Transtornos aditivos

Com Mente

Com Mente

Transtornos aditivos

Com Mente

Um bom momento para vocês aqui no Comente Podcast, estamos começando mais um episódio

A good moment for you here at Comente Podcast, we are starting another episode.

e dessa vez a gente vai falar sobre dependência e transtornos aditivos, dependência ou transtornos

This time we are going to talk about dependence and addictive disorders, dependence or disorders.

aditivos e estou trazendo aqui para a gente conversar hoje um pouco sobre isso, nesse

additives and I am here to talk a little about this with us today, in this

tempo é a Mayra Machado, ela é instrutora de Mindfulness, está escrito assim no seu

Time is Mayra Machado, she is a Mindfulness instructor, it is written like this in her

Instagram que ao final já vou passar para vocês também, para vocês seguirem e conhecerem

Instagram that I will share with you at the end as well, so you can follow and get to know it.

o trabalho dela, ela é especialista em psiquiatria e dependência química, mestre e doutora

Her work, she is a specialist in psychiatry and substance dependence, holds a master's and a doctorate.

em ciências e ela atua como instrutora de Mindfulness, vai falar com a gente hoje sobre

in science and she works as a Mindfulness instructor, she will talk to us today about

a sua área, o seu campo de pesquisa.

your area, your field of research.

E falando sobre essa questão da dependência química, dos transtornos aditivos e coisas

And speaking about this issue of substance dependence, addictive disorders, and things.

que a gente acaba lidando aí no nosso dia a dia com muitas pessoas, colegas de trabalho,

that we end up dealing with many people, colleagues at work, in our day-to-day lives,

na família, você pode ter alguém que de repente passa por esse processo e hoje você

In the family, you might have someone who suddenly goes through this process and today you

vai descobrir um pouquinho mais como que lida com isso, como que trata essas situações

You'll find out a little more about how to deal with this, how to handle these situations.

e o que está por trás desse comportamento, dessa dependência química.

And what is behind this behavior, this chemical dependency?

Dessas questões de sofrimento também que a pessoa passa, Mayra, seja muito bem-vinda.

Regarding these issues of suffering that the person goes through, Mayra, welcome.

Muito obrigada, Jonatas, é um prazer estar aqui, a gente poder trocar sobre esse assunto

Thank you very much, Jonatas, it's a pleasure to be here and to discuss this topic.

que é tão importante e ao mesmo tempo tem um certo preconceito, não é uma área muito

that is so important and at the same time has a certain prejudice, it is not a very

difícil, não é muito difícil, é muito fácil da gente trocar respeito, então fico

It's difficult, it's not very difficult, it's very easy for us to exchange respect, so I stay.

grata da gente poder partilhar e um pouquinho debater esse assunto.

Thankful that we can share and discuss this topic a little.

Obrigada.

Thank you.

Muito bem, então a princípio, para a gente começar nossa conversa aqui, dá para a gente

Very well, so at first, to start our conversation here, can we...

já começar trazendo o que é essa questão de consumo de álcool e drogas e, enfim, como

let's start by addressing what this issue of alcohol and drug consumption is and, well, how

que isso se inseriu na nossa cultura e faz com que a gente acabe tendo muitas preocupações

that this has become part of our culture and leads us to have many concerns

nesse sentido, até mesmo do núcleo familiar, eu vejo muitas famílias que chegam ao consultório,

In this sense, even from the family nucleus, I see many families that come to the office,

à clínica, preocupados.

to the clinic, worried.

Eu vejo muitas pessoas com comportamentos que são destrutivos, relacionados ao álcool

I see many people with behaviors that are destructive, related to alcohol.

e às drogas, enfim, como que isso se insere na nossa cultura e esse histórico de como

and drugs, after all, how does this fit into our culture and this history of how

que a gente chegou nesse momento de precisar realizar vários estudos para tratamentos,

that we have reached this moment of needing to conduct several studies for treatments,

enfim.

finally.

Olha, esse histórico é bastante extenso, né, se você observar um pouquinho o uso

Look, this history is quite extensive, right? If you observe a little the usage.

de substâncias.

of substances.

Ele está aí na nossa cultura há muito tempo, muito, muito tempo, não só aqui no Brasil,

He has been in our culture for a long time, a very, very long time, not just here in Brazil,

mas no mundo inteiro, né, e a gente pode até começar falando de substâncias mais

but worldwide, right, and we can even start by talking about more substances

tranquilas, por exemplo, quem não, aqui não tem aquela questão de, ah, eu tenho que tomar

calm, for example, who doesn't, there isn’t that issue of, oh, I have to take

um café para ficar acordado, né, ou a parte de medicações, por exemplo, né, para tratamento

a coffee to stay awake, right, or part of medications, for example, right, for treatment

de ansiedade, de insônia no Brasil, altíssimo.

of anxiety, of insomnia in Brazil, very high.

Então, há já uma cultura de consumir substâncias para ter algum efeito há algum tempo, há

So, there has been a culture of consuming substances for some effect for some time now.

muito tempo, mas a gente consegue ir traçando lá para trás o consumo ritualístico, né,

a long time, but we can trace back the ritualistic consumption, right,

há muitos e muitos e muitos anos as pessoas faziam consumo de substâncias em rituais

Many, many, many years ago, people consumed substances in rituals.

religiosos, né, sejam algumas que têm diferentes classes de drogas, né, de substâncias.

religious, right, there are some that have different classes of drugs, right, of substances.

Então, alguns alucinógenos, né, que são as substâncias dentro das classes mais perturbadoras

So, some hallucinogens, right, which are the substances within the most disturbing classes.

ou psicodélicas, e que acabam favorecendo um aspecto mais ritualístico, religioso e

or psychedelic, which end up favoring a more ritualistic, religious aspect and

que é bastante protetivo, inclusive, assim, né, a gente tem esculturas e gravações

that is quite protective, actually, you know, we have sculptures and engravings

de pessoas consumindo o que pareceria, né, o vinho, por exemplo, há muitos e muitos,

of people consuming what would seem, right, the wine, for example, there are many and many,

anos. Então, a gente tem essa questão cultural há muito tempo, muito, muito tempo, e se você

years. So, we have this cultural issue for a long time, a very long time, and if you

observar, isso não foi passando ao longo da cultura. O que que a gente associa muito com o churrasco do

observe, this hasn't been passed down through culture. What we associate a lot with the barbecue of

final de semana? Bebida! Bebida? O que que usa para brindar no ano novo? Também, bebida, álcool.

Weekend? Drink! Drink? What do you use to toast on New Year's Eve? Also, drink, alcohol.

Bebida, álcool, exato. Você tem nomes de estágio? Não sei hoje como é que está, já tem um tempo que eu vi.

Drink, alcohol, right. Do you have stage names? I don't know how it is today, it's been a while since I last saw.

mas a gente tinha nomes de estádio, de futebol,

but we had names of stadiums, of football,

associados a marcas de cerveja.

associated with beer brands.

As propagandas o tempo todo mostrando isso.

The ads keep showing this all the time.

Você vê as reprises de novelas, está lá.

You watch the reruns of soap operas, it's there.

Às vezes você vê as pessoas fumando tabaco,

Sometimes you see people smoking tobacco,

às vezes você vê elas, assim, estavam muito estressadas, nervosas,

sometimes you see them, like, they were very stressed, nervous,

aí tinha aquele bar bonito na casa e pegava uísque.

there was that nice bar in the house and I would have whiskey.

Então, vai fazendo uma associação cultural de que a bebida,

So, it creates a cultural association that the drink,

por isso que eu estou falando agora da bebida,

that's why I'm talking about the drink now,

porque é a mais disseminada culturalmente nessas propagandas,

because it is the most culturally widespread in these advertisements,

nessas questões, porque ela é legalizada e está aí disseminada.

in these issues, because it is legalized and is spread out there.

