#20 Patrícia Marilac - Psicóloga TJMG
Pollyanna Silva
Café Com Polly
#20 Patrícia Marilac - Psicóloga TJMG
Olá, sejam todos bem-vindos a mais um episódio do nosso podcast Café com Poli.
Hello, welcome everyone to another episode of our podcast Café com Poli.
Eu sou Poliana José e hoje nós temos como tema
I am Poliana José and today we have as our theme
Navegando na Era Digital, Equilibrando a Educação e o Uso das Telas.
Navigating the Digital Age, Balancing Education and Screen Use.
Hoje nós temos como convidada Patrícia Marilac.
Today we have Patrícia Marilac as our guest.
Seja bem-vinda, Patrícia.
Welcome, Patrícia.
Obrigada, Poli.
Thank you, Poli.
É um prazer estar aqui com você, é uma honra.
It is a pleasure to be here with you, it is an honor.
A gente está ensaiando esse momento há muito tempo e finalmente ele chegou.
We have been rehearsing this moment for a long time, and it has finally arrived.
Muito bom, bem-vinda.
Very good, welcome.
Muito obrigada.
Thank you very much.
Neste episódio, iremos explorar um tema relevante e atual.
In this episode, we will explore a relevant and current topic.
Como encontrar o equilíbrio saudável entre educação e o uso das telas na era digital.
How to find a healthy balance between education and screen time in the digital age.
Com avanço tecnológico e acesso cada vez maior a dispositivos eletrônicos
With technological advancement and increasing access to electronic devices
como smartphones, tablets e computadores,
like smartphones, tablets, and computers,
o uso das telas se tornou uma parte essencial em nossas vidas.
the use of screens has become an essential part of our lives.
No entanto, essa dependência tecnológica traz desafios,
However, this technological dependency brings challenges,
especialmente quando se trata da educação dos filhos, das crianças e dos adolescentes.
especially when it comes to the education of children and adolescents.
Neste podcast, vamos conversar com Patrícia Marilac,
In this podcast, we will talk to Patrícia Marilac,
psicóloga, infanto-juvenil e orientadora de pais,
child and adolescent psychologist and parent advisor,
para entender como podemos maximizar os benefícios da tecnologia na educação,
to understand how we can maximize the benefits of technology in education,
e, ao mesmo tempo, garantir um equilíbrio saudável e consciente no uso das telas.
and, at the same time, ensure a healthy and conscious balance in screen use.
Exploraremos estratégias para ajudar, dicas práticas para ajudar os pais a estabelecerem limites,
We will explore strategies to help, practical tips to assist parents in setting boundaries.
promovendo uma relação saudável com a tecnologia.
promoting a healthy relationship with technology.
Então, prepare-se para mergulhar nesse bate-papo.
So, get ready to dive into this chat.
Pegue o seu café sem açúcar e venha conosco.
Take your coffee without sugar and come with us.
Mais uma vez, Patrícia, seja bem-vinda.
Once again, Patrícia, welcome.
Obrigada.
Thank you.
E para a gente começar esse bate-papo e iniciar, eu quero convidar vocês.
And to start this conversation, I want to invite you all.
A curtir, comentar, compartilhar o nosso Café com Polly no YouTube e em todas as plataformas de áudio.
Enjoy, comment, share our Café com Polly on YouTube and all audio platforms.
Então, sejam mais uma vez bem-vindos a esse bate-papo.
So, once again, welcome to this chat.
Pegue o seu café com açúcar, sem açúcar, e vamos conversar hoje com Patrícia Marilac.
Get your coffee with sugar, without sugar, and let's talk today with Patrícia Marilac.
E para iniciar, Pathy, quem é Patrícia Marilac para a nossa audiência?
And to start, Pathy, who is Patrícia Marilac for our audience?
Nossa, eu falo que essa pergunta é muito difícil, porque eu me vejo em constante transformação, sabe?
Wow, I say that this question is very difficult because I see myself in constant transformation, you know?
Em processo de mudança mesmo.
In the process of change indeed.
E a cada dia eu vejo a minha evolução.
And every day I see my evolution.
E eu acho que a gente está aqui é para isso, para evoluir enquanto ser humano.
And I think we are here for that, to evolve as human beings.
Eu brinco com a minha filha que até a cor, minha cor preferida, muda a cada semana.
I joke with my daughter that even my favorite color changes every week.
Mas é isso, assim, eu sou uma pessoa que gosta de olhar para a vida com bons olhos,
But that's it, I’m a person who likes to look at life with a positive outlook,
de forma leve, de uma forma positiva.
in a light way, in a positive manner.
Não perco tempo com coisas, com picuinhas, com besteiras.
I don't waste time on things, on trivial matters, on nonsense.
Eu falo que para alguém...
I say that to someone...
Alguém quer fazer uma briga comigo, tem que ter muito esforço da pessoa.
If someone wants to have a fight with me, they have to put in a lot of effort.
Então, eu acho que eu tenho esse viés positivo para a vida, sabe?
So, I think I have this positive bias towards life, you know?
E eu busco a leveza, assim.
And I seek lightness, like that.
Eu sou mãe de dois filhos, da Luna e do Luca, casada com o Daniel.
I am the mother of two children, Luna and Luca, married to Daniel.
Sou psicóloga judicial e psicóloga de psicoterapeuta de crianças e adolescentes.
I am a judicial psychologist and a psychotherapist for children and adolescents.
Patrícia, você não é de Teoflotone.
Patrícia, you are not from Teoflotone.
Não, eu sou de Teoflotone.
No, I am from Teoflotone.
Como é que você veio parar aqui?
How did you end up here?
Pois é, foi a obra do acaso, um pouco, assim.
Well, it was the work of chance, a little bit like that.
Eu sou de Divinópolis, Minas Gerais, e logo que eu terminei o curso de psicologia,
I am from Divinópolis, Minas Gerais, and as soon as I finished my psychology course,
eu comecei a estudar para o concurso do Tribunal de Justiça.
I started studying for the court's competitive exam.
E na mesma época, o meu atual marido, ele queria dar aula na universidade,
And at the same time, my current husband wanted to teach at the university.
estava fazendo mestrado e foi convidado para dar aula aqui em Teoflotone,
he was doing a master's degree and was invited to teach here in Teoflotone,
quando os cursos estavam se iniciando.
when the courses were starting.
E a gente...
And we...
E ele topou vir para uma entrevista.
And he agreed to come for an interview.
E naquela época a gente não sabia o quanto era longe Teoflotone da nossa casa.
And at that time we didn't know how far Teoflotone was from our house.
Gastamos muitas horas de viagem.
We spent many hours traveling.
Mas naquela ânsia do primeiro emprego, de começar a vida, ele topou vir para cá.
But in the eagerness of his first job, to start his life, he agreed to come here.
E coincidentemente, logo depois, uns seis meses depois, surgiram as vagas do concurso.
And coincidentally, shortly after, about six months later, the job openings for the competition appeared.
Existiam três vagas aqui para Teoflotone, para psicólogo judicial,
There were three positions here for Teoflotone, for judicial psychologist.
e nenhuma vaga para Divinópolis.
and no vacancies for Divinópolis.
Então eu entendi que era para vir para cá.
So I understood that it was to come here.
E aí vim, fiz o concurso, passei e vim.
And then I came, took the exam, passed, and came.
E fiquei por muito tempo tentando voltar para a minha cidade,
And I spent a long time trying to return to my city,
mas aí as coisas não fluíram dessa forma.
but then things didn't flow that way.
Depois meu marido fez o concurso da Universidade Federal
Then my husband took the exam for the Federal University.
e também ficou mais fixo e fixou de uma forma profissional.
It also became more fixed and was secured in a professional manner.
E aí depois eu fui descobrindo o meu fazer profissional aqui mesmo.
And then I started discovering my professional work right here.
Depois que eu tive filhos, eu entendi que a psicologia infantil mexia.
After I had children, I understood that child psychology was impactful.
E aí depois eu fui descobrindo o meu fazer profissional aqui mesmo.
And then later I started discovering my professional path right here.
Porque a psicologia infantil mexia muito comigo.
Because child psychology affected me deeply.
Eu queria cuidar de crianças, eu queria atender crianças.
I wanted to take care of children, I wanted to attend to children.
E aí decidi ir para o consultório.
So I decided to go to the office.
E é a minha grande paixão.
And it is my great passion.
Eu já sou psicóloga judicial há 18 anos,
I have been a forensic psychologist for 18 years,
mas a psicologia infantil, o cuidado das crianças é...
but child psychology, the care of children is...
É algo que aquece seu coração.
It's something that warms your heart.
É algo que aquece meu coração.
It's something that warms my heart.
E hoje você tem um atendimento clínico, né?
And today you have a clinical appointment, right?
Sim.
Yes.
Vamos falar disso também.
Let's talk about that too.
Paty, para a gente iniciar esse bate-papo,
Paty, to start this chat,
que é tão importante, um tema muito atual, que é navegando na era digital,
which is so important, a very current theme, that is navigating in the digital age,
equilibrando a educação e o uso das telas, que não é fácil, não é fácil.
balancing education and screen time, which is not easy, it is not easy.
E a gente vai começar aqui, como é que você define o uso ideal das telas
And we're going to start here, how do you define the ideal use of screens?
para crianças e adolescentes nessa era digital?
for children and adolescents in this digital age?
Então, na verdade existe uma recomendação da Sociedade Brasileira de Pediatria
So, in fact, there is a recommendation from the Brazilian Society of Pediatrics.
e eu acho que a gente se esquece de seguir essa recomendação.
And I think we forget to follow this recommendation.
A recomendação fala que de 0 a 2 anos, 0 telas para crianças.
The recommendation states that from 0 to 2 years old, no screens for children.
De 3 a 5, para que não atrapalhe o desenvolvimento daquela criança,
From 3 to 5, so that it doesn't interfere with the development of that child,
deveria ser no máximo 1 hora de tela.
it should be at most 1 hour of screen time.
De 6 a 10, no máximo 2 horas de tela.
From 6 to 10, a maximum of 2 hours of screen time.
E de 11 a 18, até 3 horas de tela.
And from 11 to 18, up to 3 hours of screen time.
E eu falo que a gente se esquece disso, né?
And I say that we forget about this, right?
Na nossa correria do dia a dia.
In our daily hustle and bustle.
Nós, enquanto pais, também somos viciados, né?
