Desafios psicológicos da docência em ambientes virtuais, com o psicólogo Willian Guimarães

Grupo de Apoio em Tecnologias e Metodologias - IFSul - Câmpus Passo Fundo

Tecnologias e Metodologias Ativas em Educação

Desafios psicológicos da docência em ambientes virtuais, com o psicólogo Willian Guimarães

Tecnologias e Metodologias Ativas em Educação

Olá, olá, bom dia, boa tarde, boa noite, a quem está escutando, aqui quem fala é

Hello, hello, good morning, good afternoon, good evening, to whom it may concern, this is

Helder Bernard e esse é o episódio número um do nosso podcast sobre tecnologias e metodologias

Helder Bernard and this is episode number one of our podcast about technologies and methodologies.

ativas na educação.

active in education.

Sobrevivemos ao episódio piloto e hoje vamos trazer o nosso primeiro convidado.

We survived the pilot episode and today we will bring our first guest.

Temos aqui conosco o nosso amigo William Guimarães.

We have our friend William Guimarães with us here.

O William é psicólogo do IFSUL Campos Passo Fundo e atualmente é doutorando em psicologia

William is a psychologist at IFSUL Campos Passo Fundo and is currently a doctoral student in psychology.

social pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul.

social by the Federal University of Rio Grande do Sul.

Damos as boas-vindas ao William.

We welcome William.

Aqui comigo também está o professor Daniel Delfini.

Here with me is Professor Daniel Delfini.

Lembrando que quem quiser acompanhar o podcast já está disponível, então o podcast Tecnologias

Remembering that anyone who wants to follow the podcast is already available, so the podcast Technologies.

e Metodologias Ativas em Educação, tanto no Spotify quanto no Google Podcasts, estamos

and Active Methodologies in Education, both on Spotify and Google Podcasts, we are

indexados lá.

indexed there.

Então, comuniquem os vossos pares, os vossos círculos para que escutem, para que a gente

So, communicate with your peers, your circles so that they listen, so that we

possa aumentar o nosso círculo de participantes, influência e trazermos pessoas cada vez mais

may increase our circle of participants, influence, and bring in more and more people

interessantes, papos cada vez mais interessantes aqui para o nosso podcast, assim como a entrevista

interesting, increasingly interesting conversations here for our podcast, just like the interview

com o William aqui promete ser.

with William here, it promises to be.

Então, hoje nós vamos debater sobre os desafios psicológicos da docência em ambientes virtuais.

So, today we will discuss the psychological challenges of teaching in virtual environments.

Todas aquelas ansiedades, aqueles receios, ou também as expectativas que nós temos

All those anxieties, those fears, or also the expectations that we have.

em relação a esse ambiente e como que nós podemos lidar com coisas como a ansiedade

in relation to this environment and how we can deal with things like anxiety

da exposição, como que a gente vai poder lidar com uma situação onde nós não estamos

from the exposure, how are we going to be able to deal with a situation where we are not

acostumados e, principalmente, vamos perguntar para o William como é que a gente faz se

used to and, mainly, let's ask William how we do if

acaso a gente virar um meme ou como a gente pode lidar e evitar com isso.

What if we become a meme, or how can we deal with and avoid that?

Então, vamos lá, começando o papo aí.

So, let's go, starting the conversation here.

Boa tarde, pessoal.

Good afternoon, everyone.

Boa noite.

Good evening.

Boa tarde.

Good afternoon.

Bom dia, né?

Good morning, right?

Nós estamos aqui.

We are here.

Boa noite hoje, né?

Good night today, right?

Olá.

Hello.

Boa noite.

Good evening.

Muito obrigado por me convidar, Helder, Daniel.

Thank you very much for inviting me, Helder, Daniel.

Fico muito feliz de estar aqui com vocês discutindo esse tema que acredito que é relevante para

I am very happy to be here with you discussing this topic that I believe is relevant for

todo mundo, né?

Everyone, right?

Para professores, para alunos, o quanto essa tecnologia toda tem invadido a nossa vida,

For teachers, for students, how much this whole technology has invaded our lives,

né?

Right?

Agora, especialmente, em função da pandemia.

Now, especially due to the pandemic.

Isso aí.

That's right.

William, para nós começar direto.

William, let's get straight to the point.

O nosso papo, não vamos enrolar muito.

Our chat, let's not drag it out too much.

E aí eu quero te fazer já uma pergunta, a pergunta de um milhão de dólares aí.

And now I want to ask you a question, the million-dollar question.

Por que a exposição pública para nós, enquanto seres humanos, nos causa tanta ansiedade?

Why does public exposure cause us, as human beings, so much anxiety?

A gente pensa sempre na ansiedade como algo negativo, né?

We always think of anxiety as something negative, right?

Porque essa é a impressão que a gente fala, que alguém é muito ansioso, né?

Because that's the impression we have, that someone is very anxious, right?

Mas a ansiedade, ele é uma emoção, um sentimento, né?

But anxiety, it is an emotion, a feeling, right?

Uma sensação.

A feeling.

Que é a natural, né?

That's natural, right?

Do ser humano, né?

Of the human being, right?

A ansiedade, ela é constitutiva, ela é parte do que a gente é.

Anxiety is constitutive; it is part of who we are.

E ela nunca vai ser totalmente anulada, né?

And she will never be completely nullified, right?

Se você vai ver lá, por exemplo, na evolução do ser humano, como, né?

If you're going to look there, for example, at the evolution of the human being, how, right?

Do macaco, etc, etc.

Of the monkey, etc, etc.

Você vai ver que a ansiedade, ela existia como um mecanismo de defesa, né?

You will see that anxiety existed as a defense mechanism, right?

Contra os predadores, né?

Against the predators, right?

Que poderiam surgir.

That could arise.

A questão é que...

The issue is that...

Uma questão é que o ser humano, né?

One question is that the human being, right?

Ele tem...

He has...

Ele tem evoluído muito menos rapidamente, né?

He has evolved much less quickly, right?

Do que as nossas emoções, né?

What about our emotions, right?

A gente ainda tem a ansiedade como um mecanismo de defesa, né?

We still have anxiety as a defense mechanism, right?

Contra esses estímulos externos ameaçadores, né?

Against these threatening external stimuli, right?

E, na verdade, a gente já não tem mais esse perigo, né?

And, in fact, we no longer have this danger, right?

De ser caçado por predadores, né?

Of being hunted by predators, right?

O nosso predador é outro, né?

Our predator is different, right?

É um predador social, né?

It's a social predator, right?

A gente fica ansioso diante de situações que nos parecem, né?

We get anxious in situations that seem like that to us, right?

Aterrorizadoras, né?

Terrifying, right?

Que são...

What are...

Outros tipos de situação, que não é mais um animal querendo nos comer, né?

Other types of situations, which are no longer an animal wanting to eat us, right?

Nos fazer desculpa.

We apologize.

Mas é algumas situações sociais, né?

But it's some social situations, right?

Dos nossos pares que nos colocam numa...

From our peers who place us in a...

Numa...

In a...

Como é que eu vou dizer assim?

How am I going to say it like this?

Numa situação de perigo, né?

In a dangerous situation, right?

Que ativa um som só de perigo em nós, né?

That activates a sound of danger in us, right?

De alerta.

Of alert.

Mesmo que esse perigo não seja esse perigo todo, digamos assim.

Even if this danger isn't that much of a danger, let's say.

É.

It is.

E eu acho, assim, que é constitutivo.

And I think, like, that it is constitutive.

É natural a gente ficar ansioso.

It's natural for us to feel anxious.

Que não tem uma pessoa no mundo que não fique ansiosa em alguma situação, sabe?

There isn't a person in the world who doesn't feel anxious in some situation, you know?

Especialmente nas situações em que a gente sente que tem vários olhos nos julgando e nos olhando, né?

Especially in situations where we feel like there are several eyes judging and watching us, right?

E nos avaliando.

And evaluating us.

E eu acho que justamente o fato, por exemplo, né?

And I think that precisely the fact, for example, right?

Já trazendo talvez pra mais perto do que a gente tá conversando, né?

Already bringing perhaps closer to what we are talking about, right?

A ansiedade, ela surge agora na pandemia.

Anxiety arises now in the pandemic.

Querendo ou não, é uma situação nova, né?

Like it or not, it's a new situation, isn't it?

É uma situação que nos coloca diante de algo inesperado.

It's a situation that confronts us with something unexpected.

Que a gente não sabe bem como reagir.

That we don't quite know how to react.

Então, a ansiedade, ela é completamente normal nesse processo, né?

So, anxiety is completely normal in this process, right?

E o porquê da ansiedade, né?

And the reason for the anxiety, right?

O porquê que a ansiedade nos coloca nessa sensação emocional complexa, né?

The reason why anxiety puts us in this complex emotional feeling, right?

Nesse pavor.

In that fear.

É justamente porque a gente tá ainda aprendendo como lidar com essa tecnologia, com a pandemia.

It is precisely because we are still learning how to deal with this technology, with the pandemic.

A situação da gente não saber o que vai acontecer em relação à pandemia.

The situation of not knowing what will happen regarding the pandemic.

Também nos causa ansiedade, né?

It also makes us anxious, right?

Até a pessoa mais bem-centrada, a pessoa que até antes da pandemia tava super bem,

Even the most well-centered person, the person who was doing great even before the pandemic,

não era uma pessoa que tinha ansiedade, pode ficar ansiosa em função da pandemia, né?

She wasn't a person who had anxiety, but she could feel anxious due to the pandemic, right?

Porque a gente não sabe o que pode acontecer agora.

Because we don't know what could happen now.

Então, ela tá perfeitamente normal.

So, she's perfectly normal.

Então, dá pra gente dizer que a ansiedade já é uma coisa da nossa natureza.

So, we can say that anxiety is already a part of our nature.

E ela pode ou não se tornar uma coisa problemática, isso, né?

And it may or may not become a problematic thing, right?

Então, depende de como ela afeta a nossa vida.

So, it depends on how it affects our life.

E como que nós conseguimos lidar também com aquilo que nos causa essa tensão, né?

And how do we manage to deal with what causes us this tension, right?

E as mudanças, então, são alguns catalisadores pra isso?

And the changes, then, are some catalysts for that?

Quando as coisas mudam, isso acaba se tornando uma...

When things change, it eventually becomes a...

É um catalisador pra essa situação?

Is it a catalyst for this situation?

Sim. Eu acredito que sim.

Yes. I believe so.

A ansiedade, ela diz respeito ao inesperado, né?

Anxiety is related to the unexpected, right?

Como eu falei lá, do caráter evolutivo, etc e tal.

As I mentioned there, about the evolutionary nature, etc.

Mas a ansiedade, ela tem uma coisa do inesperado nela.

But anxiety has something unexpected in it.

Então, a gente acaba...

So, we end up...

O que nos toma de surpresa e de choque, ela vai causar ansiedade, né?

What catches us by surprise and shock will cause anxiety, right?

Seja a circunstância que for.

Whatever the circumstance may be.

Então, essa situação totalmente nova que a gente tá vivendo, né?

So, this totally new situation that we're living, right?

Mundial.

World.

Literalmente uma pandemia global.

Literally a global pandemic.

A situação da gente ter que se deparar com...

The situation of having to face...

Ter que trabalhar de uma maneira que a gente não tava esperando trabalhar.

Having to work in a way that we weren't expecting to work.

Que muitas vezes a gente não foi formado pra se trabalhar dessa forma, né?

That many times we weren't trained to work this way, right?

Então, isso é normal sentir bastante ansiedade nesses momentos.

So, it's normal to feel a lot of anxiety in these moments.

