#13- Meus rituais de prazer

Madu Carneiro

Tirando de mim

#13- Meus rituais de prazer

Tirando de mim

Oi gente, aqui é a Madhu, e no episódio de hoje eu quero falar um pouco sobre a importância de criar rituais de prazer,

Hi everyone, this is Madhu, and in today's episode I want to talk a little about the importance of creating pleasure rituals.

da gente ter um momento pra cuidar da gente, de fazer coisa que a gente gosta, e eu tava pensando nisso porque

of us having a moment to take care of ourselves, to do things we enjoy, and I was thinking about it because

hoje eu vou assistir uma live sobre esse tema, sobre como criar esses rituais, né, e aí eu fiquei pensando se eu já tinha algum ritual,

Today I'm going to watch a live stream about this topic, about how to create these rituals, right, and then I was thinking if I already had any rituals.

se eu realmente tava colocando isso na minha rotina, e eu percebi que sim. Vocês vão ver que eu não vou falar aqui nada de extraordinário,

if I was really incorporating this into my routine, and I realized that I was. You will see that I'm not going to say anything extraordinary here,

eu vou contar pra vocês coisas simples que eu faço, mas que faz eu me sentir bem, faz eu melhorar um dia que às vezes tá meio merda, sabe?

I'm going to tell you about simple things I do that make me feel good, that improve a day that sometimes isn't going so well, you know?

E antes de começar, assim, a falar sobre esses rituais, eu tava pensando um pouco...

And before I start, like, talking about these rituals, I was thinking a little...

Um pouco sobre como o bem-estar também exige disciplina da gente, né?

A little about how well-being also requires discipline from us, right?

Eu não sei se você já pensou sobre isso, mas pra mim começou a ficar claro faz pouco tempo, assim,

I don't know if you've thought about this, but it became clear to me not long ago, so,

porque eu acho que é muito ilusória a ideia de que pra gente ficar bem, basta a gente querer tá bem, né?

Because I think the idea that we can be well simply by wanting to be well is very illusory, right?

Porque não é bem assim, funciona, né? A vida acontece, tem dia que a gente não vai tá bem, tem dia que a gente vai acordar e vai dar tudo errado,

Because it's not exactly like that, right? Life happens, there are days when we won't be okay, there are days when we will wake up and everything will go wrong,

e a gente vai passar por problemas na nossa vida, na nossa...

and we will go through problems in our life, in our...

Na nossa família, com os nossos amigos, e não é só você querer ficar bem que você fica bem, né?

In our family, with our friends, and it's not just about wanting to be okay that makes you okay, right?

E isso que eu tava pensando também, que às vezes o nosso bem-estar exige disciplina da nossa parte,

And that's what I was thinking too, that sometimes our well-being requires discipline on our part,

pra gente fazer um mínimo esforço pra tentar melhorar, sabe?

so we can make a minimal effort to try to improve, you know?

E eu tava pensando nisso porque, pra mim, eu já contei aqui no podcast,

And I was thinking about this because, for me, I have already mentioned it here on the podcast,

sempre foi muito mais fácil priorizar e ter disciplina com o meu trabalho do que ter disciplina, tipo,

"It has always been much easier to prioritize and have discipline with my work than to have discipline, like,"

com o meu descanso, meu autocuidado, e eu sempre coloquei isso em primeiro lugar, sabe?

With my rest, my self-care, and I always put that first, you know?

E de uns tempos pra cá isso vem mudando, e eu tenho colocado, tipo, a mesma importância pras duas coisas.

And recently that has been changing, and I have been placing, like, the same importance on both things.

Então, do mesmo jeito que eu me comprometo com os meus trabalhos, eu tenho os meus prazos, eu tenho os meus horários pra fazer,

So, just as I commit to my work, I have my deadlines, I have my schedules to follow,

eu também tenho agora isso com as coisas que são pro meu cuidado, sabe?

I also have that now with the things that are for my care, you know?

Então, eu tenho um momento do dia pra isso,

So, I have a moment of the day for that,

e eu sempre me...

and I always find myself...

me comprometo.