We, as parents, are also addicted, right?
Nós somos a primeira geração de pais viciadas.
We are the first generation of addicted parents.
Então, para a gente é natural a gente entregar uma tela para uma criança.
So, for us, it's natural to give a screen to a child.
Eu falo que nós erramos.
I say that we were wrong.
Nós erramos enquanto sociedade, nós erramos enquanto pais,
We erred as a society, we erred as parents,
no momento em que entregamos uma tela.
at the moment we deliver a screen.
Um tablet, um celular, né?
A tablet, a cellphone, right?
E eu acho que a gente precisa olhar para isso e voltar.
And I think we need to look at this and go back.
E voltar um pouquinho.
And go back a little bit.
Porque a gente está vendo já os malefícios disso.
Because we are already seeing the harms of this.
Estamos vendo as consequências disso.
We are seeing the consequences of this.
Então, eu acho que a gente precisa dar uns passinhos para trás.
So, I think we need to take a few steps back.
Eu entendo que a tela deveria ser o mínimo possível.
I understand that the screen should be as minimal as possible.
Sim.
Yes.
Ela deveria ser apenas um recurso, uma estratégia que a gente usa
It should be just a resource, a strategy that we use.
no momento em que eu estou muito apertada,
at the moment when I am very stressed,
ou preciso resolver coisas do trabalho, preciso resolver a empresa comigo,
or I need to sort out work things, I need to sort out the company with myself,
preciso resolver a minha vida, arrumar uma casa.
I need to sort out my life, find a house.
Então, eu posso usar um pouquinho a tela.
So, I can use the screen a little bit.
E, de preferência, a televisão.
And preferably, the television.
Entendi.
I understand.
Depois a gente pode até falar um pouco mais disso.
Later we can even talk a little more about that.
Mas, é pensar assim, no mínimo possível.
But, it's thinking like that, in the least possible way.
A gente tira da criança a essência da infância, né?
We take away from the child the essence of childhood, right?
Que é o brincar natural, criativo.
What is natural, creative play?
Eu reparo assim, na minha casa, todas as vezes que os meninos não estão aqui,
I notice this way, in my house, every time the boys are not here,
todas as vezes que os meninos não estão aqui,
every time the boys are not here,
quando eles estão em tela, quanta coisa eles não conseguem fazer.
when they are on screen, how many things they can't do.
Quanta coisa eles não criam, inventam brincadeiras,
How many things they create, invent games,
vai para o teclado tocar música, fazem desenhos, jogam bola, né?
They go to the keyboard to play music, draw, play soccer, right?
Criam.
They create.
Que era o que acontecia com a gente.
That was what was happening to us.
Era o que acontecia com a gente.
That was what happened with us.
Porque a gente não tinha tela, a gente se reinventava o tempo todo, né?
Because we didn't have screens, we were constantly reinventing ourselves, right?
Eu falo que, na minha época, a gente costurava roupinhas para bonecas na mão.
I say that, in my time, we used to sew clothes for dolls by hand.
Então, aquilo era criativo, né?
So, that was creative, right?
Fazia de tudo, inventava brinquedos,
I used to do everything, invent toys,
com as ferramentas que a gente tinha,
with the tools we had,
porque também os recursos não eram muitos,
because the resources were not many either,
mas com aquilo que a gente tinha, a gente reinventava
but with what we had, we reinvented
e fazia brincadeiras que hoje se perderam.
And he used to make jokes that have now been lost.
Se perderam, se perderam.
They got lost, they got lost.
E, qual que é os grandes, os principais desafios
And what are the major, the main challenges?
que os pais têm enfrentado nessa relação do equilíbrio da educação e das telas?
What challenges have parents faced in balancing education and screens?
Então, eu acho que esse é o maior desafio da nossa geração, né?
So, I think that's the biggest challenge of our generation, right?
Hoje, o nosso maior desafio é o uso de telas.
Today, our biggest challenge is the use of screens.
A gente não precisa brigar com os nossos filhos para entrar para casa.
We don't need to argue with our kids to get them to come inside the house.
Na nossa época, os pais brigavam.
In our time, parents fought.
Esses meninos ficam muito na rua, né?
These boys spend a lot of time on the street, don't they?
Então, os pais brigavam para a gente entrar para aqui dentro,
So, the parents fought for us to come in here,
para a gente fazer as coisas em casa.
to get things done at home.
Hoje, o nosso maior desafio é a gente exatamente conseguir tirar o filho de casa.
Today, our biggest challenge is to actually get the child out of the house.
Tirar da tela, né?
Take it off the screen, right?
Porque acabou sendo muito cômodo para nós, né?
Because it ended up being very convenient for us, right?
As crianças, a infância por si só, a infância, naturalmente, ela dá trabalho.
Children, childhood in itself, childhood, naturally, it takes work.
A criança, dentro de uma casa, ela não para quieta.
The child, inside the house, doesn't stay still.
Ela vai te dar trabalho.
She will give you trouble.
Ela vai fazer bagunça.
She is going to make a mess.
Ela vai subir no sofá.
She is going to get on the sofa.
Ela vai te demandar, ali, uma atenção, um tempo.
She will require your attention and time there.
E nós estamos ocupados demais.
And we are too busy.
Nós estamos viciados demais, né?
We are too addicted, right?
Hoje em dia, o uso da tecnologia facilitou muito a nossa vida.
Nowadays, the use of technology has greatly facilitated our lives.
A gente chega em casa do trabalho e a gente continua trabalhando.
We get home from work and we keep working.
Quantas vezes a gente não está em casa e estamos ali respondendo mensagens.
How many times are we not at home and we are there responding to messages?
O filho vem falar alguma coisa.
The son comes to say something.
A gente fala.
We talk.
Espera aí, filho.
Wait a minute, son.
Eu vou responder essa mensagem aqui primeiro para depois te dar atenção.
I will respond to this message here first so that I can give you my attention later.
Então, isso tudo faz com que a gente entregue um telefone para o filho.
So, all of this makes us give a phone to the child.
Porque estamos cansados, estamos trabalhando muito.
Because we are tired, we are working a lot.
Então, fica mais fácil para a gente.
So, it becomes easier for us.
Quando a gente fala de uso de telas, a gente não inclui a TV?
When we talk about screen usage, do we not include TV?
Não, a gente inclui a TV.
No, we include the TV.
A gente inclui a TV, videogame, celular, tablet.
We include the TV, video game, cell phone, tablet.
Entendi, entendi.
I understand, I understand.
É porque eu falo que a TV, de todos, é o menos pior.
It's because I say that TV, of all, is the least bad.
Entendi.
I understand.
Por quê?
Why?
Especialmente se você consegue tirar o YouTube da TV.
Especially if you can take YouTube off the TV.
Então, a criança está lá na TV, tem ótimos filmes nessas plataformas.
So, the child is there on TV, there are great movies on these platforms.
Desenhos, sim.
Drawings, yes.
Tem desenhos educativos, filmes muito interessantes.
There are educational cartoons, very interesting movies.
O grande problema...
The big problem...
E aí, a TV não é tão viciante quanto um celular.
So, TV isn't as addictive as a cellphone.
Porque a criança com o celular na mão, ela está ali o tempo todo passando.
Because the child with the phone in hand is always scrolling.
Se ela não gosta, ela tira.
If she doesn't like it, she takes it off.
Ela tira.
She takes it off.
E esse é o grande desafio.
And this is the great challenge.
Porque aí as pessoas falam comigo assim,
Because then people talk to me like this,
Patrícia, meu filho não tem paciência.
Patrícia, my son has no patience.
Meu filho não sabe lidar com a frustração.
My son doesn't know how to deal with frustration.
Aí eu falo, gente, mas não vai ter paciência mesmo.
So I say, people, but there really won't be any patience.
Tudo hoje é muito rápido.
Everything today is very fast.
Então, a criança está vendo um vídeo, e hoje em dia tem aqueles vídeos curtinhos,
So, the child is watching a video, and nowadays there are those short videos,
que eu falo que eles são o maior perigo.
that I say they are the greatest danger.
Por quê?
Why?
São vídeos que a criança não foca a atenção.
They are videos that the child does not focus on.
Rapidinho ela passa.
It passes quickly.
Então, a criança também tem dificuldade de pensar.
So, the child also has difficulty thinking.
Então, a criança também tem dificuldade de focar a atenção na escola.
So, the child also has difficulty focusing attention in school.
Porque ela está acostumada com tudo muito breve, muito curto, muito rápido.
Because she is used to everything being very brief, very short, very fast.
Ela não precisa se concentrar nem para ver um vídeo, às vezes, mais longo.
She doesn't need to concentrate even to watch a video, sometimes longer.
Então, aí a criança está lá passando, passando, passando.
So, there the child is just passing by, passing by, passing by.
Ela não precisa esperar um vídeo acabar, porque está chata, ela passa.
She doesn't need to wait for a video to finish because she's bored, she skips it.
Ela quer assistir alguma outra coisa, ela passa.
She wants to watch something else, she passes.
E aí, as crianças não têm paciência.
So, the kids don't have patience.
Então, vão para um restaurante, eu fico numa tristeza.
So, they go to a restaurant, and I feel so sad.
Eu chego no restaurante, eu vejo uma família inteira com o celular na mão.
I arrive at the restaurant, I see a whole family with their phones in hand.
Eu não tenho paciência para esperar a comida chegar.
I don't have the patience to wait for the food to arrive.
E aí, a mãe vai pedir para guardar o telefone, para desligar a TV.
So, the mom is going to ask to put away the phone and turn off the TV.
A criança chora.
The child is crying.
A criança se irrita.
The child gets annoyed.
E a família, às vezes, também não quer lidar com aquele choro, com a frustração.
And the family, sometimes, also doesn't want to deal with that crying, with the frustration.
Não é difícil, então a gente acaba cedendo.
It's not difficult, so we end up giving in.
Então, eu acho que esse é o grande desafio.
So, I think that's the big challenge.
Esse é o grande desafio.
This is the great challenge.
E falando já, mais tecnicamente, quais são os impactos psicológicos
And speaking more technically, what are the psychological impacts?
desse uso excessivo das técnicas?
of this excessive use of the techniques?
Para as crianças e os adolescentes?
For children and teenagers?
Nossa, são muitos.
Wow, there are many.
