Segurança Alimentar e Nutricional e o direito humano à alimentação adequada no Brasil, ontem e hoje

Wagner Rodrigues

TESTA DO CIPO

Segurança Alimentar e Nutricional e o direito humano à alimentação adequada no Brasil, ontem e hoje

TESTA DO CIPO

Então, bem-vindo todos e todas ao Teste do Cipó.

So, welcome everyone to the Test of the Vine.

Vamos dialogar hoje sobre o que é para o Brasil a segurança alimentar e nutricional

Let's discuss today what food and nutritional security means for Brazil.

e o direito humano à alimentação adequada, né?

And the human right to adequate food, right?

Especialmente com todos e todas que estamos aqui à mesa, né?

Especially with everyone here at the table, right?

Estamos falando, então, com Noam, mais Ana Lívia, mais Vitor, mais Lucas, mais Carlos e mais Maria Luísa.

We are talking, then, with Noam, plus Ana Lívia, plus Vitor, plus Lucas, plus Carlos, and plus Maria Luísa.

Perfeito. Além de mim, Wagner Rodrigues, vamos começar, então, o nosso momento.

Perfect. Besides me, Wagner Rodrigues, let's start our moment then.

Simbora?

Shall we go?

Então, vamos ao tema de hoje, né?

So, let's get to today's topic, shall we?

Falando sobre o que é para o Brasil a segurança alimentar e nutricional

Talking about what food and nutritional security means for Brazil.

e o direito humano à alimentação adequada, né?

and the human right to adequate food, right?

Então, Ana Lívia e Noam, o que vocês têm a falar para nós sobre o assunto?

So, Ana Lívia and Noam, what do you have to say to us about the subject?

Boa tarde. A gente dividiu esse curso da Brandt em alguns tópicos que ela falou.

Good afternoon. We divided this Brandt course into some topics that she mentioned.

Ela cita no livro que, ao terminar esse curso, a gente vai ter aprendido alguns conceitos especiais, essenciais,

She mentions in the book that by the end of this course, we will have learned some special, essential concepts.

para a gente começar a entender.

to help us start understanding.

E aí a gente dividiu e pegou esses tópicos porque a gente não vai conseguir abarcar tudo nesses minutos que tem no curso inteiro.

So we divided and took these topics because we won't be able to cover everything in the minutes we have in the entire course.

Então, a gente pegou as coisas mais importantes para trazer aqui para vocês.

So, we took the most important things to bring here for you.

Primeiro, a gente pegou conhecer o conceito SAM, o que de fato é essa segurança alimentar e nutricional.

First, we got to know the concept of SAM, what this food and nutritional security actually is.

A autora, ela vai trazer para a gente como um texto em constante construção.

The author will present to us a text in constant construction.

Ela vai dizer para a gente que, a depender do momento e dos contextos em que estão inseridos,

She will tell us that, depending on the moment and the contexts in which they are inserted,

podem ser coisas extremamente diferentes.

they can be extremely different things.

Ela vai dizer também que essa questão alimentar e nutricional, para além da alimentação,

She will also say that this food and nutritional issue, beyond just food,

ela também é uma questão social, uma questão econômica, uma questão cultural e uma questão política.

It is also a social issue, an economic issue, a cultural issue, and a political issue.

E ela traz para a gente dois conceitos.

And she brings two concepts to us.

O conceito da segurança alimentar anterior à Segunda Guerra e posterior à Segunda Guerra.

The concept of food security before and after World War II.

O conceito de segurança alimentar anterior à Segunda Guerra era aquela segurança alimentar em que eles diziam que

The concept of food security prior to World War II was that food security in which they said that

a total preocupação não era apenas os países começarem a produzir a própria alimentação dentro do seu país

The total concern was not just about countries starting to produce their own food within their own country.

para que ficassem assegurados dos outros países, não se sentissem vulneráveis aos outros países,

so that they would feel secure from other countries and would not feel vulnerable to other countries,

até mesmo pela questão de se tratar da alimentação.

even due to the issue of it being about food.

Se tratar da guerra, não é tipo, por medo da guerra, vou produzir meus próprios alimentos para não ser vulnerável a nenhum outro país.

When it comes to war, it's not like I'm going to produce my own food out of fear of war to avoid being vulnerable to any other country.

Já depois da Segunda Guerra, ela traz o conceito dessa segurança alimentar como um conceito de,

Already after the Second World War, it brings the concept of food security as a concept of,

uma visão de criar políticas públicas para fazer com que essas políticas públicas cumpram os direitos humanos

A vision to create public policies to ensure that these public policies uphold human rights.

que vêm acordando ali depois da Segunda Guerra.

that have been awakening there after the Second World War.

Eu queria complementar, Naliga, para falar sobre essa questão do antes da guerra, ou melhor, antes e durante as grandes guerras.

I wanted to add, Naliga, to talk about this issue of before the war, or rather, before and during the great wars.

A preocupação era em estocar alimento e não depender internacionalmente de outros países.

The concern was to stock up on food and not to depend internationally on other countries.

Inclusive, tem um caso emblemático da própria Ucrânia, que hoje a gente comenta tanto, por causa da guerra com a Rússia,

Indeed, there is an emblematic case from Ukraine itself, which we discuss so much today because of the war with Russia.

que ela era, e até hoje é, um grande celeiro de produtor de cereais e, na época, a grande estratégia da invasão alemã à Ucrânia foi, também, tomar conta disso.

that it was, and still is today, a great granary of cereal production and, at the time, the main strategy of the German invasion of Ukraine was also to take control of that.

E na época, a grande estratégia da invasão alemã à Ucrânia foi, também, tomar conta disso.

And at that time, the great strategy of the German invasion of Ukraine was also to take control of this.

Isso também aconteceu, curiosamente, logo depois que a União Soviética fez a retomada do território, quer dizer, ela perdeu dos dois lados.

This also happened, curiously, right after the Soviet Union regained the territory, meaning it lost on both sides.

Porque o objeto não era a Ucrânia enquanto a nação.

Because the object was not Ukraine as a nation.

Porque o objeto não era a Ucrânia enquanto nação.

Because the object was not Ukraine as a nation.

O objeto era a disputa de um território altamente fértil e com grande capacidade de produção de alimentos.

The object was the dispute over a highly fertile territory with great food production capacity.

Esse é um ponto que vem com as guerras.

This is a point that comes with wars.

O ponto seguinte tem a ver com essa luta contra a guerra de Ucrânia.

The next point relates to this fight against the war in Ukraine.

Produção acelerada de alimentos

Accelerated food production

Com a chamada Revolução Verde

With the so-called Green Revolution

Vocês querem comentar um pouquinho sobre isso?

Do you want to comment a bit on that?

Eu ia falar logo agora

I was just going to say.

Ok

Ok

Aí a partir dessa ideia do pós-guerra

So from that idea of the post-war

Dessa segurança alimentar e nutricional pós-guerra

Of this post-war food and nutritional security

Começa essa Revolução Verde

This Green Revolution begins.

Porque eles falaram, legal, a gente agora tem fome

Because they said, cool, now we are hungry.

E a gente quer dissipar essa fome

And we want to dispel this hunger.

Como é que a gente vai fazer?

How are we going to do this?

Só que a fome, segundo eles, logo naquela definição pós-guerra

Only that hunger, according to them, soon in that post-war definition.

A fome era resultado

The hunger was a result.

Da falta de alimentos

Of the lack of food

Aí começa a Revolução Verde

That's where the Green Revolution begins.

Com os fertilizantes

With the fertilizers

Para aumentar a produção

To increase production

Em menor tempo, para conseguir abarcar todo mundo

In less time, to be able to encompass everyone.

