JORNADA DO EMPREENDEDOR | Podcast do Esteves #23 (com Ruben Barnabé)
Diogo Esteves
Podcast do Esteves
JORNADA DO EMPREENDEDOR | Podcast do Esteves #23 (com Ruben Barnabé)
Olá, sejam todos muito bem-vindos a mais um podcast do Esteves.
Hello, everyone, welcome to another podcast by Esteves.
Hoje, terça-feira, dia 22, a Argentina perdeu com a Arábia Saudita, mas não é sobre isso
Today, Tuesday, the 22nd, Argentina lost to Saudi Arabia, but that's not what this is about.
que nós estamos aqui para falar hoje.
that we are here to talk today.
Hoje vamos falar sobre negócios, vamos falar sobre dinheiro, vamos falar sobre outras coisas,
Today we're going to talk about business, we're going to talk about money, we're going to talk about other things.
não sei bem o quê, mas está connosco hoje um...
I don't know exactly what, but we have with us today a...
não estreante, já cá esteve de outra vez, e antes de começarmos, já sabem que queria
not a newcomer, has been here before, and before we start, you already know what I wanted
dar as boas noites à Cristina, que já está presente no chat, e pedir para vocês nos
say good night to Cristina, who is already present in the chat, and ask you to us
seguirem nas redes sociais, darem um like nesta transmissão, seguindo-nos no Instagram,
follow us on social media, like this broadcast, by following us on Instagram,
seguindo-nos no Spotify, seguindo-nos no Facebook, por continuar a aparecer novos conteúdos
following us on Spotify, following us on Facebook, for continually showing up with new content
e novas coisas para vocês.
and new things for you.
E...
And...
Queria também pedir para partilharem o máximo que puderem esta transmissão, para
I would also like to ask you to share this broadcast as much as you can, so that
que tenhamos cada vez mais pessoas a assistir-nos e a beberem deste conteúdo incrível.
May we have more and more people watching us and enjoying this incredible content.
E agora, não vou fazer o nosso convidado esperar mais, vou apresentá-lo finalmente.
And now, I won't keep our guest waiting any longer, I will finally introduce him.
Cá está ele, Ruben Barnabé, de volta ao podcast do Esteves, mais uma vez.
Here he is, Ruben Barnabé, back on Esteves' podcast once again.
Como é que é?
How is it?
Tudo bem?
All good?
Tudo a andar.
Everything is going well.
Está tudo.
That's all.
Se tivesse parado é que era complicado.
If I had stopped, it would have been complicated.
Olha, e diz-me uma coisa, falaste em escritório novo, quer que me contesse isso, o que é
Look, and tell me something, you talked about a new office, can you tell me about it, what is it?
que falas sobre isso?
What do you say about that?
Escritório novinho?
Brand new office?
Estamos a mudar?
Are we changing?
Estamos a crescer?
Are we growing?
Estamos a mudar, acima de tudo estamos a mudar.
We are changing, above all we are changing.
Como estava a te explicar, aqui a estrutura mudou um bocado, também a nível de estabelecimento,
As I was explaining to you, the structure here has changed a bit, also at the establishment level,
ou seja...
that is to say...
Nós continuamos a ter as empresas no Luxemburgo, mas agora já estamos aqui mais tempo no Algarve,
We still have the companies in Luxembourg, but now we have been here in the Algarve for a longer time.
então este aqui é o nosso escritório aqui de Faro.
So this here is our office here in Faro.
Ok, estou a alinhar aqui para ficar mais bonito.
Okay, I'm aligning things here to make it look nicer.
Portanto, agora já tinhas, já tinhas escritório em Faro, não é?
So, now you already had, you already had an office in Faro, right?
Não, não, não, isto é recente, eu estou aqui há um mês.
No, no, no, this is recent, I have been here for a month.
Espetáculo, então está a crescer, vamos ficar todos contentes com isto.
Show, so it's growing, we will all be happy with this.
E conta-me uma coisa, aliás, conta não, vais contar aos nossos espectadores o teu trajeto
And tell me one thing, actually, don’t tell, you will tell our viewers about your journey.
até aqui, como é que as coisas surgiram, quem é o Ruben, já explicaste outra vez,
up to now, how did things come about, who is Ruben, you already explained it another time,
para quem não sabe, o Ruben já aqui esteve, tem um outro episódio na primeira temporada,
for those who don't know, Ruben has already been here, he has another episode in the first season,
mas eu queria que tu falasses um bocado novamente sobre ti, sobre o que é o Ruben, sobre o
but I wanted you to talk a little bit again about yourself, about what Ruben is, about the
teu projeto, para dar aqui uma intro, diz sobre o Ruben.
your project, to give an intro here, is about Ruben.
Ok, então sou o Ruben, já é a minha segunda vez aqui no podcast do Diogo, quem não teve a oportunidade pode ir ver.
Okay, so I'm Ruben, it's already my second time here on Diogo's podcast, anyone who hasn't had the opportunity can check it out.
O meu trajeto, na altura, quando te falei no início que o Diogo estava a começar aqui o meu projeto no empreendedorismo,
My journey, at the time, when I told you at the beginning that Diogo was starting my project in entrepreneurship here,
foi em uma agência de marketing digital e numa empresa de design de interiores.
it was in a digital marketing agency and in an interior design company.
Ou seja, estava a fazer aqui as duas pontes.
In other words, I was making both bridges here.
Neste momento continuamos, a agência é a Persona, é uma agência de marketing digital que está baseada no Luxemburgo e agora no Algarve.
At this moment we continue, the agency is Persona, a digital marketing agency based in Luxembourg and now in the Algarve.
E ao mesmo tempo a empresa de design de interiores é que mudou um pouco, passou de nicho, agora chama-se Algarve.
And at the same time, the interior design company has changed a bit; it has shifted from a niche and is now called Algarve.
Fizemos aqui um re-branding para ficar mais dentro daquilo que nós pretendíamos para a marca e acima de tudo daquilo que nós queríamos transmitir com a marca.
We did a rebranding here to align more with what we wanted for the brand and, above all, with what we wanted to convey with the brand.
Neste momento, tanto uma marca como outra estão no Luxemburgo, estão no Algarve e estão nessa Europa fora, é só quem quiser me chamar.
At this moment, both brands are in Luxembourg, they are in the Algarve and they are in that outside Europe, it's just anyone who wants to call me.
Na Europa não, nesse mundo fora.
Not in Europe, in this world outside.
Nesse mundo fora.
In this world outside.
No mundo, é verdade.
In the world, it is true.
No mundo fora.
In the outside world.
E ao redor.
And around.
Se descobrirmos OVNIS, eles vêm cá comprar.
If we discover UFOs, they come here to buy.
Já começar a fazer reservas para as feitórias é mal.
Starting to make reservations for the factories is bad.
Exatamente.
Exactly.
Olha, eu sei que estás tímido, mas baixa um bocadinho mais a câmera para a gente ver melhor.
Look, I know you're shy, but lower the camera a little more so we can see better.
Ué?
Huh?
Claro, que é para pôr-te nos cortes e ficares mais centrado, sabes? Não me dás tanto trabalho.
Of course, it's to put you on the cuts and make you more focused, you know? You don't give me so much work.
Ah, ok.
Ah, ok.
É para poupar trabalho.
It's to save work.
Ora, claro, tudo se baseia nisso, não é?
Well, of course, everything is based on that, isn't it?
Olha, e começando aqui pelo teu trajeto, diz-me uma coisa, qual é que foi, o que é que tu viste de necessidade no mercado para criares a tua empresa?
Look, starting here with your journey, tell me something, what was it that you saw as a need in the market to create your company?
Qual é que foi, o que é que tu pensaste que poderia ser o diferenciador da tua empresa em relação a todas as outras no mercado?
What do you think could be the differentiator of your company compared to all the others in the market?
Epá, eu honestamente, acho que o mercado digital tem franca expansão, não é?
Man, I honestly think the digital market is booming, right?
Portanto, pelo que aconteceu nos últimos anos e pela estrutura que nós temos atualmente, económica, acho que, honestamente, todas as empresas,
Therefore, given what has happened in recent years and the structure we currently have, economically, I honestly think that all companies,
inevitavelmente, vão precisar de serviços deste ano, se não os tiverem in-house, como te costumo dizer, não é?
Inevitably, they will need services from this year, if they don't have them in-house, as I usually tell you, right?
Então, acho que é o segmento, honestamente.
So, I think it's the segment, honestly.
Que tem tudo para crescer.
That has everything to grow.
E nós quisermos entrar aqui neste mercado dando aqui uma oferta o mais completa possível.
And we want to enter this market by providing the most complete offer possible.
Nós queremos ser o único canal em que a empresa, ou seja, ser aqui o intermediário da empresa com o digital.
We want to be the only channel for the company, that is, to act as the intermediary between the company and the digital.
Tentamos oferecer aqui vários tipos de soluções.
We try to offer various types of solutions here.
Essencialmente,
Essentially,
websites e gestão de anúncios.
websites and ad management.
E queremos também fazer com que esse trajeto seja único.
And we also want to make this journey unique.
Ou seja, que nós sejamos o ponto do cliente nesse aspecto.
In other words, let us be the client's point in this aspect.
Ou seja, que a pessoa saiba que da nossa parte tem toda a construção de estratégia, o design da estratégia e depois o tráfico para os canais.
In other words, the person should know that we handle the entire strategy construction, the design of the strategy, and then the traffic to the channels.
E que vocês trabalham com terceiros?
Do you work with third parties?
Ou seja, o design trabalha com uma empresa.
In other words, the design works with a company.
Diz?
What does it say?
Deixei-te ouvir.
I let you hear.
Deixaste-me ouvir?
Did you let me hear?
Problemas técnicos.
Technical problems.
Problemas técnicos. Espera aí.
Technical problems. Hold on.
Sim, sim. Agora sim.
Yes, yes. Now yes.
Problemas técnicos acontecem direto.
Technical problems happen all the time.
É complicado gerir tudo.
It's complicated to manage everything.
Estava-te a perguntar. Vocês trabalham com empresas terceiras?
I was asking you. Do you work with third-party companies?
Ou seja, por exemplo, design.
That is to say, for example, design.
Programação, desenvolvimento. Trabalhar com outras empresas?
Programming, development. Working with other companies?
Ou está tudo dentro da vossa empresa?
Or is everything within your company?
Não, nós trabalhamos com parceiros.
No, we work with partners.
Com parceiros?
With partners?
Sim.
Yes.
Numa fase inicial, era tudo inaudito. Mas depois, entretanto, com o fluxo de trabalho, houve essa necessidade.
In the initial phase, it was all unheard of. But then, meanwhile, with the workflow, that need arose.
É, então estás a ter bom fluxo de trabalho.
Yes, so you are having a good workflow.
É bom sinal.
It's a good sign.
Não, acima de tudo.
No, above all.
E acho que o papel, pelo menos eu aqui sinto um bocado o meu papel enquanto gerente da empresa, por assim dizer,
And I think that the role, at least I feel a bit of my role here as the manager of the company, so to speak,
é muito mais numa perspetiva de garantir que o cliente tem aquele resultado que ele procura
It's much more about ensuring that the client achieves the result they are looking for.
e de ter esta relação com o cliente.
and having this relationship with the client.
De haver esse ponto.
If there is that point.
Mas...
But...
Como o dia é limitado, então se tu estás a fazer o trabalho
Since the day is limited, if you are doing the work
e ao mesmo tempo a tentar e a garantir que tudo esteja bem,
and at the same time trying to ensure that everything is alright,
há sempre alguma coisa que escapa.
There is always something that escapes.
