podcast - portugues

ninastarling

podcast - portugues

podcast - portugues

podcast - portugues

Oi, gente. Bom dia, boa tarde, boa noite. Não sei que horas vocês estão escutando esse podcast.

Hi, everyone. Good morning, good afternoon, good evening. I don't know what time you are listening to this podcast.

Eu sou a Nina e eu decidi hoje falar de uma série que eu gostei muito de assistir, que se chama Lupin.

I am Nina, and today I decided to talk about a series that I really enjoyed watching, called Lupin.

Essa série tem apenas duas temporadas. A primeira lançou no começo do ano, 2021,

This series has only two seasons. The first was released at the beginning of the year, 2021.

e a segunda temporada lançou em junho do mesmo ano, né?

And the second season was released in June of the same year, right?

Cada temporada tem cinco episódios só, então é bem pequenininha, rapidinho de ver.

Each season has only five episodes, so it's quite short and quick to watch.

Você consegue maratonar em umas duas, três noites, assim, porque os episódios são mais longos.

You can binge-watch in about two or three nights, like that, because the episodes are longer.

Eles têm uns 50 minutos cada.

They have about 50 minutes each.

E ela é protagonizada por Omar Sy. Eu não sei falar o nome dele, mas ele é o ator que fez Os Intocáveis.

And it stars Omar Sy. I don't know how to pronounce his name, but he is the actor who starred in The Intouchables.

E o personagem que ele faz se chama Ahsan Diop, que é o personagem principal.

And the character he plays is called Ahsan Diop, who is the main character.

O personagem principal, né, Ahsan, decide vingar seu pai depois que ele foi injustiçado por uma família rica da cidade.

The main character, right, Ahsan, decides to avenge his father after he was wronged by a wealthy family in the town.

E, pra isso, ele vai se inspirar nos roubos cometidos por Arsene Lupin.

And for that, he will be inspired by the thefts committed by Arsene Lupin.

E ele vai desenvolver um grande plano pra conseguir inocentar o pai dele.

And he will develop a great plan to clear his father's name.

E, finalmente, provar quem era o culpado de verdade, né?

And, finally, prove who the real culprit was, right?

A série é toda inspirada em um livro que se chama Arsene Lupin, O Ladrão de Casaca,

The series is entirely inspired by a book called Arsene Lupin, The Gentleman Thief.

que foi escrito por Maurice Leblanc.

that was written by Maurice Leblanc.

E se fala sobre um ladrão caracterizado por uma cartola.

And it talks about a thief characterized by a top hat.

Então, ele é bem famoso e conhecido por essa cartola que ele usa.

So, he is quite famous and known for the top hat that he wears.

Na série, isso aparece muito.

In the series, this appears a lot.

O livro é bem famoso.

The book is quite famous.

Na série, o livro se tornou ainda mais famoso depois do lançamento da primeira temporada.

In the series, the book became even more famous after the release of the first season.

É que 140 mil cópias do livro foram vendidas na França.

It is that 140 thousand copies of the book were sold in France.

Apenas na França e nos países mais próximos, assim.

Only in France and the nearby countries like that.

Eu recomendo muito essa série pra quem gosta de uma investigação e de um suspense.

I highly recommend this series to anyone who enjoys an investigation and suspense.

Assim como eu, né?

Just like me, right?

É muito bom de ver como vai ser o andar da carreira.

It's very good to see how the career will progress.

A ruagem é uma série com vários plot twists

The plot is a series with several plot twists.

que te fazem ficar pensando e tentando adivinhar o que vai acontecer nos próximos capítulos.

that make you think and try to guess what will happen in the next chapters.

Então, você fica realmente tentando descobrir o final, né?

So, you really keep trying to figure out the ending, huh?

Tentando juntar os pontos.

Trying to connect the dots.

E, enquanto você vai vendo, você fica num quebra-cabeça

And, while you're watching, you find yourself in a puzzle.

pra conseguir adivinhar o que acontece.

to be able to guess what happens.

Esse é realmente meu tipo favorito de série.

This is really my favorite type of series.

E eu acho que, pra todos os adolescentes e adultos que gostam desse gênero,

And I think that, for all the teenagers and adults who enjoy this genre,

vão amar os episódios.

They are going to love the episodes.

Que, apesar de serem poucos, eles são mais longos.

That, although they are few, they are longer.

Então, você não fica sentindo falta de episódio nenhum.

So, you don't miss any episodes at all.

E é isso. Eu realmente gostei muito.

And that's it. I really liked it a lot.

Eu assisti bem rapidinho.

I watched it really quickly.

E eu recomendo pra todo mundo.

And I recommend it to everyone.

É uma série muito boa, muito bem feita.

It's a very good series, very well made.

E é legal você ver alguma coisa que não é apenas americana.

And it's nice for you to see something that isn't just American.

Então, é uma série francesa, né?

So, it's a French series, right?

Eles falam francês e tal.

They speak French and such.

Você consegue descobrir muito mais sobre a língua.

You can discover much more about the language.

E é isso. Eu gostei muito. Recomendo demais.

And that's it. I liked it a lot. I highly recommend it.

E obrigada por escutarem o podcast.

And thank you for listening to the podcast.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.