Hoje, já existem estudos mais recentes, dos últimos anos,
Today, there are already more recent studies from the last few years,
de profissionais que vêm estudando a influência do digital na vida das crianças e adolescentes.
of professionals who have been studying the influence of digital technology on the lives of children and adolescents.
E aí, a gente vê, e aí já se comprova mesmo,
And then, we see, and then it is already proven indeed,
que esse uso excessivo de telas tem influência na ansiedade.
that this excessive use of screens has an influence on anxiety.
Então, nós temos crianças e adolescentes muito ansiosos.
So, we have very anxious children and teenagers.
Sim.
Yes.
Irritadiços, porque a hora que a gente tira aquilo que é viciante,
Irritable, because the moment we take away what is addictive,
a criança vai ficar irritada, como a droga.
The child is going to get irritated, like the drug.
É uma espécie, é um vício como a droga.
It's a kind, it's an addiction like drugs.
Crianças com transtornos de sono, crianças muito agressivas,
Children with sleep disorders, very aggressive children,
e a tela, muitas vezes, é influenciada pelos jogos que elas assistem.
And the screen is often influenced by the games they watch.
Transtornos de sono, de alimentação.
Sleep disorders, eating disorders.
Gente, quantas vezes as pessoas não colocam, por exemplo,
People, how many times do people not put, for example,
que a criança precisa almoçar, jantar.
that the child needs to have lunch and dinner.
Crianças que assistem, que só almoçam e jantam com a tela.
Children who watch, who only have lunch and dinner with the screen.
E eu fico pensando, o quanto isso é prejudicial.
And I keep thinking about how harmful this is.
Às vezes, os pais fazem para resolver a vida ali rápido,
Sometimes, parents do things to solve life quickly.
a criança precisa comer, estou com pressa.
The child needs to eat, I'm in a hurry.
E, às vezes, não tem a noção do quanto isso pode ser prejudicial.
And sometimes, they are not aware of how harmful this can be.
Às vezes, eu acho que falta até informação nesse sentido.
Sometimes, I think there is even a lack of information in that regard.
Mas uma criança que se alimenta somente com a tela,
But a child who only feeds on the screen,
ela cria o hábito, ela não aprende.
She establishes the habit, she does not learn.
Ela não sente o sabor de um alimento, a textura, o tempero.
She doesn't feel the taste of food, the texture, the seasoning.
Ela simplesmente está ali num processo mecânico de colocar a comida na boca.
She is simply there in a mechanical process of putting food in her mouth.
De olho na tela.
Keeping an eye on the screen.
De olho na tela. Ela está focada ali.
Eyes on the screen. She is focused there.
Ela está anestesiada com aquilo que ela está fazendo.
She is anesthetized by what she is doing.
E aí, vão crescer, essas crianças vão crescer,
And there, they will grow, these children will grow,
vão se tornar adolescentes, adultos, que não sabem que já estão satisfeitos.
they will become teenagers, adults, who do not know that they are already satisfied.
Eu não preciso comer mais.
I don't need to eat anymore.
Ou eu ainda estou com fome.
Or I am still hungry.
Não compreendem, inclusive, a necessidade do próprio corpo.
They do not even understand the needs of their own body.
Porque aquele processo foi tão automatizado ao longo da vida,
Because that process has been so automated throughout life,
que ela não sabe.
that she doesn't know.
Então, aí a gente vai ter transtornos de alimentação.
So, then we will have eating disorders.
A seletividade alimentar, que hoje a gente também está sofrendo,
The selectivity in food, which we are also experiencing today,
está muito ligada a esse uso de telas?
Are you very connected to this use of screens?
Eu não sei se está muito ligada ao uso de telas.
I don't know if it's very related to screen use.
Inclusive, eu acho que a tela até poderia auxiliar no sentido de anestesia,
In fact, I think the screen could even help in terms of anesthesia,
da criança nem perceber o que está comendo.
the child doesn’t even realize what they are eating.
Eu acho que a tela influencia nisso.
I think the screen influences that.
Da criança não poder escolher um alimento.
From the child not being able to choose a food.
Esse eu gosto, esse eu não gosto.
I like this one, I don't like this one.
Porque ela está ali envolvida na tela.
Because she is there involved in the screen.
Trocada na tela.
Switched on the screen.
Então, a gente vê muitos casos de anorexia, bulimia,
So, we see many cases of anorexia, bulimia,
de adolescentes que passam a se comparar.
of teenagers who start to compare themselves.
Quantos casos que a gente não tem disso?
How many cases do we not have of this?
Ah, eu estou muito gorda.
Ah, I am very fat.
De transtorno, às vezes, de imagem.
Of disturbance, sometimes, of image.
Por quê?
Why?
Porque aquilo que eu vejo ali são, às vezes,
Because what I see there is, sometimes,
até pessoas através de inteligência artificial.
even people through artificial intelligence.
E eu estou buscando uma comparação.
And I am seeking a comparison.
Isso é muito forte, especialmente nas meninas adolescentes.
This is very strong, especially in teenage girls.
Então, a gente vê um aumento de ansiedade muito relacionado a isso.
So, we see a significant increase in anxiety related to this.
Dificuldades de atenção, de concentração, de aprendizado na escola.
Difficulties with attention, concentration, and learning at school.
Exatamente por isso.
Exactly for that reason.
É tudo muito rápido.
It's all very quick.
Então, eu não preciso me concentrar em nada.
So, I don't need to focus on anything.
Aí, quando eu chego na escola, eu preciso ali de uma hora de concentração e não consigo.
So, when I get to school, I need about an hour of concentration and I can't manage it.
Não consegue.
He/She can't.
Eu vi uma reportagem falando de...
I saw a news report talking about...
A gente tem uma epidemia.
We have an epidemic.
A gente já pode falar de uma epidemia de miopia de crianças com problemas na visão.
We can already talk about an epidemic of myopia in children with vision problems.
Auditivos.
Auditory.
Então, tem muita coisa.
So, there's a lot of things.
São muitos os impactos.
There are many impacts.
E como que os pais podem identificar esses sinais de que o uso de tela
And how can parents identify these signs that screen use
está se tornando muito prejudicial para os filhos?
Is it becoming very harmful to the children?
Então, eu acho que, primeiro, a gente precisa assumir a nossa responsabilidade.
So, I think that, first, we need to take responsibility.
Fomos nós, pais, que entregamos uma tela para a criança.
It was us, parents, who handed a canvas to the child.
Não foi a criança que foi lá na loja e comprou.
It wasn't the child who went to the store and bought it.
Você sabia que, no ano passado, os presentes mais pedidos no Natal para o Papai Noel
Did you know that last year, the most requested gifts for Santa Claus at Christmas?
foram o celular, em primeiro lugar, e, em segundo lugar, um tablet.
They were the cellphone, in first place, and, in second place, a tablet.
Ninguém pediu bicicleta.
Nobody asked for a bicycle.
A maioria das crianças não pediu bicicleta.
Most of the children did not ask for a bicycle.
Então, a gente primeiro precisa assumir a nossa responsabilidade.
So, we first need to take on our responsibility.
E aí, eu acho que não tem outro caminho.
So, I think there is no other way.
É vigiar.
It is to watch.
É orientar.
It is to guide.
É conversar.
It's to talk.
Mas, especialmente, limitar o uso.
But, especially, limit the use.
A gente não deixa um filho de oito anos na rua sozinho.
We don't leave an eight-year-old child alone on the street.
Não deixamos, porque é perigoso.
We don't leave, because it's dangerous.
Sim.
Yes.
Nós deixamos uma criança de oito anos sozinha no YouTube.
We left an eight-year-old child alone on YouTube.
Numa rede social.
On a social network.
Sim.
Yes.
Onde ela tem acesso a tudo.
Where she has access to everything.
Tudo.
Everything.
Tudo que ele quiser.
Everything he wants.
Sim.
Yes.
E isso é um perigo.
And that is a danger.
Os pedófilos estão aí.
Pedophiles are out there.
A pornografia.
The pornography.
O consumismo.
Consumerism.
Então, eu acho que a primeira coisa é isso.
So, I think the first thing is that.
Eu assumir a responsabilidade.
I take responsibility.
Como que eu vou fazer isso?
How am I going to do this?
Aí, cada família precisa pensar.
Then, each family needs to think.
Como é a minha realidade?
What is my reality like?
Sim.
Yes.
Porque eu entendo também.
Because I understand too.
Às vezes, a culpa eu acho que cai muito na mãe.
Sometimes, I think the blame falls heavily on the mother.
Sim.
Yes.
Porque a mãe tem que dar conta do filho.
Because the mother has to take care of the child.
Tem que dar conta da casa.
You have to take care of the house.
Do trabalho.
Of the work.
Sim.
Yes.
E aí, ela acaba entregando mesmo uma tela.
So, in the end, she actually delivers a canvas.
Deixando a criança na tela.
Leaving the child on the screen.
Para poder ela dar conta de resolver tudo aquilo.
In order for her to be able to handle solving all of that.
Tudo.
Everything.
A gente tem essa dificuldade de entender que a gente precisa de uma rede de apoio.
We have this difficulty understanding that we need a support network.
Precisa de uma estrutura.
It needs a structure.
Então, cada família tem a sua...
So, each family has its own...
Tem o seu modo de funcionar.
It has its way of working.
Mas eu preciso ali dentro daquela minha estrutura pensar.
But I need to think inside that structure of mine.
O que é que eu posso fazer?
What can I do?
Para melhorar isso.
To improve this.
Como eu posso organizar, melhorar a rotina das crianças?
How can I organize and improve the children's routine?
Eu uso lá na minha casa aqueles aplicativos de controle parental.
I use those parental control apps at my house.
Sim.
Yes.
E funcionam muito.
And they work very well.
Existe um aplicativo chamado Family Link.
There is an app called Family Link.
E existem outros.
And there are others.
Que são até um pouco melhores e tal.
They are even a little better and so on.
Por quê?
Why?
Com aquele aplicativo, por exemplo, você controla o tempo de tela.
With that app, for example, you control screen time.
Você controla o tempo.
You control time.
Mas você também controla quais aplicativos...
But you also control which apps...
Quais aplicativos que a criança está usando.
Which apps is the child using?
Ok.
Ok.
E aí, assim, é tudo conversado.
So there, it's all discussed.
Então, a partir de hoje, vocês vão ter...
So, starting today, you will have...
Tem uma hora e meia de tempo de tela.