E o tabaco teve uma política pública muito importante

And tobacco had a very important public policy.

para diminuir o consumo, então as propagandas foram diminuídas,

to reduce consumption, the advertisements were then reduced,

teve uma série de restrições que não aconteceu com a bebida,

there were a series of restrictions that did not happen with the drink,

foi bem menos com a bebida.

it was much less with the drink.

Enfim, então você tem essa coisa da glamorização.

Anyway, then you have this thing of glamorization.

A coisa do associar, o consumir algo para ter algum efeito

The thing about associating, consuming something to have some effect.

disseminado na nossa cultura.

disseminated in our culture.

E aí você tem depois de cada substância, seja do álcool,

And then you have after each substance, whether it’s alcohol,

seja de cocaína e crack, seja da maconha, seja dos psicodélicos,

whether it's cocaine and crack, marijuana, or psychedelics,

você tem aí um traço de história que vai acompanhando a cultura.

you have there a thread of history that accompanies culture.

Mas fato é, as substâncias estão bastante presentes

But the fact is, the substances are quite present.

e elas são muito importantes.

and they are very important.

E elas são muito associadas ao contexto, aonde a gente está.

And they are very associated with the context, where we are.

Então é bem isso que eu te perguntei.

So that's exactly what I asked you.

No final do ano, associa o quê para brindar?

At the end of the year, what do you associate with to toast?

Esfumante, né?

Smoky, right?

Exato.

Exactly.

O que associa ao churrasquinho do final de semana?

What do you associate with the weekend barbecue?

Tem a caipirinha e tem a cerveja.

There is caipirinha and there is beer.

O que associa uma balada?

What do you associate with a party?

O que associa, né?

What do you associate, right?

Então a gente tem as diferentes cenas de uso e contextos de uso

So we have the different usage scenes and contexts of use.

em diferentes ocasiões.

on different occasions.

Mas fato é, está disseminado.

But the fact is, it is widespread.

Tem bastante presença de substâncias assim na nossa cultura, né?

There is quite a presence of such substances in our culture, right?

Não sei se eu quis fazer um aparato mais geral aqui,

I don't know if I wanted to create a more general apparatus here,

apanhado mais geral, mas espero que tenha ficado mais,

more general overview, but I hope it has become clearer,

pelo menos dado uma percepção aí dessa inserção das substâncias

at least given a perception of this insertion of substances

na nossa cultura.

in our culture.

Mas é isso mesmo.

But that's just it.

Inclusive, quando você traz isso de uma forma assim,

In fact, when you bring this up like that,

é resumido, mas é bem objetivo na realidade, né?

It's brief, but it's quite straightforward, isn't it?

Onde que está esse álcool e drogas na cultura?

Where is this alcohol and drugs in culture?

E está presente realmente em todo canto, né?

And it's really present everywhere, isn't it?

Inclusive, é uma coisa que é...

In fact, it's something that is...

Por isso que é tão difícil, às vezes, a pessoa conseguir se livrar,

That's why it's so difficult, sometimes, for a person to manage to let go.

se libertar, se tratar, né?

to free oneself, to take care of oneself, right?

Num período onde ela vai se colocar numa situação, por exemplo,

In a period where she is going to put herself in a situation, for example,

de uma internação.

of a hospitalization.

Quando ela sai da internação, que ela volta a ter contato com essa realidade,

When she leaves the hospital, and she returns to having contact with this reality,

que é propagandas, a mídia, né?

What is advertising, the media, right?

Em todo lugar você vê as pessoas fazendo uso disso

Everywhere you see people making use of this.

e fica aquele questionamento.

And that raises the question.

O questionamento do porquê que outras pessoas conseguem

The questioning of why other people can.

e eu não consigo controlar esse uso.

and I can't control this use.

Por que que, por exemplo, o meu pai sempre bebeu nos fins de semana

Why did my father always drink on weekends, for example?

e nunca foi um problema, e eu comecei a beber

and it was never a problem, and I started to drink

e me tornei o grande problema da família,

and I became the great problem of the family,

porque não consigo ter o controle que meu pai,

because I can't have the control that my father does,

ao longo de tantos anos de vida, tem.

over so many years of life, there is.

Então, também eu vejo isso que você trouxe agora

So, I also see this that you brought up now.

e começo também a trazer isso para a nossa cultura.

And I also start to bring this into our culture.

Também trazer um novo questionamento, que é justamente esse.

Also bringing a new question, which is precisely this.

Essa cultura, ela está aí.

This culture, it is there.

Ela afeta, só que ela não afeta todo mundo, né?

It affects her, but it doesn't affect everyone, right?

Não afeta a massa de uma mesma forma, né?

It doesn't affect the mass in the same way, right?

Ela traz afetamentos distintos.

She brings distinct affections.

E é sobre justamente isso que a gente quer falar hoje.

And it is precisely about this that we want to talk today.

Esse afetamento que chega popularmente dito vício, né?

This affliction that is commonly referred to as vice, right?

Que a gente hoje trouxe outras palavras para que

That we brought other words today so that

uma nova solução para isso, que seria dependência

a new solution for this, which would be dependency

e a questão dos transtornos aditivos.

and the issue of addictive disorders.

Então, se a gente olha para esse lugar,

So, if we look at this place,

hoje eu vejo esse lugar e eu me sinto afetado,

Today I see this place and I feel affected.

como é que eu percebo que eu estou sendo afetado tão negativamente?

How do I realize that I am being affected so negatively?

Quando é que eu começo a perceber isso?

When do I start to understand this?

Isso é realmente um ponto muito difícil,

This is really a very difficult point,

porque eu vou começar, vou voltar um pouquinho

Because I'm going to start, I'm going to go back a little bit.

numa outra fala sua antes de chegar nesse ponto.

In another speech of yours before reaching this point.

Que foi assim, ah, meu pai, ele bebe todos os finais de semana,

It was like this, oh, my father, he drinks every weekend,

ele controla, por que eu não consigo?

He controls, why can't I?

Esse é o tipo de situação bem corriqueiro

This is the kind of situation that is quite common.

e que traz essa sensação.

and that brings this feeling.

Como a gente vê, não é que todo mundo consome.

As we see, it's not that everyone consumes.

Acho legal a gente também naturalizar

I think it's cool for us to also make it natural.

que tem pessoas que não consomem nada, né?

that there are people who don't consume anything, right?

Mas elas são vistas culturalmente, dependendo de qual região,

But they are viewed culturally, depending on which region.

de qual cultura, de qual contexto, com um distanciamento.

From which culture, from which context, with a distance.

Com pessoas estranhas, ou chatas, ou impedientes,

With strange, boring, or obstructive people,

ou coisas assim, que não tem vida.

or things like that, that have no life.

A gente escuta até essas palavras.

We even hear those words.

São representações culturais, representações sociais

They are cultural representations, social representations.

que impactam em como a gente se vê e como o outro nos vê.

that impact how we see ourselves and how others see us.

E aí, nessa relação, por exemplo, se eu penso isso,

And then, in this relationship, for example, if I think this,

ah, por que outros conseguem e eu não?

Ah, why can others do it and I can't?

A gente já associa que é algo de pura e simplesmente vontade.

We already associate it with being something purely and simply a matter of will.

O que não é verdade.

What is not true.

E se é vontade, para quando quer.

And if it is your will, when do you want it?

O que também não é verdade.

What is also not true.

E aí, também se associa com safadeza,

And then, it also associates with naughtiness,

por falar os termos que eu escuto.

by speaking the terms that I hear.

Se é safadeza, sem vergonhice, não quer nada com nada.

If it's mischief, shamelessness, not wanting anything with anything.

E daí pra baixo.

And from there down.

Ou seja, vai existindo um preconceito muito grande.

In other words, there is a very significant prejudice.

Um estigma muito grande,

A very big stigma,

que faz com que as pessoas que realmente precisem de ajuda

that makes people who really need help

levem muito tempo.

take a long time.

Para conseguir entender que é um quadro de saúde.

In order to understand that it is a health issue.

E que precisa ser ajudada.

And that needs to be helped.

Tem todo esse preconceito.