I commit.

E, às vezes, não é tão fácil, assim, quando a gente vê na prática, né?

And sometimes it's not that easy when we see it in practice, right?

Acho que a Bia Borba até comentou no último episódio um pouco sobre isso que a gente tava falando,

I think Bia Borba even mentioned in the last episode a little about what we were talking about.

que, às vezes, pra manter uma amizade a gente também tem que fazer um esforço,

that sometimes, to maintain a friendship we also have to make an effort,

de, às vezes, parar um pouco de trabalhar pra encontrar as amigas,

from, sometimes, to take a break from work to meet friends,

e, querendo ou não, isso é um esforço.

And, whether you like it or not, this is an effort.

E, no meio da rotina, pra mim, eu também vejo que eu faço isso.

And, in the midst of the routine, for me, I also see that I do that.

Então, por exemplo, parar o que eu tô fazendo pra ir na academia,

So, for example, stopping what I'm doing to go to the gym,

tirar um tempo do meu dia pra ir na academia,

take some time out of my day to go to the gym,

nem sempre é uma coisa que eu quero fazer, sabe?

It's not always something I want to do, you know?

Nem sempre é uma coisa que eu tô disposta,

It's not always something I'm willing to do,

nem sempre é uma coisa que eu tô com vontade,

it's not always something I feel like doing,

mas eu sei que, pra mim, ir na academia vai me fazer...

but I know that, for me, going to the gym will make me...

vai cansar meu corpo, e, assim, eu vou conseguir dormir melhor,

it will tire my body, and thus, I will be able to sleep better,

e, assim, eu vou conseguir me sentir melhor,

and so, I will be able to feel better,

e, depois que eu sair lá do exercício, eu vou estar, tipo, com endorfina,

And, after I finish that exercise, I will be, like, with endorphins,

e isso vai me fazer bem.

and that will do me good.

Então, eu também preciso de disciplina pra isso, sabe?

So, I also need discipline for that, you know?

Pra eu me sentir bem, pro meu bem-estar mesmo.

For me to feel good, for my well-being.

E...

And...

E eu acredito que é importante a gente se comprometer com a gente mesmo,

And I believe it's important for us to commit to ourselves,

igual a gente se compromete com o outro.

just like we commit to each other.

E, por exemplo, igual gravar o podcast.

And, for example, just like recording the podcast.

É uma coisa... é um compromisso que eu tenho comigo,

It's one thing... it's a commitment I have with myself,

mas que, muitas vezes, eu acabava pulando uma semana, deixando de gravar,

but often I ended up skipping a week, not recording,

e aí eu coloquei isso na minha cabeça.

And then I put this in my head.

Se eu me comprometo tanto com o outro, se eu nunca atrasei um trabalho na minha vida até hoje,

If I commit so much to others, if I have never been late with a job in my life until today,

por que que eu vou atrasar uma coisa que é comigo, sabe?

Why would I delay something that concerns me, you know?

Por que que eu...

Why do I...

Eu... sempre quero ser, tipo, o melhor pro outro, entregar o melhor pro outro,

I... always want to be, like, the best for the other person, give my best to the other person.

e, quando é comigo, eu posso deixar mais ou menos, eu posso fazer mais ou menos.

And when it's with me, I can make it more or less, I can do more or less.

Tipo, não é assim que funciona, sabe?

Like, that's not how it works, you know?

Eu acho que tem que ser...

I think it has to be...

A gente tem que se comprometer com as duas coisas, com o outro e com a gente mesmo.

We have to commit to both things, to the other and to ourselves.

E eu também acho que tem muita ideia de que o prazer dá pra deixar pra depois, né?

And I also think there’s a lot of idea that pleasure can be postponed, right?

Coisas prazerosas dá pra gente deixar pra depois, porque aquilo é banal,

Pleasurable things we can leave for later, because that is trivial,

aquilo não é tão importante.

that is not so important.

Às vezes a gente se sente até culpado, né?

Sometimes we even feel guilty, right?