It has an hour and a half of screen time.
Acabou, acabou.
It's over, it's over.
No dia todo?
All day long?
No dia todo.
All day long.
Acabou.
It's over.
Não tem mais.
There isn't anymore.
E aí, a criança vai adaptando.
And then, the child adapts.
Vai acostumando.
Get used to it.
É óbvio que no início pode ser difícil.
It is obvious that at the beginning it may be difficult.
Mas a gente também precisa dar conta de lidar com a frustração da criança.
But we also need to be able to deal with the child's frustration.
Do choro.
Of the cry.
Da reclamação.
From the complaint.
E não levar para o pessoal.
And not to take it personally.
Então, é assim.
So, it's like this.
Então, essa, por exemplo, o aplicativo foi uma forma que na minha família funcionou muito bem.
So, this one, for example, the app was a way that worked very well in my family.
Porque eu não preciso ficar.
Because I don't need to stay.
Gente, acabou o tempo.
Guys, time is up.
Vai acabar o tempo.
Time will run out.
Então, acabou, acabou.
So, it's over, it's over.
E é isso.
And that's it.
Buscar formas individuais mesmo.
Seek individual forms nonetheless.
Mas estar atento.
But be attentive.
Que a responsabilidade é nossa.
That the responsibility is ours.
Está atento a muitos sinais.
You are attentive to many signs.
Tem muitos sinais também.
There are many signs too.
Ah, sim.
Ah, yes.
Eu acho que as crianças vão dando sinais.
I think that children give signs.
É quando a gente observa, por exemplo, que a criança fica muito irritada quando tira a tela.
It's when we notice, for example, that the child gets very upset when the screen is taken away.
Quando a gente começa a observar no dia a dia que ela está muito agressiva.
When we start to notice in our daily lives that she is very aggressive.
Ela muito ansiosa.
She is very anxious.
E, às vezes, tem crianças que têm dificuldades para dormir, para pegar no sono.
And sometimes there are children who have difficulty sleeping, falling asleep.
Mas ela fica no tablet até 10 horas da noite.
But she stays on the tablet until 10 p.m.
Aquilo vai prejudicar o sono dela.
That will harm her sleep.
Qualidade do sono.
Sleep quality.
Então, não é recomendável que as crianças façam uso de tela no período da noite para não atrapalhar o sono.
So, it is not recommended for children to use screens at night to not disrupt their sleep.
Os adolescentes.
The teenagers.
Às vezes, o adolescente está demais no quarto.
Sometimes, the teenager is in the room too much.
Aquilo é um sinal.
That is a sign.
Sim.
Yes.
Não querem sair.
They don't want to leave.
Sim.
Yes.
Às vezes, as crianças não querem sair de casa.
Sometimes, children don't want to leave the house.
Sim.
Yes.
Adolescente não tem que passar uma noite jogando, virar a noite jogando.
Teenagers shouldn't spend a night gaming, staying up all night playing.
Então, se a gente está atento, eles dão sinais.
So, if we are attentive, they give signs.
Dão.
They give.
Eles percebem que não está sendo positivo.
They realize that it is not being positive.
E acho que a gente precisa muito se basear em evidências.
And I think we really need to rely on evidence.
Como a gente tem uma recomendação da Sociedade Brasileira de Pediatria,
Since we have a recommendation from the Brazilian Society of Pediatrics,
a gente precisa tentar minimamente seguir aquilo ali.
We need to at least try to follow that over there.
Sim.
Yes.
Muito bom.
Very good.
Dentro dessa identificação de sinais, tem alguma estratégia que você recomenda
Within this identification of signs, is there any strategy that you recommend?
para estabelecer esses limites?
to establish these limits?
Você falou do aplicativo.
You talked about the app.
Teria mais alguma estratégia prática para que os pais que estão nos ouvindo agora,
Would there be any other practical strategies for the parents who are listening to us now?
já coloquem em prática, hoje mesmo, o que você recomenda para esse uso de tela saudável?
Start putting into practice, today, what you recommend for healthy screen use?
Eu acho que tem.
I think there is.
Eu acho que a primeira coisa é o diálogo com a família.
I think the first thing is the dialogue with the family.
A gente precisa conversar com os nossos filhos.
We need to talk to our children.
Eles precisam saber até onde...
They need to know how far...
A importância da gente ter esse uso mais regrado, mais controlado.
The importance of having this more regulated, more controlled use.
Por que não é legal uma criança ficar tanto tempo...
Why is it not good for a child to spend so much time...
na frente da televisão, na frente do celular?
in front of the television, in front of the cell phone?
E aí a gente precisa voltar um pouco para nós enquanto família.
And then we need to go back a little to us as a family.
Peraí, eu estou cobrando dele que ele não fique no celular,
Wait, I'm telling him not to be on his phone.
não fique na televisão, mas o que eu estou fazendo?
Don't stay on the television, but what am I doing?
Eu estou no celular?
Am I on the phone?
Eu estou no celular.
I am on my phone.
Gente, a gente chega em casa e a gente pega o celular.
Guys, we get home and we grab the phone.
O quanto eu, enquanto mãe, enquanto pai, estou aqui me dedicando?
How much am I, as a mother, as a father, dedicating myself here?
O quanto eu consigo me conectar com essa criança?
How much can I connect with this child?
Tempo de qualidade.
Quality time.
A gente não tem isso.
We don't have that.
Mas precisamos olhar para essa necessidade.
But we need to look at this need.
E tudo que os filhos esperam...
And everything that the children expect...
Se você encontrar coisas legais para você fazer em uma casa,
If you find cool things to do in a house,
a criança não vai querer celular.
the child is not going to want a cell phone.
Então, assim, precisa haver combinados em família.
So, there needs to be agreements within the family.
Por exemplo, na minha casa, ninguém me pega no telefone na hora do almoço.
For example, at my house, no one answers the phone during lunchtime.
O horário do almoço é o horário do almoço.
The lunch hour is the lunch hour.
Mas isso é um combinado que funciona para todos nós.
But this is an agreement that works for all of us.
Eu, enquanto mãe, falo com os meus filhos.
I, as a mother, speak with my children.
Olha, não pode usar celular no almoço.
Look, you can't use your phone during lunch.
Mas eu estou usando.
But I am using it.
Eu olho para poder responder uma mensagem, um e-mail e tal.
I look to be able to respond to a message, an email, and so on.
Então, precisa haver combinados em família.
So, there needs to be agreements within the family.
À noite, não tem tela.
At night, there is no screen.
É algo que foi combinado.
It's something that was agreed upon.
Então, a tela a gente vai usar no período da manhã,
So, we will use the screen in the morning.
porque a tela à noite pode prejudicar o sono.
because the screen at night can harm sleep.
Aí as crianças, por exemplo, às vezes a criança já está acostumada
Then the children, for example, sometimes the child is already used to it.
a se alimentar com o celular na mesa.
to eat with the cellphone on the table.
Como que eu posso fazer isso?
How can I do that?
Vou buscar coisas interessantes para esse almoço?
Shall I fetch interesting things for this lunch?
Vou buscar, de repente, chamar, convidar a criança
I'll go get, suddenly, call, invite the child.
para preparar a mesa do almoço, a mesa do jantar?
to set the lunch table, the dinner table?
Vamos fazer hoje uma...
Let's do a... today.
Vamos colocar um recadinho para cada um na mesa?
Shall we leave a little note for each person on the table?
Vamos fazer uma lembrancinha para cada um?
Shall we make a memento for each one?
Vamos colocar um bombonzinho de sobremesa?
Shall we have a little candy for dessert?
Enfim, trazer essa criança para esse momento que pode ser em família,
Ultimately, bringing this child to this moment that can be with family,
que pode ser prazeroso.
that can be pleasurable.
Fazer coisas.
Do things.
E tornar prazeroso.
And make it enjoyable.
E ô, Fátima, você está falando de um...
And hey, Fátima, you are talking about a...
Você trouxe aí vários, vários aspectos,
You brought up several, several aspects,
mas uma coisa me chama a atenção que é o diálogo.
But one thing that catches my attention is the dialogue.
Quando você fala do combinado, é um diálogo.
When you talk about what was agreed upon, it is a dialogue.
É um diálogo.
It's a dialogue.
Ele precisa acontecer.
He needs to happen.
E muitas vezes o que a gente tem visto em várias famílias
And many times what we have seen in various families
é a ausência desse diálogo.
It is the absence of that dialogue.
Sim.
Yes.
Então eu percebo que não tem um uso saudável da tela,
So I realize that there is no healthy use of the screen,
mas eu também nunca conversei com meu filho sobre isso.
but I've never talked to my son about it either.
E aí eu quero tirar radicalmente.
And then I want to remove it radically.
E aí eu sofro.
And then I suffer.
E ele sofre também.
And he suffers too.
Sim.
Yes.
Então a palavra-chave desse primeiro contexto que você trouxe para mim
So the keyword in this first context that you brought to me
é o diálogo.
It is the dialogue.
Do quanto que ele é importante.
Of how important he is.
De reforçar esse momento de diálogo, de conversa,
To reinforce this moment of dialogue, of conversation,
de mostrar os pontos positivos e negativos desse uso,
to show the positive and negative points of this use,
é importante.
it is important.
E a conexão.
And the connection.
E o exemplo.
And the example.
Sim.
Yes.
Porque se eu não me conecto ali na minha casa,
Because if I don't connect there at my house,
se eu estou em casa,
if I am at home,
mas eu estou sempre ocupada,
but I am always busy,
meus filhos vão buscar outras formas de se conectar.
My children will seek other ways to connect.
Ontem à noite eu cheguei do trabalho e eu viajei,
Last night I came home from work and I traveled.
desde quarta-feira pela manhã eu viajei.
Since Wednesday morning I have been traveling.
E aí eu cheguei ontem à noite muito agitada,
And then I arrived last night very agitated,
por problemas e situações.
for problems and situations.
E aí ele falou, mãe, vamos brincar de um no outro.
And then he said, mom, let's play with each other.
Eu falei, vamos.
I said, let's go.
E aí sentamos na mesa e brincamos,
And then we sat at the table and played.
umas seis partidas de um.
about six matches of one.
E aí hoje fomos dormir,
And then today we went to sleep,
a gente tem o costume de dormir mais cedo,
we have the habit of going to bed earlier,
aí fomos dormir.
then we went to sleep.