It has all this prejudice.

Não, eu paro a hora que eu quero, eu paro a hora que eu quero.

No, I stop whenever I want, I stop whenever I want.

Demora para ela perceber que ela não está tendo controle sobre o consumo.

It takes her a while to realize that she is not in control of her consumption.

Então, dito isso, acho que é legal a gente pensar um pouquinho

So, having said that, I think it's nice for us to think a little bit.

que isso vai impedindo, vai associando que, então,

that this is preventing, it is associating that, then,

o fato da pessoa ter dificuldade, ter um, como é chamado, vício,

the fact that the person has difficulty, has a, as it is called, addiction,

mas a gente, por conta até dessas questões de preconceito,

but we, because of these issues of prejudice,

a gente tem sugerido trocar um pouco por dependências,

we have suggested to exchange a bit for dependencies,

ou mesmo transtorno por uso de substâncias, enfim.

or even substance use disorder, anyway.

Mas, nesse sentido, o que a gente pode observar de sinais?

But, in that sense, what signs can we observe?

Como você falou, não é todo mundo que consome

As you said, not everyone consumes.

que desenvolve um quadro de transtorno.

that develops a disorder framework.

Não, não é. De fato, não é.

No, it is not. In fact, it is not.

Mas, em que momento essas chaves começam a virar

But when do these keys start to turn?

e a gente deve começar a se preocupar

And we should start to worry.

e olhar para a gente.

and look at us.

Talvez eu precise de ajuda.

Maybe I need help.

Tem alguns sinais aí.

There are some signs there.

Um desses sinais, e eles não são da noite para o dia,

One of these signs, and they are not overnight,

é ao longo de um período de tempo,

it is over a period of time,

em que percebe que tem uma dificuldade

in which you realize that you have a difficulty

para controlar a quantidade que consome.

to control the amount you consume.

Desculpe.

Sorry.

Então, eu vou tomar só essa, só mais essa, só mais essa.

So, I'll just have this one, just this one more, just this one more.

Daí, toma até desistir.

Then, it makes you even want to give up.

Estou falando de bebida, mas isso serve para qualquer substância.

I am talking about drink, but this applies to any substance.

Eu vou aumentando, então eu não consigo

I keep increasing, so I can't.

ter controle sobre a quantidade que consome.

have control over the amount you consume.

Ter controle sobre a quantidade de doses

Have control over the number of doses

ou a quantidade de vezes.

or the number of times.

Eu acho que eu vou controlar, mas eu não controlo.

I think I'm going to control, but I don't control.

E nisso a gente se enrola.

And this is where we get tangled up.

Ah, é só mais uma. Eu tenho controle.

Ah, it's just one more. I have control.

A hora que eu quiser, eu paro.

Whenever I want, I stop.

Mas é só mais uma, mas é só mais uma.

But it's just one more, but it's just one more.

Eu vou sair hoje, mas eu não vou usar.

I'm going out today, but I won't use it.

Eu não vou beber.

I am not going to drink.

Aí, chego lá e não consigo.

So, I get there and I can't do it.

Não consigo ficar firme nesse propósito de não usar,

I can't stay committed to this intention of not using.

de não beber.

not to drink.

Esse é um dos sinais.

That's one of the signs.

Outro sinal é começar a crescer a quantidade.

Another sign is to start increasing the quantity.

Então, por exemplo, eu atendi a pessoas

So, for example, I have attended to people.

que bebiam um litro de cachaça por dia.

who drank a liter of cachaça a day.

Uma garrafa que era de um litro, na verdade.

A bottle that was one liter, actually.

Não era só aquela garrafa de 600, 700,

It wasn't just that 600, 700 bottle,

mas ainda assim, por dia, muito.

but still, per day, a lot.

Mas quando ela começou a beber, ela não bebia isso.

But when she started drinking, she didn't drink that.

Aí, também tem esse ponto.

There, there’s also this point.

Como eu não estou lá nessa visão,

Since I'm not there in that vision,

qual que é a visão que a gente tem da dependência?

What is the perspective we have on dependency?

As pessoas que já estão numa fase muito crítica.

The people who are already in a very critical phase.

Então, se eu não estou nessa fase muito crítica,

So, if I'm not in this very critical phase,

eu não tenho problema.

I have no problem.

Também tem esse distanciamento.

There is also this distance.

Mas, enfim, voltando aos sinais.

But, anyway, getting back to the signs.

Então, quando as pessoas começam a aumentar a quantidade,

So, when people start to increase the quantity,

se a gente vê isso para bebida,

if we see this for drinks,

a gente pode pensar a mesma coisa

we can think the same thing

da quantidade de gramas de cocaína,

of the amount of grams of cocaine,

a quantidade de pedras de crack,

the amount of crack stones,

mesmo de cigarros de maconha.

even from marijuana cigarettes.

Há algumas pessoas que desenvolvem

There are some people who develop

um quadro de dependência de maconha,

a marijuana dependence condition,

embora isso não seja muito claro.

although this is not very clear.

Da maconha é mais difícil de a gente compreender.

It's harder for us to understand marijuana.

Então, ela aumenta a quantidade.

So, she increases the amount.

Mesmo ela tendo prejuízos, ela não percebe.

Even though she is at a loss, she doesn't realize it.

Então, ela não se dá conta, por exemplo,

So, she doesn't realize, for example,

que algumas coisas na vida dela

that some things in her life

que vão acontecendo de ruim,

that are happening badly,

está relacionado com o uso.

it is related to the use.

Ela acha que não é.

She thinks that she isn't.

Mas existe um prejuízo.

But there is a prejudice.

Existe, sabe?

It exists, you know?

Que seja risco.

Let it be a risk.

A gente hoje beber e dirigir,

We drink and drive today,

se colocar num acidente,

if you get into an accident,

é já um risco e um prejuízo.

It is already a risk and a loss.

Mesmo que não envolvam vítimas.

Even if there are no victims involved.

Às vezes foi só o carro,

Sometimes it was just the car,

foi só uma coisa material.

It was just a material thing.

Mas já são primeiros indícios,

But there are already early signs,

essas mais materiais,

these more materials,

nas relações, brigas com as pessoas,

in relationships, fights with people,

quando começa a brigar,

when you start to fight,

as pessoas começam a me falar, por exemplo,

people start to talk to me, for example,

olha, está demais,

look, it's too much,

e eu não concordo, e começa a brigar,

and I don't agree, and it starts to fight,

e aí sim eu vou lá e uso de novo.

Then I'll go there and use it again.

Então, mesmo com prejuízos,

So, even with losses,

a pessoa continua usando.

the person keeps using.

Às vezes ela tem clareza

Sometimes she has clarity.

de que é em função da substância,

it is due to the substance,

às vezes não.

sometimes not.

Às vezes ela acha que é a substância

Sometimes she thinks it's the substance.

que está ajudando.

that is helping.

É o momento que ela descarrega,

It’s the moment she unloads,

é igual na novela.

It's the same as in the soap opera.

Um dia mega estressante que eu sento no sofá

A super stressful day that I'm sitting on the sofa.

com o cigarro e o uísque.

with the cigarette and the whiskey.

Então, a gente não faz essa associação.

So, we don't make that association.

O uso de substância,

The use of substance,

outro sinal,

another signal,

o uso de substância começa a ganhar

the use of substance starts to gain

muito mais prioridade na vida

much more priority in life

do que outras coisas.

than other things.

A gente chama isso de uma saliência de consumo.

We call this a consumption bump.

O que isso significa?

What does that mean?

Eu começo a querer não estar nos lugares

I'm starting to want to not be in places.

que não tem uso de substância.

that does not use substance.

Sabe, então, lá eu não posso usar,

You know, so there I can't use it,

não posso beber.

I can't drink.

Eu vou, vou ficar um pouquinho e já saio.

I'm going, I'll stay a little while and then I'll leave.

Ou eu já começo a marcar todas as coisas

Or I start marking everything now.

que me atraem, me interessam,

that attract me, interest me,

sociais mesmo,

social ones,

são relacionadas ao uso de substâncias.

are related to substance use.