Só que o que acontece

It's just that what happens

Eles não conseguem

They can't.

Para a alegria da nossa

For the joy of our

Não conseguem abarcar todo mundo

They cannot encompass everyone.

E aí eles falam, ok, a gente não conseguiu abarcar todo mundo

And then they say, okay, we couldn't include everyone.

Porque

Because

Essa produção ainda não está rápida o suficiente

This production is still not fast enough.

Vamos produzir mais

Let's produce more.

Vamos ver aí

Let's see there.

E aí eles começam

And then they start

Produzem novamente mais fertilizantes

They produce more fertilizers again.

Produzem em menos tempo, a população cresce

They produce in less time, the population is growing.

A fome

The hunger

A fome aumenta

Hunger is increasing.

E eles começam a perceber que não

And they begin to realize that not

Não era a má distribuição dos alimentos

It wasn't the poor distribution of food.

Não era a falta dos alimentos

It wasn't the lack of food.

E sim, era o resultado de uma injustiça social

And yes, it was the result of a social injustice.

E que a fome não seria dissipada

And that the hunger would not be dissipated.

Apenas com a produção maior de alimentos

Only with a greater production of food.

E sim, com a distribuição adequada

And yes, with the appropriate distribution.

Desses alimentos

Of these foods

E que não bastava eles oferecerem

And that it wasn't enough for them to offer.

Essa distribuição adequada

This proper distribution

Se essas pessoas não tivessem

If those people hadn't

O poder econômico de aquisição

The purchasing power.

Desses alimentos para ter

Of these foods to have

Essa alimentação adequada

This proper nutrition.

E aí

Hey there

Em 1990, a gente vai ter a reafirmação desse direito

In 1990, we will have the reaffirmation of this right.

A segurança alimentar e nutricional

Food and nutrition security

Como um direito humano

As a human right

E no Brasil, a gente

And in Brazil, we

Esse direito, antes dessa reafirmação

This right, before this reaffirmation

Em 1990, já era

In 1990, it was already.

Discutida há pelo menos 20 anos

Discussed for at least 20 years.

Essa ideia de segurança alimentar e nutricional

This idea of food and nutritional security

Só que, no Brasil, só ganha força

Only that, in Brazil, it only gains strength.

Em 1996

In 1996

Com a criação do Fórum Brasileiro

With the creation of the Brazilian Forum

De Segurança Alimentar e Nutricional

On Food and Nutritional Security

Esse entendimento

This understanding

Ele foi firmado também

He was also signed.

Na Lei Orgânica

In the Organic Law.

De Segurança Alimentar e Nutricional

Of Food and Nutritional Security

A LOSAN

A LOSAN

Que foi aprovada pelo Congresso Nacional

That was approved by the National Congress.

E pelo Presidente da República

And by the President of the Republic

Em 2006

In 2006

E depois, ele vem dizer pra gente

And then, he comes to tell us.

Que essa segurança alimentar e nutricional

That this food and nutritional security

Quer comentar alguma coisa?

Do you want to comment on something?

Não?

No?

Depois, ele vai trazer pra gente

Then, he will bring it to us.

A separação dessa segurança alimentar

The separation of this food security.

E da segurança nutricional

And of nutritional security.

E vai dizer que a segurança alimentar

And will say that food security

Pra ela acontecer de fato

For it to actually happen.

Ela tem que ser suficiente

She has to be enough.

Ela tem que ser adequada

It has to be suitable.

Tem que ser estável

It has to be stable.

Autônoma

Autonomous

Equitativas e sustentáveis

Equitable and sustainable

Ok, a gente tem aí

Okay, we have it there.

A segurança alimentar

Food security

Mas é parte pra parte nutricional

But it is part of the nutritional part.

Segurança também nutricional

Nutritional security as well

Que vai dizer assim

What will it say like this?

A gente tem o alimento

We have the food.

Que foi produzido da forma adequada

What was produced in the proper way.

Só que aí agora a gente vai ver

But now we are going to see.

Essas pessoas que tem esses alimentos

These people who have these foods.

Que foram produzidos da forma adequada

That were produced in the proper way.

Tem saneamento básico

It has basic sanitation.

Tem o básico pra produzir esses alimentos

It has the basics to produce these foods.

Pra sua forma de consumo particular

For your particular consumption method.

Porque ele vai trazer também

Because he is going to bring too.

Que a produção

Let the production

Não só a produção

Not only the production

Mas como um consumo

But as a consumption

É uma particularidade

It is a peculiarity.

De cada povo

From each people

E vai depender de cada povo

And it will depend on each people.

Vamos supor

Let's suppose.

Essa população

This population

Ela vai ter o poder positivo

She will have the positive power.

Pra produção

For production

Pra consumir esse

To consume this

Esse alimento de forma higiênica

This food hygienically.

Tipo assim

Like this

As questões básicas

The basic issues

Pra esse consumo

For this consumption

Vão ser alimentos

They will be food.

Que vão ter uma produção saudável

That they will have a healthy production.

Por exemplo

For example

Adultos estão se alimentando como adultos

Adults are eating like adults.

Ou adultos estão se alimentando como crianças

Either adults are eating like children.

Porque isso também é muito importante

Because this is also very important.

Porque ele traz aqui

Because he brings here

O consumo adequado

The appropriate consumption

Para cada fase da vida

For every stage of life

Ou seja

That is to say

Não basta que um adulto

It is not enough for an adult

Ele se alimente

He feeds himself.

Ele tem que se alimentar

He needs to eat.

Da forma adequada

In the appropriate manner.

Como um adulto

Like an adult

Deveria se alimentar

You should eat.

Pra manter

To maintain

Eu queria fazer um rápido comentário

I wanted to make a quick comment.

Respeito dessa questão da nutrição

I respect this issue of nutrition.

Porque ela não é à toa

Because she is not without reason.

Nos anos 60 e 70

In the 60s and 70s

Como a Ana Lívia disse

As Ana Lívia said

Tem uma expansão

There is an expansion.

Da produção de alimentos

From food production

Associada à tecnologia agrária

Associated with agrarian technology

Voltada à produção de alimentos

Focused on food production

Especialmente para agrotóxicos

Especially for pesticides

E agrovenenos

And agrochemicals.

Vou usar essa expressão

I am going to use this expression.

Porque realmente a gente costuma

Because we really tend to

Pejorar uma coisa que não deveria

Deteriorate something that shouldn't.

Ser norma

To be the norm.

Na forma de interação com a natureza

In the way of interacting with nature.

E aí

Hey there

Muito alimento

Very much food

E muito resíduo

And a lot of waste.

Esse resíduo vira o que?

What does this waste turn into?

Vira alimento ultraprocessado

It turns into ultraprocessed food.

E assim

And so

O alimento ultraprocessado

Ultra-processed food

Na mesma lógica

In the same logic

Que os alimentos inabaláveis

That the unwavering foods

Que são classificados

What are classified?

E tirados entre os piores e melhores

And taken between the worst and the best.

Eles também são aproveitados

They are also taken advantage of.

Até o último fio

Until the last thread

A última molécula

The last molecule

Pra fazer lucro em cima

To make a profit on top.

Especialmente de uma população

Especially from a population

Que não tem tempo suficiente

That doesn't have enough time.

Pra preparar o próprio alimento

To prepare one's own food.

Não tem condições econômicas

There are no economic conditions.

De escolher o próprio alimento

To choose one's own food

E é estratégico

And it is strategic.

Que ela consuma esse tipo de comida

That she consumes this type of food.

É aquele frango

It's that chicken.