E aí hoje pela manhã ele veio do quarto dele,
And then this morning he came out of his room,
logo cedo.
soon.
E aí, mãe, você viu na hora que meu pai...
Hey, mom, did you see when my dad...
E veio contar o que aconteceu.
And came to tell what happened.
Porque meu esposo fez algumas brincadeiras no Uno,
Because my husband made some jokes in Uno,
querendo burlar a brincadeira.
wanting to bypass the game.
Mas você viu.
But you saw.
E aí ele veio trazendo tudo isso do contexto,
And then he came bringing all of this from the context,
do que aconteceu na noite anterior.
of what happened the night before.
E que foi positivo.
And it was positive.
Sim.
Yes.
Então, talvez se cada um tivesse realmente,
So perhaps if each one really had,
não estou falando,
I'm not talking,
não sou o maior exemplo daquilo,
I am not the best example of that,
da questão do uso saudável de telas,
the issue of healthy screen usage,
mas eu tenho buscado formas de tirar meu filho,
but I have been looking for ways to take my son out,
que tem sete anos,
that is seven years old,
desse uso excessivo de telas.
of this excessive use of screens.
Então, buscando formas de fazer.
So, looking for ways to do it.
Tem um brinquedo, inclusive, que você deu para ele,
There is a toy, in fact, that you gave him,
que ele adora.
that he loves.
Sim.
Yes.
Double.
Double.
Que é ótimo.
That's great.
E é bom para a gente jogar.
And it's good for us to play.
Eu falo com ele,
I talk to him,
joga com sua avó para sua avó,
plays with your grandmother for your grandmother,
a mente dela ficar bem ativa.
her mind staying very active.
E é muito legal.
And it's very cool.
Então, tem muitas brincadeiras legais,
So, there are many cool games,
tem muitos jogos legais.
There are many cool games.
Conversar entre os pais.
Talk among the parents.
Olha, fulano vai lá para sua casa,
Look, so-and-so is going to your house,
não deixa ficar no telefone, não.
Don't let it stay on the phone, no.
Tenha essa parceria, sabe?
Have this partnership, you know?
Porque a gente precisa se ajudar.
Because we need to help each other.
Sim.
Yes.
Porque senão, às vezes,
Because otherwise, sometimes,
meu filho não usa a tela em casa,
my son doesn't use the screen at home,
mas ele vai para a casa do amiguinho
but he is going to his friend's house
e eles ficam horas lá.
and they stay there for hours.
O tempo todo.
All the time.
Mas se eu consigo conversar com o pai,
But if I can talk to dad,
porque duas crianças juntas,
because two children together,
elas vão procurar formas de brincar.
They will look for ways to play.
Com certeza.
Of course.
E aí, quando você falou do Uno,
So, when you talked about the Uno,
do Double,
of Double,
eu gosto, por exemplo,
I like, for example,
sempre de carregar dentro da bolsa.
always carrying inside the bag.
São joguinhos pequenos.
They are small games.
E eu levo na bolsa.
And I carry it in my bag.
Então, nós vamos ter um almoço,
So, we are going to have a lunch,
vamos almoçar em família.
Let's have lunch as a family.
Eu percebo isso.
I understand that.
Então, eu vou almoçar em família
So, I am going to have lunch with my family.
em domingo, por exemplo,
on Sunday, for example,
aí eu chego no restaurante,
then I arrive at the restaurant,
me dói o coração.
my heart hurts.
Aí eu vejo as famílias,
Then I see the families,
todo mundo, cada um no seu celular.
Everyone, each one on their phone.
Falei, para quê que sai de casa
I said, what did I leave the house for?
para almoçar em família?
for a family lunch?
É um momento tão...
It's such a moment...
Nem conversa.
Not even a conversation.
Então...
So...
Mas aí, como as crianças são ansiosas,
But then, since the children are anxious,
as crianças não sabem esperar,
children don't know how to wait,
a gente põe o celular.
We put the cell phone.
Mas tenham esses joguinhos
But they have these little games.
dentro da bolsa.
inside the bag.
E é um joguinho que é legal
And it's a little game that is fun.
para nós, adultos.
for us, adults.
É muito legal.
It's very cool.
Porque às vezes a gente fala assim,
Because sometimes we talk like this,
ah, eu não gosto de brincar
ah, I don't like to play
com a criança.
with the child.
Vai procurar jogos
Go look for games.
que você goste de fazer.
that you like to do.
Coisas que é divertido
Things that are fun
para você também.
for you too.
Então, eu tenho esses joguinhos
So, I have these little games.
na bolsa.
in the bag.
Eu tenho papel dentro da minha bolsa.
I have paper inside my bag.
Lápis.
Pencil.
Então, eu chego no restaurante,
So, I arrive at the restaurant,
a gente vai jogar dedanha.
We're going to play rock-paper-scissors.
Vou jogar forca.
I’m going to play hangman.
E aquilo, gente,
And that, folks,
e são coisas que são os registros
and these are things that are the records
que a gente vai deixando.
that we let go.
Às vezes a gente pensa assim,
Sometimes we think like this,
ah, criar memórias afetivas,
Ah, creating emotional memories,
eu preciso ir para uma viagem,
I need to go on a trip,
para tal...
for such...
Não.
No.
A gente precisa fazer
We need to do.
no dia a dia,
in day-to-day life,
nas coisas simples.
in simple things.
E mais, né, Pathy?
And more, right, Pathy?
Então, assim,
So, like this,
também não existe
it doesn't exist either
uma fórmula mágica, né?
a magic formula, right?
Tem coisas tão simples
There are such simple things.
que a gente pode fazer
What can we do?
no dia a dia,
in everyday life,
que a gente deixa de fazer.
that we stop doing.
Sim.
Yes.
Até isso.
Even that.
O papel...
The paper...
E eu gosto muito de almoçar.
And I really like to have lunch.
Tem uma churrascaria aqui
There is a barbecue restaurant here.
na nossa cidade.
in our city.
E se vai chegando,
And if it is arriving,
a pessoa traz um desenho
the person brings a drawing
para pintar.
to paint.
E eu acho o máximo.
And I think it's great.
Acho o máximo.
I think it's great.
E até o papel
And even the paper
que eles colocam, né?
That they put, right?
Sim.
Yes.
Dá para escrever.
It's possible to write.
E aí, eu vou chegando
Hey there, I'm on my way.
e meu filho já fica de olho
and my son is already keeping an eye on it
no que eu vou fazer
in what I am going to do
porque ele quer escolher
because he wants to choose
qual o desenho, né?
What is the drawing, right?
E aí, eu vejo
And there, I see.
muitas mesas
many tables
as crianças pintando,
the children painting,
mas também vejo
but I also see
muitas mesas
many tables
as crianças no celular.
the children on the cell phone.
É.
It is.
Nós precisamos ajudar
We need to help.
as crianças
the children
a viverem a infância,
living their childhood,
a resgatarem essa infância
to redeem that childhood
que foi perdida.
that was lost.
Foi perdida
It was lost.
pelo uso de telas.
for the use of screens.
Sim.
Yes.
A gente falou
We talked.
da nossa época.
of our time.
Na nossa época,
In our time,
a gente tinha contato
we had contact
com a natureza,
with nature,
com o pé no chão, né?
with both feet on the ground, right?
A gente brincava,
We used to play,
brincava com terra.
played with dirt.
Isso,
That's it,
esse lado criativo
this creative side
da criança fazer um desenho,
for the child to draw,
fazer um recorte,
make a cut,
brincar,
to play,
criar uma roupinha.
create a little outfit.
Esses dias,
These days,
a minha filha estava criando
my daughter was creating
roupinhas de boneca,
doll clothes,
de papel.
made of paper.
Esse lado criativo,
This creative side,
a gente,
we,
as crianças estão perdendo.
The children are losing.
Sim.
Yes.
Porque ficam ali
Why do they stay there?
anestesiadas numa tela.
anesthetized on a screen.
Então, a gente precisa
So, we need to
dar uns passos para trás
take a few steps back
e resgatar isso
and redeem this
que foi perdido.
that was lost.
Muito bom.
Very good.
E aí, até,
See you later,
falamos de diálogo, né?
We're talking about dialogue, right?
E aqui tem,
And here it is,
eu trouxe
I brought.
uma reflexão
a reflection
sobre essa comunicação, né?
about this communication, right?
Como é que é
How is it going?
essa comunicação aberta
this open communication
entre os pais e filhos
between parents and children
podem contribuir
they can contribute
para esse equilíbrio?
for this balance?
Foi o que nós falamos
That's what we talked about.
aqui agora, né?
here now, right?
Sobre o diálogo,
About the dialogue,
sobre acordos.
about agreements.
Sim.
Yes.
E o acordo,
And the agreement,
o combinado,
the agreed upon
às vezes,
sometimes,
a gente fala assim,
we talk like this,
ah, eu combinei.
Ah, I agreed.
Mas é um combinado
But it's a deal.
que só eu estipulei.
that only I established.
Sim.
Yes.
Isso não é combinado,
This is not agreed.
isso é regra.
this is a rule.
A partir de hoje,
Starting today,
a regra é essa.
the rule is this.
Ok.
Ok.
Então,
So,
não vamos falar
let's not talk
que foi combinado.
what was agreed.
Porque o combinado,
Because what was agreed,
ele tem que ser um acordo
it has to be an agreement
entre as duas partes, né?
between the two parties, right?
Então, assim,
So, like this,
olha filho,
look son,
eu acho,
I think,
eu estou estudando
I am studying.
a respeito
in regard to
da importância
of the importance
da gente controlar
for us to control
um pouco as telas
a little the screens
aqui em casa
here at home
e a mamãe entende
and mommy understands
que um tempo bom
what a good time
para você usar a tela
for you to use the screen
é uma hora e meia.
It's one and a half hours.
Ok.
Okay.
Aí a criança
There the child is.
vai reclamar,
will complain,
ah mãe,
ah mom,
mas é muito pouco.
but it is very little.
Porque a criança,
Because the child,
às vezes,
sometimes,
está acostumada
is used to
a ficar muitas horas.
staying for many hours.
Ah mãe,
Oh mother,
é muito pouco.
it's very little.
Tá bom.
Okay.
Então,
So,
o que você sugere?
What do you suggest?
Aí o filho fala,
Then the son says,
eu sugiro duas horas.
I suggest two hours.