Eu aproveito pra perguntar pro William já, nesse gancho aí, sobre a ansiedade.

I take the opportunity to ask William already, in this context, about anxiety.

Se a ansiedade, ela tem alguma diferenciação.

If anxiety has any differentiation.

Por exemplo, a exposição pública, existe uma ansiedade...

For example, in public exposure, there is anxiety...

A ansiedade, ela é diferente, por exemplo, na exposição onde um professor tá numa live ali com alunos.

Anxiety is different, for example, in the situation where a teacher is in a live session with students.

E a exposição...

And the exhibition...

A exposição, no caso, pública, ao vivo mesmo, com pessoas, assim, no mesmo ambiente físico.

The exposure, in this case, public, live even, with people, like, in the same physical environment.

Tem diferença, assim?

Is there a difference, then?

Existe algum estudo, assim, que trate desse ponto?

Is there any study that addresses this point?

Eu acredito, sim.

I believe so.

Em relação ao público físico, né?

Regarding the physical audience, right?

Realmente, tu tá na frente de pessoas.

Really, you're ahead of people.

Existem estudos, né?

There are studies, right?

Existem alguns estados psicopatológicos.

There are some psychopathological states.

Algumas pessoas possuem, né?

Some people have it, right?

Que tem algumas doenças relacionadas à fobia.

That there are some diseases related to phobia.

A fobia social, né?

Social phobia, right?

Que é o medo que a pessoa tem de se relacionar com outras pessoas, né?

What is the fear that a person has of relating to other people, right?

É que, por exemplo, nesse caso, especificamente, da fobia social,

It is that, for example, in this case, specifically, of social phobia,

o sujeito, ele tem muita ansiedade diante de situações em que ele tenha que se expor na frente de outras pessoas.

The subject has a lot of anxiety in situations where he has to expose himself in front of other people.

Mas eu acredito, sim, que em relação às lives e ao ambiente virtual, ainda é muito novo.

But I do believe that in relation to live streams and the virtual environment, it is still very new.

Então, não tem muito estudo sobre isso, né?

So, there isn't much research on this, right?

Mas o que tem se visto é que a exposição no ambiente virtual, ela é diferente, né?

But what has been seen is that exposure in the virtual environment is different, right?

Porque...

Because...

Ah...

Ah...

Você se relacionar com as pessoas no virtual, mesmo por áudio, por vídeo, é diferente do que você pessoalmente, né?

Your interactions with people online, even through audio or video, are different from interacting in person, right?

Então, é um outro tipo de ansiedade ali.

So, it's another type of anxiety there.

É um outro tipo de ansiedade.

It's a different kind of anxiety.

Entendi.

I understand.

É muito interessante, assim, né?

It's very interesting, isn't it?

Como que...

How that...

Como a...

How the...

Isso é uma coisa muito particular, né?

That's a very personal thing, right?

Porque nós professores, no dia a dia, eu acho que não só nós professores, né?

Because we teachers, in our daily lives, I think it’s not just us teachers, right?

Todo mundo que precisa, de alguma forma, tá...

Everyone who needs it, in some way, is...

Tá se colocando em público, enfim, né?

You're putting yourself out there, finally, huh?

Que não é uma tarefa...

That is not a task...

Que não é uma tarefa fácil, envolve uma...

That is not an easy task, it involves a...

Você se expõe muito, né?

You expose yourself a lot, right?

É muito engraçado você ver, por exemplo, que depois de um certo tempo, a gente sempre fica com um certo frio na...

It's very funny to see, for example, that after a certain amount of time, we always feel a certain chill in the...

Com um pouco de frio na barriga, quando vai começar alguma coisa nova, enfim, uma turma nova, pessoas novas, enfim, né?

With a little butterflies in the stomach, when something new is about to start, finally, a new class, new people, right?

Mas, com o tempo, a gente começa a pegar...

But, over time, we start to get the hang of it...

Um dia a gente começa a pegar um pouco de cancha nisso e não...

One day we start to get the hang of it and not...

E não se preocupa mais tanto com a questão...

And don't worry so much about the issue anymore...

Pô, hoje eu vou ter que me expor pra uma turma de pessoas, enfim...

Man, today I'm going to have to expose myself to a group of people, anyway...

Exatamente.

Exactly.

Vou ter que conversar, né?

I will have to talk, right?

Mas aí, quando que a gente sai disso, por exemplo, colocando aqui o...

But then, when do we get out of this, for example, putting here the...

Até que na semana passada nós falamos, né?

Until last week, we talked, right?

Quando a gente sai disso, por exemplo, e aí o nosso público passa a ser uma câmera, né?

When we get out of this, for example, and then our audience becomes a camera, right?

Ou passa a ser alguma coisa que...

Or it becomes something that...

Que...

What...

Digamos assim, que depois alguém pode voltar e ficar revendo...

Let’s put it this way, someone might come back later and keep reviewing...

Ou que a gente vai ter que ver aquilo depois...

Or that we will have to see that later...

Aquilo parece que nos cai por terra, toda a experiência, todo aquele traquejo que nós tínhamos naquele nosso ambiente natural antes, né?

That seems to bring us down, all the experience, all that skill we had in our natural environment before, right?

Então, a gente brinca, em um doido da gravação, que tem a maldição do botão hack, né?

So, we joke, in a wild recording, that there’s the curse of the hack button, right?

E...

And...

Clicou o botão hack, o negócio fica completamente diferente.

You clicked the hack button, the whole thing becomes completely different.

Então, até mesmo aqui, nós conversamos...

So, even here, we talked...

Conversando aqui, queira ou não queira, é diferente a conversa quando ela está sendo gravada ou quando ela está sendo gravada.

Talking here, like it or not, the conversation is different when it is being recorded or when it is being recorded.

William, o que que...

William, what...

O que que está por trás, digamos assim, disso pra...

What is behind, so to speak, this for...

O que que poderia explicar pra essa...

What could explain to this...

Essa mudança, que na verdade ela não é um...

This change, which in fact is not a...

Pelo menos parece não ser uma mudança tão...

At least it doesn't seem to be such a change...

Tão grande, porque a gente acaba fazendo a mesma coisa que fazia antes...

So big, because we end up doing the same things we did before...

Mas o ambiente sendo diferente, parece que a coisa muda completamente.

But the environment being different, it seems that everything changes completely.

Eu fico pensando, mas será que é a mesma coisa, né?

I keep wondering, but is it really the same thing, right?

Eu fiquei pensando, por exemplo, porque eu imagino...

I kept thinking, for example, because I imagine...

No primeiro dia que vocês deram aula pra uma turma, eu imagino o quão ansiogênico aquilo deve ter sido.

On the first day you taught a class, I can imagine how anxious that must have been.

Não estou errado, né?

I'm not wrong, am I?

Foi, foi.

It was, it was.

Sim.

Yes.

Era uma situação totalmente nova, não era?

It was a completely new situation, wasn't it?

Uhum, exatamente.

Uh-huh, exactly.

E eu fico pensando assim, que se vocês vão dar o mesmo conteúdo hoje, né?

And I keep thinking, if you are going to give the same content today, right?

Depois de muito tempo dando aquele conteúdo, ele sai fluindo naturalmente de vocês, assim, né?

After a long time providing that content, it flows naturally from you, right?

Não tem...

There isn't any...

Não tem mais essa ansiedade.

There's no more of that anxiety.

E eu penso que talvez o pavor do botão hack é porque é um pavor de algo que a gente também não está habituado a fazer, né?

And I think that maybe the fear of the hack button is because it’s a fear of something we’re not used to doing, right?

Pode ser.

It can be.

Eu acho que é uma multicausalidade de coisas.

I think it is a multicausality of things.

Eu acho que a gente pensa que o que é gravado, ele é mais sério, né?

I think we believe that what is recorded is more serious, right?

Ele traz um elemento...

He brings an element...

A gente tem uma expectativa maior com o que está gravado, né?

We have higher expectations for what is recorded, right?

Não é natural, não é uma coisa que fluiu naturalmente,

It's not natural, it's not something that flowed naturally.

mas é uma coisa que foi feita especificamente pra ser ouvida e vista,

but it's something that was specifically made to be heard and seen,

várias vezes.

several times.

E eu acho que isso passa, talvez, nessa coisa narcísica nossa, assim,

And I think this passes, perhaps, in this narcissistic thing of ours, like this,

de a gente sentir que a gente está sendo avaliado pelos outros, né?

from feeling that we are being judged by others, right?

Sentir que, por exemplo, alguém vai me julgar pelo jeito que eu falei,

Feeling that, for example, someone is going to judge me by the way I spoke,

pela minha voz, pelo conteúdo,

by my voice, by the content,

e que aquilo pode ser produzido várias vezes.

and that it can be produced several times.

Um erro que tu cometeu naquela gravação vai ser ouvido várias vezes,

A mistake you made in that recording is going to be heard several times,

que é diferente tudo da sala de aula, né?

It's different from everything in the classroom, right?

A sala de aula...

The classroom...

As coisas estão acontecendo ali, in natura, né?

Things are happening there, in nature, right?

O aluno está falando, interrompendo,

The student is speaking, interrupting,

aí, de uma hora, vê alguém e bate na porta,

then, after a while, someone comes and knocks on the door,

que são coisas que acontecem em uma sala de aula.

What are things that happen in a classroom.

E eu acho que a gravação, ela é uma mistura de ansiedades diferentes, né?

And I think that the recording is a mix of different anxieties, right?

Eu acho que tem a ansiedade de uma cobrança nossa, né?

I think there is the anxiety of a pressure from us, right?

De esperar que a gente tem que dar sempre o nosso melhor, né?

It's to be expected that we always have to give our best, right?

Que não pode ter erros, né?

That can't have mistakes, right?

E também porque esse modelo de ensino, ele é completamente novo, né?

And also because this teaching model is completely new, right?

E eu acho que todos nós aqui fizemos...

And I think that all of us here have done...

A faculdade, a universidade, num modelo que não é parecido com esse, né?

The college, the university, in a model that is not similar to this one, right?

Pelo menos a gente não absorvia tanta aula virtual, né?

At least we didn't absorb so many virtual classes, right?

A gente não absorvia tanta coisa gravada.

We didn’t absorb so much recorded material.

Então, a gente também está se lidando com o fato de a gente ser professor, né?

So, we are also dealing with the fact that we are teachers, right?

No caso, ser professor de uma forma de ensino que a gente não foi aluno, né?

In this case, being a teacher of a teaching method that we haven't been a student of, right?

William, aproveitando, a câmera, o dispositivo da captura da imagem,

William, taking advantage of the camera, the image capture device,

ela acaba amedrontando muita gente.

She ends up scaring many people.

Assim, eu percebo que, inclusive, até no próprio YouTube,

Thus, I realize that, even on YouTube itself,

a gente vê YouTubers grandes, assim, que às vezes não filmam o rosto,

we see big YouTubers who sometimes don't film their face,

às vezes até utilizam elementos como máscara, né?

Sometimes they even use elements like masks, right?

E YouTubers aí com milhões de inscritos.

And YouTubers out there with millions of subscribers.

É possível, assim, é comum, será comum para um professor

It is possible, thus, it is common, it will be common for a teacher.

que já vivenciou uma rotina de sala de aula, de convivência,

that has already experienced a classroom routine, of coexistence,

de enfrentamento de turmas físicas, né?

of confronting physical classes, right?

Alunos ali presentes.

Students present there.