Por ter um momento ali de...

For having a moment there of...

Cuidado com a gente mesmo.

Take care of ourselves.

E...

And...

Eu fiquei pensando muito sobre isso, tipo, como pra mim...

I kept thinking a lot about it, like, how for me...

É...

It is...

Agora, isso tá mais claro, né?

Now, this is clearer, right?

Que eu preciso ter disciplina também com o que eu me proponho fazer pra mim.

That I also need to have discipline with what I set out to do for myself.

Porque...

Because...

O meu bem-estar depende daquilo, sabe?

My well-being depends on that, you know?

Então, eu já dei o exemplo da academia, né?

So, I already gave the example of the gym, right?

Que é uma coisa que eu gosto de fazer,

What is something that I like to do,

mas nem todo dia eu tô afim, mas eu sei que...

but not every day I'm in the mood, but I know that...

Eu preciso ir pra me sentir bem depois.

I need to go to feel good afterward.

Também, dormir bem, né?

Also, sleep well, right?

Então, ter um momento pra...

So, having a moment to...

Desligar de tudo.

Disconnect from everything.

Conseguir relaxar e dormir.

To be able to relax and sleep.

São coisas que me fazem bem.

These are things that do me good.

E aí, eu tava pensando em rituais mesmo, sabe?

Hey, I was actually thinking about rituals, you know?

É...

It is...

Coisas que eu reservo um pouco mais de tempo.

Things that I reserve a bit more time for.

Coisas que eu demoro um pouco mais pra fazer.

Things that take me a little longer to do.

É...

It is...

Simplesmente pra me trazer algum bem-estar.

Simply to bring me some well-being.

E aí, o que eu fiquei pensando...

So, what I was thinking...

A primeira coisa, assim, que...

The first thing, like...

É um ritual pra mim, que me faz muito, muito bem.

It's a ritual for me that does me a lot of good.

É...

It is...

É tomar um banho bem demorado.

It's taking a nice long shower.

E fazer daquele banho, literalmente,

And making that bath, literally,

um momento pra eu relaxar.

a moment for me to relax.

E...

And...

Eu fiquei pensando porque que...

I was thinking about why...

Eu tenho tanta essa associação, né?

I have such an association, right?

Que o banho cura tudo.

That a bath cures everything.

Pra mim, cura quando eu tô cansada,

For me, healing happens when I’m tired,

cura quando eu tô triste,

heals when I'm sad,

cura quando eu tô improdutiva.

cure when I'm unproductive.

E eu percebi que, assim, desde que eu era muito pequena,

And I realized that, ever since I was very small,

pra minha mãe,

for my mother,

sempre o melhor conselho

always the best advice

que ela tinha pra dar era

what she had to give was

tomar um banho.

take a shower.

Então, se você tá doente, não tá se sentindo muito bem,

So, if you're sick, you're not feeling very well,

toma um banho que melhora.

Take a shower, it will get better.

Se você tá cansado, vai tomar um banho quente

If you're tired, go take a hot shower.

que você vai se sentir melhor.

that you will feel better.

Então, eu tenho essa relação na minha cabeça, sabe?

So, I have this relationship in my head, you know?

Que se eu tomar um banho, eu vou me sentir melhor.

If I take a shower, I will feel better.

E quando a gente faz daquele momento...

And when we make that moment...

Quando a gente tá ali, eu acho que com presença

When we're there, I think it's with presence.

e se demora ali um pouco mais, né?

And if it takes a little longer there, right?

Eu acho que realmente funciona, sabe?

I think it really works, you know?

Então, claro que não é...

So, of course it isn't...

Pelo menos pra mim, né?

At least for me, right?

Não é só entrar lá no chuveiro, tomar um banho de dois minutos

It's not just about getting in the shower and taking a two-minute shower.

com a cabeça longe

with the head far away

e eu sair renovada.

and I left renewed.

Não, sabe? Quando eu quero ter

No, you know? When I want to have

esse momento mais relaxante,

this more relaxing moment,

eu transformo mesmo em um ritual.