Então, o melhor é sempre nós termos uma equipa,
So, the best thing is always to have a team.
trabalhamos com pessoas da nossa confiança,
we work with people we trust,
temos fluxos de trabalho instalados
we have installed workflows
e a partir daí tu dás mais naturalmente
And from there you give more naturally.
e tu consegues ter um apoio melhor ao teu cliente.
and you can have better support for your client.
Ok.
Ok.
E a nível de parcerias remotas, ainda tens resistência?
And at the level of remote partnerships, do you still have resistance?
Na altura dizeste que preferias trabalho presencial.
At the time, you said you preferred in-person work.
Nesta altura já mudaste um bocadinho esse pensamento?
At this point, have you changed that thought a little?
Ou ainda continuas com o pensamento de que o trabalho presencial continua melhor?
Or are you still thinking that in-person work is still better?
Eu acho que a pessoa quando tem um trabalho,
I think that a person when they have a job,
quando temos uma equipa presencial,
when we have an in-person team,
há certos pontos que tu...
there are certain points that you...
executas mais rápido, ok?
execute faster, ok?
Na altura falei,
At the time I spoke,
ainda continuo a ter a opinião,
I still maintain the opinion,
porque tu às vezes na passagem do trabalho
Because you sometimes on the way from work
tu acabas com a perder muito tempo.
You end up wasting a lot of time.
Mas, também aprendi ao longo deste ano,
But I also learned throughout this year,
que quando tu tens sistemas montados e fluxos montados
that when you have systems set up and flows established
é mais fácil transmitires esse trabalho e os teus requerimentos.
It's easier for you to transmit this work and your requests.
E também pelas características da empresa que nós temos neste momento,
And also because of the characteristics of the company that we have at this moment,
para mim é melhor, neste momento honestamente, o trabalho remoto.
For me, at this moment honestly, remote work is better.
Quer dizer que no futuro não contrata alguém para estar aqui,
It means that in the future you don't hire someone to be here,
até porque isso, no meu ponto de vista,
especially because that, from my point of view,
era o ideal, era eu ter um elemento de equipa sempre presencial.
It was ideal; it was for me to have a team member present at all times.
Mas, também percebo que pode ser uma vantagem na contratação, ou seja,
But I also realize that it can be an advantage in hiring, that is,
é sempre um atone que tu podes dar a esta pessoa,
it's always a tone that you can give to this person,
a pessoa a partir da que prefere trabalhar de casa.
the person who prefers to work from home.
E isso também não me faz confusão que a pessoa
And that also doesn’t confuse me that the person.
esteja mais motivada a trabalhar e trabalhe melhor
be more motivated to work and work better
e que esteja com uma vida pessoal bem melhor do que teria
and may you have a much better personal life than you would have had.
se tivesse um trabalho presencial.
if I had an in-person job.
E que o trabalho seja remoto, para mim, perfeito.
And the fact that the work is remote is, for me, perfect.
E que o trabalho seja entregue.
And may the work be delivered.
Exato.
Exactly.
Exatamente.
Exactly.
Mas eu estava até a perguntar isto porque é engraçado,
But I was about to ask this because it's funny,
porque tu já estiveste aqui e é engraçado ver,
because you have been here before and it's funny to see,
foi mais ou menos há um ano,
it was about a year ago,
é engraçado ver depois com a experiência que se vai adquirindo
It's funny to see later with the experience that one gains.
e com o conhecimento que vamos tendo do negócio e do mercado em si,
and with the knowledge we gain about the business and the market itself,
vermos tipo, olha, eu pensava assim, mas agora já passei por isto
let's see, look, I used to think like this, but now I've been through this
e acho que há outras vantagens e desvantagens.
And I think there are other advantages and disadvantages.
Sim, mas olha, como a senhora sabe,
Yes, but look, as you know,
só uma coisa que eu aprendi ao longo deste ano
just one thing I’ve learned over the course of this year
é que estamos sempre a aprender, sempre a aprender.
It's that we are always learning, always learning.
E esse olhar, se calhar para a entrevista que dei há um ano atrás,
And this look, perhaps for the interview I gave a year ago,
vou ser bem crítico, vou dizer, o que é que eu disse?
I will be very critical, I'll say, what did I say?
Não fazia ideia, grande passarinho, do que é que andava a fazer.
I had no idea, big little bird, what I was doing.
Como eu às vezes agora olho para e-mails e para propostas
How I sometimes now look at emails and proposals.
que eu mandei há um ano atrás e fico a olhar para aquilo
that I sent a year ago and I keep looking at it
e dizer como é que eu fiz aquilo bem.
and say how I did that well.
Mas se aprende e pronto, isto é um aprendimento.
But if you learn, that's it, this is a learning experience.
É seguir caminho.
It's about moving forward.
Exato.
Exactly.
Olha, falaste aí uma cena engraçada.
Look, you mentioned something funny.
Aliás, a gente já tinha falado nisso quando estávamos a discutir aqui o episódio,
By the way, we had already talked about this when we were discussing the episode here.
que é a questão do tempo.
What is the issue of time?
Estavas a falar aí da questão do tempo, estás a fazer uma coisa e não estás a fazer outra.
You were talking there about the issue of time, you are doing one thing and not doing another.
Como é que tu organizas o teu tempo?
How do you organize your time?
Tu também não geres só, não é?
You don't just manage, do you?
Portanto, tu também fazes a parte do marketing.
Therefore, you also do the marketing part.
Como é que tu consegues gerir isto tudo?
How do you manage to handle all of this?
E que ideias podes passar a outros empreendedores que possam ter uma dificuldade na gestão de tempo?
What ideas can you share with other entrepreneurs who may have difficulty managing their time?
Como é que tu geres isso?
How do you manage that?
É assim, eu tento marcar tudo o que é, geralmente, reuniões com clientes na parte da manhã.
That's how it is, I try to schedule everything that is usually client meetings in the morning.
Tento...
I try...
Se tiver uma call de vendas ou assim, que seja na parte da manhã e à tarde tento fechar o trabalho que tenho a fazer
If I have a sales call or something like that, it should be in the morning, and in the afternoon I try to finish the work I have to do.
ou os compromissos que tenho a fazer.
or the commitments I have to make.
Normalmente, tento ter essa gestão.
I usually try to have this management.
Muitas vezes, ou às vezes, não vou dizer muitas vezes, mas às vezes acontece que pode haver alguma urgência
Many times, or sometimes, I won't say many times, but sometimes it happens that there may be some urgency.
ou o cliente está a passar um anúncio que ele devia estar a passar ou etc.
Either the customer is running an ad that they should be running or etc.
E se troca ali um bocadinho.
And if you change it a little bit there.
Ou o cliente não conseguiu reunir de manhã e vão estar a reunir à tarde.
Either the client couldn't meet in the morning and will be meeting in the afternoon.
Mas eu, normalmente, tento ter essa divisão.
But I usually try to have that division.
Para mim, é o que resulta melhor.
For me, it is what works best.
Depois, a nível do tempo é, basicamente, o que eu tento fazer.
Then, in terms of time, it's basically what I try to do.
Porque, constantemente, tenho várias solicitações.
Because, constantly, I have several requests.
Eu tento sempre ter só uma janela aberta, por exemplo.
I always try to have only one window open, for example.
E só me concentrar naquilo.
And just focus on that.
Muitas vezes...
Many times...
Meto o telefone em modo voo, porque tem que ser.
I put my phone in airplane mode because it has to be.
E...
And...
Pomodoro.
Tomato.
Não sei se já ouvi falar.
I don't know if I've heard of it.
Já, já.
Soon, soon.
Já usei.
I've already used it.
Mas não funciona comigo.
But it doesn't work with me.
Não funciona muito bem.
It doesn't work very well.
Não.
No.
No caso comigo funciona.
In my case, it works.
Imagina.
Imagine.
Para quem não sabe, o Pomodoro é 25 minutos de trabalho e 5 minutos de pausa.
For those who don’t know, the Pomodoro technique is 25 minutes of work and 5 minutes of break.
No Google, Pomodoro timer e temos muitas opções.
On Google, Pomodoro timer, and we have many options.
E, depois, acho que, após 3 pausas, faço 15 minutos.
And then, I think that after 3 breaks, I do 15 minutes.
O que me acontece a mim.
What happens to me.
Faço 1.
I do 1.
5 minutos.
5 minutes.
Faço o segundo e continuo.
I do the second and continue.
Não...
No...
Está na pausa.
It is on pause.
E, depois, é ter tudo num servidor só.
And then, it's having everything on a single server.
Porque eu tenho um computador no escritório.
Because I have a computer in the office.
Eu tenho um computador sempre comigo.
I always have a computer with me.
Então, isso também, para mim, é muito importante.
So, this is also very important to me.
Eu uso o mais básico de todos, que é o Google Home.
I use the most basic of all, which is Google Home.
O Google Home.
The Google Home.
que tem aquele calendário cheio de cores
that has that colorful calendar
eu sou um bocado assim
I am a bit like that.
tenho tudo em calendário
I have everything in the calendar.
até a hora de treinar
until it's time to train
está em calendário
it is on the calendar
sim, já tentei
yes, I have already tried
mas sabes que eu
but you know that I
e isto por acaso
and this by chance
foi uma coisa que mesmo quando
it was a thing that even when
no treino em si
in the training itself
eu nunca
I never
depois quando treino
later when I train
quando era miúdo não
when I was a kid no
mas depois quando treino a vida adulta
but later when I train adult life
estava a tentar encontrar um desporto
I was trying to find a sport.
que
that
se enquadrasse
fit in
e tudo o que era
and all that was
desportos em que tu tinhas um dia
sports in which you had a day
e um horário para ir
It's a time to go.
para mim fazia um pouco
for me it made a little
porque saber que tinha naquele tempo
because knowing what I had at that time
aquela hora que dispensar
that time you'll dismiss
para mim não dava
it wouldn't work for me
e então
and then
e se calhar tenho aversão ao calendário
and maybe I have an aversion to the calendar
por causa disso
because of that
há muita gente quando tu marcas uma reunião
there are many people when you schedule a meeting
que tu tens lá no calendário
what do you have there on the calendar
e por causa
and because
por exemplo hoje
for example today
com o podcast
with the podcast
porque eu tinha na cabeça
because I had in mind
que o podcast era na quinta-feira
that the podcast was on Thursday
e recebi uma notificação
and I received a notification
e dizer
and to say
ainda bem
thank goodness
tinhas a notificação
you had the notification
eu tinha uma ideia
I had an idea.
eu sabia que era no dia 22
I knew it was on the 22nd.
mas eu tenho a ideia
but I have the idea
que os teus podcasts eram à quinta-feira
that your podcasts were on Thursdays
antes eram nossas
before they were ours
mas houve qualquer coisa
but there was something
ou tu à quinta fazes qualquer coisa
either you do something on Thursday
agora eu faço podcast também
Now I also make podcasts.
