos últimos
industrialization, but I have seen that in recent
cinco anos, né? A gente teve um avanço
Five years, right? We've made a progress.
muito grande
very large
em diversos métodos
in various methods
industrializados, né? Hoje existem
Industrialized, right? Today there are...
vários métodos industrializados e
various industrialized methods and
de fato teve um desenvolvimento muito
indeed, there has been a lot of development
grande aí nesses últimos dias. O que
great there in these last few days. What
que, se a gente fosse comentar
that, if we were to comment
rapidamente, o que que a industrialização traz de
quickly, what does industrialization bring of
benefício, né? Bom, a gente tem muito mais
Benefit, right? Well, we have much more.
qualidade, né? Porque os componentes são todos feitos
Quality, right? Because all the components are made.
em fábrica, então a gente tem um grande controle de
in the factory, so we have a great control of
qualidade sobre eles. Maior
quality over them. Greater
previsibilidade, pois também
predictability, as well
os riscos de atraso que
the risks of delay that
a gente tem por conta
we have on account
de processos manuais é mitigar
to mitigate manual processes
dado, não tem, então a gente acaba
Given, it doesn't have, so we end up.
tendo esse controle de fábrica que tem essa
having this factory control that has this
maior previsibilidade de prazo.
greater deadline predictability.
Redução de tempo e custo, né? Também
Reduction of time and cost, right? Also.
porque a gente tem muito mais controle
because we have much more control
de produção, né? O próprio desperdício
of production, right? The very waste
bem reduzido, até comentando
well reduced, even commenting
agora, né? A gente tem então essa questão da
now, right? So we have this issue of the
redução do desperdício também, que é algo
reduction of waste as well, which is something
muito importante, que
very important, that
elimina, né? Essa questão
It eliminates, right? This issue.
porque a gente não tem retrabalho em obra,
because we don't have rework in construction,
né? As coisas já vêm
right? Things just come
prontas e são apenas montadas.
ready and are just assembled.
Então, teoricamente,
So, theoretically,
a gente tem muito menos retrabalho
we have much less rework
e, por isso,
and, therefore,
muito menos desperdício
much less waste
em canteiro de obra
on a construction site
que também tem a ver com o que eu tava falando agora
that also has to do with what I was just talking about
da sustentabilidade,
of sustainability,
tem a ver com SG, tudo isso daí, né?
It has to do with SG, all of that, right?
Então, vejam que realmente tá tudo super
So, see that everything is really great.
interligado, tá?
interconnected, okay?
Bom, gente, eu ainda vejo, só falando
Well, guys, I'm still seeing, just talking.
desse assunto, né? Eu ainda vejo
about that subject, right? I still see
alguns
some
preconceitos ainda com
prejudices still with
alguns sistemas, né?
some systems, right?
Muita gente
A lot of people
acha que
do you think
se o frame ou modular
if the frame or modular
não funciona ou, né?
It doesn't work, does it?
Tem ainda um certo preconceito
There is still a certain prejudice.
porque, claro, né? Tudo que é inovação
because, of course, right? Everything that is innovation
começa rudimentar e vai melhorando, né?
It starts rudimentary and then gets better, right?
Então, o modular, por exemplo,
So, the modular, for example,
teve uma parte
there was a part
antes, hoje já tá super avançado,
before, today it's already super advanced,
mas ficou um tempão no container, né?
But it stayed a long time in the container, right?
O container realmente, quem é do modular
The container really, who is from the modular?
nem gosta, acha ruim, né?
You don't even like it, think it's bad, right?
Então, tivemos aí
So, we had that there.
alguns insucessos, mas são
some failures, but they are
coisas que estão melhorando, né? A gente,
Things that are getting better, right? We,
a gente tem que quebrar paradigma
We need to break the paradigm.
e quebrar tabu, né? Então, parede
And breaking the taboo, right? So, wall.
concreto, modular, steel frame,
concrete, modular, steel frame
vários sistemas aí estão
various systems are out there
surgindo, estão ganhando escala,
emerging, are gaining scale,
né? Especialmente por conta do
Right? Especially because of the
Minha Casa Minha Vida, né? A gente precisa
My House My Life, right? We need to.
ser mais ágil nas
be more agile in the
nossas construções e esses sistemas
our constructions and these systems
são muito mais rápidos.
they are much faster.
Então, a gente precisa, sim, quebrar um
So, we do need to break one.
pouco os paradigmas, achando que é rudimentar
few paradigms, thinking it is rudimentary
ou que não atende norma.
or that does not comply with the standard.
Isso tudo é conversa fiado, tá?
This is all just nonsense, okay?
A nossa construção,
Our construction,
tradicional, se a gente
traditional, if we
não seguir a norma, também vai ter
not following the norm will also have
uma eficiência ruim, né?
a poor efficiency, right?
Então, não tem.
So, there isn't.
Todos os sistemas têm que seguir
All systems must comply.
norma, todos eles têm que atender
standard, they all have to comply
aos requisitos ali de desempenho,
to the performance requirements there,
então, é isso, né? Então, é quebrar
So, that's it, right? So, it's breaking.
esses paradigmas e entender que
these paradigms and understand that
a coisa avançou muito, tá? E assim,
Things have progressed a lot, okay? And so,
aí eu recomendo fortemente
then I strongly recommend
pra quem tá meio perdido aí ou quer uma oportunidade,
for those who are a bit lost or looking for an opportunity,
mais uma aqui de carreira, né?
Another one here about a career, right?
Aprenda pelo menos
Learn at least
num sistema ou
in a system or
então, dá uma olhada no que tá
so, take a look at what's there
saindo no mercado, as empresas que estão
leaving the market, the companies that are
fazendo acontecer, aprende
making it happen, learn
alguma coisa nesse sentido, de repente
Something along those lines, maybe.
vocês também podem se desenvolver
you can also develop yourselves
porque também tá precisando muito
because it is also in great need
de profissionais capacitados nesses outros
of qualified professionals in these others
sistemas, tá? É um gargalo enorme
systems, okay? It's a huge bottleneck
na construção civil.
in construction.
Então, tá aqui, ó, recomendo dar uma pesquisada
So, here it is, I recommend doing some research.
nesses sistemas, né?
in these systems, right?
E de repente
And suddenly
tá aqui uma oportunidade de carreira
here's a career opportunity
também, vocês serem especialistas
also, you are specialists
num sistema desse, né? Que hoje tá
in a system like this, right? That today is
faltando bastante aí no mercado.
missing a lot there in the market.
E aqui até
And here it is.
um dado que eu trouxe, né? O déficit
A fact that I brought, right? The deficit.
habitacional no Brasil chega a mais de 7
housing in Brazil reaches over 7
milhões de moradias, né?
millions of homes, right?
Então, é muita gente precisando de moradia,
So, there are many people in need of housing,
né? A gente precisa urgentemente
right? We urgently need
melhorar
improve
a forma como a gente constrói
the way we build
e construir mais rápido
and build faster
com menos desperdícios.
with less waste.
Então, é uma
So, it is a
questão, assim, de desenvolvimento econômico
issue, thus, of economic development
mesmo, sabe? Por isso
even, you know? That's why
a importância da gente aprender sobre
the importance of us learning about
industrialização, né? Grandes construtoras
Industrialization, right? Large construction companies.
no Brasil usam esses sistemas.
In Brazil, they use these systems.
Então, fica a dica também
So, here's a tip as well.
pra vocês aprenderem um pouquinho mais
for you to learn a little more
sobre esse assunto.
about this subject.
Bom, esse assunto aqui é aquele
Well, this subject here is that one.
que também não pode faltar, né? Inteligência
That can't be missing either, right? Intelligence.
artificial, né? Eu até
artificial, right? I even
coloquei imersão, mas experiências imersivas,
I put immersion, but immersive experiences,
né? Bom, gente, a gente tem
Right? Well, folks, we have
visto aí, né? IA, chat,
seen there, right? AI, chat,
pipiti, tudo isso aí tem sido um grande
pipiti, all of that has been a big
assunto nas últimas semanas, né?
It's been a topic in recent weeks, right?
Por causa do salto significativo que a gente
Because of the significant leap that we...
teve aí de desenvolvimento,
there was some development there,
obviamente, dessas tecnologias, né? Ganhou
obviously, of those technologies, right? Won.
escala muito rápido, né? Rapidamente,
It scales very quickly, right? Quickly,
todo mundo já tinha
everyone already had
acessado alguma coisa nesse sentido.
accessed something in that sense.
Eu, sinceramente, tá? Agora
I, honestly, okay? Now
eu, Michelle, aqui, né? Eu fico um pouco
I, Michelle, here, right? I stay a little.
em dúvida de falar, às vezes,
in doubt about speaking, sometimes,
assim, desse tema,
thus, on this topic,
considerando que a gente tá trazendo tendências
considering that we are bringing trends
especificamente pra construção
specifically for construction
civil e de curto prazo,
civil and short term,
né? Eu acho que
right? I think that
na construção, assim,
in construction, thus,
tem coisas do nosso
There are things about our
dia a dia que a gente já consegue aplicar muito fácil.
Day by day we can already apply it very easily.
Mas, assim, na
But, like that, in
construção mesmo, eu acho
I think it's really construction.
que o buraco é um pouquinho mais embaixo, assim,
that the hole is a little lower down, like this,
acho que ainda vai levar um tempinho a mais pra gente
I think it's still going to take a little more time for us.
ter alguma coisa mais significativa
to have something more meaningful
nesse sentido, tá?
in that sense, okay?
Porém,
However,
como eu acho, né? Tenho visto aí que muita
How do I think, right? I have seen that a lot...
gente tá assistindo,
people are watching,
que tá aqui com a gente hoje, né? Fica curioso
What's here with us today, right? It makes you curious.
pra saber desse assunto, eu acabei trazendo ele
to know about this subject, I ended up bringing him
porque acho importante a gente
because I think it's important for us
entender que isso vai, sim, impactar
understand that this will indeed have an impact
as nossas rotinas, tá?
our routines, okay?
Então,
So,
o que acontece aqui, né, pessoal?
What's happening here, right, guys?
O que a gente tem que entender
What we need to understand.
é que a gente tá, assim, diante de uma
It's just that we are, like, faced with a
disrupção sem tamanho
unprecedented disruption
inegável a transformação que isso vai gerar
undeniable the transformation that this will generate
pro nosso setor, né? Então, a gente
for our sector, right? So, we
já tem visto o design generativo e diversas outras
Have you seen generative design and various others?
tecnologias que vão, por exemplo, mudar
technologies that will, for example, change
a forma como os projetistas trabalham.
the way designers work.
Então, vocês projetistas, né,
So, you designers, right,
que vão lá, modelam
that go there, shape
hoje a arquitetura, a estrutura,
today the architecture, the structure,
né, os sistemas, que fazem
right, the systems that do
esse trabalho repetitivo,
this repetitive work,
esse trabalho, né,
this job, right,
já tá com os dias contados, assim, já existem
it's already counting down the days, so there are already
diversos softwares
various software
com design generativo,
with generative design,
onde a gente coloca inputs, né, parâmetros
where we put inputs, right, parameters
e ele gera lá, ele simula
And he generates there, he simulates.
uma série de opções e dá
a series of options and gives
infinitas soluções pra aquela
infinite solutions for that
nossa necessidade. Então, o que que ele
our necessity. So, what does he
faz? Ele modela, ele modela desde uma
He models, he has been modeling since a
edificação até uma cidade inteira,
building up to an entire city,
né? Então,
right? So,
esse tipo de coisa, por exemplo,
this type of thing, for example,
já tá mexendo com a
it's already messing with the
forma como a gente trabalha, sabe?
the way we work, you know?