Tem uma certa, eu não saberia utilizar a expressão correta,

There is a certain, I wouldn't know how to use the correct expression,

mas uma fobia de estar sendo registrada a sua imagem por uma câmera

but a phobia of having your image recorded by a camera

para criar conteúdos e disponibilizar para alunos,

to create content and make it available for students,

seja de forma síncrona ou assíncrona.

whether in a synchronous or asynchronous manner.

É possível que haja, assim, esse temor da utilização de vídeos de câmera?

Is it possible that there is, thus, this fear of the use of camera videos?

Eu acho que sim.

I think so.

Eu acho que total.

I think it's total.

Eu acho que pode haver, assim, de qualquer pessoa, no caso, né?

I think there can be, like, from anyone, in this case, right?

Só o professor, né?

Just the teacher, right?

A gente vê os alunos adolescentes, por exemplo,

We see adolescent students, for example,

vocês devem ver que eles têm muita dificuldade de abrir a câmera também, né?

You must see that they have a lot of difficulty in turning on the camera as well, right?

Nas aulas, os professores até, logo como regra, né?

In class, the teachers even, soon as a rule, right?

Vamos abrir a câmera para participar.

Let's turn on the camera to join.

Porque eu acho que o vídeo também, eles nos expõem a um olhar

Because I think the video also exposes us to a perspective.

que a gente não tem retorno, né?

that we don't have feedback, right?

E quando a gente está lá na sala de aula, lá dando a aula, etc.,

And when we are there in the classroom, there teaching the class, etc.,

olhando para os alunos, a gente está vendo a reação deles para nós, né?

Looking at the students, we are seeing their reaction to us, right?

A gente sabe o que está acontecendo, a gente consegue ter um feedback, né?

We know what is happening, we can get feedback, right?

Se a aula está boa, se a aula está ruim, se eles estão precisando de atenção,

If the class is good, if the class is bad, if they need attention,

se eles não estão, né?

if they are not, right?

Eu acho que também o fato de nós não estarmos nos vendo,

I think that the fact that we are not seeing each other,

o fato de que a gente esqueça dessa preocupação e acaba ficando mais natural.

The fact that we forget about this worry and it ends up feeling more natural.

Eu falo para mim, assim, a questão de ter gravado o vídeo, né?

I speak for myself, so, the issue of having recorded the video, right?

Eu nunca tinha gravado o vídeo cara a cara com a câmera, né?

I had never recorded the video face to face with the camera, right?

Justamente por causa disso.

Just because of that.

Era uma coisa que eu não gostava.

It was something I didn't like.

Inclusive, eu gosto muito de trabalhar com isso, de comunicação e coisa assim,

In fact, I really enjoy working with this, with communication and things like that,

mas, se possível,

but, if possible,

eu me vejo longe da câmera e aí me vejo essa, assim, sabe?

I see myself far from the camera and then I see myself like this, you know?

Porque, cara, assim, é engraçado e até, depois a gente vai comentar um pouco

Because, man, like, it's funny and then we'll comment on it a bit later.

sobre algumas estratégias para escapar disso, né?

about some strategies to escape this, right?

Mas uma estratégia que eu acabei tendo que utilizar comigo mesmo, sabe?

But one strategy that I ended up having to use with myself, you know?

Foi, pô, eu vou ter que rir da minha cara, sabe?

Well, I'm going to have to laugh at my own face, you know?

Porque, às vezes, tu estava ali na edição do vídeo e você pausava, cara,

Because sometimes you were there in the video editing and you paused, man,

ficava um troço muito horrível, assim, sabe?

it became a really horrible thing, you know?

Ficava com a boca aberta naquela situação, lamentável.

I was left with my mouth open in that situation, unfortunate.

Sim.

Yes.

Sabe?

Do you know?

Então, tem isso também, né?

So, there's that too, right?

A gente fica querendo o negócio, pô, eu vou me ver aqui, né?

We keep wanting the thing, man, I'm going to see myself here, right?

Parece que está olhando no espelho o tempo todo.

It seems like you are looking in the mirror all the time.

E, de certa forma, a gente está olhando no espelho, né?

And, in a way, we are looking in the mirror, right?

Porque a gente fica olhando para a nossa própria vida, né?

Because we keep looking at our own life, right?

E fica pensando, ah, meu cabelo está assim, né?

And you keep thinking, ah, my hair is like this, right?

Olha, o fundo do lado, aparece alguma coisa no fundo que não devia aparecer, assim, na casa, né?

Look, in the background, there's something appearing that shouldn't be there, in the house, right?

E daí vão me zombar por isso, por aquilo.

And then they will mock me for this, for that.

Eu acho que vem muito esses complexos nossos também, né?

I think a lot of our complexes come into play here too, right?

De ser visto.

To be seen.

E não poder ver o olhar de quem está nos vendo, né?

And not being able to see the gaze of those who are watching us, right?

A gente não consegue saber se aquela pessoa está nos julgando, se ela está nos acompanhando.

We can't know if that person is judging us, if they are following us.

A gente não tem esse feedback, né?

We don't have that feedback, right?

Não tem uma troca ali, né?

There's no exchange there, right?

É um conteúdo pronto, né?

It's ready content, right?

Então, eu acho que mexe muito com a nossa percepção de nós mesmos.

So, I think it really affects our perception of ourselves.

Eu acho completamente normal ter essa fobia, sabe?

I think it's completely normal to have this phobia, you know?

Mas eu acho que é uma fobia que ela vai diminuindo também.

But I think it's a phobia that is also decreasing.

De forma que a gente vai se experimentando, né?

So that we keep experimenting with ourselves, right?

No momento que a gente vai experimentando, vai fazendo,

At the moment we start experimenting, we begin doing,

eu acho que isso vai sumindo também.

I think that will also fade away.

Porque ela vai se tornando habitual.

Because it becomes habitual.

É, até se nós pensarmos, né?

Yeah, if we think about it, right?

Os profissionais que trabalham com comunicação,

The professionals who work in communication,

em algum momento eles não eram aquela coisa toda, né?

At some point, they weren't all that great, were they?

Não tinham aquela desenvoltura toda e acabaram desenvolvendo, né?

They didn't have all that confidence at first and ended up developing it, right?

Total, total.

Total, total.

Opa, dei uma travada aqui.

Oops, I got stuck here.

Isso é tecnologia, né?

That's technology, right?

É, tecnologia do cérebro.

Yeah, brain technology.

Sim.

Yes.

Bom, seguindo aqui então.

Well, I'll continue here then.

Pensando na...

Thinking about the...

Assim, William, a questão da experiência, ela vai ajudar muito, né?

So, William, the issue of experience will help a lot, right?

Mas é muito fácil quem tem...

But it's very easy for those who have...

Vamos pensar assim, né?

Let's think of it this way, okay?

O jornalista chega aqui, começa a falar e ele diz,

The journalist arrives here, starts to speak and he says,

pô, olha só, eu só tô bom assim hoje porque eu tive muita experiência.

Man, look, I'm only this good today because I had a lot of experience.

Mas a gente fica pensando num caminho um pouco impossível até existir essa experiência.

But we keep thinking of a somewhat impossible path until this experience exists.

Então, como que nós poderíamos passar alguma coisa no sentido assim,

So, how could we convey something in the sense of,

pra começar, sabe?

To begin with, you know?

Porque pensar, pô, experiência vai me ajudar, pô, mas pra mim agora é muito horrível fazer isso agora.

Because thinking, man, experience will help me, man, but for me right now it's very horrible to do this now.

Ou então eu tô achando que tá ficando muito ruim.

Or maybe I'm thinking it's getting very bad.

Porque essa também é uma questão, né?

Because that is also a question, right?

Que eu acho que fica...

What I think stays...

Que fica...

What remains...

Que preocupa, nos preocupa enquanto professores,

What concerns us, concerns us as teachers,

que é além da exposição pessoal, mas é também a preocupação com a qualidade da coisa.

that is beyond personal exposure, but it is also a concern for the quality of the thing.

Exatamente.

Exactly.

É, eu acho que sim, né?

Yeah, I think so, right?

Então, como que...

So, how that...

Como é que nós poderíamos começar, até, Daniel, também, se quiser comentar um pouco,

How could we start, too, Daniel, if you want to comment a little?

da...

of...

De como que...

About how...

Como podem ser esses primeiros passos, né?

What can those first steps be like, right?

Como que a gente pode ir entrando devagar, assim, nisso?

How can we gradually ease into this?

É, essa é uma preocupação que eu tenho também.

Yes, that is a concern I have as well.

Por exemplo, como a gente...

For example, how we...

O limiar, né?

The threshold, right?

Entre ter o controle das atividades, do contato com os alunos, né?

Between having control of the activities and the contact with the students, right?

Fazer...

Do...

Dar um andamento nos tópicos de aula, né?

To move forward with the lesson topics, right?

E como lidar, daqui a pouco, com a frustração de...

And how to deal, soon, with the frustration of...

Que a gente não perceba que o aluno está dando...

That we don't notice that the student is giving...

Tendo um...

Having a...

Estaria nos dando um feedback, né?

You would be giving us feedback, right?

Estaria demonstrando interesse e etc.

It would be showing interest, etc.

Eu acho que...

I think that...

Eu acho que isso vai ser a realidade de muitos de nós, né?

I think this will be the reality for many of us, right?

De muitos de nós, assim, e vai gerar muita preocupação.

From many of us, thus, and it will generate a lot of concern.

Já está gerando, né?

It's already generating, right?

Sim.

Yes.

Como a gente estabelecer esse controle e manter a motivação, né?

How do we establish this control and maintain motivation, right?

Para uma próxima aula, a gente conseguir, aí, estar bem ativo, bem disposto e com um

For the next class, we can be very active, very willing, and with a

feeling, né?

Feeling, right?

Para os encontros virtuais, no caso.

For virtual meetings, in that case.

Uhum.

Uh-huh.

Agora, passando nessa questão da aprendizagem, tá?

Now, moving on to the issue of learning, okay?

E eu devolvo uma pergunta para vocês dois, né?

And I return a question to both of you, right?

Você sabe andar de bicicleta?

Do you know how to ride a bike?

Sim.

Yes.

Sabemos.

We know.

Sim.

Yes.

Aham.

Uh-huh.

E como é que foi?

And how did it go?

Vocês lembram como é que foi o processo de aprendizado de andar de bicicleta?

Do you remember what the process of learning to ride a bike was like?

Foi levando tomba.

It was taking a tumble.

Caindo e levantando.

Falling and rising.

É.

It is.

Eu acho que é um pouco isso.

I think it's a little bit like that.

Primeiro...

First...

Antes disso, ainda foi o processo de tomar...

Before that, there was still the process of taking...

Tomar coragem de subir e andar de bicicleta.

Summon the courage to get on and ride a bicycle.

Tomar coragem, é.

To summon courage, yes.

Tu sabia que tu ia cair, né?

You knew you were going to fall, right?

É.

Yes.

Exatamente, né?

Exactly, right?

E eu acho que...

And I think that...

A maneira que vocês andam hoje de bicicleta não é a mesma da primeira vez que você

The way you ride a bicycle today is not the same as the first time you did.

sentou no banco dela, né?

He/she sat on her bench, right?

Eu acho que é...

I think it is...

É um pouco isso, assim.

It's a little bit like that, like this.

Não existe uma maneira...

There is no way...

Com certeza, as primeiras vezes, as primeiras tentativas não vão ficar perfeitas, né?

Surely, the first times, the first attempts won't be perfect, right?

E eu acho que, talvez, daqui a um tempo, você vai olhar essas filmagens, essas gravações

And I think that, maybe, after a while, you will look at these footage, these recordings.

e pensar...

and to think...

Bah, olha como eu era amador, né?

Wow, look how amateur I was, right?

E pensar nesse sentido.

And think in that sense.