é aqui terça e quinta
It's here Tuesday and Thursday.
aí está
there it is
já me engajaste
you have already engaged me
não porque
not because
eu tinha a ideia que era na quinta-feira
I thought it was on Thursday.
e dizia a toda a gente que era na quinta-feira
and told everyone that it was on Thursday
mas também tinha a certeza que era no dia 22
but I was also sure it was on the 22nd
agora conjugar essas duas variáveis
now combine these two variables
do 22 a terça e quinta
from the 22nd to Tuesday and Thursday
só quando recebi a notificação
only when I received the notification
mas pronto
but okay
é mais fácil do tempo
it's easier over time
o calendário é a sua foto
the calendar is your photo
não nessas
not in those
nessas coisas é espetacular
in these things it is spectacular
agora tudo o que é
now everything that is
imagina agora tens de fazer o trabalho
imagine now you have to do the work
daquele cliente
from that client
vou reservar aqui
I will book here.
uma hora e meia
one hour and a half
ou vou reservar aqui uma hora para fazer o treino
I will book an hour here to do the training.
mas isso para mim não é
but that is not for me
e acho que também
and I think that too
é uma questão de hábito
It's a matter of habit.
mas pronto
but okay
também é de cada um
it is also up to each one
sim tem aquele
yes, there is that
atomic habits
atomic habits
hábitos atômicos
atomic habits
olha para cá
look here
tem ali o livro em cima da mesa
There is the book on the table.
eu por acaso tenho este livro para ler
I happen to have this book to read.
se calhar quando ler o livro
maybe when I read the book
vou fazer calendários
I am going to make calendars.
até desechei
I even discarded.
pode não ser
it may not be
pode interpretar aquilo de outra forma
you can interpret that differently
e utilizar outro método
and use another method
não tem que necessariamente ser o calendário
it doesn't necessarily have to be the calendar
já agora
by the way
recomendas ou analistas?
do you recommend or analysts?
ainda vou muito pouco
I still go very little.
ainda li muito pouco
I have still read very little.
mas recomendo por aquilo que eu já vi
but I recommend it based on what I have already seen
porque eu já vi muita coisa sobre o livro
because I have already seen a lot about the book
mas eu queria ler o livro mais a fundo
but I wanted to read the book more in depth
mas recomendo aquilo tudo que eu li
but I recommend everything I read
as ideias que o livro passa
the ideas that the book conveys
acho que são boas
I think they are good.
e são capazes de desbloquear certas coisas em mim
and they are able to unlock certain things in me
e também vão certamente desbloquear outras diferentes
and they will certainly unlock other different ones
portanto eu aconselho-te sim a ler
therefore, I do advise you to read it
eu queria então só dizer
I just wanted to say then.
as boas noites aqui
the good nights here
ao Sérgio Silvestre e ao José Borges
to Sérgio Silvestre and José Borges
que acabaram também
that also ended
acabaram não, já chegaram lá um bocadinho
They didn't finish, they just got there a little while ago.
o José Borges mandou cumprimentos
José Borges sent his regards.
ao osso de o que esteves
to the bone of what you were
e ao caro ex-colega Ruben
and to the dear former colleague Ruben
o José Borges mandou cumprimentos
José Borges sent his regards.
cumprimentos aí ao grande da Borges
Greetings to the great Borges.
cumprimentos a todos os que nos estão a ver
greetings to all who are watching us
e já sabem, se tiverem dúvidas
And you already know, if you have any questions.
se quiserem deixar sugestões para mim
if you want to leave suggestions for me
ou para o Ruben ou o que seja
or for Ruben or whatever
participem connosco, deixem aqui no chat
join us, leave it here in the chat
e a gente vai interagindo com vocês também
and we will be interacting with you as well
meu, diz-me uma coisa
Dude, tell me something.
eu estive a investigar um bocadinho aqui
I have been investigating a little bit here.
sobre a mentalidade empreendedora
about the entrepreneurial mindset
mas eu acho que estes conceitos
but I think these concepts
são sempre muito abstratos
they are always very abstract
e varia sempre de opinião para opinião
and it always varies from opinion to opinion
de experiência para experiência
from experience to experience
e eu queria que tu me dissesse a mim
and I wanted you to tell me
para ti
for you
o que é que é uma mentalidade empreendedora
What is an entrepreneurial mindset?
quais é que são os passos
what are the steps
para construir essa mentalidade
to build this mindset
é pá
it's a dude
há uma coisa que é
there is one thing that is
que é fundamental para mim
that is fundamental to me
que é perceberes o risco
what it is to understand the risk
que te envolve
that surrounds you
e tu tens que ser uma pessoa
and you have to be a person
que tem uma aversão
that has an aversion
que não tem aversão nenhuma ao risco
who has no aversion to risk at all
ou seja
that is to say
tu não tens nenhuma safety net
you have no safety net
enquanto empreendedor
as an entrepreneur
literalmente, ou seja
literally, that is to say
eu senti muito isto
I felt very much about this.
quando saí do trabalho
when I left work
por conta da tua trem
because of your trem
e por minha conta
and at my own expense
ou seja
that is to say
tudo aquilo que tu fazias lá
everything you used to do there
pá, que há o stress
Dad, what's the stress about?
há coisas a entregar
there are things to deliver
há sempre
there is always
mas
but
aquela segurança
that security
que aquele trabalho que te dá
that work that gives you
há menos que passas mais
there's less than you pass more
uma carreira muito grande
a very big career
aquele salário vai-te sempre bater
that salary will always hit you
e tu sabes que no final do mês
and you know that at the end of the month
tens garantido pá
you've got it, man
a tua sobrevivência
your survival
porque tens uma casa a pagar
because you have a house to pay for
tens contas etc etc
you have bills etc etc
tens responsabilidades
you have responsibilities
ou seja
that is to say
isso para mim
that for me
é pá
it's a lamb
tens que
you have to
é fearless
is fearless
tens que largar completamente
you have to let go completely
completamente esse medo
completely this fear
e tens que saber viver com isso
and you have to learn to live with it
agora eu percebo que
now I realize that
porque
because
ao início
at the beginning
e mesmo atualmente
and even currently
sabes
you know
é
is
mexe comigo
mess with me
porque
why
tu estás
you are
a pensar em mil e uma coisas
thinking of a thousand and one things
durante o dia que está lá
during the day that you are there
sabes
you know
já tens que fazer uma
you already have to make one
a prospecção
the prospecting
para fechar
to close
e depois
and then
quando fechas
when do you close
tens que mandar a fatura
You need to send the invoice.
e depois tens que
and then you have to
ver se caiu o pagamento
check if the payment has been made
e se não caiu
and if it didn't fall
tens que andar em cima
you have to walk on top
e tens que entregar o IVA
and you have to submit the VAT
portanto
therefore
essas coisas todas
all these things
pá
spoon
são responsabilidades
they are responsibilities
que se vão acumulando
that accumulate
e que
and that
pá
shovel
é uma pressão
it's a pressure
é uma pressão grande
it's a big pressure
ou seja
that is to say
para mim
for me
essa é uma das capacidades
this is one of the capabilities
pá
dad
fundamentais
fundamentals
a outra capacidade é ser
the other capacity is to be
pá
spade
acreditar-se muito
to believe in oneself a lot
que as coisas vão resultar
that things will work out
acreditar-se muito
to believe in oneself a lot
em ti
in you
pá
shovel
às vezes é difícil
sometimes it's hard
e muitas vezes também
and many times also
também luto com isso
I also struggle with that.
mas
but
é um bocadinho
it's a little bit
olhares para trás
looking back
e veres
and you will see
é pá
it's a deal
calma
calm
já vim até aqui
I've come all the way here.
se calhar consigo levar isto adiante
Maybe I can carry this forward.
porque tu tens dias maus
because you have bad days
tu tens dias
you have days
é pá
It's a dude.
que tudo
what everything
queres mandar-te para o chão
do you want to throw yourself on the ground
tudo corre mal
everything goes wrong
é pá
it's a dude
sim
yes
percebes
do you understand
tu
you
tu pensas duas vezes
you think twice
e que a vez que não
and that time when not
é mentira
it's a lie
porque tu pensas
because you think
já
already
é pá
it's a dad
eu tinha ali
I had there.
uma esperança
a hope
e agora
and now
nem aqui
not even here
percebes
do you understand
e isso
and that’s it
e isso é uma
and this is a
é uma luta constante
It is a constant fight.
porque de um momento para o outro
because from one moment to another
e eu tenho esta conversa
and I have this conversation
com empreendedores
with entrepreneurs
até com alguns anos
even with some years
é pá
it's a dude
porque tu de um momento para o outro
because you suddenly
tu tens uma empresa há 5, 10 anos
you have a company for 5, 10 years
tu podes
you can
pode haver um mês
there may be a month
tu podes ficar sem salário
you can be left without a salary
podes dizer
can you say
é pá
it's a joke
este mês não vou conseguir tirar o meu salário
This month I won't be able to take my salary.
porque tens empregados a padrão
Why do you have employees on standard?
porque tens escritório
Why do you have an office?
porque tens
because you have
do mercado não
not from the market
mas tens stock
but you have stock
percebes
do you understand
pode haver
there may be
pode haver essas
there may be these
essas responsabilidades
these responsibilities
pá
dad
é
is
para mim
for me
é muito
it's a lot
pá
dad
como
how
como boa vai
how good it goes
basicamente
basically
porque eu acho que os
because I think that the
os negócios
the business
é muito conexão
it's a lot of connection
e é
and it is
relacionados com pessoas
related to people
os negócios são feitos com pessoas
Business is done with people.
as empresas são geridas por pessoas
companies are run by people
tudo são pessoas
everything is people
e tu tens que ter
and you have to have
é pá
it's dude
tens que ser uma
you have to be one
tens que ser uma pessoa
you have to be a person
pá
father
tens que ser uma
you have to be one
tens que ser uma pessoa
you have to be a person
que goste de
that likes to
que goste de pessoas
that likes people
percebes
do you understand
porque
because
é
is
que
that
tem
has
que ter
what to have
tem que ter
it has to have
tem que
have to
ter
to have
estado
state
toda
all
hace
makes
este
this
está
is
esta
this
tem
has
que
that
ter
to have
esta
this
calidades
qualities
tem
has
que
that
em
in
para mim
for me
isso
this
tem na
there is in
aqui
here
quem
who
sabe
know
a gente
we
wondered
wondered
passou
it passed
com eles
with them
nizu
nizu
?!?
?!?
no
no
ter
to have
uma
one
mas eu sou super transparente com os meus clientes, com as pessoas que estão à boca
but I am very transparent with my clients, with the people who are close by
porque eu não gosto que uma ponta é o dedo
because I don't like that a tip is a finger
ou não gosto que depois possa levantar alguma questão
or I don't like that later it may raise some question
e então isso aí é pá
and so that's it, you know
posso não me lembrar do que disse
I may not remember what I said.
mas a partir do que disse não foi mentira nenhuma
but based on what was said, it was not a lie at all
portanto estou seguro
therefore I am sure
e isso também é super importante
and that is also super important
porque as pessoas vão criando confiança por causa disso
because people build trust because of that
e estou a falar num aspecto em que nós às vezes queremos dar tudo
And I am speaking in an aspect where we sometimes want to give everything.
e há aquela data que diz que vais entregar
And there's that date that says you will deliver.
e que não vais conseguir entregar
and that you won't be able to deliver
é pá, não consigo entregar porque não consigo
I can't deliver it because I can't.
tão comum
so common
mas olha, estavas a falar aí de pessoas e gostar de pessoas e não sei o quê
but look, you were talking about people and liking people and I don't know what
por exemplo, eventos como a Web Summit
for example, events like the Web Summit
achas que são bons para os empreendedores irem fazer networking, por exemplo
Do you think they are good for entrepreneurs to go networking, for example?
com outros empreendedores
with other entrepreneurs
e até acabar por fazer troca de serviço
and even end up switching services
ou até uma mão lava a outra
or even one hand washes the other
preciso de uma cena de marketing
I need a marketing scene.
preciso de uma cena de desenvolvimento
I need a development scene.
e a gente troca aqui serviços, parcerias
and we exchange services and partnerships here
o que é que achas?