Prensado

Pressed

Que as pessoas chamam de

That people call

Stick

Stick

Ou nugget

Or nugget

Ou coisa pior

Or something worse.

É a salsicha

It's the sausage.

Que vamos combinar

What are we going to agree on?

Já é o ultraprocessado

It's already the ultraprocessed.

Da pior espécie

Of the worst kind

E até mesmo

And even

Aqueles alimentos que tem uma aparência bonita

Those foods that have a beautiful appearance.

Num saquinho bonito

In a beautiful little bag.

Mas que no final das contas

But in the end

É o resto do resto

It's the rest of the rest.

Do resto orgânico

From organic waste

Que digamos

Let's say

Só mata a fome

It only satisfies hunger.

No consciente neurológico

In the neurological conscious.

Encheu o bucho

Filled the belly.

Comunicou a cabeça

Reported the head

Que não tem fome

That is not hungry.

Mas nutriu

But nurtured

Se alimentou do que precisava

Fed on what it needed.

É um pouco difícil

It's a little difficult.

Então

So

Esse tipo de realidade

This type of reality

Que a gente assiste hoje

What we are watching today

E por isso o componente nutricional

And that's why the nutritional component.

Junto com o componente da alimentação

Along with the food component

Do acesso ao alimento

Access to food

A autora também vai trazer agora

The author will also bring now.

Vai chamar a gente

Will call us.

Exatamente para esse aspecto

Exactly for that aspect.

Em relação a soberania alimentar

Regarding food sovereignty

Que ela vai dizer

What she is going to say

Vai trazer o conceito de massificação da alimentação

It will bring the concept of food massification.

Mas antes disso ela vai dizer

But before that she is going to say

Que a soberania alimentar

That food sovereignty

É o direito dos povos de decidir

It is the right of peoples to decide.

Como produzir e como consumir

How to produce and how to consume

Esses alimentos

These foods

O conceito de soberania alimentar

The concept of food sovereignty

Surgiu durante a década de 1990

It emerged during the 1990s.

E aí como resposta

And there as a response

Dos movimentos sociais liberais

From liberal social movements

E aí esse movimento

And then this movement

Social liberal ele apenas trazia

Social liberal, he only brought.

A garantia da alimentação

The guarantee of food.

Sem se importar com a produção

Without caring about the production

Que era a chamada revolução verde

What was called the green revolution?

De lágrimas liberais e tal

Of liberal tears and such

E aí depois em contraposição

And then later in contrast

Vem o movimento

The movement comes.

Campesino dos camponeses

Peasant of the peasants

E que vai trazer a soberania alimentar

And it will bring food sovereignty.

Como ela vai favorecer

How is she going to benefit?

A economia política

Political economy

E a cultura desses povos

And the culture of these peoples

E defender também que a soberania alimentar

And also to advocate for food sovereignty.

Também é reconhecer

It is also to recognize.

Uma agricultura com os camponeses

An agriculture with the peasants

Indígenas, as comunidades

Indigenous peoples, the communities

Pesqueiras e as comunidades

Fisheries and the communities

Que estavam vinculadas àquele território

That were linked to that territory.

Dados do censo agropecuário

Agricultural census data

De 2006 também

From 2006 as well.

Que também foi uma pesquisa do IBGE

That was also a survey by IBGE.

Traz que é possível afirmar

It brings that it is possible to affirm.

Que essa produção familiar

May this family production

Ela ajuda sim na segurança alimentar

She does help with food security.

E nutricional do Brasil

And nutritional of Brazil

Mas que não só ela e que ela não é suficiente ainda

But it's not just her and she is not enough yet.

E que só ela não é o suficiente

And that just she is not enough.

Para possibilitar que a gente

To enable us

Conclua que o Brasil tem

Conclude that Brazil has

Ou que exista no Brasil uma soberania alimentar

Or that there is food sovereignty in Brazil.

Dessas pessoas

Of those people

Porque no Brasil o nosso mercado ainda é

Because in Brazil our market is still

Ah tá, que no Brasil o nosso mercado

Oh, I see, that in Brazil our market

Ele é muito acomodado por políticas internacionais

He is very complacent about international policies.

E que isso não só no Brasil

And this is not just in Brazil.

Mas em vários outros países no mundo

But in several other countries in the world

Traz a fome esse comando

This command brings hunger.

Desses mercados internacionais

Of these international markets

Eu queria aproveitar e adicionar um detalhe

I wanted to take the opportunity to add a detail.

Os dados de 2006

The data from 2006.

Ainda são os mais favoráveis

They are still the most favorable.

Comparados à realidade atual

Compared to the current reality

Por duas questões

For two reasons.

A primeira é que houve

The first is that there was

Um movimento de uma sociedade

A movement of a society

Uma diminuição drástica

A drastic decrease

Do financiamento à agricultura familiar

On financing for family farming

E ao fortalecimento

And to the strengthening

Da produção alimentar

From food production

De base de consumo direto

From direct consumption base

Das famílias

Of the families

Ou seja, a gente tem circulando no mercado

In other words, we have circulating in the market.

Menos arroz, menos feijão

Less rice, less beans

Menos trigo

Less wheat

Menos milho

Less corn

Esse milho que é consumo

This corn that is for consumption.

E aumentou-se muito as commodities

And commodities have increased a lot.

Para exportação, especialmente milho, soja

For export, especially corn, soybeans.

Que não vai para o consumo humano

That is not intended for human consumption.

Diretamente

Directly

Vai para o consumo animal

It goes for animal consumption.

De quem vai pagar o animal que vai consumir

Who is going to pay for the animal that will be consumed?

Que não são todos

That they are not all.

Então se inverte essa lógica

So this logic is inverted.

E uma outra

And another one

Um outro fator além

Another factor beyond

Dessa diminuição

Of this decrease

Da política pública de produção de alimento

From the public policy of food production

É a própria mudança

It is the change itself.

De orientação

Of guidance

No sentido de que

In the sense that

Do lado de fundo diário

On the daily background side

Ao pequeno agricultor

To the small farmer

O olhar sempre para a cultura

The gaze always towards culture.

É sempre para exportação

It's always for export.

De produto agrário

Of agrarian product

É ser porque na ilusão

It is to be because in the illusion.

De que ganha mais

What do you earn more from?

E esquece essa relação

And forget about this relationship.

De atravessamento de produto

Cross-product

Que não apenas subvaloriza

That not only undervalues

O que ele produz

What he produces

Como marginaliza

How it marginalizes

Porque muitas das vezes

Because many times

O produtor rural não tem nem consciência

The rural producer is not even aware.

Do potencial daquilo

Of the potential of that

Que ele está plantando e colhendo

That he is planting and harvesting.

E acaba entrando no engordo

And ends up getting into fattening.

Dessas pessoas que entram nessa cadeia

Of those people who enter this chain

Então isso tudo representa

So all of this represents

Representou

Represented

E eu acho que representa até a pouco

And I think it represents up until recently.

Face ao governo

In front of the government

Que tínhamos antes

What we had before

Um enorme risco

A huge risk

De desabastecimento

Of shortages

E

E

Uma precificação muito elevada

An excessively high pricing.

Da comida nos mercados

From the food at the markets

Nas feiras e tudo mais

At the fairs and everything else

Isso aí

That's it.

O senhor falou

You spoke.

Diretamente

Directly

O avanço

The advance

Que o paradigma neoliberal

That the neoliberal paradigm

Tem feito

Have you done?

Frente a economia política brasileira

Facing Brazilian political economy

De modo que

So that

A lógica econômica

The economic logic

Privatista

Privatist

Tem avançado nos meios de reprodução

It has advanced in reproduction methods.

