APE 14

Renata

Renata

APE 14

Renata

Olá, sou Renata Giacometti de Oliveira, estudante do curso de Pedagogia e Educação à Distância do Polo de Cianote.

Hello, I am Renata Giacometti de Oliveira, a student of the Pedagogy and Distance Education course at the Cianote campus.

Atualmente, moro em Itapejara e curso o curso de Pedagogia no Polo de Cianote.

Currently, I live in Itapejara and I am studying Education at the Cianote center.

Pois bem, vamos tratar de um assunto muito importante, educação, ética e responsabilidade social.

Well then, let's address a very important subject: education, ethics, and social responsibility.

Este assunto envolve o exercício de cidadania no contexto da globalização.

This subject involves the exercise of citizenship in the context of globalization.

Tenho o objetivo de destacar o desdobramento da discussão sobre essa cidadania na área da educação.

I aim to highlight the unfolding of the discussion about this citizenship in the field of education.

A integração entre a escola e a consciência planetária é mais do que natural.

The integration between school and planetary awareness is more than natural.

Primeiro, é um lugar que a criança aprende sobre a sociedade.

First, it is a place where the child learns about society.

Segundo, é onde vivemos.

Second, it is where we live.

Portanto, é parte da nossa missão protegê-las, interagir bem com tudo que o compõe.

Therefore, it is part of our mission to protect them, to interact well with everything that composes them.

A escola tem um papel crucial no desenvolvimento da consciência planetária das crianças.

The school plays a crucial role in the development of children's planetary consciousness.

Ao pensar na educação, sempre é bom entender que é um processo constante,

When thinking about education, it is always good to understand that it is a constant process,

diferente de criação do conhecimento e de busca da transformação.

different from the creation of knowledge and the search for transformation.

Ensinar não é transferir conhecimento, mas criar possibilidades para a sua própria produção.

Teaching is not transferring knowledge, but creating possibilities for its own production.

Diante do exposto para a formação de um indivíduo preparado e útil para a sociedade,

In light of the above for the formation of an individual prepared and useful to society,

é preciso pensar como preparar o ambiente escolar?

Is it necessary to think about how to prepare the school environment?

Como formar pessoas?

How to educate people?

Como formar pessoas éticas, capazes de pensar e analisar profundamente o seu modo único de estar no mundo?

How to shape ethical individuals who are capable of thinking and deeply analyzing their unique way of being in the world?

Ensinar é como ensinar para gerações futuras.

Teaching is like teaching for future generations.

É o desafio maior para todos os profissionais que verdadeiramente pensam em, atuam no âmbito educacional.

It is the greatest challenge for all professionals who truly think about and work in the educational field.

No que se diz respeito aos professores,

As far as teachers are concerned,

o objetivo da educação é...

the goal of education is...

É preparar o indivíduo para a vida.

It is to prepare the individual for life.

E nesse sentido, o papel do educador é determinante, já que ele deve manter a mente sempre aberta para novos aprendizados.

In this sense, the role of the educator is decisive, as they must keep their mind open to new learnings.

Partindo da escola, ter responsabilidade social é uma atitude voluntária que pode proporcionar ações

Starting from school, having social responsibility is a voluntary attitude that can lead to actions.

para que os cidadãos sejam capacitados.

so that citizens are empowered.

E tenham mais oportunidade na sociedade.

And have more opportunities in society.

Essa atitude dentro da escola deve partir de sua comunidade, envolvendo coordenadores, professores, alunos e as suas famílias.

This attitude within the school must come from its community, involving coordinators, teachers, students, and their families.

A ética é responsabilidade social, parte de um compromisso na vida do cidadão, ou seja, costume de um indivíduo frente às suas escolhas.

Ethics is social responsibility, part of a commitment in a citizen's life, that is, the habit of an individual in relation to their choices.

Ou seja, costume de um indivíduo frente às suas escolhas.

That is, the habit of an individual in relation to their choices.

Realizada no exercício de sua liberdade.

Carried out in the exercise of its freedom.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.