....,

Laisa Cavalcanti

......M

....,

......M

Bom dia a todos que escutam agora esse podcast relacionado ao nosso grande poeta Augusto dos

Good morning to everyone who is listening to this podcast about our great poet Augusto dos.

Anjos. Os integrantes dos grupos que vão falar ao decorrer desse podcast serão Laysa Cavalcante,

Angels. The members of the groups that will speak throughout this podcast will be Laysa Cavalcante,

Thailene Costa e Laís Mariano, solicitado então pelo professor Terneval Ferreira.

Thailene Costa and Laís Mariano, requested then by professor Terneval Ferreira.

Augusto de Carvalho Rodrigues dos Anjos, conhecido como Augusto dos Anjos,

Augusto de Carvalho Rodrigues dos Anjos, known as Augusto dos Anjos,

nasceu no Engenho Pau d'Arco, na Paraíba, no dia 22 de abril de 1884. Ele recebeu do pai,

he was born in the Pau d'Arco Plantation, in Paraíba, on April 22, 1884. He received from his father,

formado em Direito, as primeiras instruções. No ano de 1900, ingressou no Liceu Paraibano e,

graduated in Law, the first instructions. In the year 1900, he entered the Liceu Paraibano and,

nessa época, compôs seu primeiro soneto, chamado Saudade. Em 1912, Augusto dos Anjos publicou seu

At that time, he composed his first sonnet, called Saudade. In 1912, Augusto dos Anjos published his

único livro, chamado Eu, com cinquenta e oito poemas que

only book, called I, with fifty-eight poems that

influenciaram pela agressividade do vocabulário e pela sua obsessão pela morte. As linguagens usadas

were influenced by the aggression of the vocabulary and by its obsession with death. The languages used

nos poemas possuíam termos considerados antipoéticos, como podridão da carne,

in the poems, there were terms considered antipoetic, such as the rot of flesh,

cadáveres fedidos e vermes famintos. Mas, com o tempo, a obra dele passou a ser uma das mais

rotting corpses and hungry worms. But, over time, his work became one of the most

lidas no país e foi convertida em um manual de catecismo pessimista para todos os azarados.

read in the country and was converted into a pessimistic catechism manual for all the unfortunate.

A sua poesia antilírica abriu a discussão sobre os conceitos de boa

Your antilyric poetry opened the discussion on the concepts of good.

poesia, mas preparou o terreno para a grande renovação modernista. Em 1919,

poetry, but prepared the ground for the great modernist renewal. In 1919,

sua única obra foi reeditada como Eu e outras poesias. Depois de uma longa gripe,

his only work was reissued as Me and Other Poems. After a long flu,

Augusto dos Anjos foi acometido de uma pneumonia e faleceu em Leopoldina,

Augusto dos Anjos was stricken with pneumonia and passed away in Leopoldina.

Minas Gerais, em 1828. Sim, era tão triste que não abriu a eleição ao dia 24 de agosto de 1880.

Minas Gerais, in 1828. Yes, it was so sad that the election was not opened on August 24, 1880.

No dia 26 de agosto de 1880, ele morreu em Cândido,ada, em Tevão, na cidade de Porto,

On August 26, 1880, he died in Cândido,ada, in Tevão, in the city of Porto.

em São Paulo, na cidade de São Paulo. Schleider soltou de cabeça na casa de Augusto dos Anjos,

in São Paulo, in the city of São Paulo. Schleider headfirst jumped at Augusto dos Anjos' house,

em Um Mundo de Dias e em São Paulo, quando o dia de Antônio estava inundado por

in A World of Days and in São Paulo, when Antônio's day was flooded by

e faleceu em Leopoldina, Minas Gerais, em novembro de 1914, com apenas 30 anos.

and passed away in Leopoldina, Minas Gerais, in November 1914, at the age of only 30.

O poeta Augusto dos Anjos representa em sua poesia

The poet Augusto dos Anjos represents in his poetry

a síntese da herança cientificista da literatura do século XIX

the synthesis of the scientificist inheritance of 19th-century literature

e a preparação para o espírito modernistas, que marcariam as primeiras décadas do século XX.

and the preparation for the modernist spirit, which would mark the first decades of the 20th century.

Colocado entre dois universos distintos, soube estabelecer comunicações inusitadas entre eles.

Placed between two distinct universes, I was able to establish unusual communications between them.

A obra mais importante do autor foi o seu único livro publicado em vida,

The author's most important work was his only book published during his lifetime,

denominado A Eu, em 1912,

entitled A Eu, in 1912,

onde nos versos pode-se perceber o exercício de uma poesia que dialogava de maneira...

where in the verses one can perceive the exercise of a poetry that dialogued in a way...

bastante particular com as influências artísticas de seu tempo,

quite particular with the artistic influences of its time,

uma poesia que não deixou nenhum herdeiro imediato.

a poetry that left no immediate heir.

O autor foi inspirado por importantes nomes da literatura,

The author was inspired by important names in literature,

como Olavo Bilac e Graça Aranha.

like Olavo Bilac and Graça Aranha.