Nos modos de reprodução da sociedade

In the modes of reproduction of society

Transformando tudo em forma mercadoria

Transforming everything into a commodity.

Para usar os termos categóricos

To use categorical terms.

Exatamente

Exactly

A autora ainda traz que no Brasil

The author also notes that in Brazil

Essa questão de

This question of

É

It is

Já tem melhorado bastante

It has already improved a lot.

A questão

The question

Dessa agricultura familiar

From this family farming

Não só a agricultura familiar

Not only family farming

Mas como mercado comandado

But like a commanded market

Pelo mercado internacional

Through the international market

E aí ela diz que no Brasil

And then she says that in Brazil

Essa questão já tem melhorado bastante

This issue has already improved a lot.

Mas que as modelos sociais

But what the social models

Elas não foram completamente distintas

They were not completely distinct.

E que a qualquer momento

And that at any moment

Elas podem voltar a estar sendo suscitadas

They may be raised again.

E ela diz que

And she says that

Para além do campo

Beyond the field

Nas periferias também

In the outskirts as well.

Onde a fome chega

Where hunger arrives

E o estado não chega

And the state does not arrive.

Deve-se olhar também

One should also look.

Para essa falta de segurança alimentar

For this lack of food security

E nutricionalidade

And nutritional value

Por quê?

Why?

Porque ela vai dizer que

Because she is going to say that

Essa massificação

This massification

Dos hábitos alimentares

About eating habits

Que foi justamente o que você estava falando

That was exactly what you were talking about.

Dos comodos da preocupação

Of the rooms of worry

E dos enlatados e tal

And the canned goods and such.

E aí ela vai dizer que

And then she will say that

Essas populações urbanas

These urban populations

Elas necessitam

They need.

Onde que elas

Where are they?

Diariamente pensem

Think daily.

E reflitam sobre

And reflect on

Esses hábitos alimentares

These eating habits

E essas práticas alimentares

And these eating practices

E também sobre as origens dos alimentos

And also about the origins of food.

De onde está vindo o alimento

Where is the food coming from?

Que eu estou produzindo

What I am producing

O que eu estou consumindo

What am I consuming?

O que é que eu estou consumindo

What am I consuming?

E aí nesse sentido

And then in that sense

Ela diz que não tem como se pensar

She says that there is no way to think.

Numa soberania alimentar

In a food sovereignty

Em um país em que o sistema produzido

In a country where the system produced

Ainda está dissociado

It is still dissociated.

Dessa dimensão nutricional

Of this nutritional dimension.

Ou seja, ela diz que

In other words, she says that

O sistema produtivo

The productive system

Deve estar junto

It must be together.

Com o sistema nutricional

With the nutritional system

Eles devem ser analisados em conjunto

They must be analyzed together.

E aí logo após

And then shortly after

Ela vai trazer para a gente

She is going to bring it for us.

O que são os direitos humanos

What are human rights?

Para depois

For later

Continuar falando

Keep talking

Sobre os direitos humanos

About human rights

Da alimentação adequada

About proper nutrition

Direitos humanos

Human rights

Nada mais é do que

It is nothing more than

Aqueles direitos em que

Those rights in which

Nós seres humanos

We human beings

Nascemos com eles

We are born with them.

São inerentes

They are inherent.

A gente nasce

We are born.

E a gente tem

And we have

Os direitos da pessoa humana

Human rights

Que é um direito universal

What is a universal right?

Para todo ser humano

For every human being

Desde que você

Since you

Seja da espécie humana

Be of the human species.

São direitos inalienáveis

They are inalienable rights.

O que significa que

What does it mean that

Eles não podem ser tirados por outros

They cannot be taken away by others.

Não podem ser dados

They cannot be given.

Para outros voluntariamente

For others voluntarily.

E você também não pode

And you cannot either.

Vender os direitos humanos

Sell human rights

Eles não são direitos humanos

They are not human rights.

São cedidos

They are granted.

E independe

And it is independent.

Se é uma legislação nacional

If it is a national legislation

Estadual ou federal

State or federal

São direitos humanos universais

They are universal human rights.

A todos os seres humanos

To all human beings

Então eu queria aproveitar

So I wanted to take advantage.

Para dizer

To say

Que quando a gente está falando

That when we are talking

Em direito humano

In human rights

É uma coisa que

It's a thing that

É

It is.

Fica parecida com a ideia da água

It is similar to the idea of water.

Não tem cheiro

It doesn't have a smell.

Não tem cor

It has no color.

Não tem gosto

It has no taste.

Mas tem sentido

But it makes sense.

É um objetivo

It is a goal.

E

And

Cada dia

Every day

Cada direito humano

Each human right

Ela tem uma forma própria

She has her own shape.

De se expressar

To express oneself

Quando a gente está falando

When we are talking

Em alimento

In food

Como direito humano

As a human right

A gente está falando

We are talking.

Em primeiro lugar

In the first place

Da pessoa não passar fome

So that the person doesn't go hungry.

Mas muito além

But much beyond

De não passar fome

To not go hungry.

A gente está falando

We are talking.

Como a gente tem dito aqui

As we have been saying here

Da pessoa humana

Of the human person

Como a gente já afirmou

As we have already stated

Toda pessoa da espécie

Every person of the species

E olha que está

And look that it is

Tendo além

Having beyond

De espécie humana

Of human species

Mas isso é um outro assunto

But that is another matter.

De toda espécie humana

Of all human kinds

Toda pessoa

Every person

Além de comer

Besides eating

E ter acesso a comida

And have access to food.

E matar fome

And to satisfy hunger.

De poder escolher o que quer comer

To be able to choose what you want to eat.

De poder pensar a sua saúde

To be able to think about your health.

A partir da comida

From the food

De poder ter a liberdade

To have the freedom

De produzir o seu próprio alimento

To produce your own food.

Ou de ter pelo menos

Or to have at least

A facilidade

The ease

De se alimentar

To feed oneself

Numa situação

In a situation

Em que ela não tem

In what she does not have.

A oportunidade

The opportunity

De preparar o processo

To prepare the process

De cuidar do próprio alimento

Taking care of one's own food

Isso parte realmente

That really hurts.

Para uma série de políticas

For a series of policies

Que concretizam

That materialize

Esse direito humano

This human right

A alimentação adequada

Proper nutrition

Porque a gente realmente

Because we really

Precisa perceber

You need to understand.

Como que está acontecendo

How is it happening?

Em cada processo

In each process

Em cada ato da nossa vida

In every act of our life

Em cada lugar

In every place

Onde a gente pisa

Where we step

E percebe as pessoas em vão

And you notice people in vain.

Esses direitos humanos

These human rights

Eles devem assegurar

They must ensure.

As pessoas as condições básicas

People the basic conditions

Para que se tenha uma vida digna

In order to have a dignified life

E essas condições são

And these conditions are

Acesso à liberdade

Access to freedom

A igualdade

Equality

Ao trabalho

To work

Acesso à terra

Access to land

A saúde

Health

A moradia

The housing

A educação

Education

A água

The water

E alimentos de qualidade

And quality food

Entre outros requisitos essenciais

Among other essential requirements

E disse também que

And he also said that

Esses direitos humanos

These human rights

Assegurados

Insureds

Eles vão depender muito

They will depend a lot.

Do contexto social

Of the social context

Em que se está vivendo

In what one is living

E também

And also

Do contexto social

From the social context

Em que se está vivendo

In what one is living.

E dos momentos históricos

And of historical moments

Em que se está vivendo

In what is one living?

E se está passando

And if it is happening

E aí agora

And now what?

É com isso eu encerro a minha fala

With that, I conclude my speech.

E passo a minha fala

And I pass my speaking turn.