Porque, justamente,
Because, precisely,
já vai encurtar uma etapa de um trabalho
it's already going to shorten a step of a job
que era preponderante, por exemplo,
that was predominant, for example,
na vida do projetista, né? E aqui é só
in the life of the designer, right? And here it's just
um exemplo, tem vários outros, né?
One example, there are many others, right?
Mas, enfim, então, a inteligência artificial,
But, anyway, then, artificial intelligence,
ela, ela, a gente
she, she, we
usa a tecnologia pra automatizar, reduzir
use technology to automate, reduce
a etapa e aumentar a eficiência construtiva,
the stage is to increase constructive efficiency,
né? Basicamente, é para esses usos que
Right? Basically, it's for these uses that
eu tenho visto hoje, tá?
I've been seeing today, okay?
Eu tenho visto o uso, tá,
I have seen the use, okay,
pessoal? Eu até, acho que eu não botei nos meus
Guys? I even think that I didn't put it in my...
slides aqui.
slides here.
Ah, tá, deixa eu só fazer essa provocação
Oh, okay, let me just make this provocation.
aqui. Muita gente me pergunta,
here. Many people ask me,
Michelle, você acha que a IA
Michelle, do you think that AI
realmente é uma tendência de curto prazo?
Is it really a short-term trend?
Aí, como eu falei, na boa, não sei.
Well, as I said, I don't know.
Gente, assim, ó,
Guys, like this, okay?
esse assunto, eu não boto a minha mão no fogo
On this subject, I wouldn't bet my life on it.
mesmo, porque
even, because
todo dia vem uma coisa nova,
every day brings something new,
é uma nova solução,
it is a new solution,
então, assim, parece
so, like, it seems
ainda que não é tanto,
even though it's not that much,
mas eu não vou ser boba de dizer isso
but I'm not going to be silly to say that
aqui pra vocês, daqui a pouco, semana que
here for you, soon, next week
vem, eles lançam um negócio
come on, they are launching a thing
do
of
Outro Mundo, e vocês vão
Another World, and you will go
falar, poxa, Michelle, não sabe de nada.
Come on, Michelle, you don't know anything.
Porque, realmente,
Because, really,
a coisa tá muito rápida,
things are moving really fast,
então, assim, ó, na boa, eu não
so, like, you know, honestly, I don't
sei. O que que é importante?
I know. What is important?
A gente tá ligado, vamos
We're connected, let's go.
nos inteirar desse assunto, vamos ver
get us informed about this matter, let's see
o que está rolando, o que que tá acontecendo,
what's going on, what's happening,
vamos seguir
let's go ahead
especialistas nesse assunto, eu sigo
experts on this subject, I follow
vários, né, os futuristas, que a gente
various, right, the futurists, that we
chama, tem várias pessoas aí que
call, there are several people there that
eu gosto muito de acompanhar,
I really enjoy following along,
livros,
books,
enfim, tem muito material saindo
Anyway, there is a lot of material coming out.
sobre isso, o importante é a gente estar
about that, the important thing is for us to be
a par do que tá acontecendo
alongside what is happening
e, de repente,
and, suddenly,
pensar fora da caixa e
think outside the box and
ter até uma ideia de negócio.
to even have a business idea.
Poxa, quem sabe se eu usar essa
Wow, who knows if I use this.
tecnologia aqui, eu posso criar tal tipo de
technology here, I can create such type of
negócio que ainda não existe, né?
a business that doesn't exist yet, right?
Então, eu tenho visto já
So, I have already seen.
empresas usarem a inteligência artificial
companies using artificial intelligence
pra experiência do cliente, onde a gente tem
for the customer experience, where we have
aqueles atendimentos com chatbox,
those services with chatbox,
aqueles chatzinhos, então, por exemplo,
those little chats, then, for example,
a Cirela faz isso no processo de compra
Cirela does this in the buying process.
dela e várias outras empresas, né,
hers and several other companies, right?
imobiliárias,
real estate agencies,
o atendimento ali, gente, é 24 horas,
the service there, folks, is 24 hours,
né, uma pessoa,
right, a person,
um corretor, por exemplo, ele não fica 24 horas
A broker, for example, does not stay 24 hours.
sete vezes por semana trabalhando, né,
seven times a week working, right?
por mais que ele use o WhatsApp dele, ele não fica
No matter how much he uses his WhatsApp, he doesn't stay.
todo esse tempo, então o chatbox,
all this time, so the chatbox,
ele tá ali o tempo todo, tem respostas
He's there all the time, he has answers.
rápidas, muitos deles são
quick, many of them are
orientados pra extrair
oriented to extract
informações e já direcionar
information and already direct
uma venda mais assertiva pra aquela pessoa,
a more assertive sale for that person,
isso falando do mercado imobiliário como um
this talking about the real estate market as a
exemplo aqui, tá? Tem várias outras, mas
example here, okay? There are several others, but
enfim, assim, ó, são ferramentas
well, so, you see, they are tools
que já estão sendo usadas
that are already being used
pra quando chega, por exemplo,
for when it arrives, for example,
um possível comprador de um imóvel
a potential buyer of a property
no corretor, o corretor
in the broker, the broker
já vai ter informação daquele cara,
there will already be information about that guy,
ah, ele tem
ah, he has
tal renda, quer um imóvel
Such income wants a property.
de tal tipo, tem tais necessidades,
of such a kind, has such needs,
né, porque isso tudo, esses parâmetros
Right, because all of this, these parameters
aí, ah, vai
there, ah, go
vai trazendo, vai extraindo,
keep bringing, keep extracting,
então a ideia é essa, né,
so the idea is this, right,
a gente ter aí mais assertividade
to have more assertiveness there
nesse atendimento,
in this service,
né, e a gente tem mais assertividade,
right, and we have more assertiveness,
mais atendimentos e mais agilidade.
more service and more agility.
Então, jornada de compra, de aluguel, né,
So, the purchasing journey, for rent, right?
tudo isso aí eu já tenho visto
I have already seen all of that.
usar até em uma escala
use even on a scale
até meio grande, assim, tá? Então, essa
it's kind of big, like that, okay? So, this
experiência do cliente
customer experience
eu tenho visto bastante. O design
I have been seeing quite a lot. The design.
generativo, né, que
generative, right, that
automatiza o processo do projeto
automates the project process
que eu já comentei aqui, a gente coloca lá
that I already mentioned here, we put it there
inputs, né, premissas,
inputs, right, premises,
parâmetros, né, e aí ele vai
parameters, right, and then it goes
fazer o quê? Ele vai gerar infinitas
What to do? He will generate infinite.
possibilidades atendendo
possibilities serving
aqueles parâmetros, né,
those parameters, right,
aqueles parâmetros que a gente
those parameters that we
colocou. Então, e cria
put. So, and creates
simulações, né, e as simulações
simulations, right, and the simulations
fazem com que a gente possa melhorar
make us able to improve
nossos projetos, a gente vai gerar
our projects, we will generate
tanto
so much
uma edificação quanto
a building as for
até uma cidade realmente com foco
even a city really with focus
mais nas pessoas, entendendo,
more in people, understanding,
né, com base naqueles parâmetros
right, based on those parameters
que a gente extraiu. Então,
that we extracted. So,
a ideia é que a gente realmente consiga
the idea is that we can really manage
melhorar muito essa etapa de projeto
improve this project stage a lot
e planejamento, né, vem lá as cidades inteligentes
And planning, right, comes the smart cities.
de novo, com base nesse tipo
again, based on this type
de tecnologia, tá?
of technology, okay?
Eu vi um caso também
I also saw a case.
bem legal, eu fui num evento esses dias lá
Really cool, I went to an event there the other day.
no Icon Hub em São Paulo, né,
at the Icon Hub in São Paulo, right?
e teve uma empresa chamada,
and there was a company called,
é um projeto, na verdade,
it's a project, actually,
Home Instructors. Eles estão,
Home Instructors. They are,
eles têm um
they have one
exemplo lá bem legal, assim, eles
example there very cool, like, they
melhoraram, eles foram fazer uma
they improved, they went to do a
viga, e aí eles
beam, and then they
colocaram lá uma inteligência artificial
they put an artificial intelligence there
que media
what average
o comportamento
the behavior
das cargas naquela
of the loads in that
viga, e aí a
beam, and there you go
inteligência artificial gerou
artificial intelligence generated
um formato que era o formato,
a format that was the format,
era até um formato meio loucão, assim, mas
it was even a bit of a crazy format, like, but
era o formato que melhor aproveitava
it was the format that best utilized
o concreto e as armaduras,
the concrete and the reinforcements,
que gerava menos armadura
that generated less armor
e menos demanda de concreto.
and less demand for concrete.
Então, vejam que
So, see that
é bem legal, assim, então vejam assim que
it's really cool, like, so see it like this
é um uso da tecnologia
it's a use of technology
onde a gente começa a conseguir
where do we start to succeed
extrair melhores resultados
extract better results
daquilo que a gente está fazendo, que
of what we are doing, that
nós, enquanto humanos,
we, as humans,
dificilmente conseguiria
would hardly be able to
chegar nisso, porque
get to that, because
o mundo atropela, né, gente?
The world runs over us, right, folks?
Quem aqui tem tempo pra ficar fazendo
Who here has time to keep doing
infinitas simulações num projeto? A gente mal
infinite simulations in a project? We barely
é contratado pra entregar no dia seguinte
is hired to deliver the next day
já, então são coisas que
so they are things that
sem uma grande produtividade a gente não consegue
without high productivity we cannot manage
fazer, e as tecnologias estão vindo justamente
to do, and the technologies are coming just right
pra nos auxiliar
to assist us
nessa questão e a gente conseguir entregar
in this matter, we are able to deliver
melhores resultados, né?
Better results, right?
E tem uma série de outras
And there are a number of others.
tecnologias, né, e usos
technologies, right, and uses
também, eficiência energética, prevenção de acidentes,
also, energy efficiency, accident prevention,
gente, a própria qualidade do projeto que eu coloquei
people, the very quality of the project that I presented
aqui, né, desperdício de
here, right, waste of
materiais, tem uma série de coisas
materials, there are a number of things
aqui, tá? Até tem um
Here, okay? There is one, actually.
vídeo aqui, não sei se ele vai tocar,
video here, I don't know if it will play,
vou tocar, ó,
I'm going to play, oh,
aqui a gente está vendo
here we are seeing
o uso do design generativo.
the use of generative design.
Olha isso, gente.
Look at this, everyone.
Ó, as prioridades.
Oh, the priorities.
Espaço aberto, luz do dia
Open space, daylight
e densidade.
and density.
Ó, o exemplo
Oh, the example
que eu tava falando, né, então a gente colocou alguns
what I was saying, right, so we put some
parâmetros ali, ele gerou infinitas
parameters there, it generated infinite ones
possibilidades pra aquele espaço,
possibilities for that space,
atendendo todos aqueles parâmetros
meeting all those parameters
e nós, né, gente, quando que a gente
And we, right, folks, when are we
conseguiria fazer isso,
would you be able to do that,
né, nós humanos aqui manualmente,
you know, us humans here manually,
né? Então, enfim, muita coisa
Right? So, anyway, a lot of things.
vai vir aí pra melhorar os nossos resultados.
It's coming to improve our results.
Aqui,
Here,
esse aqui, eu brinquei com o
this one, I played with the
chat de PT assim que lançou.
PT chat right after it launched.
A pessoa aqui, né, lançou
The person here, right, launched.
o tal do chat de PT, eu fiquei até,
the so-called PT chat, I stayed even,
sei lá, quatro horas da manhã brincando naquele negócio.
I don't know, four in the morning playing around with that thing.
E aí,
Hey there,
eu fui colocando um monte de coisa, né?
I kept adding a bunch of things, right?
E aí, eu lembro que eu coloquei essa pergunta
Hey, I remember that I asked that question.
assim, ó, como aplicar o BIM na obra?
