#12 - Kayin, o Irmão Invejoso

Jackeline

Estórias da Torah para Crianças

#12 - Kayin, o Irmão Invejoso

Estórias da Torah para Crianças

Música

Music

Amiguinhos, hoje eu vou contar a história de Caim, o irmão invejoso.

Little friends, today I am going to tell the story of Cain, the jealous brother.

Adan e Havad tiveram dois filhos, Caim e Revel, Abel.

Adam and Eve had two sons, Cain and Abel.

Caim significa lança, possessão e aquisição.

Caim means spear, possession, and acquisition.

E Revel, fôlego, aflição, vapor, vaidade e vão passageiro.

And Reveal, breath, anguish, vapor, vanity, and fleeting vanity.

Caim, o mais velho, era agricultor.

Cain, the oldest, was a farmer.

E Revel era pastor.

And Revel was a pastor.

Um dia os dois irmãos ofereceram um presente para o criador Yarrow.

One day the two brothers offered a gift to the creator Yarrow.

Caim trouxe uma cesta de frutas e verduras que ele havia plantado em sua terra.

Cain brought a basket of fruits and vegetables that he had planted in his land.

Revel trouxe as primícias do seu rebanho da gordura.

Revel brought the firstborn of his flock from the fat.

Ele ofertou as primícias, a melhor parte, a parte principal, o melhor para Yarrow.

He offered the first fruits, the best part, the main part, the best for Yarrow.

Caim, ele apenas tirou o fruto da terra.

Cain, he only took the fruit from the ground.

Ele pegou algo que já estava lá.

He took something that was already there.

Foi uma oferta de algo que ele nem se esforçou para agradar o Alba.

It was an offer of something he didn't even make an effort to please Alba.

O criador gostou mais do presente de Revel do que da oferenda de Caim.

The creator liked Revel's gift more than Cain's offering.

Isto deixou Caim muito bravo.

This made Cain very angry.

As escrituras falam que Caim era do Satanás.

The scriptures say that Cain was of Satan.

E no livro de Lucas fala que Revel era...

And in the book of Luke it says that Revel was...

Um profeta.

A prophet.

Fala da morte de todos os profetas desde o início do mundo.

It speaks of the death of all the prophets since the beginning of the world.

Em Mateus 25, 35, confirma.

In Matthew 25:35, it confirms.

Revel na lista dos profetas que morreram desde as fundações do mundo.

Reveal in the list of prophets who have died since the foundations of the world.

Quanto mais Caim pensava nisto, mais furioso ele ficava.

The more Cain thought about this, the angrier he became.

Ele tinha inveja.

He was jealous.

Suas ações eram mais.

Your actions were more.

Um dia, quando os dois irmãos estavam no campo, Caim atacou seu irmão e tirou-lhe a vida.

One day, when the two brothers were in the field, Cain attacked his brother and took his life.

Caim, o que você...

Cain, what are you...

Eu não o suporto mais!

I can't stand him anymore!

O criador, Soberano Yahuah, disse a Caim...

The creator, Sovereign Yahuah, said to Cain...

Caim, onde está seu irmão Abel?

Cain, where is your brother Abel?

Eu não sei. Não sou guarda do meu irmão.

I don't know. I'm not my brother's keeper.

Respondeu Caim.

Cain replied.

Meu pai, Yahuah, sabia que Caim não estava...

My father, Yahuah, knew that Cain was not...

Estava dizendo a verdade.

I was telling the truth.

Ouço a voz do sangue do seu irmão, clamando da terra por mim.

I hear the voice of your brother's blood crying out to me from the ground.

De hora em diante, você será maldito.

From now on, you will be cursed.

Será maldito o expulso da terra que recebeu de sua mão o sangue do seu irmão que você matou.

Cursed will be the one expelled from the land that received from his hand the blood of his brother whom you killed.

Veja três ações abomináveis.

See three abominable actions.

Inveja, mentira, o assassinato.

Envy, lies, murder.

O criador disse...

The creator said...

E você será peregrino e errante sobre a terra.

And you will be a wanderer and a fugitive on the earth.

E assim, pelo resto de sua vida, Caim ficou zangado sobre a face da terra.

And so, for the rest of his life, Cain remained angry upon the face of the earth.

Então, meus amiguinhos, essa foi a história de hoje.

So, my little friends, that was today's story.

E eu espero muitíssimo mesmo que vocês tenham gostado.

And I really hope that you all liked it very much.

Tá bom?

Is that okay?

Um beijão pra vocês.

A big kiss for you all.

Tchau!

Bye!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.