Para o colega Nono

For colleague Nono

Que vai falar um pouquinho mais

That will talk a little more.

Sobre os direitos humanos

About human rights

A alimentação adequada

Proper nutrition

Então

So

Eu vou buscar falar

I'm going to try to speak.

Sobre o direito humano

On human rights

A alimentação adequada

Proper nutrition

E a interligação entre

And the interconnection between

A segurança alimentar e nutricional

Food and nutritional security

E a soberania alimentar

And food sovereignty.

E o direito humano

And human rights

A alimentação adequada

The appropriate diet

Eu ressalto que

I emphasize that

Eu não vou falar sobre

I am not going to talk about.

Todos os pontos do texto

All the points of the text

Porque pelo tempo

Because by the time

Não vai ser possível

It won't be possible.

Mas eu vou tentar

But I will try.

Falar sobre esses dois objetivos

Talk about these two objectives.

O direito humano

The human right

A alimentação adequada

Proper nutrition

Eu vou falar de DHA

I am going to talk about DHA.

É o direito humano

It is a human right.

É indispensável para a sobrevivência

It is essential for survival.

As normas internacionais

The international norms

Reconhecem o direito de todos

They recognize the right of everyone.

A uma alimentação adequada

To a proper diet

E o direito fundamental

And the fundamental right

De toda pessoa estar

Of every person to be

Livre da fome

Free from hunger.

Como pré-requisitos

As prerequisites

A realização de outros direitos humanos

The realization of other human rights

E no Brasil

And in Brazil

Desde 2010

Since 2010

Na constituição federal

In the federal constitution

Nós estamos com o direito

We are in the right.

A alimentação

The food

Como direitos sociais

As social rights

No artigo 6

In article 6

Entretanto

Meanwhile

O direito a alimentação adequada

The right to adequate food

E o direito de estar livre da fome

And the right to be free from hunger.

Eles estão distantes da realidade

They are distant from reality.

De muitas pessoas em todo o mundo

From many people around the world.

A incorporação do DHA

The incorporation of DHA

E da segurança alimentar

And of food security.

E nutricional

It is nutritional.

Nas várias estratégias de desenvolvimento social

In the various social development strategies

É um caminho eficaz

It is an effective way.

Para reverter essa situação

To reverse this situation

Então

So

Segundo a FAO

According to the FAO

Ou a Organização das Nações Unidas

Or the United Nations

Pela Alimentação e Agricultura

For Food and Agriculture

A crise de alimentos

The food crisis

Tem sido responsável

Has been responsible

Pelo aumento do número de pessoas

Due to the increase in the number of people

Afetadas pela fome

Affected by hunger

O relatório da FAO

The FAO report

De 2011

From 2011

Sobre a fome no mundo

On hunger in the world

Produzido por este mesmo organismo

Produced by this same organism

Aponta para 925 milhões de fomentos

Points to 925 million incentives.

E para perspectivas ainda difíceis

And for still difficult prospects.

Para os anos seguintes

For the following years

Devido a previsão

Due to the forecast

De que os preços devem seguir em alta

That prices should continue to rise.

Afetando gravidamente

Seriously affecting

Os agricultores e consumidores

Farmers and consumers

Dos países pobres

Of poor countries

Ressalto que essa informação

I emphasize that this information

Da FAO é de 2011

From the FAO is from 2011.

Quem não se lembra

Who doesn't remember

Do consumo de pé de galinha

On the consumption of chicken feet.

No ano de 2020

In the year 2020

Nessa data

On this date

Em 2020

In 2020

Eram 19 milhões de brasileiros

There were 19 million Brazilians.

Passando fome

Starving

Gente, vamos reprisar isso

Guys, let's replay this.

Pé de galinha

Chicken foot

Tutano de osso

Bone marrow

Carcaça animalica

Animal carcass

Mal

Evil

Sim

Yes

Resíduo

Waste

Resíduo que vira

Waste that turns into

Fonte de proteína

Source of protein

Fila do caminhão do lixo

Garbage truck line

Isso era o Brasil em 2022

This was Brazil in 2022.

2021, 2020

2021, 2020

Nesses últimos anos

In these last years

Talvez até continue

Maybe I will even continue.

Mas pelo menos

But at least

Não é questão de pôr esperança

It's not a matter of putting hope.

No que mudou

In what changed

Porque a gente está só há 3 meses

Because we've only been together for 3 months.

De um governo novo

Of a new government

Então a atenção tem que ser

So the attention has to be

Crítica

Criticism

Para entender que

To understand that

É um processo que vai durar muito tempo

It is a process that will take a long time.

E que precisa ter um progresso

And it needs to have progress.

Para isso

For that

Então não é questão de

So it's not a matter of

Ah, mudou o cenário político

Oh, the political landscape has changed.

Mudou instantaneamente o quadro

It instantly changed the picture.

Não

No

Então

So

Tinha uma fila quilométrica

There was a kilometer-long line.

Em um açougue de Cuiabá

In a butcher shop in Cuiabá

No Mato Grosso

In Mato Grosso

Vale ressaltar

It is worth highlighting.

O maior estado produtor

The largest producing state

Exportador de carne bovina do país

Beef exporter of the country

Para receber ossos

To receive bones

Os cariocas garimpando restos

The Cariocas sifting through remains.

Em um caminhão de ossos

In a truck of bones

E pelancas descartadas

And discarded pelts.

Por supermercados

Through supermarkets

Tudo isso em 2020

All of this in 2020

E o cenário da fome

And the scenario of hunger

Voltando ao noticiário nacional

Back to the national news.

De uma forma muito intensa

In a very intense way.

Então, ressaltando

So, emphasizing

Eram 19 milhões de brasileiros com fome em 2020

There were 19 million Brazilians hungry in 2020.

É dados da rede brasileira de pesquisa

It is data from the Brazilian research network.

Em soberania e segurança alimentar e nutricional

In food and nutritional sovereignty and security.

A PESAM

THE WEIGHING

Em relação a 2018

In relation to 2018

São quase 9 milhões de pessoas a mais

There are almost 9 million more people.

Nessa condição

In this condition

Em 2018 eram 10,3 milhões

In 2018, it was 10.3 million.

Eu mencionei crise mundial dos alimentos

I mentioned the global food crisis.

A FAO ela descreve a crise

The FAO describes the crisis.

Datada de abril de 2008

Dated April 2008.

Que 37 países estão a beira de uma crise alimentar grave

That 37 countries are on the brink of a severe food crisis.

A ONU alertou que se nada for feito

The UN warned that if nothing is done.

Faltarão alimentos para milhões de pobres no mundo

There will be food shortages for millions of poor people in the world.

Parece que o problema é de escassez da oferta

It seems that the problem is a shortage of supply.

Quando na realidade se trata da

When in reality it is about the

Expressão mais perversa

More wicked expression

Da injustiça distributiva global

On global distributive injustice

A maior prova disso

The greatest proof of this

É que são somente os mais pobres

It's just that it's only the poorest.

Os afetados pela crise

The affected by the crisis

A alta dos preços dos alimentos

The rise in food prices

É a face mais visível

It is the most visible face.

De um conjunto de fatores

From a set of factors

Que vem historicamente promovendo a exclusão social

That has historically been promoting social exclusion.

E a sistemática da violação

And the systematic of the violation

Ao direito humano

To human rights

A alimentação adequada

The proper diet

De expressivos contingentes populacionais

Of expressive population contingents

Mas o que é o direito humano?

But what is human rights?

A alimentação adequada

Adequate nutrition

A expressão direito humano

The expression human right

A alimentação adequada

Adequate nutrition

Tem origem no pacto internacional

It originates from the international pact.