So, how to apply BIM in the construction?
Gente, eu fiquei
Guys, I was
impressionada, porque ele entendeu
impressed, because he understood
o que que era BIM.
What was BIM?
BIM, Beauty Information Modeling.
BIM, Beauty Information Modeling.
E ele deu, assim,
And he gave, thus,
ó, inclusive,
oh, including,
esses passos que ele colocou, eu até faço
these steps that he laid out, I actually do
uma palestra minha muito parecida,
a talk of mine very similar,
tá? Então, assim,
Okay? So, like,
é uma fonte
it is a source
de conhecimento, né,
of knowledge, right,
que tudo bem que ainda tem
that everything is fine, that there is still...
algumas coisas sobre isso, tá?
some things about this, okay?
Mas as informações são verdade, não são,
But the information is true, isn't it?
dá pra confiar,
you can trust it,
enfim, gente, é, a inteligência
Anyway, folks, it's the intelligence.
artificial é uma tecnologia
artificial is a technology
que ela vai aprendendo
that she is learning
com o processo, ela vai sempre aprendendo,
with the process, she is always learning,
né? Então, quanto mais a gente
Right? So, the more we
alimenta ela, mais ela vai aprendendo.
Feed her, and she will keep learning.
Então, como agora é algo novo,
So, since it's something new now,
né, ali quando lançou,
Right, there when it launched,
tinha muita coisa ainda que não tava funcionando, mas
there was still a lot of things that weren't working, but
ainda assim, já melhoraram um monte,
still, they have already improved a lot,
e só vai melhorar cada vez mais.
and it will only get better and better.
Mas eu lembro que eu fiquei realmente muito,
But I remember that I was really very,
muito intrigada com isso, porque ele gerou, assim,
very intrigued by this, because it generated, like,
um texto muito bom, claro,
a very good, clear text,
genérico, não tô dizendo que não é,
generic, I'm not saying it's not,
mas ele entendeu a semântica, né,
but he understood the semantics, right,
BIM, o que que é BIM? Ele entendeu, assim,
BIM, what is BIM? He understood, like this,
eu achei aquilo uma coisa incrível, sabe?
I found that an incredible thing, you know?
No dia eu fiquei assim, meu Deus.
That day I felt like this, my God.
Então, enfim.
So, finally.
Aí aqui também tem alguns usos da
Here there are also some uses of the
inteligência artificial que a gente pode fazer,
artificial intelligence that we can create,
né, eficiência energética,
right, energy efficiency,
qualidade dos projetos, isso aqui tudo eu já comentei com vocês,
quality of the projects, I have already discussed all this with you,
tá? Ó, essas imagens aqui
Okay? Look, these images here
eu extraí lá do Midjourney, tá?
I extracted it from Midjourney, okay?
Eu coloquei lá o parâmetro,
I put the parameter there,
ah, eu quero uma casa de alto
Ah, I want a high house.
padrão, assim, assim, assado, tem que ter isso,
standard, this way, this way, that way, it has to have this,
tem que ter aquilo, tem que ter não sei o que,
it has to have that, it has to have I don't know what,
ele gerou pra mim, então,
he generated for me, so,
esses renders
these renders
na hora, assim, ó, foi questão de,
at the moment, like this, it was a matter of,
sei lá, segundos, né?
I don't know, seconds, right?
Então, também, enfim, são coisas
So, then, after all, they are things.
que estão aí, e a gente
that are there, and we
precisa entender o que tá acontecendo e participar
You need to understand what is happening and participate.
dessa transformação. E por fim, pessoal,
of this transformation. And finally, folks,
minha última tendência aqui,
my latest trend here,
eu não poderia deixar de falar
I couldn't help but mention.
isso, né, a questão da capacitação.
Yes, right, the issue of training.
É a última, mas não é a menos importante.
It's the last one, but it's not the least important.
Né? Essa aqui é uma
Right? This one is a
tendência que sempre existiu, né?
It's a trend that has always existed, right?
A gente sempre precisou se capacitar,
We've always needed to train ourselves,
mas talvez nunca tanto quanto agora,
but perhaps never as much as now,
porque justamente a gente tá nessa,
because that's exactly why we're in this,
nesse momento de muita
at this moment of much
disrupção, né, muita mudança,
disruption, right, a lot of change,
e eu tô vendo que realmente
and I can see that really
a gente precisa levar
we need to take
essas novas tecnologias, esses
these new technologies, these
novos processos pra empresa. Então, as empresas
new processes for the company. So, the companies
estão precisando de gente boa,
they need good people,
e a gente precisa se especializar. Então,
and we need to specialize. So,
tenho visto aí, né, desenvolvimento de carreira
I have seen there, right, career development.
proporcionado por empresas,
provided by companies,
as empresas hoje, elas já estão
companies today, they are already
entendendo o que é o investimento,
understanding what investment is,
né, pra capacitar as pessoas, nem todas,
Right, to empower people, not everyone.
né, nem todas, mas algumas
Right, not all, but some.
já tem esse mindset. Então,
you already have that mindset. So,
criando aí rede de talentos e
creating a talent network and
comunidade de profissionais, né, a gente
a community of professionals, right, we do
também nunca viu tanto esse cenário
never saw this scenario so much either
de a gente tá trabalhando com
that we are working with
parceiros, né, a gente não tem como
partners, right, we can't do it
ser especialista em tudo, mas se
to be an expert in everything, but if
eu faço algo muito bom, e você faz
I do something very good, and you do.
outro algo muito bom, e a gente junta os dois
another something very good, and we combine the two
algo muito bom, olha só que entrega
something very good, look at that delivery
muito mais valiosa que talvez a gente pudesse,
much more valuable than perhaps we could,
levar pro mercado se fosse duas
Take to the market if it were two.
entregas separadas, né? Então, a gente
separate deliveries, right? So, we
também tem que pensar nisso. Melhoria
You also have to think about that. Improvement.
de performance do setor a partir do conhecimento,
of sector performance based on knowledge,
né, é o que eu acredito, tá? Então, até
Right, that's what I believe, okay? So, see you.
trouxe essa, esse desenho aqui
I brought this, this drawing here.
que eu sempre gosto de mostrar, né,
that I always like to show, right,
então, uma rede conectada de profissionais
so, a connected network of professionals
gera conhecimento técnico, notoriedade
generates technical knowledge, notoriety
no segmento, novos negócios, expansão de
in the segment, new businesses, expansion of
mercado, enfim,
market, after all,
realmente é uma necessidade das empresas
it is really a necessity for companies
entenderem que elas têm que gerar
to understand that they have to generate
essa capacitação dentro
this training inside
da sua empresa, né,
from your company, right,
isso acaba realmente melhorando a imagem
This really does improve the image.
dela no mercado e trazendo pessoas
her in the market and bringing people
boas pra trabalhar, então
Good to work, then.
também é uma tendência
it is also a trend
nas empresas.
in companies.
Aí, o que que isso traz? Então, profissionais
So, what does this bring? So, professionals.
engajados, democratização de novos
engaged, democratization of new
métodos, novos negócios, mais investimento,
methods, new businesses, more investment,
mais relevância e performance, né? É o que eu
more relevance and performance, right? That's what I
digo, tudo isso que a gente tá vendo de tecnologia,
I mean, all this technology that we are seeing,
essas novidades, não é porque
these news, it’s not because
é bonito, porque é moderno, porque tá
It's beautiful because it's modern, because it is.
na tela do celular e isso é uma coisa legal,
on the cell phone screen and that's a cool thing,
não é isso, né? Tudo isso que tá vindo
That's not it, right? All of this that's coming.
é pra resolver problemas, né?
It's to solve problems, right?
Então, e não só isso,
So, and not only that,
isso tudo que tá surgindo tá trazendo
all this that is emerging is bringing
novos negócios, tá mudando
new businesses, it's changing
as entregas, né? O próprio BIM,
the deliveries, right? The very BIM,
as entregas em BIM são totalmente diferentes
the deliveries in BIM are completely different
das entregas em CAD, são dois
of the deliveries in CAD, there are two
serviços totalmente diferentes.
totally different services.
Então, isso tá gerando o quê? Novos negócios,
So, what is that generating? New business,
a forma de contratar tá sendo diferente,
the way of hiring is changing,
por isso é um negócio diferente.
that's why it's a different business.
E é só um exemplo, né? Tá vindo isso em
And that's just one example, right? It's coming in
larga escala, pegando todo o nosso
large scale, taking all of our
setor aí. Então, isso tá, assim,
sector there. So, that is, like,
criando esses novos negócios, tá trazendo mais
creating these new businesses is bringing more
investimentos, a gente precisa se atender
investments, we need to take care of ourselves
pra isso que tá acontecendo e
for this that is happening and
tentar surfar essa onda aí, junto
try to ride that wave there, together
com quem tá indo, né?
Who are you going with, right?
E aí, pra finalizar, né, pessoal,
So, to finish up, right, guys,
falei lá das três macro-tendências
I talked about the three macro trends there.
que era a minha visão. Então, se
that was my vision. So, if
a gente for pegar tudo isso que eu comentei,
we're going to take all of this that I mentioned,
eu
I
colocaria nesses termos
I would put it in these terms.
aqui. A gente tem visto muito desenvolvimento
Here. We have seen a lot of development.
de tecnologia,
of technology,
investimento em sustentabilidade e
investment in sustainability and
qualidade de vida global, né? Então,
global quality of life, right? So,
basicamente, é isso que a gente tem visto aí.
Basically, this is what we have been seeing.
E minha mensagem
And my message
final, né? Esteja conectado,
final, right? Stay connected,
seja relevante,
be relevant,
adapte-se ou morra.
adapt or die.
É duro, mas é verdade,
It's tough, but it's true.
pessoal. A necessidade da gente
guys. Our need
se adaptar diante de tudo isso, ela
to adapt in the face of all this, she
é muito grande, assim. A
It's very big, like this. A
professora Rosângela tá falando que ela se reinventa,
Teacher Rosângela is saying that she reinvents herself,
eu também, eu também. Eu,
me too, me too. I,
meu Deus, quando eu comecei minha carreira pra
My God, when I started my career to
hoje, eu já mudei um monte e eu sei
Today, I have changed a lot and I know.
que ainda vou mudar mais ainda.
that I will still change even more.
E é isso, né? A gente não pode ter medo, a gente tem
And that's it, right? We can't be afraid, we have to
que ir enxergando essas oportunidades,
that will see these opportunities,
ir abraçando essas causas e
go embracing these causes and
ir mudando, né? Redefinindo as
"Keep changing, right? Redefining the"
rotas, nada é estático e
routes, nothing is static and
as coisas estão mudando em larga escala
Things are changing on a large scale.
e a gente tem que
and we have to
surfar nessa... Quer dizer, não é que tem, né?
Surfing on this... I mean, it's not like it exists, right?
Mas quem não surfa acaba...
But those who don't surf end up...
Não tem um
There isn't one.
desempenho, talvez, como gostaria, né?
performance, maybe, like you would like, right?
Então, é isso, gente. Muito
So, that's it, folks. Very
obrigada pelo tempo. Eu falo bastante
thank you for the time. I talk a lot
como vocês puderam perceber.
As you could notice.
É que realmente eu gosto desse assunto.
It's just that I really like this subject.
É, mas é um assunto fascinante
Yes, but it is a fascinating subject.
e
and
agradeço imensamente você ter
I am immensely grateful for you having.
trazido esse tanto de
brought this much of
pontos pra gente refletir
points for us to reflect on
e já tem um pessoal conversando
and there are already some people talking
com a gente aqui no chat.
with us here in the chat.
Vamos ver o que tem
Let's see what there is.
aqui pra gente abrir
here for us to open
as discussões aqui.
the discussions here.