What do you think?
na tua opinião enquanto empreendedor
in your opinion as an entrepreneur
dois pontos
colon
acho que o networking é fundamental
I think that networking is essential.
como empreendedor
as an entrepreneur
acho que tu deves estar nos sítios
I think you should be in the places.
acho que tu deves contactar com pessoas
I think you should contact people.
acho que tu deves falar
I think you should speak.
acho que tu deves conviver e apareceres
I think you should socialize and show up.
web summit já estive lá
Web Summit, I have been there already.
tive na altura uma oportunidade com a empresa que acelerava
I had an opportunity at the time with the company that was accelerating.
de estar lá
to be there
pá, achei aqui uma experiência incrível
Dude, I found an incredible experience here.
mas eu fui lá como empregado por conta de hortens
but I went there as an employee on behalf of Hortens
ou seja, fui lá mais para absorver as formações e as palestras e tudo mais
In other words, I went there more to absorb the training sessions and the lectures and everything else.
não tanto como essa perspetiva de empreendedor
not so much as this perspective of entrepreneurship
empreendedor de investimentos
investment entrepreneur
agora não sei até que ponto é que
now I don't know to what extent it is that
eu achei aquilo
I found that.
aquilo te consome
that consumes you
tu não sabes para onde é que vai
you don't know where you are going
eu vou para o palco do marketing
I'm going to the marketing stage.
eu vou para o palco principal
I am going to the main stage.
eu queria ver esta cola
I wanted to see this glue.
mas já é o mesmo tempo a outra cola
but it’s already the same time as the other glue
e tu andas sempre de um lado para o outro
and you always walk back and forth
e vês lá pessoas
and you see people there
que honestamente estão lá
that honestly are there
pagaram 600 euros por bilhete
they paid 600 euros per ticket
no mínimo, não sei se calhar agora até não
At least, I don't know if maybe not now.
e estão lá com o computador a trabalhar
and they are there with the computer working
a olhar para a cola
looking at the cheat sheet
a trabalhar a olhar para a cola
working while looking at the cheat sheet
e depois a trabalhar a olhar para a cola
and then working while looking at the glue
eu acho que aí
I think that there
aproveitas a experiência
you take advantage of the experience
tiveste no EBS Summit
you were at the EBS Summit
fizeste uma história e estiveste lá
you made a story and you were there
mas se calhar não viste o conhecimento
but maybe you didn't see the knowledge
que eu estava a transmitir
that I was transmitting
mas é quando por exemplo
but it is when, for example
se tiveres uma startup
if you have a startup
com uma ideia que até é porreira
with an idea that is actually pretty cool
e consigas ir lá com investimento
and you manage to go there with investment
tinha-se casos
there were cases
que se financiaram lá
that were funded there
e até empresas foram vendidas lá
and even companies were sold there
e isso é espetacular
and that is spectacular
eu até estava a falar
I was even talking.
falar no sentido
speak in the sense
tu ires lá
you go there
andas por lá
you walk around there
stand em stand
stand in stand
porque
because
eu nunca fui ao EBS Summit
I have never been to the EBS Summit.
mas tem pessoas que foram
but there are people who were
e vejo muito
and I see a lot
ah, tu dizes
ah, you say
andas por lá
you walk around there
stand em stand
stand in stand
e tentas fazer parcerias
and you try to make partnerships
exatamente
exactly
falar com pessoas
talk to people
não sendo animal
not being an animal
não sendo um animal
not being an animal
honestamente
honestly
essa parte do networking
this part of networking
e tudo mais
and everything else
estás lá
are you there
vais sair à noite
Are you going out at night?
eu não fui
I didn't go.
mas
but
porque na altura
because at that time
eu fui só um dia
I was only there for one day.
mas havia tipo aquela parte
but there was like that part
de ir já à noite
to go already at night
para o bairro alto
to the Bairro Alto
e jantar
and dinner
e isso acho que sim
And I think so, yes.
agora
now
ias de bancada a bancada
from bench to bench
chegar lá
get there
olha
look
isto é a minha empresa
this is my company
para não ser
to not be
que ponto é que é
What point is it?
porque imagina
because imagine
isto é como em tudo
this is like in everything
tens de pôr nos pés
you have to put on your feet
da pessoa que está no outro lado
of the person who is on the other side
a pessoa que está no outro lado
the person on the other side
pagou um stand
paid for a stand
e ele quer
and he wants
conseguir financiamento
obtain financing
para a empresa dele
for his company
ou quer tipo que
or do you want it like that
se for uma coisa
if it's one thing
B2C
B2C
quer que os consumidores
want the consumers
saibam daqui
know from here
na queda que ninguém
in the fall that no one
venha vender
come sell
nenhum serviço
no service
exatamente
exactly
tipo até um bocado
sort of even a little bit
de respeito outro
of respect for another
tipo a pessoa estar ali
like the person being there
que está a pagar
that is paying
uma fortuna
a fortune
para estar ali
to be there
porque tu seres
because you are
uma maldita
a damn one
ou uma alfa
or an alpha
ainda tens um investimento
do you still have an investment
grande
big
estás ali
are you there
a tirar 15 ou 30 minutos
taking 15 or 30 minutes
que ele se calhar
that he perhaps
pode estar a falar
may be talking
com o investidor
with the investor
exatamente
exactly
sim, sim, sim
yes, yes, yes
claro
of course
era mais no contexto
it was more in the context
até de te cruzares
until you cross paths
com outros
with others
pequenos empreendedores
small entrepreneurs
que não estejam nos stands
that are not at the booths
e que acabem até mesmo
and that they even end up
por usar a informação
for using the information
e trazer esses contactos
and bring these contacts
depois para futuros
then for future
como eu te disse
as I told you
na altura que eu fui
at the time I went
eu não tinha o meu negócio
I didn't have my business.
nem estava a pensar
I wasn't even thinking.
ter
to have
e não tive essa perspectiva
and I did not have that perspective
mas se calhar
but maybe
se fosse hoje em dia
if it were today
ia lá
I was going there.
se calhar até
maybe even
até hoje em dia
until today
uma agência de marketing
a marketing agency
que estivesse lá
that was there
ia lá
I was going there.
olha também tem uma agência
look, there is also an agency
o que é que tu falas
What are you talking about?
acho que
I think that
agora
now
não sei se aquele sítio
I don't know if that place
é o sítio para isso
it's the place for that
imagina
imagine
é muita
it's a lot
é muita gente
there are a lot of people
é muita coisa a acontecer
there's a lot happening
é flash
it's flash
de um lado e do outro
on one side and the other
é
is
o mascote que vem
the mascot that comes
é sei lá
I don't know.
está a dizer
is saying
havia pessoas
there were people
havia pessoas lá
there were people there
isto é verídico
this is true
não isto é verídico
No, this is not true.
havia pessoas lá
there were people there
tipo eu estava lá
like I was there
com uma colega minha
with a colleague of mine
e eu estava lá
and I was there
e nós começámos a olhar
and we started to look
e vimos tipo
and we saw like
várias pessoas
several people
tipo a fazer
like doing
uma crowd enorme
a huge crowd
e pensámos
and we thought
olha uma call
look at a call
tipo
type
uma conferência
a conference
ou uma cena qualquer ali
or any scene there
de repente
suddenly
começamos a ver as pessoas
we started to see people
a correr
running
uma para a outra
one to the other
sabes o que era
do you know what it was?
eles foram buscar
they went to get
umas garrafas
some bottles
tipo de uma marca
type of a brand
tipo
type
um stand que estava lá
a stand that was there
que estava a oferecer
that was offering
aquelas garrafas
those bottles
para tu beijar
for you to kiss
a dizer
saying
que podes encher
that you can fill
que pões isso
what do you put that for
e o pessoal estava a comer
and the people were eating
por causa de garrafas
because of bottles
sabes
you know
vazias ainda
still empty
por cima
on top
não é
it is not
caraca
wow
as garrafas
the bottles
para pôres o chá
to put the tea
ou sei lá
or I don't know
está a dizer
is saying
um salvento por pouco
a close shave
meu
my
um salvento por pouco
a near-miss
não é
it is not
e eu achei
and I thought
no género
of the genre
é pá
it's a boy
estas pessoas estão a pagar
these people are paying
aqui uma fortuna
here a fortune
e estão a esperar
and they are waiting
aqui meia hora
Here in half an hour.
para terem uma garrafa
to have a bottle
de reutilizável
reusable
e eu estou a esperar
and I am waiting
tipo
type
e há a importância
and there is the importance
exato
exact
és aquela questão
it's that question
que tu pagaste bastante
that you paid a lot
tens que aproveitar
You have to take advantage.
todo o tempo
all the time
agora é assim
now it's like this
tu podes estar lá
you can be there
porque o teu patrão
because your boss
te pagou
It paid you.
que era o meu caso
that was my case
também na altura
also at that time
percebes
do you understand
mas eu tinha
but I had
essa responsabilidade
this responsibility
de pelo menos
of at least
vou assistir
I will watch.
umas conferências
some conferences
não é
it is not
porque
because
chegue lá
get there
toma
take it
absolutamente
absolutely
foi boa
it was good
ai eu trouxe aqui
So I brought it here.
uma garrafa
a bottle
nada
nothing
mas é
but it is
é
is
, exatamente
exactly
às vezes
sometimes
é que
it's that
é nesse aspecto
it's in this aspect
que eu achei
what I found
que aquilo era muito
that it was a lot
está a ver
are you seeing
agora só
now only
mas eu sou
but I am
sou super a favor
I am totally in favor.
de
of
e diz-me uma coisa
And tell me one thing.
tendo uma empresa
having a company
com certeza
for sure
tens que fazer
you have to do
a captação de valor
value capture
ou seja
that is to say
ir buscar
to go get
pessoal para trabalhar
people to work
contigo
with you
como é que é
how is it going
o teu processo
your process
de seleção
of selection
o teu processo
your process
de recrutamento
of recruitment
dentro da tua
inside your
empresa
company
por exemplo
for example
usas
you use
recurso externo
external resource
para fazer
to do
essa contratação
this hiring
como é que
how is it that
costumas fazer
do you usually do
não
no
é assim
that's how it is
normalmente
normally
sou eu
it's me
que falo
What do I say?
e falo
and I speak
diretamente
directly
com as pessoas
with people
é pá
it's a paddle
digo-me
I tell myself
cada vez
every time
tenho mais
I have more.
a dizer
saying
soft
soft
skills
habilidades
são bem importantes
they are very important
ou seja
that is to say
skills pessoais
personal skills
como é que a pessoa é
what is the person like
pessoalmente
personally
porque o resto
because the rest
tudo se trabalha
Everything is worked on.
mas se a pessoa
but if the person
não for
not for
é pá
it's for real
tem que ser
it has to be
tem que ter
it has to have
características
characteristics
parecidas com as minhas
similar to mine
ser uma pessoa
to be a person
transparente
transparent
é pá
it's a stick
eu odeio
I hate
que me mintam
that they lie to me
odeio que me mintam
I hate being lied to.
tipo
type
que eu veja
that I see
claramente
clearly
é pá
it's a shovel
é perfeito
it's perfect
que a pessoa diga
that the person says
é pá
it's a hassle
eu não consigo fazer
I can't do it.
não fiz
I didn't do it.
porque não consegui
because I couldn't
do que estar
than to be
a inventar
to invent
qualquer coisa
anything
ou o computador
or the computer
barrou
barred
ou não sei
or I don't know
é pá
it's a shovel
não odeio isso
I don't hate that.
e é pá
and it's for
e ser
and to be
e ser uma
and be a
pessoa também
person also
que
what
pá
spade
que tenha uma boa onda
have a good wave
e que seja
and so be it
uma pessoa positiva
a positive person
e não
and not
a gente vai fazer
we are going to do
porque às vezes
because sometimes
há aquelas coisas
there are those things
que tu pensas
what do you think
não
no
isso é muita coisa
that's a lot
pá
shovel
não vou fazer
I am not going to do it.