Dos direitos econômicos, sociais e culturais

Of economic, social, and cultural rights.

Em 2002 o relator especial da ONU

In 2002, the UN special rapporteur

Para o direito à alimentação

For the right to food

Definiu como

Defined as

O direito à alimentação adequada

The right to adequate food

É um direito humano inerente

It is an inherent human right.

A todas as pessoas

To all people.

De ter acesso regular

To have regular access

Permanente e restrito

Permanent and restricted

Quer diretamente

Want directly

Ou por meio de aquisições financeiras

Or through financial acquisitions.

A alimentos seguros

To safe food

E saudáveis

And healthy.

Em quantidade e qualidade adequadas

In adequate quantity and quality.

E suficientes

And enough

Correspondente às tradições culturais

Corresponding to cultural traditions

Do seu povo

Of your people

E que garantam a vida livre do medo

And that they ensure a life free from fear.

Digna e plena nas dimensões

Dignified and full in the dimensions.

Física e mental

Physical and mental

Individual e coletiva

Individual and collective

Ressalto que em 2007

I emphasize that in 2007

O CONCEA

THE CONCEA

Ele traz uma definição mais ampliada

He brings a broader definition.

Ele diz

He says.

A alimentação adequada

Proper nutrition

E saudável

It is healthy.

É a realização de um direito humano básico

It is the fulfillment of a basic human right.

Com garantia ao acesso permanente

With guaranteed permanent access

E regular

It is regular.

De forma socialmente justa

In a socially just manner.

A uma prática alimentar adequada

To an adequate eating practice.

Aos aspectos biológicos

To the biological aspects

E sociais dos indivíduos

And social of individuals

De acordo com o ciclo da vida

According to the cycle of life

E as necessidades alimentares especiais

And the special dietary needs.

Pautada no referencial

Guided by the framework

Tradicional local

Traditional place

Deve atender aos princípios

It must comply with the principles.

Da variedade, do equilíbrio

Of variety, of balance

Da moderação, do prazer, do sabor

From moderation, from pleasure, from flavor.

As dimensões de gênero

The gender dimensions

E etnia

And ethnicity

E as formas de produção ambientalmente sustentáveis

And the environmentally sustainable forms of production

Livres de contaminantes

Free from contaminants

Físicos, químicos, biológicos

Physical, chemical, biological

E de organismos

And of organisms

Geneticamente modificados

Genetically modified

Conforme os tratados internacionais

According to international treaties

Os direitos humanos

Human rights

Existem duas dimensões

There are two dimensions.

Para o DHA

For the DHA

Que a primeira é o direito de estar livre

That the first is the right to be free.

Da fome e da má nutrição

From hunger and malnutrition

E também o direito

And also the right

A alimentação adequada

Adequate nutrition

Então o direito humano

So human right

A alimentação adequada

Proper nutrition

Começa pela luta contra a fome

It starts with the fight against hunger.

Mas caso se limite a isso

But if it is limited to that

Esse direito não estará

This right will not be

Sendo plenamente realizado

Being fully realized

Os seres humanos necessitam de muito mais

Human beings need much more.

Do que atender suas necessidades de energia

To meet your energy needs

Ou ter uma alimentação

Or have a diet

Nutricionalmente equilibrada

Nutritionally balanced

Na realidade o DHA

In reality, the DHA

Não deve e não pode

It should not and cannot.

Ser interpretado em um sentido

To be interpreted in one sense.

Estrito ou restritivo

Strict or restrictive

Ou seja

That is to say

Que o condiciona ou considera

What conditions or considers him/her?

Como recombinações mínimas de energia

As minimal energy recombinations

Ou nutrientes

Or nutrients

A alimentação para o ser humano

The diet for human beings.

Deve ser entendida como processo

It should be understood as a process.

De transformação da natureza

Of the transformation of nature

Em gente saudável e cidadã

In healthy and citizen people.

É por isso pessoal

That's why, folks.

Que a gente não pode ficar preso

That we can't be trapped.

A um conceito uniforme

To a uniform concept

Do que é segurança alimentar nutricional

What is food and nutritional security?

Right?

E eu peço assim

And I ask like this.

Que a gente tenha um olhar muito sensível

May we have a very sensitive gaze.

Sobre quando, por exemplo

About when, for example.

Entrarmos em uma

Let's enter into a

Uma comunidade tradicional

A traditional community.

Entrarmos em um espaço religioso

Enter a religious space

Entrarmos em um espaço

Entering a space

Onde a cultura alimentar

Where food culture

Nutricional

Nutritional

Ela não distorce apenas

She doesn't just distort

Pela comida em si

For the food itself

Mas pelo preparo, pela relação

But by the preparation, by the relationship

Simbiótica que tem o alimento

Symbiotic that has food.

Com o cósmico

With the cosmic

Ou mesmo com alguma tradição

Or even with some tradition.

Oral que ali é transmitida

Oral that is transmitted there

Right?

Uma coisa que eu aprendi

One thing I learned.

E sempre repasso

And I always go over it again.

É que a gente não entra nos espaços

It's just that we don't enter the spaces.

Questionando como foi feito

Questioning how it was done.

Qual é o sabor que tem ali

What flavor is there?

A gente pode até recusar não comer

We can even refuse not to eat.

E isso pode até gerar uma ofensa

And this can even lead to an offense.

Diante daquilo que se espera

In light of what is expected

A pessoa

The person

De oferecer o que a gente quer

To offer what we want

Mas nunca perguntar de forma que a constranja

But never ask in a way that embarrasses her.

Nunca entrar nesse ponto

Never get to that point.

Porque é importante entender

Because it is important to understand

Exatamente como o Nuan falou

Exactly as Nuan said.

Tem todo um contexto

It has a whole context.

Atrás que diz o que para ela

Behind that says what for her

É segurança alimentar e nutricional

It is food and nutritional security.

O que é diferente do que a gente

What is different from what we are?

Faz na nossa casa, porque a gente come

Do it at our house, because we eat.

No restaurante da rua

In the street restaurant.

Porque são outros contextos

Because they are other contexts.

Esse olhar precisa ser ampliado

This perspective needs to be broadened.

Para a gente entender justamente

So we can understand properly.

O SAM como um conceito

SAM as a concept

Dinâmico e adaptado

Dynamic and adapted

Ao tempo, ao espaço e especialmente

To time, to space, and especially

As pessoas

The people

Assim o DH

Thus the DH

Diz respeito a todas as pessoas

It concerns all people.

Como o professor mencionou

As the teacher mentioned.

De todas as sociedades

Of all societies

E não apenas aquelas

And not just those.

Que não tem acesso aos alimentos

That does not have access to food.

O termo adequada envolve diversos aspectos

The term adequate involves several aspects.

A promoção e a plena realização

The promotion and full realization

Do DHA

Of DHA

Envolve elementos de justiça social

Involves elements of social justice.

E econômica

And economical

Então por exemplo

So for example

Para a plena realização do DHA

For the full realization of the DHA

Para uma comunidade indígena

For an indigenous community.

Não é igual a dos moradores

It's not like the residents'.

De uma cidade

From a city

As comunidades indígenas

The indigenous communities

Necessitam de terra para plantar, coletar e caçar

They need land for planting, harvesting, and hunting.

Os moradores de um bairro

The residents of a neighborhood.

Necessitam de trabalho, renda e acesso a água

They need work, income, and access to water.

As pessoas portadoras de necessidades

People with disabilities

Alimentares especiais

Special foods

Carecem de acesso e informação

Lack access and information.