Não é que é todas,

It's not that it's all of them,

vai sendo sempre, não é preto e branco.

It is always becoming, it is not black and white.

É um crescente.

It's a crescent.

Então, vai começando a ter cada vez mais

So, it's starting to have more and more.

atividades voltadas para o consumo

activities focused on consumption

ou se recuperar do consumo.

or recover from consumption.

Você gasta mais,

You spend more,

você gasta mais tempo para consumir,

you spend more time consuming,

então, mais tempo usando

so, more time using

e mais tempo se recuperando,

and more time recovering,

uma ressaca e coisas assim,

a hangover and things like that,

e diminuindo as outras atividades significativas.

and diminishing the other significant activities.

Então, às vezes,

So, sometimes,

estar numa reunião familiar

to be in a family gathering

ou estar num outro evento,

or being at another event,

coisas que antes ela gostava,

things she used to like,

ela começa a não se interessar mais tanto,

she starts to lose interest.

porque ela prefere as situações em que ela possa usar.

because she prefers situations where she can use it.

Então, são alguns desses sinais

So, these are some of those signs.

que a gente vai identificando,

that we will be identifying,

e aí, claro, tem diferentes níveis de severidade.

And then, of course, there are different levels of severity.

Então, existe a dependência química,

So, there is chemical dependence,

não é só aquele perfil que a gente vê.

It's not just that profile we see.

Também já tiveram algumas novelas

They have also had some soap operas.

mostrando o zumbi, entre aspas,

showing the zombie, in quotes,

que vira o dependente químico.

what turns a drug addict.

Eu não sou esse zumbi, então eu não tenho problema.

I'm not that zombie, so I have no problem.

Isso não é produtivo para a nossa cultura.

This is not productive for our culture.

A gente tem que olhar cada caso

We have to look at each case.

e observar o que essa substância,

and observe what this substance,

esse consumo, está ganhando de importância

this consumption is gaining importance

na vida dessa pessoa.

in that person's life.

Quais os prejuízos?

What are the damages?

Qual a quantidade que ela tem usado?

What amount has she been using?

Como ela fica quando ela tenta parar e não consegue?

How does she feel when she tries to stop and can't?

Outro sinal que já vem claro

Another sign that is already clear

de quando tem uma dependência instalada

since when has a dependency been installed

é a síndrome de abstinência.

It's withdrawal syndrome.

Quando a pessoa começa a tirar,

When a person starts to take off,

sabe, o período que ela passa sem usar,

You know, the period that she goes without using it,

ela sente sintomas.

She feels symptoms.

Não tão claros, mas às vezes é uma dor de cabeça,

Not so clear, but sometimes it's a headache,

às vezes é um tremor,

sometimes it's a tremor,

mas às vezes pode ser bem intenso,

but sometimes it can be quite intense,

que gera uma fissura,

that creates a fissure,

uma vomitação,

a vomiting,

uma vontade de usar muito intensa.

a very intense desire to use.

Esse é um outro sinal importante.

This is another important sign.

Então são alguns sinais assim

So there are some signs like this.

que a gente vai observando

that we keep observing

ao longo de um tempo

over time

para identificar como essa pessoa está,

to identify how this person is,

se ela tem de fato um problema ou não

if she indeed has a problem or not

e qual a gravidade desse problema.

And what is the severity of this problem?

Uma coisa que você trouxe aí,

One thing that you brought up there,

dentre as evidências

among the evidence

de quando a gente vai caracterizar

from when are we going to characterize

o transtorno,

the disorder,

lá no CID,

there in the CID,

tem justamente isso,

it has exactly that,

essa questão da abstinência,

this question of abstinence,

que é o estado de abstinência

what is the state of withdrawal

fisiológica do sujeito.

physiological of the subject.

E aí quando você traz isso,

And then when you bring that,

também eu venho com outra questão aqui.

I also come with another question here.

A pessoa que não sente

The person who does not feel.

um desejo forte,

a strong desire,

aquela coisa da compulsão

that thing about compulsion

para consumir o álcool

to consume alcohol

ou a droga,

or the drug,

e ela também não passa

and she doesn't pass either

por esse processo de abstinência,

through this process of abstinence,

ou seja, ela está

that is, she is

num estado que, digamos,

in a state that, let's say,

ela bebe socialmente,

she drinks socially,

ela bebe no carnaval,

she drinks at carnival,

mas aí no dia que ela bebe

but then on the day she drinks

ela sente um processo

she feels a process

de culpa gigante

of giant guilt

porque simplesmente

because simply

ela tem aquela chamada

she has that call

ressaca moral,

moral hangover,

o que foi que eu fiz?

What did I do?

Sendo que ela não se encaixa

Since she doesn't fit in.

nesse padrão

in this pattern

do transtorno,

of the disorder,

do transtorno de dependência.

of the dependency disorder.

Já chegou dentro do consultório,

You have already arrived inside the office,

essa pessoa que vem falando

this person who has been talking

justamente isso.

just that.

Eu acho que eu deveria começar

I think I should start.

a pensar nisso,

thinking about that,

porque não causa nenhum prejuízo

because it causes no harm

socialmente, financeiramente,

socially, financially,

tudo, mas eu me preocupo

everything, but I worry

porque eu sinto vergonha,

because I feel ashamed,

tem alguma coisa ali também

There's something there too.

de uma crença que faz com que

of a belief that makes you

ela se sinta culpada

she feels guilty

quando ela toma

when she takes

o vinho, a cachaça,

the wine, the cachaça,

a cerveja, enfim,

the beer, finally,

ela se sente culpada.

she feels guilty.

E isso acontece muito,

And this happens a lot,

principalmente em mulheres,

mainly in women,

mulheres que...

women who...

Isso não é um dado científico não,

This is not scientific data, no.

gente, é uma questão

Guys, it's a question.

do que eu mesmo tenho recebido

than I myself have received

dentro do processo terapêutico.

within the therapeutic process.

A vergonha faz mais sentido

Shame makes more sense.

para a mulher do que para o homem,

for the woman than for the man,

talvez dado a nossa cultura.

perhaps given our culture.

Mas a minha pergunta

But my question

nesse sentido é assim,

in this sense, it's like this,

se essa pessoa que não tem

if this person who does not have

nenhuma dessas características,

none of these characteristics,

ela começa a perceber...

she begins to realize...

Mas eu queria tratar,

But I wanted to treat,

disso eu não queria beber.

I didn't want to drink that.

Isso é uma questão na tua visão

This is a matter in your view.

muito mais politizada

much more politicized

ou seria realmente uma queixa

or would it really be a complaint

que a pessoa traz

what the person brings

e que a gente já deveria ter isso

and that we should have this already

como sinal de alerta,

as a warning sign,

para que ela trate um possível vício,

so that she can address a possible addiction,

estado de vício,

state of addiction,

estado de dependência?

state of dependency?

Olha, isso é uma pergunta

Look, this is a question.

bastante interessante,

quite interesting,

porque eu acredito que essa questão do uso,

because I believe that this issue of use,

de substâncias é bastante politizada,

the issue of substances is quite politicized,

assim, como você traz.

just as you bring.

E nisso a gente corre alguns riscos,

And in this we take some risks,

com todas as polaridades

with all the polarities

que a gente tem encontrado,

that we have been finding,

de ficar numa polaridade

to stay in one polarity

ou em outra polaridade,

or in another polarity,

e nisso a gente misturar

and in that we mix

alguns olhares mais subjetivos,

some more subjective perspectives,

mais cuidadosos para a pessoa.

more careful for the person.

É uma fala comum,

It is a common saying,

porque se você for observar,

because if you observe,

as substâncias,

the substances,

elas têm uma causa dentro da gente,

they have a cause within us,

elas trazem algo,

they bring something,

elas modificam algo dentro da gente,

they change something inside us,

elas atuam no nosso sistema nervoso central

they act on our central nervous system

e elas acabam modificando algumas coisas

and they end up modifying some things

e a quantidade que a gente vai consumindo

and the amount that we keep consuming

vai fazendo isso mais ou menos.