Eu não tava acompanhando porque
I wasn't following because
assim, gente, ou eu falo
So, guys, either I speak.
ou eu converso.
or I talk.
Mas vamos procurar
But let's search.
aqui o que o pessoal tá comentando, se eu puder
Here's what people are commenting, if I may.
ajudar. Ah, o Guilherme pediu o link.
help. Ah, Guilherme asked for the link.
Sim. O link do vídeo.
Yes. The video link.
Eu posso depois passar, tá?
I can pass later, okay?
O Guilherme também trabalha na execução
Guilherme also works in execution.
de obras de infraestrutura em órgãos públicos,
of infrastructure works in public agencies,
mas ainda está engatinhando.
but it is still crawling.
Porém, as empresas que trabalham com
However, the companies that work with
eles já modelam tudo
they already model everything
pra quantificar e fazer verificação.
to quantify and perform verification.
O Marcos conta
Marcos tells.
pra gente que eles já estão iniciando
for us that they are already starting
treinamentos pra uso do BIM na obra.
training for using BIM on the construction site.
Ele é da Secretaria de Deputação
He is from the Deputy Secretary's Office.
do município de São Paulo.
of the municipality of São Paulo.
O Eric,
Eric,
estamos na esperança da valorização
we are hopeful for appreciation
do BIM 5D. O Eric
from BIM 5D. Eric
é colega também, trabalha com orçamento.
He is also a colleague, works with budgeting.
Então, tem essa mesma expectativa
So, there is the same expectation.
que eu, né?
what about me, right?
Eu também tenho.
I have it too.
A Ania fala do SIM,
Ania talks about the YES,
que também é um assunto
which is also a subject
muito
very
falado hoje
spoken today
da cidade.
from the city.
Guilherme,
Guilherme,
é uma falha
it's a flaw
desde a graduação da engenharia civil.
since the graduation in civil engineering.
Só existem matérias
There are only subjects.
de projetar, gestão,
of projecting, management,
aprendemos em especialização ou na
we learn in specialization or in the
vivência, né? E aí, esses dados
experience, right? So, these data
se perdem mesmo, né? Acho que foi
They really do get lost, don't they? I think it was.
nesse momento que ele
at this moment that he
colocou. Que loucura!
He/She put it. What madness!
Pode mandar o link desse vídeo, realmente
Can you send the link to this video, really?
é muito legal.
it's very cool.
Foi incrível. Ania dizendo que foi
It was incredible. Ania saying that it was.
incrível. Marielle te dando
Incredible. Marielle giving you.
os parabéns.
Congratulations.
Ania, muito bom, arrasou.
Ania, very good, you nailed it.
E aí, o Marcos dizendo que,
And then, Marcos saying that,
parabéns, não é a primeira vez
congratulations, it's not the first time
que ele te atriste, né?
That it makes you sad, right?
Ah, eu tô sempre inventando
Oh, I'm always making things up.
modo por aí.
way around there.
Muitas graças, Michelle e professora
Thank you very much, Michelle and teacher.
Rosângela.
Rosângela.
Estamos internacionais, olha que legal.
We are international, how cool is that?
É o David, né?
It's David, right?
Da onde que o David é?
Where is David from?
É Davi.
It's David.
Davi?
David?
Davi.
David.
Tava sumido, hein, menino?
You've been MIA, huh, kid?
De Lima?
From Lima?
Olha,
Look,
Lima, será que é a cidade ou o nome dele é
Lima, is it the city or is that his name?
Davi de Lima?
David de Lima?
Não, acho que ele é de Lima.
No, I think he is from Lima.
Ah, então tá.
Oh, I see.
Parabéns pela apresentação.
Congratulations on the presentation.
Marielle, estou engatinhando com o BIM,
Marielle, I am crawling with BIM,
sou entusiasta
I am an enthusiast.
no tema,
in the theme,
assim como eficiência energética.
as well as energy efficiency.
Quero muito emergir no BIM.
I really want to immerse myself in BIM.
Faça isso, minha filha, faça isso.
Do this, my daughter, do this.
O Ivando, parabéns, Michelle,
Ivando, congratulations, Michelle,
explanou muito bem sobre as tendências, avante.
explained very well about the trends, let’s move forward.
Gosto de inovação,
I like innovation,
Davi falando, estou nessa caminhada
Davi speaking, I'm on this journey.
de aprendizado e prática.
of learning and practice.
O Marcos
Marcos
já até sei o seu parentesco
I already know your kinship.
com o Rodrigo.
with Rodrigo.
Marlene, excelente apresentação,
Marlene, excellent presentation,
estou iniciando os estudos do BIM
I am starting my studies in BIM.
e animador assistindo.
and the animator watching.
Davi mora no Brasil agora, né?
Davi lives in Brazil now, right?
Legal.
Cool.
O Marcos se intitula
Marcos refers to himself as
Xereta,
Nosy,
mas é um cara que corre atrás
but he's a guy who goes after things
para fazer esse BIM funcionar
to make this BIM work
na prefeitura, viu?
at the city hall, you saw?
É.
It is.
Pedro, parabéns pela apresentação,
Pedro, congratulations on the presentation,
vivenciei muito nesses últimos tempos
I have experienced a lot in recent times.
da industrialização e, para mim,
of industrialization and, for me,
é o futuro da construção.
It's the future of construction.
Marielle, Michelle, sou sua fã,
Marielle, Michelle, I am your fan,
estou sempre acompanhando os seus passos.
I am always following your steps.
É isso aí, tem que seguir, gente.
That's it, we have to move on, everyone.
Nota mil.
A thousand notes.
Uma brincadeira!
A joke!
Nossa!
Wow!
Obrigada, gente.
Thank you, everyone.
Segura as crianças aí, Rodrigo.
Hold the kids there, Rodrigo.
Davi agradecendo aí.
Davi thanking there.
Marcos, terça de BIM, top!
Marcos, BIM Tuesday, awesome!
Mas, olha, é muito interessante, né?
But, look, it's very interesting, right?
Você vê que é um assunto
You see that it is a subject.
que não é uma pulga que você colocou, né?
It's not a flea that you put there, right?
Você botou logo um elefante
You put an elephant right away.
atrás da orelha da gente, né?
behind our ear, right?
É mesmo!
It's true!
Quero ver vocês dormirem hoje!
I want to see you sleep today!
É, e assim, é muito interessante
Yes, and so, it is very interesting.
você
you
primeiro pensar
first think
nas conexões, obviamente,
in the connections, obviously,
né?
isn't it?
E você analisar
And you analyze.
o momento,
the moment,
o que a gente está passando.
what we are going through.
E a necessidade
And the need
desses pontos,
of these points,
não só como oportunidades,
not only as opportunities,
mas como necessidade
but as a necessity
do nosso mercado.
from our market.
Então, as duas coisas
So, the two things
estão
they are
em pleno momento
in full moment
de acontecer.
of happening.
Então, isso passa a ser
So, this becomes
também uma necessidade
also a necessity
dos profissionais
of the professionals
reagindo a uma necessidade
reacting to a need
do nosso mercado.
from our market.
É, bem isso.
That's right.
Então, a gente precisa fazer
So, we need to do it.
a coisa acontecer.
the thing happens.
É, e como eu falei, né, professora?
Yes, and as I said, right, teacher?
Eu quis trazer, assim,
I wanted to bring, like this,
o que eu acho que é agora,
what I think it is now,
que está acontecendo agora.
What is happening now.
Isso tudo que eu falei, gente,
Everything I've said, folks,
não é nada assim,
it's not like that at all,
ai, não, mas isso aí é daqui a 10 anos.
Oh no, but that is in 10 years.
Não, isso tudo já está acontecendo.
No, all of this is already happening.
Eu poderia ter falado de gêmeos digitais,
I could have talked about digital twins,
de um monte de outras tecnologias,
from a bunch of other technologies,
mas eu penso assim, né?
but I think like that, right?
Meu Deus, se a gente ainda está engatinhando no BIM
My God, if we are still crawling in BIM.
algumas etapas, como é que eu vou chegar aqui
some steps, how am I going to get here
e falar de gêmeo digital?
And what about digital twin?
Ó, pessoal, vamos aprender gêmeo digital.
Oh, guys, let's learn about digital twins.
Peraí, vamos quase cada vez, né?
Wait, let's go almost every time, right?
Então, eu acho que hoje a gente ainda tem
So, I think that today we still have
aí que avançar o BIM
there that advances the BIM
no ciclo do ativo,
in the asset cycle,
tem essas oportunidades,
there are these opportunities,
criar outras tecnologias, a questão das
create other technologies, the issue of the
ConstruTechs, né? Pensar em
ConstruTechs, right? Thinking about
práticas de sustentabilidade,
sustainability practices,
de melhorar a gestão de custo,
to improve cost management,
tem tanta coisa,
there's so much stuff,
as questões sociais,
the social issues,
também que eu comentei ali, né?
also that I mentioned there, right?
É, transparência de processo,
Yes, process transparency,
redução de custo,
cost reduction,
industrialização,
industrialization,
então são coisas que estão acontecendo agora,
so these are things that are happening now,
né? Então...
Right? So...
E é engraçado que
And it's funny that
a gente não se dá conta disso, né?
We don't realize this, do we?
A gente se dá conta
We realize.
de situações
of situations
meio que pulverizadas,
kind of pulverized,
e não percebe esse link,
and you don't see that link,
essa costura que você fez,
this seam that you made,
né?
right?
Por exemplo, o SG, todo mundo fala,
For example, everyone talks about the SG.
a maioria não sabe o que é,
most people don't know what it is,
mas diz que as empresas
but says that the companies
precisam ter a partir de agora,
they need to have from now on,
como se isso fosse uma regra ou uma lei.
as if it were a rule or a law.
Na verdade, isso é uma situação
In fact, this is a situation.
que a gente criou
that we created
e agora a gente precisa resolver, né?
And now we need to solve this, right?
Vai favorecer a empresa,
It will benefit the company,
mas precisa botar
but you need to put
essa contrapartida, porque senão
this counterpart, because if not
ninguém faz nada, né?
Nobody does anything, right?
Isso.
That's it.
Está totalmente atrelada essa questão
This issue is completely tied up.
da sustentabilidade que eu comentei,
of the sustainability that I mentioned,
a busca por qualidade de vida,
the search for quality of life,
as pessoas querem estar numa empresa,
people want to be in a company,
onde elas são melhores tratadas,
where they are treated better,
que tenham iniciativas
that have initiatives
de cunho social,
of a social nature,
isso engaja as pessoas,
this engages people,
a gente gosta muito de propósito,
We really like purpose,
né, gente? Eu não sei vocês,
Right, guys? I don't know about you all,
mas eu sou movida a propósito,
but I am driven by purpose,
né? Se eu estou num lugar
Right? If I'm in a place
que é totalmente desconexo
that is completely disconnected
com os meus propósitos,
with my purposes,
não vou durar ali,
I won't last there,
não vai dar, eu não consigo
it's not going to happen, I can't do it
fazer nada na minha vida
do nothing in my life
que não esteja alinhado
that is not aligned
com o meu propósito, eu não consigo.
With my purpose, I can't do it.
Então, são práticas que as empresas
So, they are practices that companies
vão adotando e vai trazendo
they are adopting and it brings
gente boa, as pessoas vão
good people, people come and go
se identificando, vão querendo ficar ali,
identifying themselves, they will want to stay there,
e quando a gente tem pessoas
and when we have people
engajadas, a gente vai ter melhores resultados,
engaged, we will have better results,
né? Então, enfim, isso é só
right? So, anyway, that's just it
uma das coisas das milhares ali que eu falei,
one of the things among the thousands there that I mentioned,
né? Mas é, no fundo,
right? But it is, deep down,
está tudo meio, meio não,
it's all somewhat, somewhat not,
bem, né? Interligado.