isso é impossível
this is impossible
talvez tipo
maybe like
ser uma pessoa
to be a person
focada na solução
focused on the solution
olha vou
look, I'm going
não vamos tentar
let's not try
mesmo
same
não sei se vou conseguir fazer
I don't know if I will be able to do it.
mas vou procurar
but I will look for it
eu vou tentar fazer
I will try to do it.
ou seja
that is to say
isso para mim
this for me
é super importante
it's super important
e acima de tudo
and above all
é soft skills
it's soft skills
não é
it is not
a pessoa ser
the person to be
como pessoa
as a person
lá está
there it is
melhor
better
do que
than
pá
shovel
tecnicamente
technically
ser muito bom
to be very good
em design
in design
em desenvolvimento
in development
em programação
in programming
e depois
and then
pá
dad
nascer uma pessoa
to give birth to a person
que
that
ou às vezes
or sometimes
isso
this
ou às vezes
or sometimes
a pessoa
the person
até pode
it may even
ser de 5 estrelas
to be five stars
mas
but
não se conseguir
not being able to
comunicar bem
communicate well
isso também é super importante
this is also super important
ou não se conseguir
or cannot achieve
explicar bem
explain well
ou não conseguir
or unable
entender bem
to understand well
porque
because
às vezes
sometimes
e também pode ser
and it can also be
às vezes a minha culpa
sometimes my guilt
porque às vezes pode ser
because sometimes it can be
a forma como tu explicas
the way you explain
mas
but
isso também
this too
são tipos de processos
they are types of processes
que
what
tu ficas duas
you stay two
três
three
quatro vezes
four times
perdes boa da tempo
you're wasting a lot of time
ou até que é o ping pong
or even that it's ping pong
então se for uma pessoa
so if it's a person
que está alinhada
that is aligned
com os teus
with your
imagina
imagine
tu tens uma ideia
you have an idea
tu tens um cliente X
you have a client X
então
so
se a pessoa
if the person
estiver alinhada
is aligned
com o conceito
with the concept
da marca
of the brand
vai fazer
going to do
melhor trabalho
best job
com esse cliente
with this client
mas há pessoas
but there are people
que não conseguem encaixar
that they can't fit in
e a culpa também
and the blame too
não é delas
it is not theirs
não é de ninguém
it belongs to no one
é que o cliente não dá
it's just that the client doesn't give.
percebes?
Do you understand?
agora
now
tecnicamente
technically
e tudo mais
and everything else
é como eu estou a dizer
it's as I'm saying
tudo se aprende
everything is learned
tudo se faz
everything is done
agora
now
soft skills
soft skills
e a pessoa ser
and the person being
pá
spade
comunicativa
communicative
boa onda
good vibes
transparente
transparent
para mim
for me
é
it is
olha que é para ti
look this is for you
a soft skill
a soft skill
mais
more
mais importante
more important
transparência
transparency
marco entrevistas
I schedule interviews.
duas, três pessoas
two, three people
escolho aquela que eu acho que fico mais alinhada
I choose the one that I think I resonate with the most.
gostei, continuo
I liked it, I continue.
porque normalmente os meus clientes
because normally my clients
têm uma base recorrente
they have a recurring base
então aquele cliente vai à pessoa X
then that customer goes to person X
não gostei
I didn't like it.
troco
change
mas
but
eu sou muito
I am very
porque eu para mim
because for me
isto é a perspectiva que eu tenho hoje em dia
this is the perspective I have nowadays
se calhar daqui a um ano
maybe in a year
e estou a dizer
and I am saying
como é que eu disse aquilo na altura
how did I say that at the time
mas a minha perspectiva é que
but my perspective is that
se poupares tempo neste processo
if you save time in this process
é mais rápido a entrega
the delivery is faster
e por fim, sabes estar a ter duas, três
And finally, you know how to have two, three.
entrevistas com uma pessoa e depois a pessoa vai-me
Interviews with one person and then the person will go to me.
entregar no trabalho
deliver at work
e eu vou dizer-me não gostei
And I will tell myself I didn't like it.
ou não gostei muito da dívida que ela teve
Or I didn't like the debt she had very much.
ou não, olha
or not, look
vamos experimentar
let's try
ali no espaço de uma ou duas semanas
there in the span of one or two weeks
tu trabalhas com a pessoa, consegues ver
you work with the person, you can see
a longa anécdota
the long anecdote
pronto, olha
ready, look
porque não dá mais
because it doesn't work anymore
ou olha, vamos continuar
or look, let's continue
e depois aí
and then there
tenta agarrar a pessoa
tries to grab the person
sim, durante aqueles períodos de experiência
yes, during those periods of experience
para perceber
to understand
se a pessoa se enquadra naquilo que
if the person fits into that which
que é a empresa
what is the company
que é o projeto
What is the project?
ou não
or not
sim, mas às vezes os períodos de experiência
yes, but sometimes the probation periods
neste momento são curtos
at this moment they are short
às vezes tem uns
sometimes there are some
30 dias
30 days
mais 60, quando é para o próximo ano
more 60, when is it for next year
mas sabes que eu ouvi
But you know that I heard.
eu ouvi que as pessoas falavam para mim
I heard that people were talking about me.
eu ouvi
I heard.
já o pessoal a fazer
already the people doing
tipo
type
período de experiência
probation period
de 6 meses
of 6 months
é porque eu acho que quando tu vais
it's because I think that when you go
para passar ao quadro
to go to the board
são 6 meses
it's 6 months
não, não, mas aqui o interessante é
no, no, but what's interesting here is
é que eles pagam
It's that they pay.
para a pessoa sair embora
for the person to leave though
eu já ouvi isto
I've heard this before.
do género, é para, olha
like, it's for, look
tu nem encaixes
you don't even fit
não, não
no, no
eu não ouvi isso
I didn't hear that.
não, não, eu não ouvi isso
no, no, I didn't hear that
eu ouvi isto é tipo para os Estados Unidos
I heard this is kind of for the United States.
é um bocadinho
it's a little bit
há políticas
there are policies
há políticas da empresa
there are company policies
que eles chegam
that they arrive
e dizem, olha honestamente
and they say, look honestly
isto foi um mau processo de enfrentamento
this was a poor coping process
da nossa parte
on our part
e que nós erramos
and that we were wrong
para que queremos que tu saias
why do we want you to leave
está aqui
it's here
estás mesmo no contrato
you are really in the contract
dois, três meses
two, three months
a empresa pode-te mandar embora
the company can fire you
ao troco de um valor
in exchange for a value
mas isso já viste?
But have you seen this already?
não, mas isso acho brutal
no, but I think that's awesome
porque mostra aquilo que um recurso humano
because it shows what a human resource does
pode ser para uma empresa
it could be for a company
que é o quê?
what is what?
o valor pode ser tanto
the value can be either
que a empresa tem que estar disposta a pagar
that the company must be willing to pay
para que esse lugar
for what purpose this place
fique vago e entre outra pessoa
stay vague and enter another person
ou seja, tipo que
in other words, like
a valorização
the appreciation
dessa pessoa
of this person
e dessa vaga na empresa
and this position at the company
é sempre muito grande
it is always very big
porque um recurso humano de uma empresa
because a human resource of a company
e acho que essa
and I think that this
essa política em Portugal
this policy in Portugal
que não existe imenso
that does not exist immense
que é
what is
as pessoas são
people are
substituíveis
replaceable
são números
they are numbers
mas
but
se a pessoa tiver outra perspetiva
if the person has another perspective
que é uma perspetiva que eu honestamente
that is a perspective that I honestly
quero dizer
I want to say.
se tu mandares uma pessoa embora
if you send someone away
tu estás a perder tração
you are losing traction
ou seja
that is to say
aquela pessoa já sabia
that person already knew
o processo da tua empresa
the process of your company
já estava integrada
was already integrated
inevitavelmente é como se tu tirasses
inevitably, it's like you're taking out
tipo
type
estás a mudar um pneu em andamento
you are changing a tire while moving
não
no
não vai dar bom resultado
it's not going to yield good results
porque essa pessoa que vai entrar
because this person who is going to enter
pode ser ótima
it can be great
mas vai ter um período de adaptação
but there will be an adjustment period
pode ser duas, três semanas
it can be two, three weeks
um mês
one month
mas esse período é o único que estás a deixar em cima da mesa
but this period is the only one you are leaving on the table
e depende
and it depends
e depende do teu produto ou do teu serviço
It depends on your product or your service.
se for uma coisa de
if it's something about
atendimento ao cliente
customer service
ou que aquele recurso
or that resource
fizesse atendimento direto
provided direct service
então
so
se calhar ainda mais
perhaps even more
tu estás a despender tempo
you are wasting time
estás a despender dinheiro
you are spending money
para depois mandares embora
so you can send it away later
ou seja
that is to say
não faz sentido às vezes
it doesn't make sense sometimes
o tempo todo tu despendes
all the time you spend
três meses, seis meses
three months, six months
a despender tempo de uma pessoa
spending someone's time
para depois veres que não é suficiente
so you can see later that it is not enough
acho que não faz absolutamente sentido
I think it makes absolutely no sense.
olha
look
eu quero dar aqui as boas noites à Maria
I want to wish good night to Maria here.
e ao Domingos
and to Domingos
ao Tiago Soares também
to Tiago Soares as well
diz que vai dar um oi
Says it will give a hello.
portanto
therefore
só se quiserem pôr questões
only if they want to ask questions
sugestões
suggestions
ou outros temas
or other themes
estejam à vontade
feel free
nós vamos interagindo com vocês
we will be interacting with you
há bocado estávamos a falar
We were just talking.
este assunto é interessante
this subject is interesting
estávamos a falar agora
we were just talking
mas acho que isto ia desenvolver outras questões
but I think this would raise other issues
podemos até falar nisso
we can even talk about it
daqui a um ano
in a year
para avaliar as expectativas
to assess the expectations
há bocado estávamos a falar de uma coisa que era
A little while ago we were talking about something that was
da evolução pessoal
of personal evolution
a evolução pelo laboratório
the evolution through the laboratory
do laboratório
from the laboratory
uma metodologia de trabalho
a working methodology
tu enquanto empreendedor
you as an entrepreneur
tu estás no topo da cadeia
you are at the top of the food chain
estás em cima
you are on top
como é que tu vês isso?
How do you see that?
como é que tu vês a tua formação
How do you see your education?
enquanto empreendedor
as an entrepreneur
gestor, marketeer
manager, marketer
tudo isso junto
all of this together
como é que tu geres isso?
How do you manage that?