Keep doing that more or less.

Então não dá para a gente dizer

So it's not possible for us to say.

que todo o consumo de substância é prejudicial

that all substance consumption is harmful

e nem dá para a gente dizer

"and we can't even say"

que o consumo de substância,

that the consumption of substance,

todo o consumo de substância não é prejudicial,

not all substance consumption is harmful,

nem lá nem cá.

neither here nor there.

A depender da pessoa,

Depending on the person,

a depender da cultura,

depending on the culture,

a depender da forma,

depending on the way,

pode trazer riscos.

it can pose risks.

E esses riscos precisam ser olhados

And these risks need to be looked at.

independente se tiver um quadro de dependência,

regardless of whether there is a dependency framework,

um vício, como se fala por aí,

a vice, as they say out there,

ou se tiver um transtorno por uso de substâncias.

or if you have a substance use disorder.

Por isso que quando você olha no CID,

That's why when you look in the ICD,

o que é o CID ou o DSM?

What is the CID or the DSM?

Eles são os manuais de referência,

They are the reference manuals,

digamos assim,

let's say this way,

para a gente tentar classificar quadros de saúde,

to try to classify health conditions,

o CID mais geral e o DSM mais para saúde mental.

the ICD is more general and the DSM is more for mental health.

Quando você olha,

When you look,

há uma repetição para você poder configurar um transtorno,

there is a repetition for you to be able to set up a disorder,

há uma coisa mais, sabe, de um dia após dia.

There's one more thing, you know, about day after day.

Não é um recorte transversal,

It's not a cross-section,

é aquele momento, aquela noite.

It's that moment, that night.

Se isso vai se repetindo, se intensificando, aumentando,

If this keeps repeating, intensifying, increasing,

você vai subindo na réguazinha, digamos assim,

you keep climbing up the little ruler, so to speak,

de um risco para um transtorno.

from a risk to a disorder.

Agora existem pontos, pessoas assim,

Now there are points, people like that,

que em uma balada, por exemplo,

that, for example, in a party,

vai, fez um uso recreacional, que a gente chama,

goes, it was for recreational use, what we call,

então é uma coisa mais recreativa, que tal,

so it's more of a recreational thing, how about that,

e que não teve nenhum problema, e tudo bem.

and that there were no problems, and everything is fine.

Tem pessoas que fazem um uso recreativo, recreacional,

There are people who use it recreationally.

mas pega o carro, se envolve num acidente,

but take the car, get involved in an accident,

ou tem um comportamento sexual desprotegido.

or has unprotected sexual behavior.

Para mulheres, elas ficam muito vulneráveis

For women, they become very vulnerable.

em relação ao comportamento sexual,

regarding sexual behavior,

então podem acontecer situações, sim,

so situations can happen, yes,

em que aquele consumo começa a trazer prejuízos

when that consumption starts to bring losses

para a vida da pessoa, independente se tem transtorno ou não.

for the person's life, regardless of whether they have a disorder or not.

Então acho que é legal que você fala com essas pessoas

So I think it's cool that you talk to those people.

que vêm para a clínica, é olhar o porquê de um,

who come to the clinic, is to understand the reason for one,

o porquê do outro, o que está acontecendo,

the reason for the other, what is happening,

e entender o que ela busca.

and understand what she is looking for.

E eu acredito que a gente precisa entender o que a gente busca,

And I believe that we need to understand what we are looking for,

e a gente não sabe, e ajudar as pessoas a se encontrar,

and we don't know, and helping people find themselves,

e a entrar nesse sentido, porque mesmo uma pessoa

and entering into that sense, because even a person

que tem um quadro severo de dependência,

that has a severe case of dependence,

se ela não tiver a conscientização de que ela precisa parar,

if she is not aware that she needs to stop,

e precisa, ou reduzir, né, que a gente fala que existem abordagens

and it needs to, or reduce, right, that we say there are approaches

de redução de danos que são muito interessantes,

of harm reduction that are very interesting,

e muito úteis para muitas pessoas.

and very useful for many people.

Então se a gente trabalhar numa dessas frentes com ela,

So if we work on one of these fronts with her,

mas tudo passa pela conscientização,

but everything goes through awareness,

para ela entender o que é importante para ela,

for her to understand what is important to her,

para ela entender o que é importante para ela, e esse processo de conscientização,

for her to understand what is important to her, and this process of awareness,

conscientização não é fácil, porque tem uma série de fatores aí,

Awareness is not easy, because there are a number of factors involved.

como a gente já falou, e eu só falei dos culturais, né?

As we already talked about, and I only mentioned the cultural ones, right?

Eu nem falei dos fatores biológicos, genéticos, emocionais,

I didn't even mention the biological, genetic, emotional factors,

familiares, ambientais, tem uma série.

relatives, environmental, there is a series.

Para se desenvolver a dependência química, precisa ser,

To develop chemical dependence, it must be,

é como um quebra-cabeça, tem multifatores,

It's like a puzzle, there are multiple factors.

um monte de coisinhas que se juntam,

a bunch of little things that come together,

não é uma coisa só que vai definir, tá?

It's not just one thing that's going to define it, okay?

Mas então, voltando à sua questão,

But then, going back to your question,

de fato é importante olhar para essas pessoas,

Indeed, it is important to look at these people,

entender o quê elas buscam,

understand what they are looking for,

elas querem, pelo fato de elas terem essa relação com a substância,

they want, because they have this relationship with the substance,

quê faz sentido aí,

what makes sense there,

aí é bem o seu trabalho de consultório,

that's right, it's your office work,

o que ela busca?

What is she looking for?

Ela quer parar de usar e frequentar aquele lugar?

Does she want to stop using and going to that place?

Quais as estratégias para isso?

What are the strategies for this?

Não, ela não quer parar de usar,

No, she doesn't want to stop using it.

mas ela quer trabalhar, entender melhor esse impacto emocional,

but she wants to work, to better understand this emotional impact,

ela quer diminuir o consumo, o alimento, os alimentos, tal, tal, tal, tal, tal.

She wants to reduce consumption, the food, the foods, such, such, such, such, such.

Ela quer diminuir o consumo, o alimento, tal, tal, tal, tal, tal.

She wants to reduce consumption, the food, such, such, such, such, such.

ela quer se proteger, mas se manter naquele espaço,

she wants to protect herself, but stay in that space,

e aí é tudo um passo a passo, individualizado nesse sentido.

And then it's all a step-by-step process, individualized in that sense.

Não adianta a gente trazer uma receita de bolo

It's no use for us to bring a cake recipe.

e achar que vai funcionar para todo mundo, não vai.

and to think that it will work for everyone, it won't.

Cada caso é um caso,

Each case is a case.

cada relação com ela mesma e com a substância é uma relação.

Every relationship with herself and with the substance is a relationship.

E uma coisa que você falou aí que eu achei interessante,

And one thing you said there that I found interesting,

nesse meio da sua fala você trouxe essa palavra,

in the middle of your speech you brought up this word,

que é a pessoa pode querer um tratamento para parar

What is it that a person may want treatment for to stop?

ou ela pode querer um tratamento para tornar-se mais consciente

or she may want a treatment to become more aware

e controlar esse uso.

and control this use.

E muitas vezes quando a pessoa chega ao consultório

And many times when the person arrives at the office

que traz a sua família,

that brings your family,

que normalmente a gente traz a família para poder conversar um pouco,

that we usually bring the family to be able to talk a little,

saber como é que está isso em casa,

to know how things are at home,

com quem que a gente pode contar

Who can we count on?

e também trazer aquela coisa de uma psicoeducação

and also bring that thing of psychoeducation

para essa família também que precisa,

for this family that also needs,

às vezes a família quer uma coisa totalmente diferente

sometimes the family wants something completely different

do que o indivíduo quer, do que a pessoa quer.

of what the individual wants, of what the person wants.