Well, right? Interconnected.
Muito, muito interligado. E eu acho
Very, very interconnected. And I think
importante
important
você ter trazido esse assunto,
you brought up this subject,
até quando você
until when you
me falou,
he told me,
eu falei, nossa, mas é muito pertinente,
I said, wow, that's really relevant.
né?
right?
Eu acho que cria reflexão
I think it creates reflection.
pra toda a escala
for the entire scale
de gente. Quem já
of people. Who has already
está
is
dentro do mercado,
inside the market,
mais ou menos sossegado,
more or less calm,
né? Um pouquinho
Right? A little bit.
de tempo de casa, feito eu e o Marcos,
of time in the house, like me and Marcos,
por exemplo, né?
for example, right?
A gente já é pra lá de sênior, né, Marcos?
We're already beyond senior, right, Marcos?
O pessoal
The staff
que está,
what is,
está estabelecido dentro da sua
it is established within your
profissão, mas ainda
profession, but still
buscando melhorias, né?
looking for improvements, right?
E o pessoal jovem que está
And the young people who are
chegando, está começando, e aí
arriving, it’s starting, what’s up
não é só chegando na profissão, às vezes
it's not just about getting into the profession, sometimes
chegando no assunto, né? Muitos
getting to the point, right? Many
de vocês falaram que estão começando
They said you are starting.
nos estudos do BIM,
in the studies of BIM,
se aprofundando, se interessando
delving deeper, becoming interested
por esse assunto.
about this subject.
Então, são questões
So, these are questions.
pra gente passar
for us to pass
a olhar e levar em consideração.
to look and take into consideration.
Nas nossas
In our
atividades, porque
activities, because
isso, na verdade,
that, in fact,
é aquilo que eu falei, é uma necessidade
It's what I said, it's a need.
do mercado, e que
from the market, and that
nós precisamos atender.
we need to serve.
Se você
If you
não fizer, alguém vai fazer, né?
If you don't do it, someone else will, right?
Então, é uma oportunidade que, às vezes,
So, it's an opportunity that, sometimes,
vai perder a...
will lose the...
A gente fala tanto... Eu vejo tanta
We talk so much... I see so much
gente, assim, falando, ai, mas
people, like, talking, oh, but
o mercado é muito competitivo,
the market is very competitive,
não tem oportunidade.
there is no opportunity.
Tem sim.
Yes, there is.
Mas precisa procurar no lugar certo.
But you need to look in the right place.
E pensar fora da caixa.
And think outside the box.
Porque, quando a gente fala
Because when we speak
em BIM,
in BIM,
o pessoal só quer saber de modelagem
People only want to know about modeling.
e extrair quantitativo. É importante?
and extract quantitative data. Is it important?
Muito importante. Mas tem
Very important. But it has.
tantas outras coisas
so many other things
que você vai ter mais facilidade,
that you will find it easier,
e aí, depois, você vai
So, then, you will go.
modelar e extrair quantitativo. Não tem
model and extract quantity. There isn't any.
problema. Mas
problem. But
tem outros caminhos,
there are other paths,
né? Eu acho que a
right? I think that the
questão do BIM
BIM issue
precisa ser visto também como uma
it needs to be seen also as a
inovação.
innovation.
E não como
And I don't eat.
só um processo de projeto.
just a design process.
Né? Porque ele tá atrelado
Right? Because he's tied to it.
a uma série de
to a series of
outras...
others...
outras modalidades
other modalities
dentro da cadeia da
inside the chain of the
Constituição Civil.
Civil Constitution.
A Constituição Modular.
The Modular Constitution.
É uma coisa que eu
It's something that I
não entendo
I don't understand.
por que que ainda ninguém
why hasn't anyone yet
ressuscitou a norma
revived the norm
de coordenação modular, que fala
of modular coordination, which speaks
de módulos.
of modules.
Isto é muito BIM.
This is very BIM.
Muito. Modular e BIM.
Very. Modular and BIM.
É total.
It's total.
Sempre que sai esse assunto aqui,
Whenever this subject comes up here,
eu sempre me pergunto. Alguém sabe
I always wonder. Does anyone know?
por que que ninguém ressuscitou isso?
Why hasn't anyone resurrected this?
A Constituição Industrializada,
The Industrialized Constitution,
o Steel Frame,
the Steel Frame,
eu vou ver se eu trago
I'll see if I bring it.
uma menina que eu
a girl that I
sigo já faz bastante tempo,
I have been following for a long time,
a Dama do Gesso.
The Lady of Plaster.
Ela trabalha com Steel Frame.
She works with Steel Frame.
Ah, mas o que tem a ver com o BIM?
Ah, but what does it have to do with BIM?
Bem, talvez nada.
Well, maybe nothing.
A título, a grosso modo.
As a title, roughly speaking.
Mas é uma Constituição Industrializada
But it is an Industrialized Constitution.
extremamente rápida
extremely fast
e barata quando você
and cheap when you
pensa no custo relativo.
think about the relative cost.
Para um país
For a country
que tem um déficit de pelo menos 7 milhões,
that has a deficit of at least 7 million,
eu acho que é mais.
I think it's more.
É mais?
Is it more?
Porque isso é o que conseguiram contar.
Because that's all they managed to tell.
Conseguiram contar o pessoal
They managed to count the staff.
que tá pelo meio da rua
that is in the middle of the street
e tem uma série
and there is a series
de circunstâncias que tá lá nas
of circumstances that is there in the
grotas, né?
Grottoes, right?
Eu acho que é mais, né?
I think it's more, right?
Então,
So,
por que que não se
why don't we
pensa nisso?
think about it?
Ah, porque a gente tem um problema social,
Ah, because we have a social problem,
a gente empilha tijolo.
We stack bricks.
Ensina o cara,
Teach the guy,
em vez de carregar saco de cimento nas costas,
instead of carrying a bag of cement on my back,
a carregar placa
loading plate
de gesso acartonado.
of drywall.
Perfil, em vez de trabalhar
Profile, instead of working
com uma marreta, trabalhar com uma
with a sledgehammer, work with one
parafusadeira.
screwdriver.
É, e em vez do profissional
Yes, and instead of the professional.
tá no canteiro,
it's in the garden,
talvez ele vá pra fábrica, né?
Maybe he's going to the factory, right?
Justo, protegido, não vai passar
Just, protected, it won't pass.
chuva, não vai pegar sol.
rain, it won't get sun.
É, e tem muitas tecnologias
Yes, and there are many technologies.
aí, inclusive, pra otimizar
there, including, to optimize
essas montagens, né?
these montages, right?
Assim, eu não gosto nem às vezes de falar
So, I don’t even like to talk sometimes.
muita palavra robô nessas coisas, porque
a lot of robot word in these things, because
fica todo mundo assim, meu Deus, lá vem ela com esse negócio
Everyone gets like this, my God, here she comes with that thing again.
que é do outro mundo. Mas é
that is out of this world. But it is
verdade, né, gente? Tem muito robô
True, right, guys? There are a lot of robots.
aí, robô que a gente fala, não é aquele,
there, the robot we're talking about, it's not that one,
imitando um humanoide lá, né?
Imitating a humanoid there, right?
É o robô que
It's the robot that
faz as coisas, ele
he does things
automatiza, né?
It automates, right?
Então, isso também
So, that too.
vai passar a ter mais
will start to have more
escalas nas obras
scales in the works
e, de fato, a tendência
and, in fact, the trend
é que a gente vá pra fábrica,
it's just that we go to the factory,
né? Pra melhorar processo,
Right? To improve the process,
pra pensar em como melhorar
to think about how to improve
a cadeia toda, e esses
the whole chain, and these
trabalhos repetitivos a gente acaba
we end up doing repetitive work
tendo que
having to
botar a máquina pra fazer mesmo, né?
put the machine to work for real, right?
E até uma valorização da nossa
And even an appreciation of our
mão de obra, porque
labor, because
o nosso pessoal
our staff
de obra é tido como um pessoal
the work is considered as a personnel
de segunda categoria, o que é um absurdo,
of second category, which is absurd,
porque esse mesmo
because that same
cara que classifica
guy who classifies
a nossa turma de obra é
our work team is
incapaz de carregar um saco de pimenta
unable to carry a bag of pepper
nas costas, né?
On the back, right?
Então, fala de bobo
So, talk about a fool.
que é. Então,
what it is. So,
por que que não pega esse
Why don't you take that one?
pessoal e qualifica,
personal and qualification,
investe,
invests,
nesse último tópico?
in this last topic?
Porque esse último tópico
Because this last topic
que a Michelle trouxe não é só pra gente
What Michelle brought is not just for us.
que trabalha no ar-condicionado,
that works in the air conditioning,
no carpete,
on the carpet,
na mesa,
on the table,
é pra todo mundo.
It's for everyone.
É pra todo mundo.
It's for everyone.
Porque a evolução
Because of evolution
vai ser na cadeia toda produtiva.
It will be throughout the entire production chain.
Né?
Right?
Exatamente.
Exactly.
Eu me lembro de uma situação,
I remember a situation,
não me lembro nomes, porque
I don't remember names, because
a gente vai esquecendo das coisas.
We forget things.
É, há uns anos atrás
Yes, a few years ago.
eu tava dando um curso
I was giving a course.
de orçamento presencial,
in-person budget,
antes da pandemia, e veio
before the pandemic, and came
uma família assistir a minha aula.
a family attends my class.
Pai, mãe e a filha.
Father, mother, and the daughter.
E tinha mais um rapaz que tinha
And there was another boy who had
ficado, que alguém tinha que ficar trabalhando, né?
stayed, someone had to keep working, right?
Os três, né, vieram assistir
The three of them came to watch, right?
o curso e ficou o filho lá pra cuidar
the course and left the son there to take care
das coisas.
of things.
E
E
eles, os três, os quatro
they, the three, the four
engenheiros, né?
Engineers, right?
E tem, tem uma firma
And there is, there is a company.
de steel frame, né?
of steel frame, right?
E aí, eu sempre
Hey, I always
pergunto, o que que cê veio fazer
I ask, what did you come here to do?
aqui? Conta a sua história um pouquinho,
Here? Share a bit of your story.
aquelas coisas de começo de curso, né?
Those things at the beginning of a course, right?
E aí eles contaram, olha, a gente tinha
And then they said, look, we had
uma construtora, né?
a construction company, right?
Um porte bacana,
A cool appearance,
todo mundo CLT,
everyone is CLT,
e aí veio a crise
and then the crisis came
da construção civil,
of civil construction,
a gente não tinha muito o que fazer,
we didn't have much to do,
a gente começou a perder
we started to lose
muita licitação,
lots of bidding,
e aí a gente, ou a gente
and then we, or we
fechava, ou a gente
it closed, or we
se reinventava.
was reinventing itself.
E aí eles decidiram
And then they decided.
se reinventar.
to reinvent oneself.
Cada um foi procurar uma coisa pra
Each one went to look for something to
pra aprender, pra
to learn, to
trazer como solução pra empresa
bring as a solution for the company
familiar,
familiar,
e aí um deles lá
and then one of them there
falou, puxa vida, esse negócio
He said, wow, this thing.
de steel frame é um negócio interessante,
Steel frame is an interesting business.
tem pouca gente
There are few people.
que faz,
what does it do,
e pode
and it can
ser uma alternativa, porque
to be an alternative, because
tem um campo que ainda
there is a field that still
tá, não foi esgotado,
Okay, it wasn't exhausted.
né? Aí foram se
Right? Then they left.
qualificar, e
qualify, and
aí, bom, e o pessoal
there, good, and the people
da mão de obra?
of the workforce?