Sobre alimentos adequados para sua necessidade

About suitable foods for your needs

E aqueles que tem recursos

And those who have resources

Para comprar seus alimentos

To buy your food

Precisam de informação adequada

They need adequate information.

Para fazerem escolhas saudáveis e seguras

To make healthy and safe choices

Por exemplo, rótulos confiáveis

For example, reliable labels.

E de fácil compreensão

It is easy to understand.

Ou seja, ainda que todos esses grupos

That is, even if all these groups

Tenham características em comum

They have common characteristics.

Em determinadas ocasiões

On certain occasions

Requerem ações específicas

They require specific actions.

Para garantir seu direito

To ensure your rights

Agora eu vou falar sobre

Now I will talk about

A interligação e a convergência

The interconnection and the convergence

Entre o SAM

Between the SAM

A segurança alimentar e nutricional

Food and nutritional security

A soberania alimentar

Food sovereignty

E o direito humano à alimentação adequada

And the human right to adequate food

Então

So

A segurança alimentar e nutricional

Food and nutritional security

Consiste na realização

It consists of the implementation.

Do direito de todos

Of the right of all

Alimentos de qualidade

Quality food

Em quantidade suficiente

In sufficient quantity

Sem comprometer o acesso

Without compromising access

A outras necessidades essenciais

To other essential needs

Tendo como base

Having as a base

Práticas alimentares promotoras de saúde

Health-promoting dietary practices

Que respeitem a diversidade cultural

That they respect cultural diversity.

E que sejam ambiental

And may they be environmentally friendly.

Cultural, econômica e socialmente sustentáveis

Culturally, economically, and socially sustainable.

É o que diz a Lausanne

That's what Lausanne says.

A lei orgânica de segurança alimentar e nutricional

The organic law of food and nutritional security

No seu artigo 3º

In your article 3rd

Então, no Brasil

So, in Brazil

Que conceito de SAM vem sendo utilizado

What concept of SAM has been used?

Para se referir a uma estratégia

To refer to a strategy

Nacional de segurança alimentar e nutricional

National food and nutrition security

Que incorpora o acesso regular

That incorporates regular access.

E permanente à alimentação saudável

It is permanent to healthy eating.

E a outros bens

And other goods.

E serviços sociais básicos e necessários

And basic and necessary social services.

Então, ao afirmar que

So, by stating that

Determinado grupo ou indivíduo

Determined group or individual

Está em estado de segurança alimentar

It is in a state of food security.

E nutricional, considera-se que

And nutritionally, it is considered that

Este grupo ou indivíduo está tendo acesso

This group or individual is gaining access.

Regular à alimentação e nutrição

Regular to feeding and nutrition

Adequadas e está

Adequate and is

Tendo plenas condições de

Having full conditions to

Aproveitar em termos fisiológicos

Take advantage in physiological terms.

Os alimentos inseridos

The inserted foods

E o direito humano

And human rights.

À alimentação adequada trata da

Adequate nutrition addresses the

Disponibilidade, em síntese

Availability, in summary

Adequação, acesso físico

Adaptation, physical access

Econômico, estável

Economic, stable

Aos alimentos, respeitando a dignidade humana

To food, respecting human dignity

Garantindo prestação de contas

Ensuring accountability

E apoderamento dos titulares de direito

And empowerment of the holders of rights

Então, para

So, for

Contemplar todos esses atributos

Contemplate all these attributes.

São necessárias políticas articuladas

Articulated policies are needed.

Entre diversos setores

Among various sectors

Não são as políticas intersetoriais

They are not the intersectoral policies.

Em âmbitos

In realms

Da sociedade, que ofereçam

From society, they offer

Condições concretas

Concrete conditions

Para que os diferentes grupos sociais

For different social groups

Cada um com suas especificidades

Each one with their own specificities.

Acessem com dignidade

Access with dignity.

Alimentos de qualidade produzidos

Quality food produced

De modo sustentável e permanente

In a sustainable and permanent way.

Então, esta seria

So, this would be

Uma política de segurança alimentar

A food security policy

E nutricional

And nutritional

Assim, é possível perceber

Thus, it is possible to perceive.

A relação de interdependência

The relationship of interdependence

E inter-relação entre os conceitos

And interrelation between the concepts.

De DHA

Of DHA

SAM e soberania alimentar

SAM and food sovereignty

E a impossibilidade de tratar

And the impossibility of treating

De forma isolada

In isolation

É por meio da política de SAM

It is through the SAM policy.

Articulada de outros programas

Articulated with other programs.

E políticas públicas correlatas

And related public policies

Que o Estado deve respeitar, proteger

That the State must respect, protect

Promover e prover

Promote and provide

O direito humano à alimentação adequada

The human right to adequate food

Este direito que constitui

This right that constitutes

A obrigação do poder público

The obligation of the public authority

E responsabilidade da sociedade

It is the responsibility of society.

Alia a concepção

Alia the conception

De um Estado físico ideal

Of an ideal physical state

Estado de segurança alimentar e nutricional

Food and nutritional security status

Aos princípios de direitos humanos

To the principles of human rights

Tais como dignidade, igualdade

Such as dignity, equality

Participação, não discriminação

Participation, non-discrimination

Entre outros

Among others

Aí meio que a gente

So, kind of we

Chegando próximo do final

Getting close to the end

É importante entender

It is important to understand.

Que segurança alimentar e nutricional

That food and nutritional security

Também não é assunto

It's also not a matter.

Só de nutricionista

Just a nutritionist.

Ou de pessoa inserida

Or of a person inserted

Na questão nutricional

In nutritional terms

E que de repente

And that suddenly

Queira contribuir com a sua área científica

Please contribute to your scientific field.

Academia profissional no tema

Professional academy on the topic

É um assunto de todos nós

It is a matter for all of us.

Claro

Of course

Claro que cada um vai entrar

Of course, everyone will enter.

Com seu saber próprio

With your own knowledge

Mas sempre curioso em entender o saber do outro

But always curious to understand the knowledge of the other.

Sempre interessado

Always interested

Em também dialogar

In also dialoguing

Com o diferente

With the different.

Numa política em comum

In a common policy

Que é DHA

What is DHA?

SAM e soberania alimentar

SAM and food sovereignty

O que é interessante

What is interesting

É que quando a gente parte

It's just that when we leave

Para um contexto comum

For a common context

Vamos supor, todos nós estamos morando

Let's suppose, we are all living

Em uma cidade

In a city

Temos uma relação citadina

We have an urban relationship.

Cada um no seu bairro

Each one in their own neighborhood.

Mas todos em comum fazem compras

But everyone in common goes shopping.

Mesmo que no mercado

Even if in the market

Vão numa feira parecida

They go to a similar fair.

Falem quanto estrutura

Speak about how structure.

Não precisa ser o mesmo mercado municipal

It doesn't have to be the same municipal market.

Ou por exemplo

Or for example

Consomem alguma coisa na rua Noras Lagas

Do they consume anything on Noras Lagas street?

Tem alguma similaridade

Is there any similarity?

E a gente acaba não entendendo melhor

And we end up not understanding better.

Essa diferença

This difference

Mas quando a gente vai

But when are we going

Por exemplo, população pop periférica

For example, peripheral pop population.

População

Population

Etnicamente diferenciada

Ethnically differentiated

Especialmente em questão

Especially in question

Dos povos comunidades tradicionais

From traditional communities of peoples

E inclui séculos indígenas

And it includes indigenous centuries.

Questão de pessoas

Matter of people

Em situação de saúde peculiar

In a peculiar health situation

As pessoas

The people

Que tem intolerância a lactose

Who has lactose intolerance.

Tem intolerância a ovo

Has an intolerance to eggs.