Mas eu acho que...

But I think that...

É que é nem o processo de andar de bicicleta.

It's just like the process of riding a bicycle.

Você não...

You don't...

Ninguém acha que é assim.

Nobody thinks it is like that.

É.

Yes.

Ninguém acha que é assim.

No one thinks it's like that.

A gente tem uma gente que sobe numa bicicleta e sai caminhando, andando, né?

We have some people who get on a bicycle and start walking, right?

Por hora, né?

For now, right?

Acho que a gente vai lá, dá umas pedaladas, tenta um pouquinho.

I think we're going to go there, ride a bit, and try a little.

Eu acho que é um pouco isso, né?

I think that's a bit it, right?

Algumas pessoas vão ter mais facilidade do que outras, né?

Some people will find it easier than others, right?

Outras...

Others...

Mas, William, quando a gente caía, pelo menos tinha ali um pai, uma mãe, um parente

But, William, when we fell, at least there was a father, a mother, a relative there.

pra nos ajudar a levantar e dizer assim, olha, vamos de novo.

to help us get up and say, look, let's go again.

E quando a cortina se fecha à nossa frente, por exemplo, numa aula virtual assim, onde

And when the curtain closes in front of us, for example, in a virtual class like this, where

naquele momento de frustração, puxa, será que essa aula foi boa?

In that moment of frustration, wow, was this class good?

Não senti um feedback do aluno muito positivo.

I didn't feel very positive feedback from the student.

E a gente fecha a janela, desliga o PC e se para pensar assim, de onde buscar a motivação

And we close the window, turn off the PC, and stop to think about where to find motivation.

pra começar e tentar de novo, e tentar buscar uma trilha, um caminho...

to start and try again, and try to find a trail, a path...

Não digo o certo, né?

I don’t say the right thing, do I?

Mas um caminho de construção, no caso.

But a path of construction, in this case.

Sim.

Yes.

Eu acho que o fato de você se sentir assim é completamente normal, né?

I think the fact that you feel this way is completely normal, right?

Eu digo isso pro professor que dá essa aula e se sente mal, achou que não deu certo, não

I tell this to the teacher who gives this class and feels bad, thinking it didn't work out, right?

foi o que esperava.

It was what I expected.

Vamos dizer assim.

Let's put it this way.

E eu acho que é muito importante os professores agora usarem esses espaços de grupo que a

And I think it's very important for teachers to now use these group spaces that the

gente tem, né?

There are people, right?

Tipo as reuniões do integrado, as reuniões do colegiado, enfim, as reuniões que tem

Like the integrated meetings, the collegiate meetings, anyway, the meetings that exist.

os professores pra trocar essas experiências.

the teachers to exchange these experiences.

Porque eu acho que...

Because I think that...

Eu tenho absoluta certeza que um professor que sai se sentindo assim não vai ser o único,

I am absolutely sure that a teacher who leaves feeling this way will not be the only one.

sabe?

Do you know?

Eu acho que vai ser uma sessão geral, né?

I think it will be a general session, right?

E eu acho que é muito importante pra nós poder compartilhar com nossos pares, com outros

And I think it's very important for us to be able to share with our peers, with others.

professores, e poder trocar essas experiências que não deram certo, as que deram certo, e

teachers, and being able to share those experiences that didn't work out, the ones that did, and

aprender uns de outros.

learn from each other.

Porque eu acho que todo mundo vai estar no mesmo barco, né?

Because I think everyone will be in the same boat, right?

Todo mundo vai estar lá aprendendo a pedalar, né?

Everyone will be there learning to ride a bike, right?

Acho que todo mundo vai estar junto nisso.

I think everyone will be in this together.

Na verdade os processos de aprendizado, eles são todos dessa forma, né?

In fact, the learning processes are all like that, right?

Sim.

Yes.

E uma coisa que é interessante e eu acho que vai trazer um legado pra quem se colocar

It's something that is interesting and I think will bring a legacy for those who engage in it.

em reflexão enquanto professor, que aquelas coisas que a gente acaba falando pros alunos,

in reflection as a teacher, those things we end up saying to students,

porque a gente já conhece um pouco mais como é que funciona a história de cada aluno

because we already know a little more about how each student's story works

dentro da relação conosco, né?

within the relationship with us, right?

Com os alunos.

With the students.

Uma das coisas que nós incentivamos muito é aquela questão, assim, que todo mundo

One of the things that we encourage a lot is that question, you know, that everyone

tá aprendendo.

You are learning.

Quando tem uma turma todo mundo tá aprendendo, e mesmo que alguns estejam num ritmo diferente

When there's a class, everyone is learning, and even if some are at a different pace.

dos outros, é muito importante que cada um coloque aquilo que tá passando, aquilo que

of others, it is very important that each person shares what they are going through, what

tá aprendendo, porque é muito provável que esse feedback, essa colocação, vai ajudar

You're learning because it's very likely that this feedback, this comment, will help.

em alguma coisa que o outro tá passando parecido, né?

in something that the other is going through that is similar, right?

Sim.

Yes.

Então, agora é interessante nós, enquanto professores, vermos que essas dicas, esses

So, now it is interesting for us, as teachers, to see that these tips, these

conselhos que a gente acaba dando pros alunos, eles servem pra nós mesmos porque nós estamos

The advice we end up giving to the students serves us as well because we are

num processo igual.

in a similar process.

E, na verdade, a gente sempre tá nesse processo também.

And, in fact, we are always in this process as well.

A gente sempre tá no aprendizado de alguma coisa, só que, muitas vezes, essa nossa roupa

We are always learning something, but often, this our clothing

de professor, ela acaba nos afastando desse diálogo entre pares, né?

As a teacher, she ends up distancing us from that dialogue among peers, right?

Um diálogo mais amplo entre pares pra conseguir entender e ir trocando esse aprendizado, né?

A broader dialogue among peers to understand and exchange this learning, right?

Que isso, com certeza, vai ajudar o professor.

That will definitely help the teacher.

Sim.

Yes.

Vai ajudar porque, né?

It's going to help because, right?

Eu sempre brinco em sala de aula, né?

I always joke in the classroom, right?

Se você tem uma dúvida que você acha estúpida, fica bem tranquilo porque tá todo mundo, provavelmente,

If you have a question that you think is stupid, don't worry because everyone probably does.

com uma dúvida muito parecida com a tua.

with a question very similar to yours.

É verdade.

It's true.

Então, não tem dúvida estúpida, né?

So, there is no stupid question, right?

Helder, e uma pergunta agora.

Helder, and a question now.

Tu acredita, e o William também, claro, vocês acreditam que, pelo fato, no caso, nós já

Do you believe, and William does too, of course, do you believe that, because of the fact, in this case, we already...

termos tido contato com os alunos, as turmas, no modo presencial, isso possa facilitar essa

Having had contact with the students, the classes, in person, this may facilitate this

iniciação no modo virtual, no caso, remoto?

initiation in virtual mode, in this case, remote?

Ou é indiferente?

Or is it indifferent?

O que vocês acreditam?

What do you all believe?

Tem alguma relação ou não?

Is there any relationship or not?

Olha, eu acredito que facilita você conhecer as pessoas, né?

Look, I believe it makes it easier for you to meet people, right?

Porque é que nem a sala de aula.

Because it’s not even the classroom.

Você sabe que todos os alunos não vão aprender da mesma forma.

You know that not all students are going to learn in the same way.

Tem uns que vão prestar mais atenção, tem outros que não vão prestar atenção, né?

Some will pay more attention, while others won't pay attention, right?

E eu acho que conhecer já os alunos facilita, né?

And I think getting to know the students already makes it easier, right?

Não sei você, Helder.

I don't know about you, Helder.

Sim, sim.

Yes, yes.

Parece que sim.

It seems so.

De certa forma, sim.

In a way, yes.

E depende muito também de como que era essa relação antes, né?

And it also depends a lot on what that relationship was like before, right?

Se nós tínhamos uma relação que era um pouco difícil antes, talvez agora ela possa,

If we had a relationship that was a bit difficult before, maybe now it can,

ela vai mudar, né?

She will change, right?

Porque, ao mesmo tempo, se for uma relação difícil, tu pode pensar que você vai estar

Because, at the same time, if it's a difficult relationship, you might think that you will be

um pouco mais distante, isso pode te ajudar.

a little further away, this may help you.

Ou você vai pensar que você está sendo exposto mais numa forma diferente do que nós

Or you will think that you are being exposed in a way different from us.

comentamos antes, né?

We talked about this before, right?

A novidade que assusta.

The novelty that frightens.

E aí você fica mais assustado ainda.

And then you get even more scared.

Mas com certeza é diferente do que se fossem pessoas completamente estranhas, né?

But it’s definitely different from if they were completely strangers, right?

Mas é muito particular, me parece.

But it seems very particular to me.

Sim.

Yes.

Uma preocupação que eu tenho, eu acho que o fato de nós termos vivenciado os mesmos

One concern I have is that the fact that we have experienced the same

espaços físicos no início do semestre, ele facilita no sentido de que a gente...

physical spaces at the beginning of the semester, it helps in the sense that we...

possa aperceber, né?

Can you notice, right?

Já conhecer aquele aluno que estava um pouco mais distante, né?

You already know that student who was a little more distant, right?

E eu acho que acaba nos trazendo uma oportunidade de aproximação, que muitas vezes o espaço

And I think it ends up bringing us an opportunity for closeness, which often the space

ali, com uma turma de 25 alunos ali, dentro daqueles períodos lá, às vezes era um pouco

there, with a group of 25 students there, during those periods, it was sometimes a little

complexo de chegar naquele aluno, né?

It's complex to reach that student, right?

Eu acho que essa oportunidade do remoto, ela pode facilitar, eu acho nisso.

I think this remote opportunity can make it easier, I believe in that.

Não sei se vocês concordam.

I don't know if you all agree.

Pode ser, sim.

It can be, yes.

Eu acho que sim.

I think so.

Eu acho que depende muito, né?

I think it depends a lot, right?

De certa forma, agora o ensino fica muito mais individualizado, né?

In a way, now teaching becomes much more individualized, right?

Tu consegue ter contato direto com os alunos, né?

You can have direct contact with the students, right?

Sim.

Yes.

Mas ao mesmo tempo, tu também não consegue perder aqueles que não estão muito comprometidos,

But at the same time, you also can't lose those who are not very committed.

né?

right?

Exatamente.

Exactly.

Seguindo nosso papo aí com o nosso convite, né?

Following our conversation there with our invitation, right?

Sim.

Yes.

Com o nosso psicólogo William.

With our psychologist William.

William, mais uma vez, obrigado pela tua presença.

William, once again, thank you for your presence.

Está sendo bem interessante a conversa.

The conversation is quite interesting.

Assim, existem alguns receios que nós temos aqui, até vou citar alguns aqui, e aí lembrando

Thus, there are some concerns that we have here, and I will mention a few here, and then remembering...

que uma das estratégias talvez seja essa, né?

That one of the strategies might be this, right?

De a gente encarar a coisa com um pouco mais de bom humor, né?

Let's face the situation with a little more good humor, shall we?

Então a gente tem um receio de um monte de coisa, né?

So we have a fear of a lot of things, right?

De mostrar insegurança em relação aos conteúdos, em relação à qualidade do trabalho que

Of showing insecurity regarding the content, regarding the quality of the work that

a gente está fazendo.

we are doing.

De ser julgado, avaliado por colegas ou mesmo os alunos, né?

To be judged, evaluated by peers or even the students, right?

E tornar público aquilo que muitas vezes era uma relação um pouco mais privada, enfim.