Ok,
Okay,
duas horas é um tanto assim.
Two hours is a bit like this.
Então,
So,
a criança tem que
the child has to
abaixar um pouquinho
lower a little bit
para poder tentar
in order to try
para a criança
for the child
também ter voz.
also have a voice.
Sim.
Yes.
E ter uma negociação
And to have a negotiation.
saudável também, né?
healthy too, right?
Porque senão,
Because if not,
fica muito impositivo,
it becomes very imposing,
não é, Fátima?
isn't it, Fátima?
Sim.
Yes.
Não,
No,
é um e-mail
It's an email.
e acabou.
and it’s over.
Entendi.
I understand.
Então,
So,
nem que eu coloque
even if I put
um pouquinho a menos
a little less
na hora da minha conversa
at the time of my conversation
para poder chegar
in order to arrive
num acordo, né?
In an agreement, right?
Advogados fazem isso.
Lawyers do that.
Sim,
Yes,
para chegar ali
to get there
no que você realmente quer.
in what you really want.
Sim.
Yes.
Muito bom.
Very good.
Então,
So,
eu acho que
I think that
quando a gente
when we
limita o tempo de tela
limits screen time
e aí a criança
and there the child
é necessariamente
it is necessarily
obrigada a sair,
thank you for leaving,
né?
right?
Não tem mais a tela,
There is no screen anymore,
ela vai achar
she will think
coisas criativas
creative things
para ela fazer,
for her to do,
né?
right?
Dentro de uma casa.
Inside a house.
E a gente,
And us,
mas aí,
but then,
como isso se perdeu,
how this got lost,
a gente vai precisar
we will need
ajudá-las.
help them.
Sim.
Yes.
Então,
So,
esses joguinhos
these little games
que nós gostamos
that we like
de fazer,
to do,
trazer um coleguinha
bring a little friend
para casa
to home
para poder brincar
to be able to play
junto,
together,
é,
Yes,
desenhos,
drawings,
é,
yes,
e a gente fala
and we talk
disso hoje
of this today
muito,
very,
assim,
thus,
tem vários médicos,
there are several doctors,
psicólogos,
psychologists,
a gente fala muito isso,
we say that a lot,
assim,
thus,
da importância
of the importance
do contato
of the contact
com a natureza,
with nature,
né?
right?
Que a gente perdeu.
That we lost.
Sim.
Yes.
A gente hoje vive
We live today.
em caixotinhos.
in small boxes.
Sim.
Yes.
Né?
Right?
Dentro de quatro paredes
Within four walls
e a gente perdeu
and we lost
esse mundo lá fora,
this world out there,
né?
right?
Uma criança
A child
quando está
when it is
no contato
no contact
com a natureza
with nature
é uma criança livre,
she is a free child,
né?
right?
Ela tem tanta coisa,
She has so much.
ela cria tanta coisa,
she creates so much.
ela está com o pé
she has a foot
no chão.
on the ground.
A gente perdeu isso.
We lost that.
Então,
So,
eu acho que precisa
I think it needs.
ter um esforço nosso
to make an effort of our own
de tentar resgatar.
to try to rescue.
Vamos dar uma volta?
Shall we go for a walk?
Aí eu não tenho
Then I don't have it.
um sítio para ir não,
a place to go not,
mas vamos dar uma,
but let's give it a try,
vamos fazer uma caminhada?
Shall we go for a walk?
Vamos achar uma cachoeira
Let's find a waterfall.
para a gente ir
for us to go
num domingo?
on a Sunday?
Sim.
Yes.
Vamos pedalar?
Shall we go biking?
Sabe?
Do you know?
Eu acho que são coisas
I think they are things.
que a gente não faz
that we don't do
porque a gente está
because we are
muito cansado,
very tired,
porque é mais cômodo
because it is more convenient
a gente ficar deitada
we stay lying down
e domingo eu preciso descansar.
And on Sunday, I need to rest.
Sim.
Yes.
Né?
Right?
Muito.
Very.
E educado dá trabalho.
Being polite takes effort.
Se não está dando trabalho
If it's not causing trouble
é porque tem alguma
It's because there is some.
coisa errada.
wrong thing.
Esses dias,
These days,
o João,
the João,
ele chegou,
he arrived,
ele foi para a casa
he went home
de um coleguinha,
from a little friend,
eu acho que eu até
I think I even
te comentei,
I mentioned to you,
e ele chegou assim,
and he arrived like this,
mãe,
mother,
a mãe do meu colega
my colleague's mother
disse que ele tem
said that he has
nove anos
nine years
e ele não tem celular.
and he doesn't have a cellphone.
E aí eu perguntei,
And then I asked,
por quê?
why?
Ô, tia,
Oh, aunt,
mas por que
but why
que ele não tem celular?
That he doesn't have a cell phone?
Aí ela disse o seguinte,
Then she said the following,
que eu achei fantástico,
that I found fantastic,
ele perde
he loses
a visão do mundo.
the worldview.
Exatamente.
Exactly.
Então,
So,
a gente tem que
we have to
pensar,
to think,
e eu achei
and I found
aquilo tão forte,
that so strong,
porque eu falo,
because I speak,
até quando está
until when is it
dentro do carro,
inside the car,
não está prestando
it's not working
atenção no que está
attention to what is
acontecendo ao redor,
happening around,
está ali na tela
it's right there on the screen
o tempo todo.
all the time.
Sim.
Yes.
E aí muitas vezes,
And then many times,
até comigo acontece,
it happens to me too,
eu falo,
I speak,
filho,
son,
olha aqui,
look here,
olha que carro legal
look at that cool car
que está passando.
that is passing.
Ele adora carros,
He loves cars,
né?
isn't it?
E aí eu achei fantástico
And then I thought it was fantastic.
o que ela falou.
what she said.
Ela falou assim,
She said like this,
ele não tem
he doesn't have
porque eu não quero
because I don't want to
que ele perca
that he loses
a visão do mundo.
the worldview.
E é isso mesmo.
And that's right.
E ela é muito,
And she is very,
ela é muito
she is very
maternal.
maternal.
Maternal.
Maternal.
Porque ela se dedica.
Because she dedicates herself.
Sim, totalmente.
Yes, totally.
E a maternidade,
And motherhood,
a paternidade,
paternity,
exige isso.
demand this.
Exige que a gente
It demands that we
se dedique.
dedicate yourself.
E são tão poucos
And there are so few.
anos da infância.
childhood years.
Que passa tão rápido.
It goes by so fast.
E aí eu fico
And then I stay.
me questionando assim,
questioning me like that,
quais são os registros?
What are the records?
Não é a viagem
It's not the trip.
para a Disney.
to Disney.
Não.
No.
Não é ali.
It's not there.
É o dia a dia,
It's the day-to-day.
são coisas pequenas.
they are small things.
Muito bom.
Very good.
Como é que os pais
How are the parents
podem se tornar
can become
modelos positivos
positive models
nesse uso
in this use
das telas
of the screens
e influenciar
and influence
os filhos
the children
de forma construtiva?
constructively?
Pois é.
That's right.
Nós somos exemplos.
We are examples.
Não,
No,
não dá para,
can't do it,
não dá para eu achar
I can't find it.
que eu fico ali
that I stay there
o tempo todo
all the time
no meu celular
on my cellphone
respondendo mensagem
responding to message
e achar
and find
que o meu filho
that my son
não vai fazer
it won't happen
a mesma coisa.
the same thing.
Não vai também
It won't go either.
estar no celular.
to be on the phone.
Então eu acho
So I think
que a gente
that we
precisa primeiro
needs first
olhar para a gente.
look at us.
Até porque
Because after all
um processo
a process
de educação
of education
ele parte
he leaves
primeiro
first
nós.
we.
Né?
Right?
É,
Yes,
o processo
the process
de educação
of education
dos nossos filhos
of our children
ele passa
he passes
pelo nosso processo
through our process
de auto-educação.
of self-education.
A gente precisa rever
We need to go over it again.
nossas posturas.
our postures.
A gente precisa rever
We need to review.
o nosso comportamento.
our behavior.
Precisamos rever
We need to review.
a nossa história.
our history.
Né?
Right?
Então,
So,
se eu não olho
if I don't look
assim,
thus,
gente,
people,
isso é tão difícil
this is so difficult
que eu olho.
that I look.
Sim.
Yes.
Olhar para a gente.
Look at us.
É muito difícil.
It's very difficult.
A gente está ali
We are there.
fazendo alguma coisa
doing something
rapidinho.
quickly.
A gente pede
We ask.
o celular
the cell phone
para dar uma olhadinha.
to take a little look.
Sim.
Yes.
De que isso
What is that?
também é difícil
it's also difficult
para mim.
for me.
Sim.
Yes.
E que eu preciso
And what I need
mudar isso.
change this.
Porque também
Because also
nós adultos
we adults
também perdemos
we also lost
o mundo, né?
the world, right?
A visão do mundo.
The worldview.
Perdemos totalmente.
We totally lost.
Porque a gente
Because we
também fica ali.
it also stays there.
Sim.
Yes.
Só que a criança
It's just that the child.
é pior.
is worse.
Porque a criança
Because the child
está em processo
it is in process
de desenvolvimento,
of development,
de formação.
of training.
Nós não.
Not us.
Nós já estamos
We are already.
amadurecidos
matured
nesse sentido.
in this sense.
Né?
Right?
Por que a criança
Why the child
tem tantos prejuízos?
Are there so many damages?
Prejudica a concentração.
It harms concentration.
Prejudica uma
It harms one.
vida saudável.
healthy life.
Né?
Right?
Então,
So,
olhar para isso.
look at this.
Para o que
For what
eu estou fazendo.
I am doing.
Né?
Right?
Eu espero o que
I hope for what
do meu filho?
of my son?
Eu espero que ele
I hope that he
dê conta
take care
de se relacionar.
to relate.
Que dê conta
That takes care.
de conversar.
to talk.
Mas eu não faço
But I don't do.
isso em casa.
this at home.
Que comportamento
What behavior
também eu tenho.
I have too.
Que transmite.
That conveys.
O que eu transmito
What I convey
para ele?
for him?
Como eu disse,
As I said,
a gente senta na mesa.
we sit at the table.
Senta na mesa.
Sit at the table.
Aí eu quero
Then I want it.
que a criança
that the child
não esteja no celular.
don't be on your phone.