Aí ele juntou o pessoal dele,
Then he gathered his people,
todo mundo CLT, explicou a situação,
everyone CLT, explained the situation,
jogou muito aberto,
played very openly,
e falou, olha, eu não consigo
And he said, look, I can't do it.
manter todo mundo CLT,
keep everyone under the CLT (Consolidation of Labor Laws),
mas eu posso botar vocês
but I can put you guys
pra que qualificarem,
for what purpose to qualify,
aprenderem a trabalhar
to learn to work
com o sistema,
with the system,
junto vocês, em dois, três,
together you, in two, three,
abro o MEI, e
I open the MEI, and
me comprometo a que vocês vão
I commit to you that you will go.
prestar serviço pra mim.
provide service for me.
A gente vai continuar
We're going to continue.
juntos,
together,
numa situação um pouco
in a somewhat situation
diferente, e numa prestação
different, and in an installment
de serviço diferente.
of different service.
Uma meia dúzia falou
A half dozen spoke.
que não queria, mas
that I didn't want, but
a grande maioria disse que topava.
The vast majority said they were in.
Aí eu falei, bom, e o resultado disso?
Then I said, well, and what is the result of this?
Ele falou, eu vou te mostrar, né?
He said, I'm going to show you, right?
No intervalo. Tá bom.
During the break. Okay.
Aí pegou o celular e me mostrou
Then he took the phone and showed it to me.
uma construção tamanho gigante.
a giant-sized construction.
Falei, cara, o que é isso? Ele falou, eu não posso
I said, dude, what is this? He said, I can't.
te falar, mas a hora que
I'll tell you, but the time when
aparecer, você vai saber que fui eu,
if I show up, you'll know it was me,
como nós fizemos. Tá bom.
as we did. Alright.
E passou.
And it passed.
Aí passou uns dias, tava vendo
A few days went by, I was watching.
a novela, sou noveleira,
the soap opera, I'm a soap opera fan,
a novela das nove,
the nine o'clock soap opera,
no sábado, horário
on Saturday, schedule
mega nobre, né?
mega noble, right?
E aí começou a
And then it started to
passar os
pass the
novos
new
estúdios da Globo
Globo studios
e era o mesmo
and it was the same
vídeo que ele tinha
video that he had
me mostrado. Ele ganhou o listatão
showed me. He won the big list.
pra fazer os novos estúdios
to make the new studios
da Globo, né?
From Globo, right?
Então,
So,
o cara começar
the guy starts
com uma obra deste tamanho,
with a work of this size,
de uma empresa como essa,
from a company like this,
ele comprou a briga,
he took on the fight,
né?
right?
Ele investiu, mas ele tá tendo
He invested, but he's having.
retorno. E o pessoal tá achando
return. And the people are finding
maravilhoso, porque o serviço
wonderful, because of the service
não é tão pesado,
it's not that heavy,
né? O cara
Right? The guy.
trabalha indoor, trabalha
works indoors, works
no... não chove
no... it doesn't rain
em cima dele, né?
On top of him, right?
E tem um ritmo de produtividade
And it has a rhythm of productivity.
extremamente melhor.
extremely better.
Né? Então, esse
Right? So, this
cara pensou fora da caixa.
Dude thought outside the box.
Eu gosto muito dessa
I really like this one.
história. Eu preciso me lembrar o nome desse pessoal
history. I need to remember the name of these people.
até pra falar.
even to talk.
Eu preciso me lembrar da empresa deles.
I need to remember their company.
Porque os caras tiveram uma presença
Because the guys had a presence.
de
of
empreendedorismo,
entrepreneurship,
de inovação e de coragem,
of innovation and courage,
né? E foi muito
Right? And it was a lot.
interessante, né?
Interesting, isn't it?
Tá chegando mensagem aqui, ó.
A message is coming in here, look.
Guilherme dizendo,
Guilherme saying,
a Marlene dizendo,
Marlene saying,
muitas reflexões. Já tá com
many reflections. It's already with
o elefante atrás da orelha, hein, Marlene?
the elephant behind the ear, huh, Marlene?
Guilherme dizendo que
Guilherme saying that
usa muito o chat GPT.
uses chat GPT a lot.
O Marcos tá contando
Marcos is telling.
que vai completar 50 anos de engenharia
that will complete 50 years of engineering
desde o estágio.
since the internship.
Eu conheço o Marcos.
I know Marcos.
Conversamos já...
We've already talked...
Ele tava lá no...
He was there in the...
Sempre com a Estefânia, né?
Always with Estefânia, right?
Isso, isso.
That's right.
Sempre tá com a Estefânia,
Always is with Estefânia,
a duplinha. Eu já até peguei
the little duo. I've even got it.
uma vez com ele um depoimento
once with him a testimony
no Bincré SC. Lembra,
in Bincré SC. Remember,
Marcos?
Marcos?
Ah, lembrou.
Ah, you remembered.
Tudo bom?
How are you?
Eu lembro dele agora.
I remember him now.
No BIM Fórum também.
At the BIM Forum as well.
Ele tava lá com a Estefânia.
He was there with Estefânia.
Não tenho
I don't have.
redes sociais, mas sigo você,
social networks, but I follow you,
Michele.
Michele.
Ah, que bom. Fico feliz.
Ah, how good. I'm glad.
Que responsabilidade,
What a responsibility,
né? Meu Deus.
Right? My God.
Olha, tô de olho em você, hein?
Look, I'm keeping an eye on you, okay?
Ai, meu Deus. Será que eu falei
Oh my God. Did I say
alguma bobagem?
any nonsense?
Jamais, jamais.
Never, never.
Que isso.
What is that?
Pode acontecer, né?
It can happen, right?
Guilherme contando que é o iniciante do BIM,
Guilherme explaining that he is a beginner in BIM,
mas tem uma bagagem em planejamento
but has a background in planning
de obra e gestão.
of work and management.
Marcos comentando que na Feicom
Marcos commenting that at Feicom
teve essa discussão.
there was this discussion.
Imagino que da...
I imagine that it...
Do pessoal lá do sindicato, né?
From the people there at the union, right?
Isso.
That.
Pessoal muito mal pago.
Very poorly paid people.
Industrialização, né?
Industrialization, right?
Isso que você falou, né?
That's what you said, right?
Eu não lembro o nome da pessoa, acho que era
I don't remember the person's name, I think it was
presidente ou diretora do sindicato
president or director of the union
e estavam tendo essas discussões
and they were having these discussions
sobre...
about...
sobre mão de obra, né?
about labor, right?
Mão de obra, é.
Labor, yes.
Que o pessoal fala muito que estão expulsando
People talk a lot about being expelled.
o pessoal da mão de obra
the labor staff
porque tá tudo industrializando,
because everything is industrializing,
mas não é assim, né?
but it’s not like that, is it?
Você leva o camarada, como você falou,
You take the buddy, as you said,
o camarada que carregava...
the comrade who was carrying...
Carregava um saco de cimento
I was carrying a bag of cement.
nas costas, carrega
on the back, carries
uma chapa de gesto acartonado.
a panel of cardboard gesture.
Sim, tranquilamente.
Yes, calmly.
Ou vai trabalhar na indústria, vai se qualificar,
Either you will work in the industry, or you will qualify,
vai evoluir junto,
will evolve together,
né?
right?
Exato.
Exactly.
Não é dizer que robotizou
It's not to say that it was robotized.
e aí causou desemprego.
and that caused unemployment.
Não. Quem é que vai fabricar o robô?
No. Who is going to manufacture the robot?
Alguém, né?
Someone, right?
O robô não nasce, não cai do céu, né?
The robot is not born, it doesn't fall from the sky, right?
E o próprio...
And the very...
E os próprios sistemas
And the systems themselves
industrializados, né? Eles têm especificidades,
Processed foods, right? They have specificities,
né? Que precisa
Right? What is needed?
da pessoa ali, né?
of the person over there, right?
Isso. Então,
That's it. So,
é porque às vezes também a gente
it's because sometimes we also
fica um pouco com preguiça, né?
It gets a little lazy, doesn't it?
De aprender alguma coisa nova.
To learn something new.
E tal.
And such.
Eu entendo esse medo, né?
I understand that fear, right?
Tem muito. Eu acho que tem as duas coisas
There is a lot. I think there are both things.
que você muito bem falou, Michele.
What you said very well, Michele.
Tem o medo,
There's fear,
que é um medo que vem primeiro
what is a fear that comes first
pela ignorância, no sentido
by ignorance, in the sense
de ignora, não sabe sobre o que é.
ignore it, you don't know what it's about.
E um certo...
And a certain...
Uma certa acomodação.
A certain accommodation.
Ah, não sei, não quero saber,
Ah, I don't know, I don't want to know,
tenho raiva de quem sabe.
I am angry with those who know.
Não quer sair da zona de conforto.
Doesn't want to step out of the comfort zone.
Depois reclama que o negócio não deu certo.
Then they complain that the business didn't work out.
Pois é, pois é.
That's right, that's right.
Então, a gente precisa,
So, we need to,
né?
right?
Hoje em dia, uma coisa que eu
These days, one thing that I
percebi,
I realized,
que eu achava,
that I thought,
ninguém tá com a vida ganha.
No one has life sorted out.
Claro.
Of course.
Eu já achei isso
I already found this.
de mim mesma, né?
of myself, right?
E aí, quando apareceu esse negócio do
So, when did this thing about the come up?
BIM, eu falei, pô, eu vou perder
BIM, I said, man, I'm going to lose.
meu emprego, vou ter que fechar minha empresa.
my job, I will have to close my company.
Que raio de BIM é esse
What the hell is this BIM?
que faz meu serviço?
What does my job do?
É a primeira sensação, né?
It's the first feeling, right?
A primeira sensação é, pronto,
The first feeling is, well,
the name.
the name.
E quando você vai atrás, você fala,
And when you go after it, you say,
opa, pera aí, não é
hey, hold on, it's not
mágica, né?
Magic, right?
Como hoje eu tive uma reunião com o Roger Suzuka,
Since today I had a meeting with Roger Suzuka,
ele falou um negócio que eu achei maravilhoso.
He said something that I thought was wonderful.
Não é assim, entra o porco
It's not like that, the pig comes in.
e sai a linguiça, né?
And the sausage comes out, right?
É assim bárbaro isso aí.
That's really awesome.
Falei, isso não te vou dar, vou te dar o crédito, tá?
I said, I'm not going to give you that, I'm going to give you the credit, okay?
Então, a gente
So, we
precisa aprender sobre as coisas,
needs to learn about things,
pra ver se isso, até que,
to see if this, after all,
em ponto de ter um risco,
at the point of having a risk,
e se for, como é que você
and if it is, how do you
não pode ir com ele, você se junta a ele.
you can't go with him, you join him.
Claro.
Of course.
Quando,
When,
na topografia, né? Quando eu fui
in the topography, right? When I went
diretor lá de topografia da
director there of topography of
da Ciurbe, quando começaram
of Ciurbe, when they started
a surgir estação total,
total station emerging,
né? Drone,
right? Drone,
a evolução, né? Laser,
the evolution, right? Laser,
o topógrafo,
the surveyor,
vai acabar a profissão
The profession will come to an end.
de topografia, nós vamos morrer
From topography, we are going to die.
de fome, vamos ficar desempregados,
from hunger, we will be unemployed,
falei aí que você se engana, meu amigo.
I told you that you're mistaken, my friend.
O equipamento não faz
The equipment does not work.
nada sozinho. Exato.
nothing alone. Exactly.
Não é assim, você assopra
It's not like that, you blow.
e ele sai por aí fazendo
and he goes around doing
levantamento topográfico, não é assim.
topographic survey, it's not like that.
Não, é a mesma coisa
No, it's the same thing.
com o BIM, né? O BIM não existe sozinho.
with BIM, right? BIM doesn't exist alone.
Quem é que modela, quem é que faz
Who shapes it, who makes it?