And making public what was often a somewhat more private relationship, anyway.

E tem um medo que é o medo fundamental, que todo professor tem quando coloca a sua imagem

And there is a fear that is the fundamental fear, that every teacher has when putting their image out there.

a prêmio, vamos colocar assim, que é o medo de virar um meme, né?

As a prize, let's put it this way, it's the fear of becoming a meme, right?

De que alguém pegue aquela nossa caricatura.

Let someone take that caricature of ours.

Porque é inevitável você se tornar caricaturável à medida que você se expõe, essa exposição

Because it is inevitable that you become caricaturable as you expose yourself, this exposure

fica...

stay...

Quando você se expõe, você já vira uma caricatura, né?

When you expose yourself, you become a caricature, right?

Todo mundo já tem uma caricatura nos grupos privados, grupos de amigos, etc, né?

Everyone already has a caricature in private groups, friend groups, etc., right?

Com certeza também já tem entre os alunos, mas existe essa questão.

Surely there are already students, but there is this issue.

O William, como é que nós poderíamos lidar, assim, algumas estratégias para poder lidar

William, how could we handle, like, some strategies to be able to cope?

com isso, para não...

with that, in order not to...

Primeiro, para poder encarar a realidade de uma forma que isso não nos trave, não nos

First, in order to face reality in a way that doesn’t hold us back, doesn’t...

congele, né?

freeze, right?

E também estratégias que a gente pode usar para evitar um pouco, para ter uma profilaxia

And also strategies that we can use to avoid a bit, to have a prophylaxis.

disso, né?

of that, right?

Uhum.

Uh-huh.

E...

And...

E depois também, como que a gente pode lidar?

And then also, how can we deal with it?

Quando essas coisas desagradáveis acontecem.

When these unpleasant things happen.

O meme é interessante, né?

The meme is interesting, right?

Porque ele fala, né?

Because he talks, right?

Daquilo que tem graça, né?

Isn't it funny, right?

Eu acho que, assim...

I think that, well...

E essa coisa de zoar o professor não é exatamente uma novidade com o meme, né?

And this thing of mocking the teacher isn't exactly a novelty with the meme, right?

Antigamente, né?

In the past, right?

Eu lembro que nos meus tempos de escola, né?

I remember that in my school days, right?

A gente sempre encontrava formas de fazer piada com os professores, ou zombar o jeito

We always found ways to make jokes about the teachers or mock their mannerisms.

que eles falam, ou o jeito que eles se parecem, né?

what they talk about, or the way they look, right?

E eu acho que o meme, ele traduz um pouco isso.

And I think the meme somewhat captures this.

É...

It is...

O meme, ele traduz um pouco isso, só que na vida virtual, né?

The meme translates this a bit, just in the virtual life, right?

Uhum.

Uh-huh.

Eu acho...

I think...

Eu sempre penso, assim, que...

I always think, like, that...

Tirando, obviamente, o limite em que o meme se torna uma agressão, né?

Excluding, obviously, the limit where the meme becomes an aggression, right?

Em que o meme é bullying com o professor, em que o meme ridiculariza algo muito vexatório,

In what way is the meme bullying towards the teacher, in which the meme ridicules something very embarrassing?

ou transforma aquilo em algo muito problemático.

or turns that into something very problematic.

Eu acho que o meme, ele é saudável para o aluno expressar até o...

I think that the meme is healthy for the student to express even the...

A proximidade com o professor, o contentamento, ou às vezes até o descontentamento com o

The proximity to the teacher, the contentment, or sometimes even the discontent with the

que está sendo acontecendo.

that is happening.

E eu acho que ele é inevitável, né?

And I think it is inevitable, right?

E eu acho que ele só se agrava na medida em que o professor não consegue lidar com aquilo,

And I think it only worsens as the teacher fails to deal with it,

né?

isn't it?

Eu acho que...

I think that...

William, uma diferença do meme, pensando aqui, é que tudo que vai para a internet

William, one difference from the meme, thinking here, is that everything that goes online

fica eternizado, né?

It becomes eternal, right?

Uhum.

Uh-huh.

Antigamente, então, tinha aquelas piadinhas de professor, mas aquilo acabava, assim, morrendo

In the past, there were those teacher jokes, but that would end up, like, dying out.

com o tempo.

with time.

E tinha, tipo...

And there was, like...

Verdade.

Truth.

Um poder de...

A power of...

De alcance bem reduzido, né?

Of very limited reach, right?

Comparado com...

Compared to...

Ficava dentro da escola, às vezes dentro das turmas, né?

It used to be inside the school, sometimes in the classrooms, right?

Dos grupos.

Of the groups.

Sim.

Yes.

E hoje, dependendo, por exemplo, eu fico imaginando, ah, o professor pega e acorda todo descabelado

And today, depending, for example, I keep imagining, oh, the teacher gets up all disheveled.

e vai dar uma aula com os alunos ali.

and will give a lesson with the students over there.

Pronto.

Ready.

Ferrou, né?

You messed up, didn't you?

Essa é a desgraça, entre aspas, assim, da internet, né?

This is the misfortune, in quotes, of the internet, right?

Exatamente.

Exactly.

Porque antes você tinha uma encrenca, vamos colocar assim, tu saia da sala e estava tudo

Because before you had a mess, let's put it this way, you would leave the room and everything was fine.

certo.

okay.

Não só na sala de aula, né?

Not just in the classroom, right?

Para tudo na vida, né?

For everything in life, right?

E agora aquele negócio te acompanha no bolso, porque está com o celular na mão, você

And now that thing goes with you in your pocket because you have your phone in hand, you.

vai...

go...

Alguém vai falar, você está recebendo, está vendo.

Someone is going to speak, you are receiving, you are seeing.

Pois é.

That's right.

E como lidar com isso depois, né?

And how to deal with that afterwards, right?

É complexo.

It's complex.

É.

It is.

Não tem...

There isn't...

É sempre aquilo que a gente fala na psicologia, né?

It's always what we talk about in psychology, right?

Não tem uma receita, né?

There's no recipe, right?

Eu acho que é complicado.

I think it's complicated.

Eu acho que depende de pessoa para pessoa.

I think it depends from person to person.

Tem pessoas que vão lidar super bem em ser mimetizados, né?

There are people who will handle being mimicked really well, right?

Alguns, assim, vão achar...

Some, thus, will think...

Mimetizados, é.

Mimicked, yes.

Vão achar engraçado, vão...

They will find it funny, they will...

Ricos alunos e tem professores que vão...

Rich students and there are teachers who will...

É.

Yes.

Sim.

Yes.

E, na verdade, tem professores que vão se ofender, né?

And, in fact, there are teachers who will be offended, right?

E eu acho que está no direito de cada um.

And I think it is everyone's right.

Eu acho que a personalidade de cada um também, né?

I think it's also a matter of each person's personality, right?

Eu acho que quanto mais você leva a sério o meme, mais ele se sucede, né?

I think the more seriously you take the meme, the more it succeeds, right?

Mais ele fica vivo, né?

But he stays alive, right?

Quanto mais o professor consegue levar aquilo como um momento de descontração, menos aquilo

The more the teacher manages to take that as a moment of relaxation, the less that...

pega.

catch.

Eu acho que isso acaba acontecendo, assim.

I think that ends up happening, like that.

Então...

So...

Mas eu acho que, claro, depende muito.

But I think that, of course, it depends a lot.

Depende muito do tipo de meme.

It depends a lot on the type of meme.

do conteúdo daquele meme,

from the content of that meme,

o que aquilo tá dizendo do professor, né?

What is that saying about the teacher, right?

É algo ruim do professor?

Is it something bad from the teacher?

Tá brincando com algum jeito do professor?

Are you joking around with some way of the teacher?

Tá elogiando o professor de alguma forma?

Are you praising the teacher in some way?

Então, eu acho que depende muito, né?

So, I think it depends a lot, right?

Mas é que a gente não tá...

But it's that we are not...

Não é só o professor que pode virar meme, né?

It's not just the teacher who can become a meme, right?

Qualquer pessoa, em qualquer situação,

Anyone, in any situation,

hoje em dia, vira meme.

Nowadays, it becomes a meme.

Sim, verdade.

Yes, true.

Então, é um processo bem complicado, né?

So, it's a pretty complicated process, right?

Então, e eu acho que é normal ter medo, né?

So, I think it's normal to be afraid, right?

Eu acho que justamente aquela questão da ansiedade

I think that precisely that issue of anxiety

que a gente tava falando antes, né?

What were we talking about before, right?

Eu acho que é normal tu ficar ansioso,

I think it's normal for you to feel anxious,

pensando que isso pode acontecer,

thinking that this may happen,

mas que, na verdade, é um processo inevitável, né?

but it is actually an inevitable process, right?

É algo que pode acontecer, como pode não acontecer, né?

It's something that can happen, or it might not happen, right?

A questão é saber lidar com isso acontecer.

The question is knowing how to deal with this happening.

Eu acho que a questão mais central é

I think the most central question is

como lidar se isso acontece.

how to deal if this happens.

E quanto mais se leva a sério,

And the more one takes it seriously,

mais aquilo pega, né?

But that hurts, right?

Então, é tentar ver com tranquilidade,

So, it's about trying to see it calmly,

trocar ideia com outros professores,

exchange ideas with other teachers,

conversar...

talk...

Enfim, com os coordenadores, enfim...

Anyway, with the coordinators, anyway...

Conversar com as pessoas que são responsáveis pelos alunos.

Talk to the people who are responsible for the students.

Eu acho que tem muitas opções, né?

I think there are many options, right?

Então, até conversar com nós, assim, estudantil, né?

So, until talking to us, like, in a student way, right?

Falando mais do nosso universo de FISU, né?

Speaking more about our FISU universe, right?

Sim.

Yes.

E eu acho que depende muito da circunstância,

And I think it depends a lot on the circumstance,

mas a questão é, quanto mais se leva a sério,

but the question is, the more seriously it is taken,

mais ele tende a pegar na pessoa.

but he tends to touch the person.

Então, quanto mais ingênuo, mais infantil ele for,

So, the more naive and childlike he is,

tratar com mais naturalidade

treat with more naturalness

faz ele dissipar mais a sensibilidade.

makes him dissipate more of the sensitivity.

Faz ele dissipar.

Make him dissipate.

Faz ele dissipar mais a sensibilidade.

It makes him dissipate sensitivity more.

Faz ele dissipar mais rápido, né?

It makes it dissipate faster, right?

Perfeito.

Perfect.

Aproveitando também essa...

Taking advantage of this as well...

Um professor, por exemplo...

A teacher, for example...

Vamos imaginar que o professor, ele se reserve...

Let's imagine that the teacher keeps to himself...

Não utilize câmera nas aulas.

Do not use a camera in the classes.

Vocês acham que...

Do you think that...

Qual a opinião de vocês a uma aula, por exemplo,

What is your opinion on a class, for example,

principalmente síncrona, né?

mainly synchronous, right?

Em tempo real ali com o aluno,

In real time there with the student,

onde o professor não faz nenhum tipo de exigência?

where the teacher makes no demands?

Se isso prejudica um pouco ou não, né?

Does that hurt a little or not, right?

É, esse contato...

Yeah, that contact...

Esse contato, ele acaba distanciando mais professor e aluno, né?

This contact ends up distancing the teacher and the student even more, right?

O que vocês acham?

What do you all think?

Eu pergunto porque é possível que alguns professores

I ask why it is possible that some teachers

não façam uso da webcam, é...

do not use the webcam, it is...

Daqui a pouco, né?

In a little while, right?

Pode acontecer.

It can happen.

Ou não o tempo todo, pelo menos, né?