é assim
that's how it is
tu tens que
you have to
tu tens que ir a ganhar
you have to go to win
vai ao encontro
goes to meet
daquilo que eu estava a falar há bocado
of what I was just talking about
tu tens que ser um vendedor
you have to be a salesperson
no fundo, tudo o que é
deep down, everything that is
clientes que entram na tua empresa
clients that enter your company
passaram por ti
they passed by you
estou a falar da minha experiência
I am talking about my experience.
ou seja, tem que haver
that is, there has to be
uma prospecção, tem que haver
a prospecting, there must be
uma primeira call, uma segunda call
a first call, a second call
e tu tens que estar lá e tens que fechar o cliente
and you have to be there and you have to close the client
ou seja, tens que ter essa skill
in other words, you need to have that skill.
de vendedor
of seller
depois, dependendo
then, depending
da tua função na empresa
of your role in the company
tu podes ser só um gestor
you can be just a manager
e aí
what's up
eu diria que é
I would say that it is.
saberes vender
to know how to sell
seres uma pessoa empática
be an empathetic person
e
and
prospectares
to prospect
e gerires a empresa
and manage the company
saberes de cash flow
cash flow knowledge
saberes exatamente os números
knowing the numbers exactly
da tua empresa de cost
from your sewing company
o dinheiro que entra, o dinheiro que sai
the money that comes in, the money that goes out
o que é que tens que pagar
What do you have to pay?
as tuas responsabilidades têm que estar na ponta da tua língua
your responsibilities have to be at the tip of your tongue
e depois
and then
acrescenta quando tu também
add when you too
fazes função
you perform a function
ou eu neste caso
or me in this case
eu faço a gestão dos anúncios
I manage the ads.
eu também faço alguma criação de website
I also do some website creation.
ou seja, eu tenho que estar
that is, I have to be
atualizado
updated
ou seja, eu estou sempre
that is, I am always
em grupos
in groups
estou sempre a ver informações
I am always looking at information.
sobre as novidades
about the news
do que é que existe
what exists
que também
that also
no meu caso pessoal
in my personal case
vai buscar a parte do vendedor
go get the seller's part
tu também sabes do que é que estás a falar
you also know what you are talking about
quando estás a vender
when you are selling
mas
but
para mim essas
for me these
se eu tivesse que escolher duas
if I had to choose two
ou três várias
or three various
empatia
empathy
seres bom vendedor
to be a good seller
e depois seres bom na função operacional do teu negócio
and then being good in the operational function of your business
e depois também vai aqui um bocado encontrar a questão do tempo
And then there will also be a bit here to find the issue of time.
e da gestão do tempo
and time management
enquanto empreendedor
as an entrepreneur
pois tu tens que juntar
for you have to join
tudo o resto que fazias
everything else you used to do
e tens que juntar mais a formação
and you need to add more training
periódica da skills que tu tens que aprender
periodic table of skills that you need to learn
isso basicamente formação
this is basically training
por exemplo eu falo para mim
for example, I talk to myself
quando estava a discutir
when I was discussing
essa era uma função
this was a function
normal do meu dia a dia
normal of my day to day
eu constantemente atualizava
I was constantly updating.
sobre as novidades
about the news
ou seja, essa parte foi a única que continuei a fazer igual
In other words, this part was the only one I continued to do the same way.
só que depois tu ganhas muito mais responsabilidades
It's just that later you'll have much more responsibilities.
em cima disso
on top of that
e depois na minha ótica
and then in my perspective
o que acaba por acontecer
what ends up happening
é que tu comeces a agarrar mais as outras responsabilidades
it's just that you start to take on more of the other responsibilities
e depois começas
and then you start
tens a tua equipa
you have your team
começas a passar trabalho
you're starting to make things difficult
agora tu
now you
como empreendedor
as an entrepreneur
como dono de uma empresa
as a business owner
que faz o serviço A, B, C
that does the service A, B, C
tu para além de
you besides
tens que contratar bem o que ele faça
You need to hire well for what he does.
tu tens que saber fazer
you have to know how to do it
isso é fundamental
this is fundamental
tens que saber o que é aquilo
You have to know what that is.
porque as coisas vão ter que passar por ti
because things will have to go through you
e tu estás a dar a cara da empresa
And you are representing the company's image.
pelo menos
at least
e fala por mim
and speaks for me
ou seja
that is to say
as coisas todas têm que passar por mim
Everything has to go through me.
porque eu vou transmitir ao cliente
because I will transmit to the client
eu estou a dar a cara
I am putting myself out there.
é a minha responsabilidade
it is my responsibility
eu vou ter que purificar
I will have to purify.
e para purificar tenho que perceber
And to purify, I have to understand.
mas portanto
but therefore
estavas a dizer aí a questão de passar o trabalho
you were saying about transferring the work
pois tu tens o pessoal que vem ter contigo
for you have the people who come to you
para pedir sugestões
to ask for suggestions
para tentar resolver problemas
to try to solve problems
e tu tens de ser essa pessoa também
and you have to be that person too
naquele patamar
at that level
que não só entrega o trabalho
that not only delivers the work
não só estuda aquilo que tens
not only study what you have
que ser entregue e não
to be delivered and not
como ainda tens de ser um facilitador
as you still have to be a facilitator
soluções para os teus colegas
solutions for your colleagues
para os teus funcionários
for your employees
como é que te pões nesta posição?
How do you find yourself in this position?
pois também é complicado
because it is also complicated
tens de ter a formação toda em dia
you need to have all your training up to date
para conseguires ter esse poder de encaixe
to be able to have that fitting power
é assim
it's like this
mas tu tens de contratar também pessoas
but you also have to hire people
com boas capacidades
with good capabilities
que se calhar até
that maybe even
estão ao teu nível
they are at your level
ou se calhar até ao nível superior
or maybe even to a higher level
e tens de permitir também
and you have to allow as well
que as pessoas se situem à vontade
for people to feel at ease
para te darem sugestões
to give you suggestions
estás a dizer para fazer assim
You are saying to do it this way.
mas olha que eu acho que assim resultava melhor
But I think it would turn out better this way.
e isso também que tens
and that's also what you have
que ter essa comunicação
that having this communication
lá está soft skills
there are soft skills
essa comunicação tem que ser
this communication has to be
uma coisa muito fluida
a very fluid thing
para com outra pessoa
for with another person
porque às vezes
because sometimes
do outro lado e dizes
on the other side and you say
está a me contratar
You are hiring me.
está a sugerir
is suggesting
vou dizer que sim
I will say yes.
mas às vezes isto não é o melhor
but sometimes this is not the best
nem para a empresa
not even for the company
nem para o cliente
not even for the customer
e nem para o trabalhador em si
and neither for the worker himself
eu até gosto de aprender
I even like to learn.
olha boa ideia
look good idea
vamos testar
let's test
e depois aí também eu aprendo
And then I also learn there.
mas aí
but then
sendo tu também um operacional da tua empresa
being you also an operator of your company
digamos assim
let's say so
tu tens
you have
tu e tens de passar a ideia
you have to get the idea across
a quem trabalha contigo
to those who work with you
de que tu tens de estar
that you have to be
tu em certos momentos estás
you at certain moments are
ali com eles
there with them
és um colega
you are a colleague
és um operacional como eles
you are an operator like them
e noutros momentos
and at other times
és o chefe
you are the boss
és o patrão
you are the boss
és o dono
you are the owner
seja o que for
whatever it is
ou seja
that is to say
há momentos e momentos em que tens que
there are moments and moments when you have to
enquanto operacional
while operational
estou aqui com vocês
I am here with you.
e quero ouvir-vos
and I want to hear you
quero as vossas sugestões
I want your suggestions.
quero aprender com vocês
I want to learn from you.
quero crescer com vocês
I want to grow with you.
mas em outros momentos sou
but at other times I am
o responsável
the responsible one
sou eu quem mando
I'm the one in charge.
sou eu quem tem a última palavra
I am the one who has the final word.
digamos assim
let's put it this way
é passar esta mensagem
It is to pass this message.
passar esta mensagem também é complicado
passing this message is also complicated
é assim
It's like that.
a mensagem passa-se
the message takes place
e acima de tudo
and above all
nos momentos de indecisão
in moments of indecision
que tu
that you
como és a cara
what is your face like
e tu é que vais dar o corpo às balas
and you are the one who will take the bullets
a decisão final já é tua
the final decision is already yours
certo?
Alright?
ou seja tu vais ter que assumir a responsabilidade
In other words, you will have to take responsibility.
ou faz-te assim
or do it like this
ou faz-te assado
or you get roasted
ou não
or not
fazemos assim
we do it like this
vamos
let's go
testamos
we tested
a resultar
resulting
mas também
but also
mas aí vai ter que ser uma solução
but then it will have to be a solution
que é ser tão confortável
What does it mean to be so comfortable?
aquilo eu acredito
that I believe
claro
of course
porque lá está
because there it is
porque a questão é que
because the question is that
o ego
the ego
sou eu que vou dar o corpo às balas
I'm the one who will take the bullets.
bom
good
exato
exact
sim mas a questão aqui é
yes, but the question here is
de
of
até de certa forma
to a certain extent
colocar um bocado o ego de parte
putting the ego aside a bit
não é
it is not
dizer não
to say no
eu estou aqui também para aprender com vocês
I am here to learn from you as well.
não é só vocês comigo
it's not just you with me
não sou super sub
I am not a super sub.
não sou
I am not.
não sou mais que vocês
I am no more than you.
a nível operacional
at the operational level
mas eu
but I
modéstia à parte
modesty aside
eu
I
eu lido muito bem com isso até
I deal with this very well so far.
e não há
and there is not
mas há quem não lida
but there are those who don't cope
não tenho nada sobretudo
I have nothing above all.
mas há quem não lida bem com essa questão
but there are those who do not cope well with this issue
sim eu sei
yes, I know
e depois é
and then it is
mas isso também não é
but that is also not
é
is
mas isso também não é a cultura
but that is also not culture
que eu
that I
que quero passar para a minha empresa
that I want to convey to my company
claro
of course
olha por falar nisso
by the way
fala-nos lá um bocado da cultura
Tell us a bit about the culture.
da experiência mais
of the experience more
não
no
é aqueles valores
it's those values
soft skills
soft skills
que nós
that we
já falámos
we have already talked
é isso
that's it
quer
wants
quer acima de tudo
wants above all
passar
to pass
passar essa mensagem
pass this message
quer passar uma mensagem
want to send a message
que pronto
how soon
somos uma empresa
we are a company
com
with
que
what
somos eficientes
we are efficient
naquilo que fazemos
in what we do
temos a nossa modernização
we have our modernization
usamos as últimas tecnologias
we use the latest technologies
estamos em cima
we are on top
e isso tudo
and that's all
mas
but
acima de tudo
above all
quero que as pessoas olhem
I want people to look.
para
for
para a persona
for the persona
como
how
uma empresa em que possam
a company where they can
possam confiar
may they trust
olha
look
e diz-me uma coisa
And tell me one thing
quando começaste a criar
when did you start creating
os primeiros passos
the first steps
da evolução
of evolution
quais foram os primeiros
who were the first
grandes obstáculos
big obstacles
que tu sentiste
what did you feel
que tu tiveste
that you had
sejam eles quais forem
whatever they may be
seja a nível burocrático
be on a bureaucratic level
seja a nível de
be at the level of
espaço
space
de equipamento
of equipment
de tudo
of everything
tudo vale agora
everything is worth it now
eu senti
I felt.
no início
at the beginning
foi sem dúvida
it was without a doubt
sair
to go out
de ambientes
of environments
nós já fomos colegas
we were already colleagues
né
right?
de lá
from there
entretanto
meanwhile
depois numa empresa
then in a company
que eu trabalhei
that I worked
tu trabalhaste sempre em equipa
you have always worked in a team
né
right?
tinhas uma equipa
you had a team
e eu
and I
quando comecei
when I started
estava sozinho
I was alone.
e
and
até
until
não
no
terceirizava nada
outsourced nothing
saber fazer o que deu
knowing how to do what it gave
e isso
and that’s it
com todas as outras
with all the others
responsabilidades
responsibilities
pá
dad
foi difícil
it was difficult
mas
but
e por exemplo
and for example
quando
when
acima de tudo
above all
ter essa
to have this
ter essa ficha
have this form
de que
of what
como
how
como dono da empresa
as the owner of the company
tens de estar lá fora
you have to be out there
tens de aparecer
you have to show up
tens de
you have to
trocar
to exchange
mensagens
messages
tens de
you have to
vender
to sell
ter serviços
to have services
e não ser
and not be
um executante
a performer
puro
pure
portanto
therefore
essa
this
é
is
é o grande
it's the great
chip
chip
mas
but
mas quando
but when
acho que isso pode ser
I think this could be.