Apesar de ter convivido com o Parnassini,

Although I have been in contact with Parnassini,

o poeta Augusto dos Anjos, o poeta modernismo e o simbolismo apresentou inovações na escrita,

the poet Augusto dos Anjos, the modernism poet and symbolism introduced innovations in writing,

sendo difícil classificá-lo em apenas um movimento literário.

making it difficult to classify it into just one literary movement.

O autor é classificado até como o poeta pré-modernista.

The author is even classified as a pre-modernist poet.

Augusto dos Anjos possuía um vocabulário singular,

Augusto dos Anjos had a unique vocabulary,

que era um componente da originalidade que eu enaltecia em sua discussão do que seria a morte,

that was a component of the originality that I praised in his discussion of what death would be,

e sua poesia de solidão e decomposição humano-psicológica,

and your poetry of solitude and human-psychological decomposition,

com traços pessimistas, cósmicos, paradoxais, mórbidos e angustiantes,

with pessimistic, cosmic, paradoxical, morbid, and distressing traits,

de tristeza profunda, fez com que sua poesia se tornasse única na literatura brasileira,

from deep sadness, made his poetry unique in Brazilian literature,

trazendo assim traços do sincretismo, que é uma junção do parnasianismo, naturalismo e simbolismo.

thus bringing traits of syncretism, which is a combination of parnasianism, naturalism, and symbolism.

Augusto dos Anjos é provavelmente o mais original dos poetas brasileiros,

Augusto dos Anjos is probably the most original of Brazilian poets,

embora tenha recebido algumas influências do simbolismo e do naturalismo,

although it has received some influences from symbolism and naturalism,

movimentos poéticos em que invoga na época.

poetic movements that evoke the era.

Seu estilo literário não se encaixa em nenhuma das escolas.

Your literary style does not fit into any of the schools.

Segundo..

According to...

Os temas de seus textos eram sempre a reflexão sobre o ser humano em geral,

The themes of his texts were always a reflection on humanity in general,

e o individualismo de seus livros poéticos em particular.

and the individualism of his poetic books in particular.

Dando um enfoque de decrepitude da matéria do corpo,

Giving a focus on the decrepitude of the matter of the body,

era uma constante, beirando a tanatofilia, atração pela morte,

it was a constant, bordering on thanatophilia, attraction to death,

e o aspecto espiritual que o poeta sempre deixou dentro desse texto especial.

And the spiritual aspect that the poet always left within this special text.

E o aspecto espiritual que o poeta sempre deixou dentro desse texto especial.

And the spiritual aspect that the poet always left within this special text.

E o aspecto espiritual que o poeta sempre deixou dentro desse texto especial,

And the spiritual aspect that the poet always kept within this special text,

que LAUGHTER é o que dá identidade e reconhecimento com a voz do poeta.

that LAUGHTER is what gives identity and recognition to the voice of the poet.

que nesta refr 환 central, não trazis não até mim ou a好了,

In this central reframing, you do not bring it to me or to good.

por esse viés. Na verdade, o aspecto exterior do ser humano, sempre descrito de forma negativa,

through this lens. In fact, the external aspect of the human being, always described in a negative way,

apresenta-se como um prolongamento da natureza, como deve ser.

it presents itself as an extension of nature, as it should be.

Uma questão a ser pontuada sobre a relação entre Augusto dos Anjos e a contemporaneidade

One issue to highlight about the relationship between Augusto dos Anjos and contemporaneity.

é a importância da sua contribuição com seus poemas e com o seu tipo de linguagem,

it is the importance of your contribution with your poems and with your type of language,

pois ele deu abertura para que outras pessoas pudessem escrever.

because he opened the door for other people to write.

Da mesma maneira, de forma que contribuiu tanto para o pré-modernismo

In the same way, it contributed greatly to pre-modernism.

que vem contribuindo até os dias de hoje, no século XXI,

which has been contributing to this day, in the 21st century,

em que esse texto é normalizado, pode ser escrito e pode ser visto em vários tipos de arte,

in which this text is normalized, it can be written and can be seen in various types of art,

como em poemas, em filmes, em músicas.

as in poems, in movies, in songs.

Nosso trabalho é absoluto, com uma visão de arte, capacidade e forma de pensar.

Our work is absolute, with an artistic vision, capability, and way of thinking.

No entanto, a história que a gente tem de hoje se basa justamente em uma questão

However, the story we have today is based precisely on one question.

da importância do tempo e do tempo assim como a cultura.

the importance of time and time as well as culture.

Quero mostrar que a cultura tem mais importância do que o ombro de que a gente adquire,

I want to show that culture is more important than the shoulders we acquire.

assim como as coisas que a gente faz enquanto pessoas.

just like the things we do as people.

Então, além disso, estamos falando de coisas tão importantes e tão importantes

So, besides that, we are talking about things that are so important and so significant.

como enquanto pessoas.

as while people.

Existem coisas, inclusive, que não são importantes, não são coisas boas, não são coisas boas.

There are things, including, that are not important, are not good things, are not good things.

D verdes para espalhar-se em uma história de um mundo diferente.

Of greens to spread in a story of a different world.

O que eu sei é que, quando as pessoas falam das coisas que elas falam dos seus sonhos,

What I know is that when people talk about the things they talk about in their dreams,

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.