Or not all the time, at least, right?

É.

Yes.

Sim, tu diz o professor usar a webcam...

Yes, you say the teacher uses the webcam...

É o professor, é o professor.

It's the teacher, it's the teacher.

Eu acho que fica mais difícil manter a atenção, né?

I think it's harder to maintain attention, right?

Depende da circunstância, claro, né?

It depends on the circumstance, of course, right?

Depende da turma, da maturidade da turma, né?

It depends on the group, on the maturity of the group, right?

Tem turmas, por exemplo, que...

There are classes, for example, that...

Por exemplo, o vídeo do professor ali...

For example, the video of the teacher there...

Às vezes, facilita que o aluno preste mais atenção no que está sendo dito, né?

Sometimes it makes it easier for the student to pay more attention to what is being said, right?

Mas depende muito da maturidade da turma também.

But it also depends a lot on the maturity of the class.

Tem turmas que conseguem ser mais maduras e vão executar as ações

There are groups that can be more mature and will carry out the actions.

independente do professor estar visível ou não, né?

regardless of whether the teacher is visible or not, right?

Uhum.

Uh-huh.

Mas vai muito do contrato pedagógico, né?

But it depends a lot on the pedagogical contract, right?

Que é aquele contrato que tu faz com a turma nas primeiras aulas, né?

What is that contract you make with the group in the first classes, right?

De que vai ser combinado, né?

What is it going to be about, right?

Então, na medida que é combinado, que é feito aquilo que foi combinado,

So, to the extent that it is agreed upon, that what was agreed upon is done,

os alunos também vão obedecendo esse contrato.

The students will also be adhering to this contract.

Mas, William, no sentido, assim, o aluno...

But, William, in that sense, the student...

O aluno numa aula em live, assim, com o professor, em tempo real, síncrona,

The student in a live class, like this, with the teacher, in real-time, synchronous,

e esse aluno não vê o professor, ele...

and this student doesn't see the teacher, he...

Será que ele sente um maior distanciamento?

Does he feel a greater distance?

Eu acho que sim, assim.

I think so, like this.

Eu não...

I don't...

Claro, eu não estou falando de uma opinião científica, né?

Of course, I'm not talking about a scientific opinion, right?

Sim.

Yes.

Mas eu acho que sim, sabe?

But I think so, you know?

Eu acho que quanto mais visível você está para os alunos,

I think that the more visible you are to the students,

mais fácil você facilita esse vínculo com ele, né?

It's easier if you facilitate that bond with him, right?

Eu acho que...

I think that...

Eu acho que sim.

I think so.

Sim, né?

Yeah, right?

O olho no olho é fundamental para o ser humano, né, William?

Eye contact is fundamental for human beings, isn't it, William?

Eu confesso a vocês que eu estava fazendo um curso agora,

I confess to you that I was taking a course now,

há pouco tempo, algumas semanas atrás,

a little while ago, a few weeks ago,

e eu sempre...

and I always...

E eram aulas síncronas, né?

And they were synchronous classes, right?

E eu fazia sempre questão de deixar a imagem do professor falando,

And I always made a point of leaving the image of the teacher speaking,

apesar de ele estar sentado ali, falando sobre um assunto específico.

despite him sitting there, talking about a specific topic.

Para mim, assim, eu pessoalmente, assim, fiz diferença, assim,

For me, like this, I personally, like this, made a difference, like this,

em ver o...

in seeing the...

O autor ali, o professor falando, né?

The author there, the professor speaking, right?

Pessoalmente, eu senti, assim, uma maior aproximação, posso dizer.

Personally, I felt a greater closeness, I can say.

Tu sabe que...

You know that...

Que...

What...

Que eu acho que, para a questão da conversa, digamos assim,

I think that, for the sake of the conversation, so to speak,

por exemplo, nós estamos conversando aqui, nós,

for example, we are talking here, we,

e não estamos com câmera aberta, né?

And we don't have the camera on, right?

Até para esse tipo de conversa, eu acho que não...

Not even for this type of conversation, I don’t think so...

Que acaba não atrapalhando.

That doesn't end up being a problem.

Ou, às vezes, até, William, tu que tem essa vivência,

Or, sometimes, even you, William, who have this experience,

tem que escutar mais as pessoas na...

You have to listen more to people in...

Mais nas suas intimidades, assim, né?

But in your intimacies, like that, right?

Eu não sei se isso, às vezes, pode ser um efeito contrário, assim,

I don't know if this can sometimes have a contrary effect, like,

que o cara que tem aquele receio, daquele olho no olho,

that the guy who has that fear, that eye-to-eye contact,

talvez ele se proteja mais nesse ambiente sem a...

maybe he protects himself more in this environment without the...

Sem a imagem, né?

Without the image, right?

Mas a questão, quando você está aprendendo alguma coisa,

But the question is, when you are learning something,

quanto mais elementos você tiver, melhor, né?

The more elements you have, the better, right?

Então, aquele...

So, that...

Eu vejo, por exemplo, quando eu vou escutar alguma coisa,

I see, for example, when I'm going to listen to something,

alguém falando num outro idioma, né?

someone speaking in another language, right?

O elemento de eu enxergar o lábio,

The element of me seeing the lip,

o lábio da pessoa, ele é fundamental.

the person's lip, it is fundamental.

Então, fazendo essa analogia com o...

So, making this analogy with the...

Você está prestando atenção no professor

Are you paying attention to the teacher?

para você aprender alguma coisa, né?

So you can learn something, right?

Me parece que...

It seems to me that...

Que ajuda.

What help.

Ajuda, a hora não sei até que ponto, que é fundamental.

Help, I don't know the time to what extent, which is fundamental.

Eu acredito que seja fundamental, sabe?

I believe it is essential, you know?

Eu acho que, por exemplo, nós aqui conversando, nós três, né?

I think that, for example, us here talking, the three of us, right?

É diferente, né?

It's different, isn't it?

A gente não está num ambiente de sala de aula, né?

We're not in a classroom environment, are we?

Não está sendo passado um conteúdo.

No content is being provided.

A gente está conversando, né?

We are talking, right?

Exato.

Exactly.

E a relação professor-aluno, ele é uma relação diferente

And the teacher-student relationship is a different relationship.

do que uma relação de conversa, né?

It's more than just a conversation, right?

Eu acho que uma relação do professor, ele...

I think that a teacher's relationship, he...

O aluno aprende até com os trigênitos do professor.

The student learns even from the professor's triplets.

Ele vê ele falando, vê ele articulando,

He sees him speaking, sees him articulating,

vê que ele está ligado ali, naquele olho do olho virtual,

"See that he is connected there, in that eye of the virtual eye,"

vamos botar entre aspas, né?

Let's put it in quotation marks, shall we?

Eu acho que ela é essencial, sabe?

I think she is essential, you know?

Eu acho assim, claro, o aluno pode aprender só com o áudio.

I think that way, of course, the student can learn just with the audio.

A gente aprende de várias formas diferentes.

We learn in many different ways.

Mas eu acho que...

But I think that...

Eu acho que facilita muito você estar vendo em quem você está falando, né?

I think it makes it much easier to see who you are talking to, right?

E eu acho que é um fator que...

And I think it's a factor that...

Desculpa eu te interrompendo, William,

Sorry for interrupting you, William,

mas só para não acabar esquecendo.

but just so I don’t forget.

Eu acho que é um fator, assim, que, por exemplo,

I think it's a factor that, for example,

usando como exemplo essa nossa conversa aqui entre três,

using this conversation here among three of us as an example,

pelo fato de ser um número reduzido,

due to the small number,

sermos apenas três,

being just three,

eu acho que aí atenua um pouco, né?

I think that softens it a bit, right?

Esse distanciamento de não ter necessidade de ter o vídeo, né?

This distancing of not needing to have the video, right?

Então, porque a gente consegue ainda ter um diálogo,

So, why are we still able to have a dialogue,

ou ter troca de falas, assim, de forma bem mais tranquila.

or have a dialogue exchange, thus, in a much calmer way.

Verdade.

Truth.

No momento que a gente está numa lista ali de 30 pessoas, 20 pessoas, né?

At the moment when we are on a list of 30 people, 20 people, right?

E mais um professor,

And another teacher,

pode ter aquele momento onde o professor vai se sentir sozinho,

there may be that moment when the teacher will feel alone,

que o aluno não vai interagir com ele,

that the student will not interact with him,

o professor não vai estar enxergando o aluno,

the teacher will not be seeing the student,

e vice-versa, né?

and vice versa, right?

É, Daniel, tu falou a palavra certa, se sentir sozinho.

Yes, Daniel, you spoke the right word, to feel alone.

Esse é o principal problema que a gente vê, assim,

This is the main problem that we see, like,

nos encontros virtuais aí,

in the virtual meetings there,

que é quando que...

what is when that...

Não é o silêncio, digamos assim,

It's not silence, let's say.

ninguém está falando nada,

nobody is saying anything,

mas é aquele silêncio e você não vê ninguém.

but it's that silence and you don't see anyone.

Isso é uma coisa muito ruim, né?

That's a really bad thing, isn't it?

A gente se sente numa caixa preta, né?

We feel like we're in a black box, right?

Um vácuo total, né?

A total vacuum, right?

O que falta ali é aquele olhar do aluno, né?

What’s missing there is that look from the student, right?

Você está na sala de aula explicando,

You are in the classroom explaining,

você está vendo a cara dos alunos,

you are seeing the students' faces,

tu sabe se eles estão entendendo ou não estão, né?

Do you know if they are understanding or not, right?

E tu está numa live, assim, falando com o teu computador,

And you are in a live stream, like, talking to your computer,

tu não tem um feedback, né?

You don't have any feedback, do you?

Tu não consegue ver se os alunos estão aprendendo ou não contigo, né?

You can't see if the students are learning or not with you, can you?

Então, é bem ansiogênico mesmo.

So, it's really anxiety-inducing.

Total.

Total.

E uma coisa que eu tenho notado,

And one thing I have noticed,

e, na verdade, acredito que vocês também, todo mundo,

and, in fact, I believe that you too, everyone,

é, por exemplo,

it is, for example,

até entre três aqui, entre nós três,

even among the three of us here, among the three of us,

a troca de fala, né?

the exchange of speech, right?

A gente não tem aquele olhar, assim,

We don't have that look, like,

o Helder falou agora,

Helder just spoke,

e aí eu olho para ele,

and then I look at him,

e ele já percebe que eu quero tomar a palavra.

And he already realizes that I want to speak up.

Então, a gente fica, às vezes,

So, sometimes we stay,

cruzando a conversa, às vezes, né?

crossing the conversation, sometimes, right?

É um medo de cruzar demais, né?

It's a fear of crossing too much, right?

Então, por mais que tenham evoluído as ferramentas, né?

So, as much as the tools have evolved, right?

O audiovisual, assim, pela internet,

The audiovisual, thus, through the internet,

ainda peca nessa parte, né?

It still lacks in that part, right?

Comparando com o ambiente físico, né?

Comparing it to the physical environment, right?

Total, total.

Total, total.

A gente não sabe bem onde começar a nossa fala, né?

We don't really know where to start our speech, do we?

E quando vê, a gente já cortou outra pessoa, né?

And before you know it, we've already cut another person, right?

Então, tem um pouco isso, assim, também.

So, there's a bit of that too.

E tem problemas de conexão que acontecem em sala de aula, né?

And there are connection issues that happen in the classroom, right?

Às vezes, a internet não está boa também, né?

Sometimes, the internet isn't good either, right?

Daí, fica falhando.

Then, it keeps failing.

Ou não está o que a pessoa está dizendo.