um ponto interessante
an interesting point
a questão de
the issue of
trabalhar em equipa
to work in a team
e depois passares a trabalhar sozinho
and then you start working alone
sem
without
passares trabalho
to give work
a terceiros
to third parties
agora não consigo dizer a palavra
now I can't say the word
mas
but
qual é que para ti foi
what do you think was
ou como é que tu te conseguiste adaptar a esse novo cenário
or how did you manage to adapt to this new scenario
agora estou sozinho
now I am alone
e
and
se eu tiver uma dúvida
if I have a question
ou se eu precisar de ideias
or if I need ideas
se eu precisar de
if I need to
trocar um
swap one
pá
shovel
trocar umas ideias com alguém
exchange some ideas with someone
trocar
to exchange
precisar de uma inspiração
need some inspiration
onde é
where is it
como é que tu vais
How are you doing?
procurar
to search
são três colegas
there are three colleagues
quer
wants
depois tens que ir a
then you have to go to
tens que ir aos pinterest
you have to go to Pinterest
tens que ir aos
you have to go to the
aos beyonce
to the beyonce
tens que ir a esse tipo de sites
you have to go to those kinds of websites
quando queres alguma inspiração de design
when you want some design inspiration
ou assim
or like this
e
and
se tiveres alguma dúvida
if you have any questions
google it
google it
mas por exemplo
but for example
fóruns
forums
discords
discords
com
with
onde esteja mais pessoal a trabalhar
where more people are working
por exemplo
for example
na mesma área
in the same area
e faz parte
and it's part of it
faz parte
it is part
de muitas comunidades
from many communities
de marketing digital
of digital marketing
não
no
primeiro
first
é isso
that's it
sim sim sim
yes yes yes
não
no
eu faço parte de algumas comunidades
I am part of some communities.
que nós estamos à vontade
that we are at ease
para colocar lá
to put there
olha tenho um cliente assim
look, I have a client like this
com esta questão
with this issue
mas
but
pronto
ready
pode ser
it can be
se for uma coisa
if it's one thing
com o tempo
over time
consegues
can you
estruturar
to structure
e pensar
and to think
bem
well
mas às vezes
but sometimes
tu estás no momento
you are in the moment
estás a fazer
you are doing
e aí amamos
What's up, we love.
é tal
it's such
questão que eu falei contigo na altura
the issue I talked to you about at the time
e senti-me muito arrependido
and I felt very regretful
de ter ali alguém ao lado
of having someone there beside you
que olha
that looks
mas o que é que achas disto
but what do you think of this
ou
or
queres para
do you want for
para poder avançar
to be able to move forward
mas mesmo assim
but even so
mesmo assim quando
even so when
esse passo
this step
de
of
entrares em comunidades
entering communities
achas que é mesmo
do you really think so
um passo
a step
que pode desbloquear muitos assuntos
that can unblock many issues
ou mesmo assim
or even so
continuar a não ser
continue to not be
alguma coisa
something
sem dúvida
without a doubt
consegue desbloquear muito no início
you can unlock a lot at the beginning
consegue
can you
consegue desbloquear
can you unlock it
desbloquear
unlock
não é a mesma coisa
it's not the same thing
isso não é
that is not
mas consegue desbloquear
but can you unlock it
muita coisa assim
a lot of things like that
e tens alguma
do you have any
alguma sugestão
any suggestions
de
of
de comunidade
of community
para o pessoal
for the staff
que possa
that may
que esteja também em Marting
that is also in Marting
e que possa aqui
and that I may be here
precisar
to need
de uma comunidade
of a community
também para ajudar
also to help
parto-te da comunidade
I part you from the community.
do Paulo Faustino
by Paulo Faustino
pronto
ready
Paulo Faustino
Paulo Faustino
por acaso conheço
I happen to know.
depois
after
tens a Academia de Marting Digital
you have the Digital Marketing Academy
depois tens o
then you have the
o grupo
the group
do Facebook
from Facebook
pronto
ready
é um exemplo
it's an example
entretanto
meanwhile
depois tens imensos grupos
then you have a lot of groups
também do Facebook
also from Facebook
se calhar mais
perhaps more
no estrangeiro
abroad
depois tens
then you have
YouTube
YouTube
também
also
pronto
ready
é mais por isso
it's more because of that
e
and
e diz-me uma coisa
and tell me one thing
a
a
a nível de negócio
at the business level
e de estratégia
and strategy
de negócio
of business
é importante
it is important
procurar
to search
outros nichos
other niches
dentro
inside
do teu negócio
of your business
outros sub-nichos
other sub-niches
no caso
in this case
é importante
it is important
procurar
to search
outros nichos
other niches
no caso
in case
o Marting é gigante
Marting is huge.
não é
it is not
mas depois podes ter
but later you can have
vários sub-nichos
several sub-niches
tu te dedicaste
you dedicated yourself
mais a um
more to one
mas ser importante
but to be important
pois
for instance
ir
to go
sim não
yes no
como eu estava
how I was
a te explicar
to explain to you
o que nós
what we
estamos
we are
o que eu quero
what I want
criar
to create
é aqui
it's here
uma empresa
a company
com a especialidade
with the specialty
acima de tudo
above all
da gestão
of the management
do tráfico
of trafficking
e
and
da
from
página
page
que a pessoa
that the person
vai adicionar
will add
ou seja
that is to say
fazer aqui
do here
o pacote completo
the complete package
em que
in which
trabalhamos diretamente
we work directly
com a empresa
with the company
criamos as folhias
we created the leaves
criamos
we created
as páginas
the pages
os websites
the websites
fazemos o rebranding
we do the rebranding
e depois
and then
levamos tráfico
we brought traffic
para essa página
for this page
onde mexemos também
where we also moved
com o copy
with the copy
e
and
por aí
around there
é o objectivo
it's the goal
que a empresa
that the company
tiver
to have
vendas
sales
links
links
ou seja
that is
aqui
here
essa é a especialidade
this is the specialty
que eu
that I
quero ter
I want to have
tem o marketing
there is marketing
digital
digital
tem social media
do you have social media?
tem a criação
there is creation
de conteúdo
of content
tem essa parte toda
there's this whole part
que nós também
that we also
fazemos
we do
mas
but
eu
I
quero me especializar
I want to specialize.
nessa parte
in this part
e depois
and then
saindo da parte
leaving the part
empresa
company
entrando mais
entering more
na parte
in the part
empreendedor
entrepreneur
porque
because
também é o que
it is also what
a gente está aqui
we're here
a falar hoje
talking today
que é jornada
what is a journey
de empreendedor
of entrepreneur
tu tens uma
you have one
outra empresa
another company
onde és sócio
where are you a partner
que é também
which is also
um bocado
a bit
diversificar
diversify
os nichos
the niches
de negócio
of business
ou não
or not
e procurar outras
and look for others
ah está a falar pessoalmente
Oh, he is speaking in person.
pessoalmente
personally
enquanto empreendedor
as an entrepreneur
e não enquanto empresa
and not as a company
sim sim sim
yes yes yes
e tens mais
and you have more
ah sim
oh yes
tens a
you have a
eu para mim
me for me
como é que se chama
What is your name?
este nome agora
this name now
aluno de novo
student again
pronto
ready
artisan
artisan
interiors
interiors
pronto
ready
em inglês
in English
fica assim
it stays like this
hum
hum
sim
yes
hum
hum
sim
yes
volta agora
come back now
a tua questão
your question
eu pessoalmente
I personally
acho que sim
I think so.
ou seja
that is to say
eu pessoalmente
I personally
gosto
I like.
de me desafiar
to challenge me
e ter vários
and have several
tipos de desafios
types of challenges
ter várias
to have several
empresas
companies
onde eu posso
where can I
trabalhar com
to work with
e que seja desafiante
and may it be challenging
à sua
to yours
à sua medida
to your measure
é uma empresa
it is a company
de serviços
of services
ou até uma empresa
or even a company
também de serviços
also of services
mas aí já mexe
but that already stirs things up
com
with
a venda
for sale
acima de tudo
above all
de móveis
of furniture
e com
and with
a venda
the sale
e com
and with
a venda
for sale
e quem sabe
and who knows
futuramente
in the future
outras mais
more others
para já
for now
a ideia
the idea
não falta
not missing
mas olha
but look
às vezes
sometimes
é preciso
it is necessary
duas coisas
two things
e eu cada vez
and I every time
tenho mais
I have more.
é preciso
it is necessary
parceiros
partners
de negócio
of business
isso é fundamental
this is fundamental
e é preciso
and it is necessary
que tu também
that you too
teres foco
teres focus
na
in the
porque
because
é que eu tenho medo
It's just that I'm afraid.
se não tiver
if there isn't
com parceiros de negócios
with business partners
ou se não tiver
or if there isn't any
alguém que diga
someone who says
não, não
no, no
eu vou me ocupar
I will keep myself busy.
disto
of this
tu
you
dás aqui o teu feedback
give your feedback here
e tudo mais
and everything else
mas
but
a ocupação
the occupation
da operação
of the operation
é minha
it's mine
porque senão
because otherwise
tu perdes
you lose
se tiveres
if you have
perdes o ponto
you lose the point
muitas coisas
many things
deixas
leaves
exatamente
exactly
se tiveres muitos sacos
if you have many bags
deixas de ir a algum saco
you stop going to some bag
e eu prefiro
and I prefer
eu prefiro estar focado
I prefer to be focused.
nestas duas empresas
in these two companies
desenvolver
to develop
estas duas empresas
these two companies
se aparecer outra oportunidade
if another opportunity arises
que eu acho
what I think
que faça sentido
that makes sense
nesse
in this
nesse ponto
at this point
em que
in what
seja outra pessoa
be another person
a fazer a operação
performing the operation
why not
por que não
mas
but
neste momento
at this moment
o meu foco
my focus
é estas duas empresas
it's these two companies
muito bem
very well
olha
look
eu
I
estamos a chegar também
we are also arriving
aqui à reta final
here at the final stretch
eu não tenho mais
I don't have anymore.
perguntas
questions
para fazer
to do
eu peço ao pessoal
I ask the people.
se tiver perguntas
if you have questions
para fazer ao Ruben
to do to Ruben
sugestões
suggestions
para a nossa conversa
for our conversation
o faço agora
I'll do it now.
e que
and that
eu queria te perguntar
I wanted to ask you.
se tens alguma coisa mais
if you have anything else
a dizer
saying
que acho
what I think
que seja pertinente
that it be relevant
para partilhar
to share
com outros empreendedores
with other entrepreneurs
sobre esta jornada
about this journey
depois de beberes água
after you drink water
e te hidratares
and hydrate yourself
claro
sure
mantenham-se
stay safe
positivos
positive
como eu disse
as I said
confiantes
confident
em vocês próprios
in yourselves
nós às vezes
we sometimes
mesmo a nível pessoal
even on a personal level
estamos
we are
estamos recitando
we are reciting
a olhar para trás
looking back
e ver até onde é que
and see how far it goes
chegámos
we arrived
acho que isso é muito importante
I think this is very important.