Não tem mensagem
There is no message.
de trabalho.
of work.
E é tão rápido
And it's so fast.
o almoço, né?
lunch, right?
Se a gente for pensar.
If we think about it.
Tão pouco tempo.
So little time.
Né?
Right?
Na nossa vida corrida
In our busy life
a gente sai cedo
We leave early.
para trabalhar.
to work.
Às vezes é meia hora
Sometimes it's half an hour.
que a gente tem
what we have
para ir para um almoço
to go for a lunch
em família.
in family.
Aproveitar mais esse tempo.
Make the most of this time.
Não é tanta coisa.
It's not that much.
Mas é porque realmente
But it's because really
é mais...
it's more...
Eu acho que é
I think it is.
mais complexo.
more complex.
Mas você acha
But do you think
que o mundo...
that the world...
Lógico, né?
Logical, right?
E eu falo
And I speak.
que nós fomos
that we went
a última geração
the last generation
antes da era digital.
before the digital age.
Sim.
Yes.
Porque nós ainda
Because we still
aproveitamos
we enjoyed
esses momentos
these moments
que não existiam mesmo, né?
that didn’t really exist, right?
Sim.
Yes.
Eu fui ter celular
I went to get a cell phone.
já era 18, 19 anos, né?
It was already 18, 19 years, right?
Sim.
Yes.
E eram celulares
And they were cell phones.
que só serviam
that only served
para ligar.
to connect.
Para ligar, né?
To connect, right?
E a geração
And the generation
que veio a pó
that came to dust
já veio.
has already come.
Eu falo
I speak
que eles já saem
that they are already leaving
do hospital
from the hospital
com o celular em mãos, né?
with the cell phone in hand, right?
Você acha
Do you think?
que esse mundo
that this world
também,
also,
muito volátil,
very volatile,
muito agitado
very agitated
causa isso
causes this
nos pais?
in the country?
Porque
Because
querendo ou não
wanting or not
o mundo
the world
está existindo
is existing
e exigindo
and demanding
da gente
of us
essa agilidade
this agility
em responder,
in responding,
em responder
in answering
uma mensagem,
a message,
em responder
in responding
um e-mail,
an email,
porque ninguém
because no one
quer esperar.
want to wait.
Ele já te manda
He already sends you.
o e-mail e já fica ali
the email is already there
esperando a resposta.
waiting for the response.
Ele te manda
He sends you.
um WhatsApp
a WhatsApp
e já ali também...
and right there too...
Não, e se você não responde
No, and if you don't respond.
a pessoa vem
the person is coming
mandando
sending
uma interrogação.
a question.
Emotions.
Emotions.
Manda um monte
Send a lot.
de emotions
of emotions
porque você não respondeu, né?
Why didn’t you respond, right?
Tem hora que manda...
Sometimes it sends...
Eu falo até a sirene
I speak until the siren.
de atenção,
of attention,
atenção várias vezes
attention several times
porque você precisa
because you need
e nós temos
and we have
que nos administrar.
that governs us.
É.
Yes.
Eu acho que precisamos
I think we need.
colocar limites.
set boundaries.
Limites.
Limits.
Até para a gente.
Even for us.
Para a gente,
For us,
para o outro.
for the other.
Sim.
Yes.
Olha, agora à noite
Look, now at night.
eu estou em casa
I am at home.
e eu não vou
and I'm not going to
responder.
respond.
Amanhã de manhã
Tomorrow morning
eu respondo.
I respond.
Agora eu estou
Now I am
com a minha família.
with my family.
Eu vi esses dias
I saw these days.
no Instagram,
on Instagram,
não me lembro quem
I don't remember who.
e a pessoa falava
and the person was speaking
que ele chega em casa
that he arrives home
e coloca o telefone
and put the phone down
no modo avião.
in airplane mode.
Pensei,
I thought,
que desafio.
what a challenge.
Que coisa difícil.
What a difficult thing.
Total.
Total.
Que coisa complicada.
What a complicated thing.
Achei que é algo
I thought it was something.
que a gente precisa
what we need
olhar para isso,
look at this,
assim, né?
Isn't it so?
Eu tenho uma
I have one.
conhecida,
known,
na verdade
in fact
uma parente nossa
a relative of ours
e ela está fazendo
and she is doing
um exercício
an exercise
já tem seis meses.
It's been six months already.
No domingo
On Sunday
ela não utiliza
she does not use
a tela.
the screen.
Ah.
Ah.
Entendi.
I understand.
E ela falou assim,
And she said like this,
o quanto foi desafiador.
how challenging it was.
Porque ela vive disso.
Because she lives off that.
Inclusive o trabalho
Including the work.
dela é todo online.
Her's is all online.
Então,
So,
ela falou
she spoke
que o dia que...
that the day when...
Os primeiros domingos
The first Sundays
foram,
they were,
assim,
thus,
de tortura.
of torture.
Sim.
Yes.
E aí ela falou,
And then she said,
porque eu olhava
because I was looking
para as pessoas
for the people
do meu lado
by my side
com o celular
with the cell phone
e eu ficava louca
and I would go crazy
querendo mexer
wanting to mess around
no celular.
on the cell phone.
E aí ela começou
And then she started.
a sair
going out
sem levar o celular mesmo.
without even taking the phone.
E eu falo também,
And I speak too,
isso é de uma coragem.
this is of a courage.
Sim.
Yes.
É um desprendimento.
It is a detachment.
Porque no mundo
Because in the world
imediatista
immediacy-oriented
que a gente vive...
that we live...
É.
It is.
E ela falou assim,
And she said like this,
mas ela também...
but she also...
Aí quando você fala
Then when you say
do acordo,
of the agreement,
ela falou,
she said,
eu fiz um acordo
I made a deal.
com meu esposo,
with my husband,
eles ainda não têm filho,
they still don't have a child,
ela está até grávida agora,
she is even pregnant now,
ele leva o celular
He takes the cellphone.
até para uma emergência,
even for an emergency,
que a gente,
that we,
querendo ou não,
whether you want to or not,
alguém pode querer
someone may want
falar conosco
talk to us
por uma emergência,
for an emergency,
vai falar com ele,
go talk to him,
vai ligar no celular dele.
He will call on his cell phone.
Mas foi acordado.
But it was agreed.
Então,
So,
ele também não mexe,
he also doesn't move,
mas o celular está lá
but the cell phone is there
com ele no bolso.
with him in the pocket.
Mas eu não carrego mais
But I can't carry anymore.
o meu celular no domingo.
my cell phone on Sunday.
Ela falou,
She said,
7 horas da manhã
7 o'clock in the morning
ela acorda já
she wakes up already
sem celular
without a cell phone
e já não quer saber
and no longer cares
desse mundo digital.
of this digital world.
É.
It is.
E aí ela retorna
And then she comes back.
na segunda,
on Monday,
até porque ela também
especially because she also
trabalha com isso,
work with that,
ela precisa.
She needs.
E o quanto ela deve
And how much she owes
aproveitar o domingo.
enjoy the Sunday.
Ela já tinha comprado
She had already bought.
um monte de livro
a bunch of books
que ela não lia,
that she didn't read,
ela começou a ver filmes,
she started watching movies,
e aí ela foi vendo
and then she started seeing
outras coisas.
other things.
Mas eu falo
But I speak
que é uma coragem,
what is courage,
porque assim,
because like this,
para a gente se desprender
for us to let go
do celular
of the cell phone
não é fácil.
It's not easy.
Não,
No,
porque é vício.
because it is an addiction.
Não é fácil.
It is not easy.
É vício.
It's an addiction.
Se tornou um vício.
It became an addiction.
Isso mesmo.
That's right.
É preciso fazer.
It is necessary to do.
E é triste.
And it's sad.
É triste.
It's sad.
É,
Yes,
mas é preciso fazer
but it is necessary to do
esse movimento.
this movement.
Esse exercício.
This exercise.
Começar até pequeno,
Start even small,
talvez eu não fique
maybe I won't stay
o domingo todo,
the whole Sunday,
talvez eu não fique
maybe I won't stay
o domingo todo,
the whole Sunday,
mas talvez um horário
but maybe a time
até as 19 horas
until 7 PM
ok,
ok,
a partir dali
from there on
eu estou com a minha família,
I am with my family.
eu não mexo
I don't mess with it.
com o celular.
with the cellphone.
Programar um Instagram,
Schedule an Instagram.
por exemplo,
for example,
tem um lugar
there is a place
que você programa
what you program
o tempo.
the time.
Meu tempo é
My time is
40 minutos
40 minutes
de Instagram por dia.
from Instagram per day.
E a tela,
And the screen,
eu falo que ela é tão
I say that she is so
viciante
addictive
que você começa
that you start
a mexer,
shaking,
quando você acha
when do you think
você já está ali
you are already there
duas horas
two hours
rolando a tela.
scrolling the screen.
Vendo.
Selling.
Sem necessidade.
No need.
Você não está vivendo,
You are not living,
você está vendo
you are seeing
o outro viver.
the other live.
Ah,
Ah,
eu estou em casa,
I am at home,
mas fulano está
but so-and-so is
numa festa.
at a party.
Não,
No,
eu podia ter saído,
I could have left,
a casa do outro
the house of the other
é mais bonita,
she is more beautiful,
a roupa do outro
someone else's clothes
é mais bonita.
she is more beautiful.
A gente entra nessa coisa
We get into this thing.
da comparação.
from the comparison.
E o Instagram,
And Instagram,
as redes sociais
social media
de uma forma geral,
generally speaking,
sempre vai mostrar
will always show
o lado bom.
the good side.
Não mostra,
Don't show.
às vezes,
sometimes,
o real que existe.
the real that exists.
Frustração,
Frustration,
as dores,
the pains,
nada disso.
none of that.
Não,
No,
quem é que vai postar
Who is going to post?
a tristeza?
the sadness?
Não,
No,
não vai.
it won't go.
Não dá likes.
Don't give likes.
Qual é a parte,
What is the part,
qual é o papel
what is the role
da escola
from the school
e dos educadores
and of the educators
com o equilíbrio
with balance
das telas?
from the screens?
Como é que eles podem
How can they
nos ajudar?
help us?
Porque,
Because,
querendo ou não,
like it or not,
nós já estamos
we are already
nessa era
in this era
e aí já tem escolas
So, are there already schools?
que estudam
that study
com os tablets.
with the tablets.