Or what the person is saying is not true.

Então, a tecnologia, ela nos ajuda,

So, technology helps us,

mas ela tem os seus limites também, né?

But she has her limits too, right?

Verdade.

Truth.

Não, e aquilo que tu comentou ainda no início,

No, and what you commented on at the beginning,

eu gosto muito, sabe?

I really like it, you know?

De colocar as coisas numa perspectiva,

To put things in perspective,

enquanto ser humano,

as a human being,

porque antes de mais nada vem isso, né?

Because first of all this comes, right?

Que, pô, nós passamos dois milhões de anos

Dude, we've spent two million years.

numa forma, né?

In a way, right?

Numa forma, né?

In a way, right?

Numa forma de vida,

In a way of life,

numa forma de comunicação,

in a form of communication,

e daqui a pouco,

and soon,

quando é que podemos colocar o quê?

When can we put what?

20 anos, 20, 30 anos,

20 years, 20, 30 years,

que ficou uma coisa natural

that it became a natural thing

nós conversarmos.

we talk.

Tinha o telefone antes, né?

You had the phone before, right?

Mas é diferente, né?

But it's different, right?

Sim.

Yes.

Então, talvez a gente está...

So, maybe we are...

Talvez a pergunta que tem que ser feita

Maybe the question that needs to be asked

é quanto tempo que a gente demora

how long do we take

para se adaptar,

to adapt,

e daqui a pouco a gente se adapta, né?

And soon we'll adapt, right?

A isso do que realmente tentar

To that of what really trying.

comparar uma interação

compare an interaction

com o que a gente está fazendo,

with what we are doing,

com o olho com uma interação

with the eye with an interaction

que não tem esses elementos

that does not have these elements

que nós já estamos acostumados, né?

that we are already used to, right?

É verdade.

It's true.

Eu acho que é um aprendizado, né?

I think it's a learning experience, right?

É um aprendizado dos professores.

It is a learning experience for the teachers.

Eu acho que também é um aprendizado

I think it's also a learning experience.

para todos nós, né?

For all of us, right?

Nós todos estamos em pandemia, né?

We are all in a pandemic, right?

Então, nós todos temos que nos adaptar

So, we all have to adapt.

a esses métodos, né?

to these methods, right?

Eu posso falar, por exemplo,

I can say, for example,

da minha prática profissional

from my professional practice

como psicólogo, né?

as a psychologist, right?

Atender uma pessoa virtual

Attend to a virtual person.

é completamente diferente

it's completely different

do que atender pessoalmente, né?

than to attend in person, right?

E fica faltando para mim elementos,

And I'm missing elements.

mas ao mesmo tempo é possível, né?

but at the same time, it's possible, right?

É possível tu conseguir

It is possible for you to succeed.

fazer esse trabalho, né?

do this work, right?

E é o que a gente sabe

And that's what we know.

que não é o ideal, né?

which is not ideal, right?

Acho que esse é o ponto principal,

I think that is the main point.

não é o ideal, né?

it's not ideal, right?

A gente está tentando fazer

We're trying to do it.

o que é possível

what is possible

dentro das circunstâncias

under the circumstances

que estão acontecendo.

that are happening.

E nesse ponto, vale a pena.

And at this point, it's worth it.

Vale a pena a tua opinião, assim.

Your opinion is worth it, like that.

Vale a pena, no sentido de que

It's worth it, in the sense that

é melhor do que nós deixarmos,

it is better than us letting it go,

ficarmos sem essa interação

to be left without this interaction

e deixar para um outro momento.

and leave it for another time.

Eu não sei o que dizer, sabe?

I don’t know what to say, you know?

Eu acho que é uma questão

I think it's a question.

bem complexa, né?

pretty complex, right?

No sentido, assim,

In this sense, then,

considerando, por exemplo,

for example, considering

que nem todo mundo tem

that not everyone has

os mesmos acessos, né?

the same accesses, right?

Nem todo mundo consegue

Not everyone can.

acompanhar da mesma forma,

accompany in the same way,

nem todo mundo tem

not everyone has

os seus ambientes em casa

your environments at home

que vão facilitar ou não.

that will facilitate or not.

Eu não saberia dizer, assim,

I wouldn't be able to say, like that,

se é melhor ou não, sabe?

if it's better or not, you know?

Ter ou não ter, né?

To have or not to have, right?

Mas eu acho que, já que tem,

But I think that, since there is,

eu acho que é importante

I think it is important.

que tenha respeitando, né?

that has respect, right?

Esses limites, né?

These limits, right?

Essas questões.

These questions.

Mas, realmente, assim,

But, really, like that,

é complexo, considerando

it's complex, considering

que todos os outros,

than all the others,

nem todos os alunos

not all students

têm as mesmas condições, né?

They have the same conditions, right?

Para acessar.

To access.

Claro.

Of course.

O William, uma pergunta

William, a question.

que eu tinha notado aqui,

that I had noticed here,

essa conversa em relação

this conversation regarding

a esses limites,

to these limits,

ou até mesmo essas coisas

or even those things

mais específicas, né?

more specific, right?

Porque você comentou

Why did you comment?

no sentido de

in the sense of

não levar tão a sério.

don't take it so seriously.

Eu fiquei pensando,

I was thinking,

como que a gente pode conversar,

how can we talk,

ter essa conversa com os alunos,

have this conversation with the students,

porque daqui a pouco

because soon

eu também posso chegar lá,

I can also get there.

pô, olha, eu não quero virar um meme.

Dude, look, I don’t want to become a meme.

Aí, claro, virei um meme na hora já, né?

So, of course, I instantly became a meme, right?

Total.

Total.

Então, como que,

So, how that,

se pudesse nos dar umas dicas, assim,

if you could give us some tips, like,

como que nós poderíamos ter

how could we have

essa conversa com os alunos

this conversation with the students

para preparar esse ambiente, né?

to prepare this environment, right?

Porque as emoções, elas são

Because emotions, they are

naturalmente contagiosas, né?

Naturally contagious, right?

E também, se puder comentar

And also, if you can comment.

depois um pouco sobre isso, né?

after a bit about that, right?

Como é que a gente pode

How can we

criar um ambiente legal,

create a cool environment,

um ambiente onde,

a space where,

todo mundo sinta um pouco mais

everyone feels a little more

acolhido, encorajado?

welcomed, encouraged?

Eu acho que, a princípio,

I think that, at first,

é uma questão muito de o professor

It's very much a matter of the teacher.

saber escutar a sua turma, né?

Knowing how to listen to your group, right?

Eu acho que, além das pessoas

I think that, besides people

terem as suas opiniões individuais,

to have their individual opinions,

uma turma, ela nunca é igual à outra.

A class is never the same as another.

Eu imagino vocês que são professores, né?

I imagine you are teachers, right?

Já há tempos.

It's been a while.

Vocês sabem que uma turma

You know that a class

é diferente da outra, né?

It's different from the other one, isn't it?

Vai ter pessoas,

There will be people,

vai ter uma característica diferente.

It will have a different characteristic.

Cada turma vai ter as suas características, né?

Each class will have its own characteristics, right?

E eu acho que vai muito o professor sentir,

And I think the teacher will feel it a lot,

assim, qual é a característica daquela turma, né?

So, what is the characteristic of that group, right?

Se é uma turma que escuta mais,

If it's a class that listens more,

se é uma turma que é meio

if it's a class that is sort of

revolucionária,

revolutionary,

que é uma turma que é muito

What is a class that is very

bagunceira,

messy,

que é uma turma mais séria.

that is a more serious class.

Eu acho que depende muito do perfil da turma, né?

I think it depends a lot on the profile of the class, right?

Aí vai da interação

It depends on the interaction.

do professor também, né?

from the teacher too, right?

Acho que em alguns momentos o professor pode ser direto,

I think that at times the teacher can be direct,

que acho que aí, por exemplo,

that I think that there, for example,

ele pode não dizer, talvez,

he may not say, perhaps,

não me façam virar um meme, mas

don't make me become a meme, but

vamos respeitar a privacidade,

let's respect privacy,

fazer essas combinações.

make these combinations.

Em outras, que são mais bagunceiras,

In others, which are messier,

eu acho que daí o professor vai ter que ser mais

I think that from there the teacher will have to be more.

inteligente, assim, né?

Smart, like that, right?

Evitar situações que, obviamente, vão

Avoid situations that will obviously

transformar ele num meme, né? Evitar a exposição

turn him into a meme, right? Avoid the exposure

pessoal. Eu acho que um ponto

Guys. I think that one point

bem importante que a quarentena

very important that the quarantine

tá mexendo com todo mundo

It's messing with everyone.

é que a nossa vida pessoal e a nossa vida

is that our personal life and our life

profissional, ela tá totalmente misturada agora, né?

Professional, she's completely mixed up now, right?

Então é muito fácil

So it's very easy.

tu botar uma foto,

you put a photo,

sei lá, no Facebook ou no Instagram

I don't know, on Facebook or Instagram.

da vida, né? E um aluno pegar aquela foto

of life, right? And a student taking that photo

e fazer virar um meme, por exemplo, né?

and make it become a meme, for example, right?

Eu acho que aí vale também a gente

I think it's also worth us there.

preservar um pouco também algumas interações

preserve a little of some interactions as well

nossas, né? Com os alunos, né?

ours, right? With the students, right?

E não dar margem pra

And not give room for

que aconteça.

let it happen.

Entendi. E ter uma sensibilidade

I understand. And to have a sensitivity.

dentro de cada

inside each

grupo, quais são as fronteiras, né?

group, what are the boundaries, right?

Isso. Eu acho que é entender como é que

That's it. I think it's understanding how it is that

aquela turma funciona, né?

That group works, right?

Saber, assim, se essa turma é mais séria,

To know, then, if this group is more serious,

eu vou falar isso mais diretamente.

I will say this more directly.

Se essa turma é mais bagunceira e

If this group is more mischievous and

não dá pra combinar algumas coisas dessa forma,

it's not possible to arrange some things this way,

eu vou me preservar,

I will preserve myself,

eu vou evitar alguns comentários,

I will avoid some comments,

né? Eu vou...

right? I'm going to...

Eu acho que depende muito, muito, muito do perfil

I think it depends a lot, a lot, a lot on the profile.

das pessoas, né? Porque tem turmas que

of people, right? Because there are groups that

vão ouvir e vão entender, né?

They are going to listen and they will understand, right?

Que você se sente

How you feel

incomodado, né? Com algumas

Annoyed, right? With some.

brincadeiras e tem outras que elas vão achar engraçado

jokes and there are others that they will find funny

você ficar incomodado,

you getting bothered,

né? Então eu acho que vai

Right? So I think it will.

muito do professor conseguir

much of the teacher's ability

ouvir aquele grupo de pessoas e saber

to hear that group of people and to know

qual reação ter

what reaction to have

diante delas, né?

in front of them, right?

Joia.

Jewel.

Eu acho que é isso aí mesmo.

I think that's it.

Esse é o caminho.

This is the way.

É.

It is.

Vamos lá, então, pessoal. O papo tá muito bom.

Let's go, then, guys. The conversation is really good.

Gostei muito, William, da tua participação.

I really liked your participation, William.

Muito obrigado, mais uma

Thank you very much, one more.

vez, por ter aceitado o nosso convite, né?

Thanks for accepting our invitation, right?

Fica preparado aí que

Get ready there because

quando a gente precisar,

when we need it,

o psicólogo, a gente vai batendo a porta.

The psychologist, we keep knocking on the door.