ter essa consciência
to have this awareness
e alguma coisa
and something
percar-se as minhas redes sociais
to lose my social networks
podem me mandar mensagem
you can send me a message
se tiverem alguma dúvida
if you have any questions
se precisarem de serviços de marketing
if you need marketing services
podem me mandar mensagem também
they can also message me
se precisarem
if they need
de renovar a casa
to renovate the house
podem me mandar
can you send me
mensagem também
message also
que depois em caminho
that later on the way
vai estar em caminho
will be on the way
para o meu sócio
for my partner
porque ele é que é o operacional
because he is the one who is operational
do outro lado
on the other side
e eu acho que é muito importante
and I think it is very important
o negócio
the business
e pronto
and done
fantástico
fantastic
Diogo
Diogo
eu
I
continua
continue
tu também
you too
porque tu também
because you too
estás aqui numa jornada
you are here on a journey
e se calhar
and perhaps
como eu
like me
também olhas
you also look
desde há um ano atrás
a year ago
e também
and also
notas muita evolução
you notice a lot of evolution
e pelo menos
and at least
tenho de acompanhar
I have to follow along.
o que tenho visto
what I have seen
e pronto
and done
e muita força
and a lot of strength
obrigadão
thank you very much
olha
look
e agradeço mais uma vez
and thank you once again
por estares aqui
for being here
como viste
as you saw
o formato é um bocadinho
the format is a little bit
diferente
different
é um bocadinho mais curto
it's a little shorter
muito mais curto
much shorter
mas é muito mais
but it's much more
objectivo
objective
penso eu
I think so.
espero que tenhas gostado
I hope you liked it.
deste novo formato
of this new format
de teres estado aqui
of having been here
outra vez
again
e só tenho a desejar
I can only wish.
muita sorte
good luck
para a tua jornada
for your journey
que está a correr bem
that is going well
pelo que a gente tem
for what we have
estado a falar
state of speaking
está a correr bem
it is going well
e espero que
and I hope that
no futuro
in the future
seja ainda melhor
be even better
e que
and that
possamos daqui a um ano
let's meet here in a year
vir aqui
come here
revisitar isto
revisit this
e tirar novas conclusões
and draw new conclusions
um ano não
one year not
marcamos já aqui
we already mark here
seis mesinhos
six little months
falar de outro tema
talk about another topic
pode ser recrutamento
it can be recruitment
por exemplo
for example
pode ser outra coisa qualquer
it can be anything else
fazer-nos uma cena
make us a scene
se calhar live
maybe live
live digo eu
live I say.
pessoalmente
personally
pessoalmente os dois
personally the two
quem sabe
who knows
já não haja espaço
there is no longer any space
para fazer um mini estúdio
to make a mini studio
para fazer uma live
to do a live stream
olha
look
chama o patrocínio
call the sponsorship
sim
yes
se alguém quiser patrocinar
if anyone wants to sponsor
o e-mail
the email
vai estar na descrição
it will be in the description
portanto
therefore
faça um favor
do me a favor
o Borges disse
Borges said.
que como é a posição do Ruben
What is Ruben's position?
quanto à formação
as for the training
da empresa
of the company
aos seus colaboradores
to your collaborators
quais os métodos
what are the methods
que usa
what uses
para selecionar
to select
e quem
and who
selecionar quem
select who
e a que formações
and to which formations
tem acesso
has access
ou seja
that is to say
como é o teu método
what is your method
para formar
to form
os teus funcionários
your employees
e como é que selecionas
And how do you select?
as pessoas que vão
the people who go
às formações
to the formations
assim
thus
neste momento
at this moment
e na fase em que nós estamos
and in the stage we are in
nós terceirizamos os serviços
we outsource the services
então essas pessoas
so those people
a partir de já têm
from now on you have
as especialidades delas
their specialties
mas
but
eu acho que
I think that
isso é fundamental
this is fundamental
numa cultura
in a culture
de
from
de empresa
of company
haver essa
to have this
essa
this
distribuição de formação
training distribution
e honestamente
and honestly
sem filtro
without filter
porque acho que
because I think that
todo o empregado
all the employee
que queira aprender
that wants to learn
é
is
é de valor
it is valuable
seja o que for
whatever it is
e às vezes até pode
and sometimes it can even
pode ser coisas que não
it could be things that do not
não façam exatamente sentido
do not make exact sense
na função que ele tem
in the role that he has
mas que se fizesse sentido
but that it made sense
na cultura
in culture
e nos serviços
and in the services
que a empresa
that the company
providencia
providence
porque não
why not
eu obviamente
I obviously
ainda estou a falar
I am still speaking.
do ponto de vista futuro
from a future perspective
mas
but
uma empresa que tem
a company that has
20, 30, 40 empregados
20, 30, 40 employees
às vezes
sometimes
tu tens
you have
excelentes ativos
excellent assets
que se deres a oportunidade certa
if you are given the right opportunity
ficam
they stay
ainda melhores empregados
even better employees
e acima de tudo
and above all
ficam
stay
com uma ligação
with a connection
muito
very
muito maior
much larger
à empresa
to the company
porque têm essa
because they have that
pá
spade
recebi esta oportunidade
I received this opportunity.
vou então
I'm going then.
mostrar
show
que
that
que consigo fazer
what I can do
é porque
it is because
porque estás
because you are
estás também a trabalhar
are you also working
a evolução pessoal
personal evolution
da pessoa
of the person
exatamente
exactly
e estás a dar
and you are giving
a
a
Sérgio
Sérgio
não queres importância
don't want importance
mas estás a dar
but you are giving
estás a dar importância
you are giving importance
ao seu desenvolvimento
to its development
estás a dar um bocado
you are giving a little bit
de empresa a ele
from the company to him
estás a dizer
you are saying
ah não
oh no
sem dúvida
without a doubt
estás a dizer
you are saying
olha
look
eu conto contigo
I count on you.
exatamente
exactly
não é
it isn't
não és só um número
you are not just a number
eu conto contigo
I count on you.
e
and
quero-te ajudar
I want to help you.
a ser melhor
to be better
profissional
professional
colega
colleague
pai
father
amigo
friend
por cá
around here
esta pessoa
this person
quando também está
when it is also
no meio de trabalho
in the middle of work
está bem na vida
is doing well in life
e vice-versa
and vice versa
olha eu queria agradecer
Look, I wanted to say thank you.
ao
to
ao Jorge Costa
to Jorge Costa
por ter
for having
seguido o canal
followed the channel
muito obrigado Jorge
thank you very much Jorge
para que tenhas gostado
so that you have liked it
do podcast
from the podcast
ah
ah
é pá Ruben
It's for Ruben.
já desces
have you already come down?
as tuas últimas
your last ones
importações
imports
ah
ah
não sei se queres acrescentar
I don't know if you want to add.
ainda mais alguma coisa
anything else
ou não
or not
sigam-me
follow me
nas redes sociais
on social media
tal
such
siga aí
keep going
siga
follow
é persona.lu
it's persona.lu
ainda não é
not yet
é
is
pronto
ready
persona.lu
persona.lu
passem lá
stop by there
ah
ah
ruben.bernabé
ruben.bernabé
no instagram
on Instagram
também
also
ainda é privado
it is still private
ou já tens isso aberto
or do you already have this open
não é
it is not
é só um livro aberto
it's just an open book
és um livro aberto
you are an open book
então pronto
there you go
sigam o Ruben
follow Ruben
deixem as vossas questões
leave your questions
ao Ruben
to Ruben
não é ponto
it's not a point
agora vou
now I will
é ponto
it is point
agora ia dizer que não era
now I was going to say it wasn't
underscore
underscore
eu pus com underscore
I put it with underscore.
e depois fui corrigir para ponto
and then I went to correct it to a point
e agora estás a dizer
and now you are saying
que não era ponto
that it was not a point
já estás a ficar maluco
You're starting to go crazy.
não me dei há pouco tempo
I didn't give myself not long ago.
é verdade
it's true
estás mais atento do que eu
you are more attentive than I am
eu estou a saber
I am learning.
é pá
it's a joke
isto é tudo uma questão de
this is all a matter of
é pá
it's a paddle
eu sou grande empreendedor
I am a great entrepreneur.
estou sempre atento a tudo
I am always attentive to everything.
ahm
Ahm
olha e
look and
e deixe-me seguir o podcast dos teus
and let me follow your podcast
pô
dude
deixe-me seguir o podcast dos teus
let me follow your podcast
vou seguir
I will follow.
não
no
não sigo
I don't follow.
podes acompanhar e não seguir
you can observe and not follow
podes
you can
acompanhar e não seguir
to accompany and not to follow
não
no
estás inscrito
you are registered
estas inscrito
you are registered
subscrito
subscribed
está aqui
it is here
subscrito
subscribed
ah bom
oh good
pessoal
people
e faço o mesmo
and I do the same
deixem o vosso gosto na transmissão
leave your like on the broadcast
para nos ajudar
to help us
é para ali, é para ir para um sítio qualquer
It's that way, it's to go to some place.
e queria agradecer a todos
and I wanted to thank everyone
os que estiveram aqui hoje, já sabem
Those who were here today already know.
passei no Spotify também, a primeira temporada está praticamente
I passed on Spotify too, the first season is practically
completa lá já, só faltam mais alguns episódios
complete it there already, only a few more episodes are missing
entretanto depois vai começar a sair
meanwhile, it will start to come out later
os episódios da segunda temporada
the episodes of the second season
e agradecer a todos
and thank everyone
a Cristina, ao José Borges, ao Sérgio
to Cristina, to José Borges, to Sérgio
à Maria, ao Domingos
to Maria, to Domingos
ao Tiago, ao Jorge
to Tiago, to Jorge
e ao Vinho, e ao Vinho de Comer
and to Wine, and to Eating Wine
está aqui também, pronto
it's here too, ready
e agradecer ao Ruben acima de tudo por ter estado aqui
and above all, thank Ruben for being here
mais uma vez connosco, daqui a seis meses cá estará
Once again with us, in six months it will be here.
para fazer mais uma
to make one more
revisão do seu
review of your
percurso enquanto empreendedor
journey as an entrepreneur
espero que tenhas aí mais de três ou quatro empresas
I hope you have more than three or four companies there.
ok?
Okay?
espero que esteja já no teu Ferrari vermelho
I hope you are already in your red Ferrari.
e que
and that
eu já tenha condições
I already have conditions.
para ter um mini estúdio
to have a mini studio
para a gente poder fazer uma live
so we can do a live session
isso bem mais
this much more
até eu
me too
tenho todo o gosto é eu ter um estúdio
I would be delighted to have a studio.
ter potência lá
to have power there
mais ainda do que o Ferrari vermelho
more than the red Ferrari
um objetivo
a goal
ainda bem, ainda bem, assim é que se fala
thank goodness, thank goodness, that's the way to speak
bom pessoal, vou-vos deixar
Good people, I will leave you.
então
so
e o Ruben também, e agradecer-vos
and Ruben too, and thank you.
mais uma vez por ter estado connosco
once again for being with us
obrigado a todos e obrigado a ti Diogo
thank you all and thank you Diogo
muito obrigado, muito força
thank you very much, much strength
obrigado a ti, tudo bom para ti
thank you to you, all the best for you
igualmente Ruben, e já sabem
Likewise Ruben, and you already know.
próxima quinta-feira vamos estar com o Dr. Inês
Next Thursday we will be with Dr. Inês.
vamos falar sobre neuropsicologia
Let's talk about neuropsychology.
depressão, ansiedade
depression, anxiety
e outros temas que podem estar associados
and other themes that may be associated
a este quadro
to this painting
e vamos
and let's go
então encerrar
then close
o nosso podcast de hoje
our podcast for today
que bem tenham gostado
I hope you enjoyed it.
deixem as vossas recomendações
leave your recommendations
passem no coffee.com.br
go to coffee.com.br
também podem deixar lá
they can also leave it there
pagar-me um cafezinho por lá
buy me a little coffee over there
ajudar aqui a montar o estúdio
help here to set up the studio
para o Ruben fazer uma live
for Ruben to do a live stream
e pronto, é isso
And that's it.
beijos então
kisses then
até à próxima
until next time
tchau
goodbye
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.