I really turn it into a ritual.

Eu acendo uma vela, eu coloco uma playlist que eu gosto.

I light a candle, I play a playlist that I like.

Eu levo um creme pro banheiro

I take a cream to the bathroom.

pra sair do banho e ficar passando creme.

to get out of the shower and keep applying cream.

E fico ali, tipo,

And I stay there, like,

aproveitando,

taking advantage,

estando ali presente mesmo.

being there present even.

E eu acho que é muito legal a gente ter

And I think it's really cool for us to have.

esses rituais mesmo.

these rituals indeed.

Tipo, se demorar...

Like, if it takes too long...

Porque a gente aprendeu tanto a

Because we learned so much to

dar prazer pro outro, né?

giving pleasure to the other, right?

Porque eu acho que muitas vezes a gente não

Because I think that many times we don't

tira um tempo pra dar prazer pra gente.

take some time to give us pleasure.

Realmente, essa do banho

Really, that about the bath.

eu imagino que

I imagine that.

pra vocês também funcione, porque

for you to work as well, because

pra mim, assim, é dito e feito.

For me, that’s it, done and done.

Depois de um banho, às vezes quando eu lavo meu cabelo,

After a shower, sometimes when I wash my hair,

fico ali sentindo a água cair,

I stay there feeling the water fall,

eu realmente relaxo muito e pra mim

I really relax a lot and for me.

é o ritual top 1

it's the top 1 ritual

da minha lista. Outra coisa que eu tava pensando

from my list. Another thing I was thinking about

é sobre não acordar

it's about not waking up

correndo. Então,

running. So,

um outro ritual que eu amo

another ritual that I love

eu simplesmente amo

I simply love.

acordar cedo. Eu sempre gostei de

waking up early. I have always liked to

acordar cedo a minha vida inteira.

waking up early my whole life.

E acho que principalmente porque é de

And I think mainly because it is from

manhã que a minha casa tá em silêncio.

Morning when my house is quiet.

Então a minha casa, ela nunca é silêncio.

So my house is never silent.

Porque mora 200

Why does it live 200?

pessoas aqui, né? Todo mundo sempre

People here, right? Everyone always.

falando alto, escutando coisa alto.

speaking loud, listening to things loud.

E de manhã, tipo assim, bem cedinho mesmo,

And in the morning, like really early,

tá todo mundo dormindo. É o horário que eu

Everyone is sleeping. It's the time that I...

mais amo acordar.

I love waking up more.

E um outro ritual que eu tenho também

It's another ritual that I also have.

é acordar com calma,

it's waking up calmly,

preparar meu café da manhã com

prepare my breakfast with

muita calma e

a lot of calm and

demorar ali mesmo. Então eu faço

take a while right there. So I do

meu ovo, faço

my egg, I do

às vezes uma vitamina,

sometimes a vitamin,

preparo uma fruta ali,

I prepare a fruit there,

perco alguns minutos

I spend a few minutes.

fazendo isso, né? E depois eu vou pra frente

Doing that, right? And then I'm going forward.

da televisão, coloco alguma

from the television, I put some

coisa que eu gosto de assistir

thing that I like to watch

e fico ali, tipo, eu

And I stay there, like, me.

e meu programa, eu e alguma

and my program, me and someone

coisa que eu quero assistir

thing that I want to watch

e fico ali, tipo, meia hora.

And I stay there, like, half an hour.

Pra mim, quando eu consigo fazer

For me, when I can do it

isso, meu dia já é totalmente

yes, my day is already totally

outro, sabe? Eu já tenho outra energia,

another, you know? I already have another energy,

eu já fico muito mais

I already stay much longer.

feliz e produtiva depois.

Happy and productive later.

Então, às vezes, é uns minutinhos do dia

So, sometimes, it's just a few minutes of the day.

que a gente tira que depois ele vai

What we take away is that later he will go.

fazer toda a diferença, né?

Makes all the difference, doesn't it?