PEB, quem é que faz
PEB, who does it?
modelo federado,
federated model,
quem é que faz georreferenciamento,
who does georeferencing,
é uma cadeia, né?
It's a chain, right?
De profissionais
Of professionals
que, como você falou,
that, as you said,
veio o BIM e acabou meu emprego. Muito pelo
BIM came and my job is over. Too bad.
contrário. Exatamente. Bom, a Rosângela
opposite. Exactly. Well, Rosângela
tem uma máxima, né?
There is a saying, right?
Não existe nada
There is nothing.
automático. Não existe.
automatic. It does not exist.
Não tem botão, apertou,
There is no button, you pressed it,
saiu. Não tem. O máximo
It left. There isn't any. The maximum.
que a gente consegue é automatizar.
What we can do is automate.
Automatizar,
Automate,
talvez usando uma inteligência artificial,
perhaps using artificial intelligence,
fazer uma listagem
make a listing
de requisitos,
of requirements,
mas aí eu não vou fazer nada. Não, aí
but then I'm not going to do anything. No, then
você vai usar a sua inteligência
you will use your intelligence
pra inventar outra coisa.
to invent something else.
Claro. Como é que... Quem que automatiza?
Sure. How do... Who automates?
Alguém.
Someone.
O computador é burro.
The computer is dumb.
Se você não faz a programação,
If you don't do the programming,
não é nada.
it's nothing.
Nem ligar, ele liga, né? Se você não puser na tomada
He'll call, right? If you don't plug it in.
e não apertar o botão,
and not press the button,
ele não funciona, né?
He doesn't work, does he?
E assim, só pra fazer
And so, just to do.
só um adendo, né?
just a little note, right?
As coisas, elas se repetem ao longo
Things, they repeat themselves over the course.
da história, né? Só a gente vê. Por exemplo,
from history, right? Only we see it. For example,
eu brinquei da internet ali, falei do
I joked about the internet there, I talked about the
momento que é antes da internet. Bom,
moment before the internet. Good,
antes da internet,
before the internet,
antes dos streams, a gente tinha lá a locadora,
before streaming, we had the video rental place,
né? A gente tinha
Right? We had.
um monte de profissões que
a bunch of professions that
elas deixaram de existir
they ceased to exist
porque vieram
because they came
novidades. Só que
news. It's just that
também surgiram
also emerged
muitas profissões. Então, por exemplo,
many professions. So, for example,
vou mostrar aqui. O
I will show it here. The
cara da mídia digital, especialista
digital media guy, specialist
lá em design, não sei o que lá.
There in design, I don't know what there.
Não tinha antes da internet, porque
There wasn't before the internet, because
vai fazer o que? Edital, se não tem edital.
What are you going to do? Notice, if there is no notice.
Não existia.
Did not exist.
É isso que eu digo, assim,
That's what I'm saying, like,
ó, as coisas, elas...
Oh, things, they...
Elas só se repetem, sabe? Tudo o que acontece
They just repeat themselves, you know? Everything that happens.
agora já aconteceu. E você se renova, né?
Now it has already happened. And you renew yourself, right?
Você se renova. A gente se renova.
You renew yourself. We renew ourselves.
É cíclico, né? As coisas vão mudando. Cíclico.
It's cyclical, right? Things keep changing. Cyclical.
O mundo hoje, o mundo hoje com a
The world today, the world today with the
internet é totalmente
the internet is totally
diferente do mundo quando não tinha internet.
different from the world when there was no internet.
Claro. Quando não tinha o smartphone.
Sure. When I didn't have the smartphone.
Gente, são dois
Guys, it's two.
mundos totalmente diferentes. E hoje
totally different worlds. And today
a gente não vive mais sem essas coisas.
we can't live without these things anymore.
Pois é. E é assim, sabe?
That's right. And it's like that, you know?
Vão acontecendo ciclos.
Cycles keep happening.
Eu entendo, assim, os receios, porque
I understand, thus, the fears, because
tudo quando é muito rápido
everything when it's very fast
e muito disruptivo, né? Nossa
It's very disruptive, right? Wow.
essência humana, ela renega.
human essence, she renounces.
Eu entendo isso. Eu mesma também.
I understand that. I myself do too.
Eu tava lendo esses dias sobre inteligência
I was reading the other day about intelligence.
artificial, né? Esses dias. Eu leio todo
artificial, right? These days. I read everything.
dia sobre isso. Mas, assim, tava justamente
It was just about that day. But, like, it was precisely
lendo essa
reading this
parte de que tem gente que acha
part of that there are people who think
assim, ai, mas tem
like this, oh, but there is
coisas que só os humanos
things that only humans
vão fazer, como a questão
they will do, as the question
da
from
criatividade.
creativity.
Isso tá caindo por terra, gente.
This is falling apart, folks.
Isso tá caindo por terra. A
This is falling apart. A
inteligência artificial, ela
artificial intelligence, it
tá assumindo capacidades
it's assuming capabilities
inclusive que até então eram
including those that until then were
inerentes ao ser humano.
inherent to the human being.
Isso me causa uma depressão, porque
This causes me depression because
eu que trabalho muito com
I work a lot with
criatividade e tudo,
creativity is everything,
pensei, meu Deus, né? Então é
I thought, my God, right? So it is.
normal a gente ter isso.
It's normal for us to have this.
A gente ficar impactado,
We get impacted,
ficar se sentindo, puxa,
feeling, wow,
mas e agora? Ter dúvidas, né?
But what about now? Having doubts, right?
Tudo muito rápido. A gente não entende
Everything happens very quickly. We don't understand.
exatamente sobre aquilo. Se sente perdido.
Exactly about that. He/She feels lost.
Perdido normal, né?
Normal to be lost, right?
O negócio é
The thing is
como que a gente vai reagir a
how are we going to react to
isso, né?
that's right, isn't it?
Essa que é a questão.
That's the question.
Então, assim, ó, beleza. Pode sentir
So, like, okay. You can feel it.
o que você quiser. Pode se sentir
whatever you want. You can feel
com medo, pode se sentir coisa.
With fear, one can feel things.
Tá tudo certo.
Everything is fine.
Mas, como você vai reagir
But how are you going to react?
a isso, né?
to that, right?
Você vai se vitimizar,
You are going to victimize yourself,
vai renegar, vai, né?
You're going to deny it, right?
Não tem volta. Então,
There's no turning back. So,
como a gente
like us
reage àquilo? A gente,
reacts to that? We do,
a gente pode aprender. É adaptação, né?
We can learn. It's adaptation, right?
Adaptação aos novos tempos.
Adaptation to new times.
Um exemplo simples disso é quem
A simple example of this is who
fabrica o robô.
make the robot.
Exatamente. Quem projeta,
Exactly. Those who design,
quem projeta, quem fabrica, quem
who designs, who manufactures, who
testa, quem diz o que ele tem
test, who says what he has
que fazer. É a inteligência
what to do. It is intelligence
que falou, tá bom, agora eu fico sentado
who spoke, okay, now I will sit down
e falo pra,
and I tell to,
como é que chama lá?
What do they call it there?
Aquela caseira lá, esqueci o nome
That homemade one over there, I forgot the name.
agora. A Rose.
now. A Rose.
Não, a inteligência artificial, né?
No, artificial intelligence, right?
Ah, Alexia.
Ah, Alexia.
Alexia.
Alexia.
Você fica sentado e fala,
You sit down and talk,
acenda a luz, apague a luz, liga a televisão,
turn on the light, turn off the light, turn on the television,
ligue o rádio, mude aqui,
turn on the radio, change it here,
o aspirador, né?
the vacuum cleaner, right?
Limpe aqui, limpe ali. Tá bom.
Clean here, clean there. Alright.
Você usou a inteligência artificial
You used artificial intelligence.
pra você não fazer aquele serviço.
for you not to do that job.
Mas foi
But it was
um ser humano, né?
a human being, right?
Não, e a gente precisou
No, and we needed.
programar tudo que a gente quer que ela
program everything we want her to
faça pra gente. Pois é,
do it for us. That's right,
ela não faz, você não chega em casa e ela
she doesn't do it, you don't arrive home and she
fala, ô, o que você quer agora?
Hey, what do you want now?
Você quer suco de laranja ou quer
Do you want orange juice or do you want?
cerveja? Você tem que programar,
Beer? You have to plan,
né? Sim.
Right? Yes.
É, mas isso é a
Yes, but that is the
eu acho que é a grande
I think it is the big one.
questão, né? A evolução, né?
Question, right? Evolution, right?
Como a Michelle falou,
As Michelle said,
é legítimo se
it is legitimate if
apavorar, mas reaja, né?
Don't be scared, but react, right?
Mas reaja,
But react,
porque senão
because otherwise
é a tua frase final ali.
It's your final sentence there.
Use a
Use a
inteligência pra
intelligence for
entender o que está acontecendo
understand what is happening
e como que você
and how are you
se insere nesse novo contexto.
is inserted into this new context.
É, não
Yes, no.
perca a vez, não. Não perca a vez.
Don't miss your turn, no. Don't miss your turn.
Ó, tá bom, agora é assim? Vai ter
Oh, okay, is it like this now? Is it going to happen?
carro automático? Eu vou ficar de braço
Automatic car? I will be idle.
cruzado dirigindo? Tá bom.
Crossed driving? It's fine.
Então você vai ficar de braço cruzado dirigindo,
So you're going to sit idly by while driving,
mas você vai pro lugar que você ia do mesmo jeito, né?
but you’re going to the place you were going anyway, right?
E as adaptações, elas
And the adaptations, they
fatalmente vão acontecer, né, gente?
They will inevitably happen, right, folks?
Tem, tem. Não tem como.
There is, there is. There's no way.
Com certeza. Não tem como. Ao longo da
Certainly. There's no way. Throughout the
vida, da história, né? Luz elétrica.
life, from history, right? Electric light.
Nossa, quanta coisa.
Wow, so much stuff.
Muita coisa, né? Carro, carro
A lot of things, right? Car, car.
a vapor, carro a combustão,
steam, combustion car
agora carro a hidrogênio,
now hydrogen car,
carro a álcool,
alcohol-powered car,
navio, avião, supersônico.
ship, airplane, supersonic.
Faz parte
It is part of.
da evolução, né?
Of evolution, right?
E a gente precisa
And we need
acompanhar isso na medida do possível,
monitor this as much as possible,
né?
isn't it?
Mas a Michele foi pesada, hein?
But Michele was heavy, huh?
Ou faz isso ou morre.
Either do that or die.
Mas acho que...
But I think that...
Mas é...
But it is...
É estratégia.
It's strategy.
Comunicação pra chamar atenção.
Communication to grab attention.
Ô, meu, peraí, com esse...
Oh, man, hold on, with this...
Eu só ouvi o finalzinho, eu vou morrer?
I only heard the end, am I going to die?
Mas você é atropelado, né?
But you're overwhelmed, right?
Desde o começo.
From the beginning.
Você é atropelado.
You are run over.
Eu acho que...
I think that...
É um tema
It is a theme.
que realmente
that really
eu tenho certeza
I am sure.
essas 20 pessoas que tiveram
these 20 people who had
aqui essa noite conosco,
here tonight with us,
elas vão ficar com esse troço na cabeça
They are going to have that thing in their heads.
e vão principalmente
and they mainly go
pensar sobre essa
think about that
apresentação,
presentation,
mas elas vão estar
but they will be
atentas a elas próprias
attentive to themselves
dentro do contexto.
within the context.
Mas, Rosângela,
But, Rosângela,
a gente tem falado muito sobre
we have been talking a lot about
esse assunto de que
this matter of which
novas tecnologias,
new technologies,
novos programas,
new programs,
novos softwares, novos estudos.
new software, new studies.