Que tem problema com glúten

Who has a problem with gluten

Que tem algumas situações limitantes

That there are some limiting situations.

Fora

Outside

Toda a questão que a gente já falou antes

All the issue we've talked about before.

De tradição, cultura

Of tradition, culture

E relação com o alimento

And relationship with food

Então isso desperta

So that awakens

E chama a todos nós

And calls all of us.

Profissionais do direito

Legal professionals

Da nutrição, da assistência social

From nutrition, from social assistance.

Da psicologia

From psychology

Da medicina

From medicine

E vai envolver sim

And it will involve yes.

Uma frente ampla de ação

A broad front of action

Para criar políticas intersetoriais

To create intersectoral policies

E como é que isso se vê

And how does that look?

No concreto

In the concrete

Falando em plano macro

Speaking in macro terms

É como se o Ministério da Educação

It's as if the Ministry of Education

Tivesse um braço da política de educação

It had an arm of education policy.

Voltado a sã

Focused on healthy

Exemplo, merenda escolar

Example, school snack

Que se articula com uma política pública

That is articulated with a public policy.

Da assistência social

From social assistance

Vinculada a questão de vulnerabilidade

Linked to the issue of vulnerability.

De crianças e adolescentes

Of children and adolescents

Com a questão da alimentação

Regarding the issue of food

Que por sua vez dialoga com o SUS

Which, in turn, interacts with the SUS.

Na parte do Ministério da Saúde

In the part of the Ministry of Health

Então assim, é uma trama

So, it's a plot.

E quando a gente percebe essa trama

And when we realize this plot

A gente percebe o poder

We perceive the power.

Que essa trama tem sobre

What this plot is about

A educação e essa soberania

Education and this sovereignty

É a tal da intersetorialidade

It's the so-called intersectorality.

Que ela cita no texto

That she quotes in the text.

É a tal da intersetorialidade

It's the so-called intersectorality.

Que a autora cita no texto

That the author cites in the text.

E assim, além do que o professor citou

And so, besides what the teacher mentioned.

Abrange para mim

Covers for me.

Do ponto de vista do leitor

From the reader's point of view

Diretamente a questão da economia

Directly to the issue of the economy.

Da sociedade

From society

E aí se você quiser depois eu

And then if you want later I...

Sim, então vamos falar um pouquinho

Yes, then let's talk a little bit.

Da questão econômica

Regarding the economic issue

Porque eu acho que a gente pode encerrar com ela

Because I think we can wrap things up with her.

É porque a gente é levado a pensar tudo

It's because we are led to think of everything.

Finalisticamente pelo econômico

Finalistically through the economic.

Ou seja, a gente pensa em saúde

In other words, we think about health.

Bem-estar, dignidade

Well-being, dignity

Mas infelizmente em uma sociedade capitalista

But unfortunately in a capitalist society

A lógica da eficiência

The logic of efficiency

Que é a economia que encampou

What is the economy that took over?

Essa ideia da eficiência

This idea of efficiency

A economia consegue calcular a eficiência

The economy can calculate efficiency.

E como nós temos na nossa Constituição

And as we have in our Constitution

O princípio da eficiência

The principle of efficiency

Isso meio que legitimou

That kind of legitimized.

Uma ética

An ethics

Consequencialista

Consequentialist

Barra utilitarista

Utility bar

Dentro da nossa jurisprudência

Within our jurisprudence

Isso vai levar

This will take.

E da nossa formação legal normativa

And from our legal normative framework

Isso vai levar ao tipo de coisa

This will lead to the kind of thing.

Que a gente viu nos últimos quatro anos

What we saw in the last four years

Teto de gastos

Spending ceiling

Privatizações

Privatizations

E os descaminhos que a economia

And the misdirections that the economy

Política do país tomou

The country's politics took

Ainda que do ponto de vista institucional de direito

Even from the institutional legal standpoint

Eu queria dar um exemplo em cima da sua fala

I wanted to give an example based on what you said.

Que é um exemplo tão perverso

What a such a wicked example

Quanto a teoria

As for the theory

Que é a questão da merenda escolar

What is the issue of school lunch?

A merenda escolar hoje é precificada

The school snack today is priced.

Por pessoa não importa o que ela coma

For a person, it doesn't matter what they eat.

Na casa de centavos

At the penny house

Parece que subiu um pouco

It seems to have gone up a little.

Foi para real e pouco

It was for real and little.

Mas é sempre o aspecto econômico

But it is always the economic aspect.

Quanto eu vou gastar por criança que come na escola

How much will I spend per child who eats at school?

Forma mercadoria

Commodity form

Exato

Exact

Um número abstrato

An abstract number

Uma fórmula matemática

A mathematical formula

Que vai regular concorrência

What will regulate competition

Eficiência

Efficiency

E outras características

And other characteristics

Que vão equiparar o próprio sujeito

That will equate the subject itself.

A uma ideia de coisa

To an idea of thing

Será que a gente tem que se limitar a isso?

Do we really have to limit ourselves to that?

A segurança alimentar

Food security

Como algo que tem que ser matematicamente

Like something that has to be mathematical.

Alcançado dentro de uma questão numérica

Achieved within a numerical question.

É complicado

It's complicated.

Porque não é aceitável

Because it is not acceptable.

Que as pessoas sejam reduzidas a coisa

That people be reduced to things.

Porque no cálculo da planilha

Because in the calculation of the spreadsheet

Orçamentária

Budgetary

É isso que a gente se torna

That's what we become.

Por isso que é cada vez mais importante

That's why it is increasingly important.

Que as pessoas falem

Let people talk.

Das suas necessidades alimentares

Of your dietary needs

Falem da sua necessidade nutricional

Talk about your nutritional needs.

Para que essa qualidade

For what purpose this quality

Conheça o preço

Know the price.

Se ainda for uma opção

If it is still an option

Uma escolha

A choice

Precificar o quanto a pessoa vai ter

Pricing how much the person will have.

O direito a alimentação adequada

The right to adequate food.

A ela

To her

Realizada de uma forma mínima

Carried out in a minimal way.

Né?

Right?

Foi?

Was it?

Se eu não estou enganado

If I'm not mistaken.

Foi no texto também

It was in the text too.

Mas que tinha um exemplo

But that I had an example.

Que era uma pesquisa que foi feita com mulheres

It was a survey conducted with women.

E sobre

And about

O leite materno

Breast milk

Foi constatado que tinha contaminação

It was found that there was contamination.

No leite materno

In breast milk

Por causa dos alimentos que essas mulheres

Because of the food that these women

Também consumiam

They also consumed.

Então para ver como é uma situação

So to see what a situation is like.

Difícil de notar

Hard to notice

Esse exemplo agora eu acabei lembrando

I just remembered this example now.

Perfeito

Perfect

E é isso pessoal

And that's it, folks.

Então queridos e queridos

So dear ones

Este é o Testa do Cipó

This is the Testa do Cipó.

Finalizando o assunto de hoje

Wrapping up today's topic.

Com as falas minha

With my words

Wagner Rodrigues e...

Wagner Rodrigues and...

Alberto

Alberto

Ana Lívia Anjos

Ana Lívia Angels

Mikail Andrić

Mikail Andrić

Victor Costa Lucas Bernardo

Victor Costa Lucas Bernardo

José Carlos Maria Luiza Mourinho Carvalho

José Carlos Maria Luiza Mourinho Carvalho

Lavínia Macedo

Lavinia Macedo

E quero agradecer a todas e todos

And I want to thank everyone.

Que ficaram até o final

Who stayed until the end.

Escutando nosso áudio

Listening to our audio.

Um beijo grande e até mais

A big kiss and see you later.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.