Quando precisar,

Whenever you need,

estamos aí. É só chegar que a gente

We're here. Just arrive and we'll…

tá aí pra conversar, pra

here to talk, to

trocar ideia, né? Porque

Let's exchange ideas, right? Because...

estamos todos no mesmo barco, né? Eu não sou

We're all in the same boat, right? I'm not.

professor, eu sou psicólogo, né? Mas

Professor, I am a psychologist, right? But

da mesma forma eu tô vivendo essa realidade com vocês

In the same way, I am living this reality with you.

também. Ótimo, ótimo.

also. Great, great.

Pra gente fechar, assim, William,

To wrap up, then, William,

alguma coisa que tu queira comentar ou

anything you want to comment on or

alguma dica,

any tips,

alguma recomendação que possa

any recommendation you can make

nos ser útil pra

to be useful to us

que nós

that we

ganhamos um pouco

we gained a little

mais de coragem,

more than courage,

né? Coragem e motivação também, né?

Right? Courage and motivation too, right?

É isso, nos

That's it, us.

motivarmos um pouco pra

to motivate a little for

produzirmos conteúdo e pra

we produce content and for

conseguimos ter essa interação

we were able to have this interaction

online da melhor

online of the best

forma possível.

possible way.

Eu sei que é uma analogia

I know it's an analogy.

bobinha essa da bicicleta que eu fiz antes, mas

silly this bike one that I made before, but

eu acho que ela ajuda a gente a pensar

I think she helps us think.

que talvez a gente não vai saber no começo

that maybe we won't know at the beginning

fazer da melhor forma possível, né?

do it in the best way possible, right?

Mas a gente só vai aprender a fazer

But we're only going to learn how to do it.

bem fazendo, né? A gente só vai

Well done, right? We just go.

como a gente tá aprendendo na bicicleta,

how we are learning on the bike,

andando, né? E caindo e se quebrando, né?

Walking, right? And falling and breaking, right?

A gente vai aprender a fazer, lidar

We're going to learn how to do, deal.

com esses processos, né?

with these processes, right?

Da mesma forma, só tentando, né?

In the same way, just trying, right?

Então, ninguém, a gente tem

So, nobody, we have.

a aceitar a ansiedade, né?

to accept anxiety, right?

Desse processo como normal

From this process as normal.

e a partir daí,

and from there,

a partir disso, poder

from that, to be able

e tentar e fazer o melhor

and try and do your best

possível, né? Eu acho que não tem

Possible, right? I don't think there is.

uma pessoa que não esteja

a person who is not

se sentindo ansiosa

feeling anxious

ou preocupada nesse momento, né?

or worried at this moment, right?

E tentar fazer o melhor

And try to do the best.

possível, né? Diante das circunstâncias

Possible, right? Given the circumstances.

sabendo que o nosso melhor agora

knowing that our best is now

talvez não seja o melhor que a gente acha

maybe it's not the best that we think

que deveria ser, né?

That should be, right?

Vai ser um pouco confuso falar isso, mas

It will be a bit confusing to say this, but

é dizer...

that is to say...

É tentar andar de bicicleta, né?

It's like trying to ride a bike, right?

Tentar subir

Try to climb.

na bicicleta e caminhar, né?

on the bike and walking, right?

Mesmo que nas primeiras a gente caia uns tomos

Even if in the beginning we make a few mistakes.

feios com ela, né?

ugly with her, right?

Sim, verdade. E até mesmo assim,

Yes, true. And even so,

talvez esse nosso não tão

maybe this not so much of ours

melhor, assim, que a gente julgue agora,

better, then, that we judge now,

talvez a gente julgue não tão

maybe we don't judge so much

bom, assim, por já

well, thus, for now

estar sensibilizado, né? Por já

to be touched, right? Just like that

estar um pouco

to be a little

preocupado demais, né? Daqui a pouco tem

Too worried, right? It's coming up soon.

algumas coisas que você, lá no futuro,

some things that you, in the future,

você vai ver e olhar, não, pô, isso aqui

You will see and look, no, come on, this here.

tá ok, né? Não tava

It's okay, right? It wasn't.

ruim, era eu que tava

bad, it was me who was

num momento

at a moment

de tensão, de cobrança, além do

of tension, of pressure, beyond the

normal, né? Também tem isso.

Normal, right? There's that too.

Sim, não, e na verdade a gente tende

Yes, no, and actually we tend to

sempre a se cobrar mais do que a gente deveria,

always demanding more from ourselves than we should,

né? Isso é completamente normal, isso é do ser humano,

Right? That's completely normal, that's part of being human.

né? A gente acha que o nosso trabalho nunca é

right? We think that our work is never

bom o suficiente e não é verdade, né? Às vezes ele tá

Good enough and that's not true, is it? Sometimes he's there.

realmente perfeito do jeito que tá.

really perfect just the way it is.

Então, é isso, né?

So, that's it, right?

A gente também diminui um pouco a nossa autocrítica,

We also reduce our self-criticism a little.

né? Acho que é bem importante, né?

Right? I think it's really important, right?

Nossa saúde mental. Eu só

Our mental health. I just

acho que só um comentário que é sobre o

I think it's just a comment that is about the

burnout, né? Que é uma

burnout, right? Which is a

síndrome psíquica que tem acontecido com as pessoas

psychological syndrome that has been occurring with people

na pandemia, que é da gente se sentir

In the pandemic, it is ours to feel.

esgotado da internet, né?

Exhausted from the internet, huh?

A gente faz tanta coisa na internet que

We do so many things on the internet that

acaba a gente se sentindo esgotado com as reuniões, né?

We end up feeling exhausted with the meetings, right?

E eu acho que é importante

And I think it's important.

nesse momento a gente também conseguir

At this moment we can also manage.

ficar longe da internet quando a gente tem

staying away from the internet when we have it

opção, né? A gente poder desligar

Option, right? We can turn off.

o computador, desligar o

the computer, turn off the

celular e poder

cell phone and power

conviver com as pessoas na nossa casa,

to live with people in our home,

ler um livro, alguma coisa pra não

to read a book, something not to

tirar um pouco desse

take a little bit of that

excesso

excess

da internet da vida, né? Eu acho que isso também

It's the internet of life, right? I think that's it too.

ajuda muito, né?

It helps a lot, doesn't it?

Acho que pra todo mundo, pros alunos,

I think that for everyone, for the students,

pra nós, né? A gente poder se afastar

For us, right? To be able to distance ourselves.

um pouco também.

a little too.

É isso aí.

That's it.

Daniela, querido, alguma

Daniela, dear, some

pergunta?

question?

Olha, eu

Look, I

posso dizer que...

I can say that...

Peraí, deixa eu pensar. O que eu vou dizer pra encerrar?

Hold on, let me think. What am I going to say to wrap this up?

Vai encerrar aí, cara.

It's going to end there, man.

Responsabilidade.

Responsibility.

É, né?

Yeah, right?

Olha, eu acho que

Look, I think that

pessoalmente, eu acho que esse

Personally, I think that this

momento de pandemia que a gente tá vivendo,

moment of the pandemic that we are living,

ela vai nos trazer

she is going to bring us

bons frutos

good fruits

pra um futuro bem próximo.

for a very near future.

É se

It is if

essas novas experiências que a gente

these new experiences that we

tá, que a gente vai

Okay, let's go.

adquirindo dia a dia, aprendendo

acquiring day by day, learning

sobre tecnologias,

about technologies,

depois testando metodologias de ensino,

after testing teaching methodologies,

vencendo medos

overcoming fears

e os desafios que

and the challenges that

irão surgir,

will arise,

né? E que

Right? And that

aos poucos

little by little

a gente vai conseguindo lidar com isso,

we are managing to deal with this,

eu acho que vai somar muito,

I think it will add a lot.

né? Vai ser um

right? It's going to be a

uma grande

a big

vai agregar bastante, eu acho, na nossa

I think it will add a lot to our.

na nossa trajetória, né? Como educador.

In our journey, right? As an educator.

Eu acredito que o ambiente

I believe that the environment

ele vai facilitar em parte

he will facilitate in part

pra aproximar de alguns alunos

to get closer to some students

como eu já havia

as I had already

destacado alunos

highlighted students

às vezes que estavam mais distantes,

the times when they were further apart,

que se mostravam um pouco mais

that showed a little more

distantes do professor, né?

far from the teacher, right?

Onde não havia uma interação antes.

Where there was no interaction before.

Eu acho que é um momento

I think it's a moment.

que pode nos dar a chance

that can give us the chance

assim, de resgatar aquele aluno,

thus, to rescue that student,

de aproximar aquele aluno, né?

to bring that student closer, right?

Então, tem um lado

So, there's a side

negativo, mas eu acho que o lado positivo é bastante

negative, but I think the positive side is quite a lot

grande, né? E a gente tem que

big, right? And we have to

encarar, né? Eu acho que

face it, right? I think that

a gente tem que experimentar,

we have to try,

procurar vencer os medos, eu acho

to seek to overcome fears, I think

que o caminho é por aí. E

that the way is over there. And

é isso, né? Vamos ver

That's it, right? Let's see.

agora com o início do

now with the beginning of the

do nosso ensino remoto

of our remote teaching

e aos poucos a gente

and little by little we

vai se descobrindo, é importante também

you start to discover yourself, it's important too

nós, professores,

we, teachers,

equipe, a equipe

team, the team

multidisciplinar da escola,

multidisciplinary of the school,

né? A troca de conhecimentos,

Right? The exchange of knowledge,

né? De aflições, eu acho que é muito

right? I think it's a lot about afflictions.

importante também, né? Então,

important too, right? So,

eu acho que é esse momento de

I think it's this moment of

tentativa e erro mesmo, né?

Trial and error, right?

De montar na bicicleta e encarar.

Get on the bike and face it.

Eu acho que o importante é a gente

I think the important thing is us.

buscar

to search

se preparar pra esse início, né?

to prepare for this start, right?

Então, fazendo a analogia da bicicleta,

So, making the analogy of the bicycle,

se eu fosse, por exemplo, subir

if I were, for example, to climb

em cima da bicicleta pra pedalar a primeira vez,

on the bike to ride for the first time,

se já tivesse uma ladeira meia,

if I already had a halfway hill,

frente, seria mais difícil esse início, né?

It would be more difficult to start this, right?

Então, a gente tem que buscar

So, we need to seek.

facilitar esse ambiente, né?

make this environment easier, right?

E essa aproximação com aluno

And this approach with the student

e colegas também,

and colleagues too,

como tá sendo, já tá sendo, né?

How is it going, it's already happening, right?

Nos ambientes virtuais.

In virtual environments.

É isso.

That's it.

E assim foi

And so it was.

o nosso papo, então. Nós tivemos um probleminha

So, our conversation. We had a little problem.

no nosso despedido da gravação,

in our farewell from the recording,

eu tô fazendo essa gravação depois da

I'm doing this recording after the

gravação do podcast,

podcast recording,

mas apareci aqui pra agradecer

but I showed up here to say thank you

a todos que ficaram até o final, pedi

to everyone who stayed until the end, I asked

novamente que nos procurem,

again that they seek us out,

se acaso tiver alguma sugestão,

if you have any suggestions,

alguma ideia, alguma crítica,

any idea, any criticism,

e agradecer imensamente ao William

and thank William immensely

pelo papo,

by the chat,

pela conversa bem bacana

for the really nice conversation

que nós tivemos, e William,

that we had, and William,

as portas estão sempre abertas pra ti,

the doors are always open for you,

pra que você retorne

so that you return

e contribua com o teu conhecimento,

and contribute with your knowledge,

com a tua simpatia aí conosco.

with your kindness here with us.

Abração, até mais.

Big hug, see you later.

Tchau, tchau.

Bye, bye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.