E outra coisa que eu tava pensando também

And another thing I was thinking about as well.

que eu amo fazer é cozinhar pra

what I love to do is cook for

mim. Então,

me. So,

de final de semana ou meio de semana, às vezes, à noite

on weekends or midweek, sometimes at night

quando eu tenho mais tempo,

when I have more time,

eu reservo ali um momento

I'll reserve a moment there.

pra fazer um banquete pra mim mesma.

to make a feast for myself.

Então, eu

So, I

aprendi a cozinhar com uma amiga minha quando eu tava

I learned to cook with a friend of mine when I was

no ensino médio e todo

in high school and all

dia à noite a gente fazia janta junto

At night, we would make dinner together.

porque a gente morava um do lado da outra.

because we lived next to each other.

Então, era assim, o nosso

So, it was like this, our

ritual de todos os dias era

the daily ritual was

fazer alguma janta nós duas

let's make some dinner for the two of us

e eu levei isso pra mim,

and I took that personally,

sabe? Tipo, agora eu gosto de cozinhar

You know? Like, now I like to cook.

sozinha, então eu

alone, so I

coloco a minha playlist.

I put my playlist.

Igual eu falei, é pra ser um momento gostoso,

As I said, it is supposed to be an enjoyable moment,

sabe? Não é só ali tá preparando a comida.

You know? It's not just there that they are preparing the food.

É pra ser um momento pra eu relaxar.

It's supposed to be a moment for me to relax.

Então, eu escolho um prato que

So, I choose a dish that

eu gosto, eu fico ali cortando os temperos,

I like it, I stay there chopping the spices,

eu vou, preparo comida,

I'm going, I prepare food,

depois tem também um momento

then there is also a moment

de apreciar enquanto eu tô comendo

to appreciate while I'm eating

e...

and...

a parte de limpar tudo depois, assim,

the part of cleaning everything up afterwards, like that,

confesso que eu não gosto tanto,

I confess that I don't like it that much,

mas também faz parte, né?

but it’s also part of it, right?

E também é um ritual que

And it is also a ritual that

não é todo dia que dá pra colocar

not every day you can put it on

na rotina, mas que quando

in the routine, but that when

acontece, assim, me faz muito bem.

It happens, so it does me a lot of good.

E...

And...

eu queria compartilhar mesmo isso porque

I really wanted to share this because

até um tempo atrás, assim,

until some time ago, like this,

eu não tinha muito isso de rituais,

I didn't have much of that ritual thing.

de autocuidado, rituais,

of self-care, rituals,

e nem mesmo de saber o que eu gosto, sabe?

and not even knowing what I like, you know?

Sei lá, se me perguntassem alguns anos

I don't know, if you had asked me a few years ago.

atrás, assim, o que eu gosto de fazer pra

behind, so, what I like to do to

me sentir bem, era capaz de eu nem

feel good, I might not even

saber responder, sabe? Porque eu acho que

knowing how to respond, you know? Because I think that

muitas vezes a gente nem pensa nisso.

many times we don't even think about it.

Acho que a gente vive tanto no automático, fazendo

I think we live so much on autopilot, doing

as coisas com tanta pressa,

things in such a hurry,

sabe? Que acho que a gente nem

You know? I think that we don't even

pensa no que faz bem pra gente, no que a gente gosta

think about what is good for us, what we like

de fazer, no que dá aquele

to do, in what that gives

quentinho no coração, sabe?

warm in the heart, you know?

As três coisas que eu compartilhei são coisas muito

The three things I shared are very things

simples, mas que eu realmente transformei

simple, but I really transformed it

em ritual, sabe? Realmente pra mim,

in ritual, you know? Really for me,

quando eu faço elas, eu fico muito

when I do them, I feel very

bem depois. Então, eu queria

well later. So, I wanted

compartilhar mesmo pra te

sharing even for you

fazer pensar por aí,

make you think out there,

tipo, se você já tem seus rituais

Like, if you already have your rituals

de prazer, de autocuidado,

of pleasure, of self-care,

se não, tipo,

if not, like,

o que que dá pra você fazer pra

what can you do to

cuidar um pouquinho mais de você

take a little more care of yourself

todo dia ou toda semana,

every day or every week,

ou o que que você consegue

or what can you do

quando você consegue

When can you?

reservar um tempinho pra estar ali presente, sabe?

to take some time to be there, you know?