A família fala assim,

The family talks like this,

não, eu quero que ele fique totalmente longe de qualquer coisa e tal,

no, I want him to stay completely away from anything and such,

e aí a pessoa está olhando para a gente e dizendo assim,

and then the person is looking at us and saying like this,

não é isso que eu quero, eu quero ter controle sobre.

that's not what I want, I want to have control over it.

E não é necessariamente viver em uma abstinência.

And it is not necessarily living in abstinence.

E aí nesse ponto, eu queria que você explicasse

And at that point, I wanted you to explain.

sobre...

about...

essas diferenças desse tratamento

these differences in this treatment

para que as famílias possam entender justamente isso,

so that families can understand just that,

de que nem sempre será possível, viável,

that it will not always be possible, viable,

será até mesmo saudável, vou usar esse termo

it will even be healthy, I will use that term

e você pode me corrigir, por favor,

and can you correct me, please,

para que essa pessoa viver o processo de parada,

for this person to experience the process of stopping,

de distanciamento, afastamento brusco

of distancing, sudden withdrawal

desse composto químico, dessa dependência.

of this chemical compound, of this dependency.

Sim, muito...

Yes, a lot...

muito importante também a gente refletir sobre isso.

It's very important for us to reflect on this as well.

Então, vou voltar naquela outra fala nossa.

So, I'm going back to that other thing we talked about.

Se a gente for pensar que o uso de substâncias

If we think about the use of substances

e o desenvolvimento de um transtorno,

and the development of a disorder,

de uma dependência, enfim,

of a dependency, after all,

ele tem várias causas.

He has several causes.

São várias causas que precisam ser olhadas e tratadas.

There are several causes that need to be looked at and addressed.

A família é um ponto fundamental.

The family is a fundamental point.

Eu já vi de tudo.

I've seen it all.

Eu trabalho com...

I work with...

com...

with...

Agora, desde 2006, imagina, isso é seis...

Now, since 2006, can you imagine, that's six...

Estou ruim para fazer conta, né?

I'm bad at doing math, right?

Tem muito tempo.

It has been a long time.

17 anos aí, tem muito tempo.

17 years there, it's been a long time.

São dois mil manos aqui, tem muito tempo.

There are two thousand guys here, it's been a long time.

É, mas aí vai uns 17 anos trabalhando nessa área

Yes, but then it will be about 17 years working in this area.

em diferentes frentes, assim.

on different fronts, like that.

Então, é interessante a gente observar

So, it's interesting for us to observe

que eu já vi de tudo.

that I have already seen everything.

Então, por exemplo, eu já vi pessoas

So, for example, I have already seen people

que fazem todo o trabalho, se tratam,

that do all the work, they treat themselves,

elas escolhem ficar em abstinência.

they choose to remain abstinent.

Fazem todo um trabalho para permanecer em abstinência

They do all the work to remain abstinent.

e aí vai a família na comemoração de final do ano

And there goes the family celebrating the end of the year.

e fala, ah, você já está bem, pode tomar uma que não dá nada.

And he says, ah, you're already fine, you can take one, it won't do anything.

E aquela pessoa já entendeu que para ela,

And that person has already understood that for her,

ela não tem controle.

She has no control.

E que para ela, assim, para você ter ideia,

And for her, like that, just so you have an idea,

uma das grandes coisas de final de ano

one of the great things about the end of the year

que a gente tem que trabalhar

that we have to work

são as situações de risco que o final de ano

they are the risky situations at the end of the year

por si só implica para as pessoas.

it implies for people by itself.

Mais contato com as famílias

More contact with families

e algumas dessas famílias são desafiadoras.

and some of these families are challenging.

Toda essa coisa que a gente falou da bebida,

All this thing we talked about the drink,

da festa, da comemoração, da alegria,

of the party, of the celebration, of the joy,

da felicidade da família doriana,

of the happiness of the Doriana family,

que não existe, que é para a maioria das pessoas

that does not exist, that is for the majority of people

isso não existe, então é bem delicado.

That doesn't exist, so it's quite delicate.

A coisa da praia, do calor,

The thing about the beach, the heat,

há uma cultura mais favorecida para consumo

there is a more favored culture for consumption

e um risco muito grande.

It's a very big risk.

E aí chega nessas situações,

And then it gets to these situations,

a pessoa acaba com a família ali,

the person ends up with the family there,

com brigas e coisas assim,

with fights and things like that,

não ajudam ela a melhorar.

they don't help her to improve.

Enfim, então só trazendo alguns desses pontos.

Finally, just bringing up some of these points.

Outro ponto que é muito importante,

Another point that is very important,

medicação.

medication.

Muitos casos vão precisar sim de acompanhamento.

Many cases will indeed need follow-up.

Então isso que você falou da parada brusca.

So that's what you said about the sudden stop.

Tem casos, e principalmente de dependência de álcool,

There are cases, particularly of alcohol dependence,

que a parada brusca pode trazer risco de vida.

that a sudden stop can pose a risk to life.

Se uma pessoa tem uma dependência de álcool,

If a person has an alcohol dependency,

ela pode ter um quadro fisiológico com risco de vida.

She may have a physiological condition that is life-threatening.

Então ela precisa estar acompanhada

So she needs to be accompanied.

de uma equipe de saúde

of a health team

para poder fazer essa parada.

to be able to do this thing.

Enfim, assim,

Anyway, like this,

esses são alguns dos pontos, né?

These are some of the points, right?

Então, para a gente pensar.

So, for us to think.

Nesse processo do tratamento,

In this treatment process,

é muito importante esse olhar que você falou,

this perspective you mentioned is very important,

de tentar identificar para cada pessoa.

to try to identify for each person.

Só que tem um porém.

There's just one catch.

Muitas vezes, existe uma fase do tratamento,

Often, there is a phase of the treatment,

uma fase em que a pessoa não tem consciência.

a phase in which the person is not aware.

Então, numa abordagem que eu gosto muito,

So, in an approach that I really like,

a gente vai tentando identificar qual que é a fase

we'll keep trying to identify what phase it is

que a gente chama do estágio motivacional.

what we call the motivational stage.

Então, tem uma fase,

So, there is a phase,

uma fase anterior em que a pessoa não tem consciência,

a previous stage in which the person is not aware,

ela não percebe, está todo mundo vendo,

she doesn't realize, everyone is watching,

está sem... aquela briga, um monte de situações,

is without... that fight, a bunch of situations,

e ela não percebe.

and she doesn't realize.

Então, mas ela tem que ser respeitada ainda assim.

So, she still needs to be respected.

Porque não adianta nada que é super mega forçado funcionar.

Because there's no point in anything that is super mega forced to work.

Alguns casos têm as internações involuntárias,

Some cases involve involuntary admissions,

até mesmo compulsórias,

even mandatory,

mas que nem sempre elas resolvem,

but they don't always solve them,

porque se a pessoa não entender, não cair a ficha,

because if the person doesn't understand, it won't click,

ou é uma questão, como você falou, de outras e não dela,

or it's a question, as you said, of others and not hers,

não vai resolver.

it won't solve.

Mas, sim, vale a pena tentar, nessa fase em que a pessoa não percebe,

But yes, it's worth trying, at this stage when the person doesn't realize,

trabalhar a conscientização dela com muito respeito,

work on her awareness with a lot of respect,

com muito acolhimento,

with much warmth,

para ela entender qual que é o momento que ela está.

for her to understand what moment she is in.

Mas isso, muitas vezes, não é a família que consegue fazer,

But often, it is not the family that can do this.

porque as famílias já ficam muito adoecidas mesmo.

because families already become very sick.

Elas ficam muito assim, já vira briga, já vira cobrança,

They often end up like this, it turns into a fight, it turns into pressure.

tem dificuldade na comunicação.

has difficulty in communication.

Então, precisa de uma ajuda de um profissional para fazer esse suporte.

So, you need help from a professional to provide this support.