Mas quem é que diz
But who says
para um software,
for a software,
para um sistema,
for a system,
que a construção começa
that the construction starts
com a fundação, estrutura,
with the foundation, structure,
alvenaria, instalações,
masonry, installations,
cobertura, acabamentos,
coverage, finishes,
jardim, sabe?
garden, you know?
Então, não pode desassociar
So, it cannot be disassociated.
isso, não pode
that cannot be
falar, ah, agora acabou.
speak, ah, now it's over.
Agora não preciso mais dessa veia arada aí
Now I no longer need that plowed vein there.
que botava o pé no barro
that put their foot in the mud
e ficava lá escrevendo
and stayed there writing
no diário de obras, manuscrito.
in the works diary, manuscript.
Não, vai embora, vai se aposentar.
No, go away, go retire.
Não, escuta.
No, listen.
O processo,
The process,
ainda, por mais que esteja
still, no matter how much it is
atualizado e aprimorado
updated and improved
o processo construtivo,
the construction process,
ele tem uma sequência.
He has a sequence.
Tem uma sequência.
There is a sequence.
Essa casa pelo telhado, né?
This house by the roof, right?
Por enquanto, essa não dá para subverter.
For now, this one cannot be subverted.
Pois é, então, é uma sequência.
Well, then, it's a sequence.
E aí, quem eventualmente
And then, who eventually
não sujou o pé de barro,
did not get the clay foot dirty,
pode não saber.
may not know.
O exemplo que a Rosângela sempre dá
The example that Rosângela always gives.
nos cursos
in the courses
do Baldrame, da Viga Baldrame.
from the Beam, the Beam Foundation.
Esse exemplo é perfeito.
This example is perfect.
Fazer forma, botar ferragem,
Make a mold, put in rebar,
botar concreto, amarrar os estribos,
pour concrete, tie the stirrups,
concretar.
to materialize.
O Baldrame é o produto de uma série
The Baldrame is the product of a series.
de atividades.
of activities.
Você falou quantos são? Doze?
Did you say how many there are? Twelve?
São nove, e se você pensar no planejamento,
It's nine, and if you think about the planning,
são quatorze.
It's fourteen.
Então, sabe? Agora, isso daí,
So, you know? Now, that thing there,
quem é que insere isso
Who is inserting that?
num programa?
in a program?
Quem sabe, né?
Who knows, right?
Quem já viveu, né?
Who has lived, right?
Quem foi na obra e sabe,
Whoever went into the work and knows,
primeiro sabe o que é Baldrame, né?
First, you know what a baldrame is, right?
Já começa por aí.
It already starts there.
Já começa daí.
It already starts from there.
Mas eu acho que
But I think that
foi um tema, assim,
it was a theme, like that,
muito instigante.
very intriguing.
Com certeza.
Certainly.
E que eu acho que
And I think that
deixou esse elefantinho
left this little elephant
atrás da orelha de todo mundo
behind everyone's ear
para reflexões imediatas
for immediate reflections
e eu acho que
and I think that
mais do que isso,
more than that,
para percepções ao longo,
for perceptions along,
aí, dos próximos tempos, viu, Michele?
There, in the coming times, did you see, Michele?
Michele, já mediu a temperatura agora?
Michele, have you measured the temperature now?
A ver se baixou?
Let's see if it has dropped?
Eu vou medir agora ali.
I will measure over there now.
Está meio quente.
It's a bit warm.
Oh, meu Deus do céu.
Oh, my God in heaven.
Acho que subiu.
I think it went up.
Mas eu estou com o ânimo
But I am in the mood.
mais elevado, pelo menos.
higher, at least.
Não é para ficar, né?
It's not meant to stay, right?
Não ficar amuada
Not sulking.
na cama, né?
In bed, right?
Ah, gente, foi bem hoje que me deu essa febre.
Ah, guys, it was today that I got this fever.
Eu nem sei o que é ainda.
I don't even know what it is yet.
Foi agora ou tarde.
It was now or later.
Eu estava bem até então.
I was fine until then.
É vírus, é vírus.
It's a virus, it's a virus.
Às vezes é uma virosezinha, mudança de tempo.
Sometimes it's just a little virus, a change in the weather.
Você passou frio esses dias aí que você contou.
You were cold those days you mentioned.
Passei.
I passed.
Aí agora ficou bem calor aqui na ilha
It's really hot here on the island now.
e muda rápido, né?
And it changes quickly, right?
Às vezes é isso.
Sometimes it is like that.
Então, Michele, a gente vai agradecer
So, Michele, we are going to thank you.
a tua presença
your presence
de uma maneira especial,
in a special way,
porque você está aí, Dodói,
why are you there, Dodói,
e veio aqui conversar com a gente
and came here to talk to us
e trazer tanto conhecimento,
and bring so much knowledge,
tantas dicas, né?
So many tips, right?
De viagem.
On a trip.
E pedir a sua experiência,
And to ask for your experience,
a sua nova atividade,
your new activity,
que eu espero que continue promissora,
that I hope continues to be promising,
como eu sei que já está tendo, né?
How do I know it's already happening, right?
E agradeço muito a presença
And I thank you very much for being here.
de todos vocês aqui
of all of you here
em ter estado conosco em mais outra terça-feira, né?
Having been with us on another Tuesday, right?
Então, me despeço.
So, I say goodbye.
Um grande abraço a vocês todos.
A big hug to all of you.
Um especial para a Michele, né?
A special one for Michele, right?
Rosana, Angela.
Rosana, Angela.
No próximo mês, na última terça-feira,
Next month, on the last Tuesday,
se Deus quiser,
God willing,
vamos estar aqui com o nosso convidado.
We will be here with our guest.
E nesta quinta,
And this Thursday,
na próxima quinta,
next Thursday,
a primeira quinta do mês de julho,
the first Thursday of the month of July,
teremos quinta de orçamento.
we will have a budget meeting.
Se quiserem sugerir assuntos,
If you want to suggest topics,
eu vou fazer uma caixinha
I am going to make a little box.
perguntando os temas
asking about the themes
para a gente desenvolver
for us to develop
para estarmos juntos na quinta-feira
to be together on Thursday
falando sobre orçamento de obras.
talking about construction budgets.
Tá bom, gente?
Alright, people?
Só para dar um spoilerzinho aí, Rosângela,
Just to give a little spoiler there, Rosângela,
conseguimos hoje
we succeeded today
a planilha
the spreadsheet
de...
from...
de boletim de cursos da CDHU.
of the CDHU course bulletin.
Opa!
Hey!
Não tinha, né?
It didn't have, right?
Na SEAB, aí eu, né?
At SEAB, there I am, right?
Usando a minha
Using my
autobiografia de xereta, né?
autobiography of a snoop, right?
Mas o da CDHU
But the one from CDHU
foi o que virou...
it became what it is...
Era o CPS.
It was the CPS.
O CPS virou o CDHU.
The CPS became the CDHU.
Mas na hora que você
But when you
precisar, você me fala que eu tenho
If you need, just let me know that I have it.
aqui, eu te mando.
Here, I'm sending it to you.
Então, a gente, nessa minha xeretice,
So, in this curiosity of mine,
eu cheguei lá para o
I arrived there for the
Silvio, que é o presidente da CDHU,
Silvio, who is the president of CDHU,
que ele me passou a pessoa
that he passed me the person
e hoje eu fiz o cadastro e nós
And today I registered and we
temos acesso ao boletim da CDHU.
we have access to the CDHU bulletin.
Eu acho que essa coisa
I think that thing
de ter que comprar o preço
to have to buy the price
da sua instituição
from your institution
para prestar serviço para a sua instituição,
to provide service for your institution,
eu acho o fim da picada.
I think it's ridiculous.
Mas o pessoal lá da SEAB,
But the people there from SEAB,
os mais antigos,
the oldest,
falavam que não tinha a planilha
they said that the spreadsheet was missing
porque tinha que comprar.
because I had to buy.
Eu falei, mas como assim comprar?
I talked, but what do you mean by buying?
Nós somos primos, irmãos,
We are cousins, brothers,
parentes.
relatives.
Daí ele falou, não,
Then he said, no,
você simplesmente cadastra.
you simply register.
A SEAB não está cadastrada.
The SEAB is not registered.
Ele acompanhou comigo lá no computador.
He accompanied me there at the computer.
Estava todas...
It was all...
A gente ter que assinar, o meu escritório
We have to sign, my office.
ter que assinar para prestar serviço
have to sign to provide service
para a CPOS
to the CPOS
é um absurdo. Agora, um outro
It's outrageous. Now, another one.
órgão público ter que pagar
public body having to pay
para si próprio?
for yourself?
Pelo amor de Deus.
For the love of God.
Mas era questão de ir atrás, né,
But it was a matter of going after it, right?
Rogêncio? O pessoal se acordava...
Rogêncio? The people would wake up...
Mas muita gente não sabe disso, viu, Marcos?
But a lot of people don't know that, you see, Marcos?
E acaba ou não tendo acesso
And do you end up having access or not?
ou pagando, né?
or paying, right?
Inclusive, a gente pode
In fact, we can.
fazer download das
download the
passadas, né?
Passed, right?
Para não ter que ficar entrando
So that I don't have to keep entering
toda hora, né? Tudo bem que entrar no site
All the time, right? It's okay to enter the site.
também não é problema nenhum, mas
it's also not a problem at all, but
baixa e deixa lá.
Download and leave it there.
A hora que você precisar, está lá.
Whenever you need it, it's there.
Agora, você tocou num assunto que, desculpe,
Now, you've touched on a subject that, sorry,
eu invadi aí o seu final.
I invaded your ending there.
Eu fiquei numa dúvida.
I was in doubt.
Antes da CPOS
Before the CPOS
ir para a CDHU,
go to the CDHU,
a CDHU não tinha
the CDHU did not have
planilha? Ela tem.
Spreadsheet? She has it.
Ela tem uma planilha.
She has a spreadsheet.
Eu fiquei nessa dúvida hoje.
I had this doubt today.
Ela só tem a listagem sintética.
She only has the synthetic listing.
A analítica...
The analytics...
Você consegue a analítica,
You can get the analytics,
mas sem os
but without the
preços unitários.
unit prices.
Entendi. Uns pedaços de coisa.
I understand. Some pieces of things.
Foi muito bom. A gente vai falar muito, então,
It was very good. We're going to talk a lot, then.
sobre isso. Vamos
about that. Let’s go
continuar com a nossa
continue with our
saga.
saga.
Saga das planilhas.
Saga of the spreadsheets.
Das planilhas e de orçamentos.
Of spreadsheets and budgets.
Perfeito, então.
Perfect, then.
Então, gente, muitíssimo agradecida.
So, everyone, thank you very much.
Um beijo para todos. Um bom restinho
A kiss for everyone. Have a nice rest.
de semana. Michele... Boa noite.
during the week. Michele... Good night.
Muito, muito, muito agradecida.
Very, very, very grateful.
E melhoras. Fique bem.
And get better. Take care.
Fique bem. Obrigada.
Take care. Thank you.
Eu que agradeço, né? Parabéns, Michele. Parabéns.
Thank you, right? Congratulations, Michele. Congratulations.
Agradeço o convite também,
Thank you for the invitation as well,
a oportunidade, né? As pessoas
the opportunity, right? People
que estão aí nos ouvindo até agora.
who are listening to us until now.
Vocês estão na frente de estar aqui,
You are ahead of being here,
buscando conhecimento e tal.
seeking knowledge and such.
Então, é importante isso.
So, this is important.
Obrigada, gente. Obrigada mesmo.
Thank you, everyone. Thank you so much.
Até a próxima.
Until next time.
Um beijo. Muito obrigada.
A kiss. Thank you very much.
Tchau. Boa noite.
Goodbye. Good night.
Beijo. Tchau.
Kiss. Bye.
Tchau.
Goodbye.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.