Eu acho que,

I think that,

igual eu falei, o nosso bem-estar

Just as I said, our well-being.

também exige disciplina, né? Igual a gente

It also requires discipline, right? Just like us.

tem disciplina com tantas outras coisas na

has discipline with so many other things in the

vida, com trabalho, com estudo,

life, with work, with study,

a gente também tem que priorizar nosso prazer,

we also have to prioritize our pleasure,

nosso bem-estar,

our well-being,

e eu acho

and I think

que pra isso, a primeira coisa é pensar sobre o assunto,

that for this, the first thing is to think about the subject,

né? Então,

right? So,

o meu autocuidado realmente é uma coisa

my self-care is really a thing

que eu não abro mão mais,

that I won't give up anymore,

sempre na minha rotina, se não

always in my routine, if not

for todo dia, toda semana, vai ter um tempinho

Every day, every week, there will be a little time.

pra eu cuidar de mim, e

to take care of myself, and

eu tenho visto, assim, o quanto isso, nossa,

I have seen how much this, wow,

tem feito total diferença na minha vida,

it has made a total difference in my life,

e igual eu falei, né? Tem dias

It's just like I said, right? There are days.

que a gente vai acordar meio borocochô e pode

that we are going to wake up feeling a bit slumpy and we might

ser que uma coisa simples dessa

Is it really something as simple as that?

que vai te ajudar a se sentir

that will help you feel

pelo menos um pouco melhor.

at least a little better.

Então, era isso que eu tinha pensado

So, that was what I had in mind.

pra hoje, espero que

for today, I hope that

te inspire aí a pensar em alguma coisa

it inspires you to think about something

que, pra você fazer,

that, for you to do,

sabe? Reserva esse feriado aí

You know? Save that holiday there.

que tá chegando, reserva um tempinho,

that is coming, spare some time,

sabe? Pra fazer uma coisa que te faz bem,

You know? To do something that makes you feel good,

às vezes acordar cedo,

sometimes waking up early,

igual eu falei, não vai ser

just like I said, it won't be

a melhor coisa pra você, né? Porque

the best thing for you, right? Because

esses são os meus rituais,

these are my rituals,

mas pensa aí o que

but think about what

você gosta de fazer, o que

What do you like to do?

pode te fazer bem, e

can do you good, and

experimenta, você vai ver como que

try it, you'll see how

colocar alguns

put some

momentinhos, assim, pra tá com a gente

little moments, like this, to be with us

ali, faz muita diferença

there, it makes a big difference

na vida, na rotina, em tudo.

in life, in routine, in everything.

Então é isso, eu espero

So that's it, I hope.

muito que vocês tenham gostado desse episódio,

I hope you all enjoyed this episode.

é... compartilhe

Yes... share.

lá comigo no Instagram se você

there with me on Instagram if you

ouviu, se te deu

Did you hear, if it gave you?

algum insight aí, se você concorda,

any insight there, if you agree,

se você já tem seus rituais ou não,

whether you already have your rituals or not,

e a gente se vê

and we'll see each other

na semana que vem, não esqueçam

next week, don’t forget

de avaliar o episódio aqui no

to evaluate the episode here on the

Spotify, é só entrar lá no

Spotify, just go in there to the

página, né, do Tirando de Mim,

page, right, from Taking It Off Me,

você pode dar suas cinco estrelinhas lá,

you can give your five stars there,

e espero muito que vocês

and I really hope that you all

estejam gostando aqui dos assuntos

hope you are enjoying the topics here

que eu tô trazendo pra cá. Então é

that I'm bringing here. So it's

isso, um super beijo e

that's it, a big kiss and

até o próximo episódio.

Until the next episode.

Transcrição e Legendas Pedro Negri

Transcription and Subtitles Pedro Negri

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.