Então, entender o que essa pessoa, uma vez que ela vai se conscientizando,

So, understanding what this person, as they become aware,

compreendendo o que está acontecendo com ela, para onde seguimos.

understanding what is happening with her, where we go next.

Tem pessoas que vão buscando esse controle,

There are people who seek this control,

não é eu controlo, eu controlo, eu consigo diminuir, etc.,

it's not that I control, I control, I can reduce, etc.,

até elas verem que não.

until they see that it isn't.

Outras, sim, conseguem controlar e pronto.

Others, yes, can control it and that's that.

Tem algumas pessoas que trabalham,

There are some people who work,

precisam dessa abordagem mais de abstinência, sim.

They need this approach of abstinence more, yes.

Então, precisa,

So, it is necessary,

precisa ficar assim que elas enxergam,

it needs to stay like this when they see it,

tem que ter uma forma mais rígida para elas ficarem bem funcionais aí na vida

There needs to be a stricter way for them to be functional in life.

e funcionam assim.

and they work like this.

Outras pessoas, não.

Other people, no.

Então, outras pessoas vão ser mais com abordagem de redução de danos,

So, other people will have a more harm reduction approach,

em que vai diminuindo as consequências, os prejuízos e educando essa pessoa.

in which it reduces the consequences, the damages, and educates that person.

Mas é como você falou, a família tem que ser educada junto.

But as you said, the family has to be educated together.

As situações têm que ser acompanhadas para dar suporte, para dar sustentação.

Situations need to be monitored to provide support and sustenance.

Então, isso realmente é cada caso, mas tem diferentes abordagens

So, it really is each case, but there are different approaches.

de tratamento, porque somos diferentes pessoas.

of treatment, because we are different people.

Então, é importante a gente encontrar uma certa coerência

So, it is important for us to find a certain coherence.

da abordagem de tratamento com o que está acontecendo, com o que a pessoa busca.

from the treatment approach with what is happening, with what the person seeks.

E como eu falei, muitas vezes ela não sabe o que ela busca.

And as I said, many times she doesn't know what she's looking for.

Então, tem uma fase aí muito nebulosa de conscientização e de um trabalho

So, there is a very nebulous phase of awareness and of a job there.

para que ela possa começar a entender o que está acontecendo com ela.

so that she can start to understand what is happening to her.

E aí, sim, avançar nessas decisões.

And then, yes, move forward with those decisions.

E leva tempo, não é da noite para o dia.

And it takes time, it's not overnight.

Muito bem.

Very well.

Falando em tempo, nosso tempo está se acabando por aqui.

Speaking of time, our time is running out here.

Mas deixa eu te falar mais uma questãozinha que eu acho que é importante trazer

But let me tell you one more little issue that I think is important to bring up.

para esse nosso diálogo aqui, antes desse fechamento.

for this dialogue of ours here, before this closure.

É sobre essa coisa de uso da medicação, o uso do tratamento psiquiátrico

It's about this thing of medication use, the use of psychiatric treatment.

juntamente com o tratamento psicoterapêutico.

along with psychotherapeutic treatment.

Quando acontece...

When it happens...

Acontece...

It happens...

Acontece esse momento, muitas vezes, de dizer, olha, você vai precisar também de um tratamento psiquiátrico.

It often happens that you say, look, you will also need psychiatric treatment.

E a gente percebe alguma resistência nisso aí.

And we notice some resistance in that.

Não só da pessoa que está na dependência, como também da família que fica,

Not only from the person who is dependent, but also from the family that remains,

ah, mas precisa mesmo, porque a medicação deixa ele assim, deixa ela assim e tal.

Ah, but it really needs to, because the medication makes him like this, makes her like this, and so on.

E aí parece que é pior, não sei o quê.

And then it seems to be worse, I don't know what.

E queria que você trouxesse, com o seu olhar, como pessoa que é estudiosa da psiquiatria,

And I wanted you to bring, with your perspective, as a person who studies psychiatry,

que você trouxesse esse olhar para a gente também, com relação a isso, para as famílias,

that you brought this perspective to us as well, regarding this, for the families,

sobre a necessidade desse acompanhamento também.

about the necessity of this follow-up as well.

Olha, é uma pergunta também, acho que essas perguntas são bem importantes para a gente refletir sobre isso.

Look, it's a question too, I think these questions are really important for us to reflect on.

Há uma relação...

There is a relationship...

Há uma relação, né, de que a gente faz, de que a psiquiatria é exclusivamente medicação.

There is a relation, right, that we have, that psychiatry is exclusively medication.

E eu já trabalhei com vários psiquiatras que não necessariamente,

And I have already worked with several psychiatrists who do not necessarily,

que tem um processo em que a medicação é importante, faz uma base, uma reorganizada,

that has a process in which medication is important, it makes a foundation, a reorganization,

tecnicamente falando, todos esses quadros de saúde mental, nem só as dependências,

technically speaking, all these mental health disorders, not just dependencies,

todos os quadros de saúde mental, elas têm uma alteração química no nosso cérebro,

all mental health conditions have a chemical alteration in our brain,

então precisa de uma medicação, mas não é só.

So you need medication, but it's not just that.

Tem um psiquiatra...

There is a psychiatrist...

Tem um psiquiatra que eu gosto muito, ele costuma dizer assim,

There is a psychiatrist that I really like; he usually says like this,

a gente com medicação vai tratar o sintoma, mas você precisa ir para a causa.

We will treat the symptom with medication, but you need to get to the root cause.

E isso não é a psiquiatria que vai fazer, é todo o trabalho de psicoterapia,

And it's not psychiatry that's going to do it, it's all the work of psychotherapy.

outros trabalhos terapêuticos, como que eu acabo trabalhando de maneira complementar,

other therapeutic work, as I end up working in a complementary manner,

como a meditação, que ajuda as pessoas a se conhecerem e trabalhar em outras formas.

like meditation, which helps people get to know themselves and work in other ways.

São todas formas complementares, abordagens familiares,

They are all complementary forms, family approaches,

então a medicação é como se ela desse uma organizada interna,

so the medication is as if it puts things in order internally,

mas para que se construa algo e se modifique algo dentro da gente.

but to build something and change something within us.

Então, eu acho que a pessoa mais indicada para avaliar é o psiquiatra,

So, I think the most qualified person to evaluate is the psychiatrist.

e também muitos psicólogos que conseguem observar, não, olha, precisa desse acompanhamento,

and also many psychologists who can observe, no, look, this support is needed,

precisa dessa medicação a mais, assim, acho que a gente tem que mudar essa lógica de que não...

needs this additional medication, so I think we have to change this logic that no...

essa resistência à psiquiatria, né, a ir no psiquiatra, procurar remédio.

this resistance to psychiatry, right, to go to the psychiatrist, to seek medication.

A gente usa remédio para tantas coisas, e esses, assim, que realmente precisam para dar esse cuidado com a gente,

We use medicine for so many things, and those that really need it to take care of us,

porque volta para os preconceitos que a gente falou, de que tem a ver com fraqueza, sem vergonhice,

because it goes back to the prejudices we talked about, that it has to do with weakness, shamelessness,

que não sei o quê, a gente ainda tem muito preconceito com a saúde mental, e não deveria,

that I don't know what, we still have a lot of prejudice against mental health, and we shouldn't.

porque isso afasta os tratamentos.

because that distances the treatments.

Hoje, a saúde mental tem que ser mais vista, tem que ser cuidada, e não é, a medicação é,

Today, mental health needs to be more visible, it needs to be cared for, and it isn't; medication is.

é uma parte delas, importante, mas também tem que vir a psicoterapia com os psicólogos

It is an important part of them, but therapy with psychologists also has to come.

e muitas vezes outros tratamentos.

and often other treatments.

Eu sou terapeuta ocupacional, eu trabalho com saúde mental esses 17 anos, assim,

I am an occupational therapist, I have been working with mental health for 17 years now.

a gente complementa os quadros, esse processo interno de mudança, né?

We complement the frameworks, this internal process of change, right?

Não sei se eu respondi, mas...

I don't know if I answered, but...

Claro, com certeza, e para a gente fechar esse momento aqui nosso, né, lembrar também que essa doença,

Of course, for sure, and to wrap up this moment here for us, it’s worth remembering that this disease,

a dependência química, ela não é uma doença necessariamente da pessoa, de uma pessoa, né?

Chemical dependence is not necessarily a disease of a person, is it?

Ela é uma doença, como você trouxe, logo no início, falando sobre a questão histórica e social,

She is a disease, as you mentioned, right at the beginning, speaking about the historical and social issue.

ela é uma doença social, né? Ela é uma doença da família, ela é uma doença que acaba envolvendo todo mundo,

She is a social disease, right? She is a family disease, she is a disease that ends up involving everyone.

porque todo mundo meio que adoece junto ali, sofre junto, né?

Because everyone kind of gets sick together, suffers together, right?

Claro que tem um indivíduo específico ali, que vai ser o foco de um tratamento mais específico,

Of course, there is a specific individual there who will be the focus of a more specialized treatment.

mas toda a família, ela participa desse tratamento também, né?

But the whole family participates in this treatment too, right?

De alguma forma, todo mundo acaba...

In some way, everyone ends up...

Quando um sofre, todo mundo sofre, e quando um é tratado, todo mundo se beneficia também desse tratamento.

When one suffers, everyone suffers, and when one is treated, everyone benefits from that treatment as well.

E você trazendo essas coisas todas aí, sobre olhares diversos, inclusive da psiquiatria,

And you bringing all these things up, about diverse perspectives, including psychiatry,

olhares mais humanizados, porque a gente ainda tem muito no senso comum que psiquiatria é só remédio, né?

more humanized looks, because we still have a lot in common that psychiatry is just medication, right?

E hoje você trazendo isso pra gente, eu acho que ajuda muito, muito mesmo.

And today you bringing this to us, I think it helps a lot, really a lot.

Maíra, eu acho que a gente tem muita coisa pra conversar, mas o tempo da gente tá bem apertado,

Maíra, I think we have a lot to talk about, but our time is really tight,

eu queria que você deixasse aqui como que as pessoas podem te encontrar, em que rede social,

I would like you to leave here how people can find you, on which social network.

onde que você tá divulgando esse teu trabalho, por favor.

Where are you promoting your work, please?

Claro, eu acho muito importante a gente discutir todas essas coisas mesmo, assim,

Of course, I think it's really important for us to discuss all these things, you know,

como você traz, não é só aquele sujeito, na verdade, sabe?

How you bring it, it's not just that guy, actually, you know?

Eu acho que eu vou até um pouco além, assim, acrescentando ao que você diz,

I think I'm going to go a little further, adding to what you say,

que a gente vê, aquele sujeito é o que mostra.

What we see, that guy is the one who shows.

Mas pra aquele sujeito tá daquele jeito, tem uma série de outras coisas sociais, biológicas, familiares,

But for that guy to be that way, there are a number of other social, biological, and familial factors.

também, tudo acontecendo junto.

also, everything happening together.

O sujeito é a ponta do iceberg, mas ele não tá dissociado de uma família,

The subject is the tip of the iceberg, but he is not dissociated from a family.

ele não tá dissociado...

he's not dissociated...

Ele não tá dissociado de uma cultura, ele não tá dissociado de uma série de outros fatores.

He is not dissociated from a culture, he is not dissociated from a series of other factors.

Tem o fator sujeito, sim, as coisas que são dele, mas os quadros de dependência não se desenvolvem sozinhos.

Yes, there is the subject factor, the things that belong to him, but the dependency frameworks do not develop on their own.

E não vai ser sozinho que ele vai resolver.

And he won't resolve it alone.

Porque é muito comum a ponta do iceberg ser o grande bode expiatório, né?

Because it's very common for the tip of the iceberg to be the big scapegoat, right?

Então, ele é... O problema é lá, é ele, é aquele sujeito.

So, he is... The problem is there, it's him, it's that guy.

E não necessariamente, às vezes, ele é sintoma.

And not necessarily, sometimes, it is a symptom.

Ele é sintoma de algo muito maior que tá acontecendo aí, e nele que se expressou dessa forma, sabe?

He is a symptom of something much bigger that is happening there, and it is expressed like this in him, you know?

Então, acho legal a gente ampliar um pouco essa nossa visão mesmo,

So, I think it's nice for us to broaden our perspective a bit.

e principalmente pra poder ampliar o cuidado.

and mainly to be able to expand the care.

É o cuidado que todos precisam, que a gente precisa observar,

It's the care that everyone needs, that we need to pay attention to,

pra poder se tratar, pra poder modificar e ver o que vai fazendo mais sentido aí pra nossa sociedade.

to be able to treat it, to be able to modify it and see what makes more sense for our society.

Então, mas agradeço muito de poder trocar um pouquinho a respeito,

So, I really appreciate being able to talk a little about it.

que tenha ajudado aí a refletir, as pessoas, se tiverem alguma dúvida sobre isso, procurem ajuda.

I hope it has helped to reflect, and if people have any doubts about it, seek help.

Procurem informações.

Look for information.

Às vezes, na dúvida, tem pessoas especializadas ou profissionais que vão poder falar,

Sometimes, in doubt, there are specialized people or professionals who will be able to speak.

olha, não se preocupe, ou vamos...

Look, don't worry, or we're going to...

Se tem alguma preocupaçãozinha, são pequenos ajustes que podem ser feitos,

If there is a little concern, they are small adjustments that can be made.

ou então, não, realmente, vamos seguir por outra via, o tratamento mesmo, mas procurem.

Or else, no, really, let's take another route, the treatment itself, but look for it.

Procurem, sim.

Yes, look for it.

Eu faço parte do Instituto...

I am part of the Institute...

Do Instituto Plenativamente, então, a gente divulga muito desse trabalho,

At the Instituto Plenativamente, we promote a lot of this work,

muito mais, assim, desse desenvolvimento emocional e pessoal, pelo Instituto Plenativamente,

much more, thus, from this emotional and personal development, through the Institute Plenatively,

a nossa rede social é Plenativamente, tem o site, tem no Instagram,

Our social network is Plenativamente, it has a website, it is on Instagram.

eu sou maíra.pamachado, também, então, se quiserem, podem entrar em contato comigo

I am Maíra Pamachado, so if you want, you can contact me.

e fico à disposição aí pra gente trocar mais ou qualquer coisa que precisarem.

I am available for us to exchange more or anything you may need.

Me agradeço.

I thank myself.

Mais uma vez.

Once again.

Muito bem.

Very good.

Eu que agradeço demais sua presença aqui, né, sua fala.

I really appreciate your presence here, right, your words.

Muito calma falando sobre tudo isso, então, é maravilhoso poder te ouvir, muito bom te ouvir.

Very calm talking about all this, so it's wonderful to hear you, very good to hear you.

Eu espero que quem tá escutando a gente também tenha gostado demais.

I hope that those listening to us also enjoyed it a lot.

Divulguem pra seus familiares esse trabalho, o quanto que é importante dar atenção pra isso,

Share this work with your family members, how important it is to pay attention to this.

acho que é muito importante a gente, como psicólogos, funcionários da saúde, né,

I think it is very important for us, as psychologists and healthcare workers, right,

tá fazendo um trabalho como esse.

Are you doing a job like this?

Vocês tenham mais informações, então, divulguem esse trabalho, né, lancem aí no grupo da família,

If you have more information, then share this work, right, post it in the family group.

façam isso aí chegar em quem precisa.

make sure this reaches those who need it.

Maíra, muito obrigado, de verdade, de coração, a quem ficou com a gente até aqui, também agradeço demais

Maíra, thank you so much, really, from the heart, to everyone who stayed with us until now, I also thank you very much.

e a gente se vê no próximo episódio.

and we'll see each other in the next episode.

Até lá.

See you then.

Tchau.

Goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.