Como é que exige
How does it demand?
da escola
from the school
esse papel
this paper
de educador
of educator
de nos ajudar
to help us
nesse equilíbrio?
in this balance?
Então,
So,
eu sou totalmente
I am totally.
contra
against
essa coisa
this thing
de estudar com tablet.
to study with a tablet.
Eu acho que
I think that
puder tirar o tablet da vida das crianças
can take the tablet out of the children's lives
é o ideal. Eu acho que
it's ideal. I think that
celular na escola tinha que ser zero.
Cell phones at school had to be zero.
Zero.
Zero.
Pra criança, pra adolescente.
For children, for teenagers.
Os adolescentes levam
Teenagers take
o celular pra escola, na maioria das vezes.
the phone for school, most of the time.
Pra quê? Eles estão lá
For what? They are there.
na hora do recreio, aí cada um
at recess time, everyone does their own thing
tá com o seu celular jogando,
you're on your phone playing,
eles não têm que lidar com algum tipo
they don't have to deal with any kind
de, administrar algum tipo de conflito,
of managing some type of conflict,
eles não conversam, eles
they don't talk, they
não interagem.
do not interact.
E que tipo de habilidade social que
And what kind of social skill does
esses adolescentes estão aprendendo?
Are these teenagers learning?
Nenhuma.
None.
A criança não cai, porque não tá no celular.
The child doesn't fall because they're not on the phone.
Não machuca, não tem história pra contar.
It doesn't hurt, there’s no story to tell.
Então,
So,
eu falo isso, que a gente,
I say this, that we,
eu vi uma reportagem fantástica que saiu
I saw a fantastic report that came out.
e o autor de um livro falava isso.
and the author of a book said that.
A gente desprotege, a gente protegeu
We unprotected, we protected.
demais as crianças do mundo,
the children of the world,
fora, né, que as crianças
Outside, right, that the children
não caem, não machucam, e nós
they don't fall, they don't hurt, and we
desprotegemos no mundo virtual.
we unprotected ourselves in the virtual world.
Foi o nosso grande
It was our great
erro. E em escola
error. And in school
eu acho que ela,
I think that she,
não sei, mas, por exemplo,
I don't know, but, for example,
no início do ano, os
At the beginning of the year, the
colegas dos meus, do meu filho, que estão
colleagues of my son who are
já no ensino fundamental 2, no sexto ano,
already in middle school, in the sixth grade,
começaram a levar celular pra escola.
They started bringing cell phones to school.
E ele não levou
And he didn't take it.
e não vai levar.
and it won't take.
E ele começou a me questionar, por que que eu não posso
And he started to question me, why can't I?
levar, todo mundo leva.
to take, everyone takes.
Aí, você sabe o que eu fiz? Fiz uma movimentação no grupo
So, do you know what I did? I made a move in the group.
das mães. Pra ninguém levar.
of the mothers. For no one to take.
Sim. Porque aí eles
Yes. Because then they
podem jogar bola no intervalo, podem conversar.
They can play ball during the break, they can talk.
Não interagem muito mais.
They don't interact much anymore.
Às vezes tem um ou outro que leva, porque o pai entende que precisa
Sometimes there is one or another who takes it, because the father understands that it is necessary.
levar pra se comunicar com o filho.
take to communicate with the son.
Mas, assim, a maioria não leva
But, in this way, most people don't care.
mais. Então a gente precisa também fazer
more. So we also need to do
um movimento, cobrar da escola
a movement, hold the school accountable
alguma coisa, né. Acho que a escola
something, right. I think the school
precisa trazer a questão
you need to bring up the issue
dessa educação também,
of this education too,
assim, né, do quanto que eu não
so, right, about how much I don’t
tenho que ficar muito tempo na tela,
I have to stay on the screen for a long time,
do tempo de tela, do que assistir.
of screen time, of what to watch.
Essa parcela da
This portion of the
escola, né, o quanto ela é importante
School, you know, how important it is.
pra ajudar os pais, né.
to help the parents, right.
Nesse equilíbrio saudável, né.
In that healthy balance, right?
Já que a gente tá falando de equilíbrio.
Since we're talking about balance.
E aí é isso, né, talvez
And there it is, right, maybe.
a escola também limitar esse
the school also limits this
uso, né. Não sei como que seria isso, né.
Use, right. I don't know how that would be, you know.
Eu tô falando ainda de uma criança minha
I am still talking about one of my children.
de sete anos, né. Já existe lei
For seven years, right? There is already a law.
municipal, no Rio de Janeiro,
municipal, in Rio de Janeiro,
em algumas cidades do Rio de Janeiro,
in some cities of Rio de Janeiro,
que proíbe o uso de celular
that prohibits the use of cell phones
na escola. Eu achei ótimo.
at school. I thought it was great.
Porque, gente, quando a gente
Because, people, when we
foi estudar,
went to study,
se precisava falar com o pai e a mãe,
if I needed to talk to dad and mom,
a escola pregou.
the school preached.
Sim.
Yes.
A criança e o adolescente não precisam de um celular na escola.
Children and adolescents do not need a cell phone at school.
É, e se eu precisar comunicar, eu entro
Yeah, and if I need to communicate, I'll join.
em contato com a escola, a escola vai me socorrer.
In contact with the school, the school will help me.
Fora do Brasil, já existem muitos países
Outside of Brazil, there are already many countries.
já revendo isso, né.
Already reviewing this, right?
Então, a gente vai precisar
So, we are going to need.
rever, a gente vai precisar
we'll need to review it
pensar em
to think about
políticas mesmo,
policies indeed,
que ajudem a controlar isso.
that help control this.
E, Paty, partindo aqui pro final,
And, Paty, moving towards the end here,
né, qual do é
Right, which one is it?
recomendado buscar um apoio
recommended to seek support
profissional, que a gente percebe esse
professional, that we notice this
desequilíbrio?
imbalance?
No uso das telas.
In the use of screens.
Então, eu acho que é quando
So, I think it is when
a gente vê que a criança
we see that the child
tá deixando de viver,
you're stopping living,
o adolescente tá deixando de viver
the teenager is ceasing to live
pra ficar na tela.
to stay on the screen.
Então, aquele adolescente que não sai,
So, that teenager who doesn't go out,
que não interage com outras
that does not interact with others
crianças, com outros adolescentes,
children, with other teenagers,
quando a gente
when we
percebe um nível de ansiedade
perceives a level of anxiety
muito grande na criança,
very big in the child,
de agressividade,
of aggressiveness,
de irritabilidade.
of irritability.
Então,
So,
esses sinais que a gente falou sobre eles,
these signs that we talked about,
aí eu acho que é o momento
then I think it’s the moment
de procurar ajuda.
to seek help.
Mas essa ajuda, ela é terapêutica,
But this help, it is therapeutic,
mas ela é muito da mudança
but she is very much about change
em casa. Não tem
at home. There isn’t.
jeito, né. Eu falo isso muito
way, right. I say that a lot.
com os pais que eu atendo.
with the parents I work with.
Gente, eu fico aqui com
Guys, I'm staying here with
o filho de vocês uma hora
your son at one point
durante a semana.
during the week.
O resto todo, ele tá em casa.
The rest of it, he's at home.
É com vocês.
It's up to you.
Então, quando eu falo que a gente precisa assumir
So, when I say that we need to take responsibility.
a responsabilidade, é isso.
The responsibility, that's it.
Não adianta eu levar o filho pra terapia,
It doesn't help me to take my son to therapy,
pra tentar
to try
desintoxicar do celular,
detox from the cell phone,
se em casa isso não acontece.
if that doesn't happen at home.
Então, a gente
So, we
tem que estar atento a esses sinais,
you have to pay attention to these signs,
do quanto que isso tá trazendo de prejuízo.
to the extent that this is causing losses.
Inclusive,
Inclusive,
às vezes é prejuízo da atendizagem,
sometimes it is a loss of service,
de concentração, de foco,
of concentration, of focus,
de atenção, porque o celular
be attentive, because the cell phone
tira muito isso. E,
take this off a lot. And,
buscar ajuda, mas se não tiver mudança
seek help, but if there is no change
familiar na estrutura, não vai dar.
familiar in the structure, it's not going to work.
Não vai. Não adianta.
It's not going to work. It's no use.
Entendi. Hoje você
I understand. Today you
atende muitas crianças
takes care of many children
por conta desse uso excessivo?
because of this excessive use?
Ou o contexto,
Or the context,
são vários contextos? Ah, são várias coisas.
Are there several contexts? Ah, there are several things.
Mas as crianças
But the children
que eu atendo e quando eu tenho
that I attend and when I have
oportunidade de fazer essas orientações
opportunity to provide these guidelines
com os pais, eu sempre chamo atenção
With my parents, I always get their attention.
pra isso. Na verdade,
for that. In fact,
esse é um assunto que mexe muito comigo,
this is a topic that affects me deeply,
assim. Eu tenho estudado a respeito,
I have been studying about it.
eu tenho visto os efeitos disso.
I have seen the effects of this.
Então, é algo que me incomoda,
So, it's something that bothers me,
então eu sempre coloco
so I always put
isso assim, que essa é uma das coisas que a gente tem que
this is how it is, because this is one of the things we have to
olhar num momento
look at a moment
de orientação parental.
parental guidance.
A gente precisa falar sobre isso,
We need to talk about this.
precisa mudar isso em casa.
You need to change this at home.
Essa é uma batalha que eu enfrento na minha casa,
This is a battle that I face in my home,
sabe aquelas brigas que tem coisas
You know those fights that have things?
que a gente deixa passar? Sim. Pois é.
What do we let slip by? Yes. That's right.
Celular, peito de tela, é algo que
Cell phone, screen chest, is something that
eu... Você briga. É algo
I... You argue. It's something.
que eu acho que vale a pena. Você é firme.
I think it's worth it. You are steadfast.
Eu acho que é algo que vale a pena, sabe? Porque a gente
I think it's something worth it, you know? Because we...
vai ver o resultado disso lá na frente.
You'll see the result of this further down the line.
Não tem jeito. Nós tivemos
There's no way. We had
um episódio agora, bem recente,
an episode now, very recent,
por sinal, de um
by the way, of one
filho que assassinou os pais
son who murdered his parents
e a irmã por conta
and the sister on her own
do não que o pai deu
from the no that the father gave
para o uso de celular. Óbvio,
for cell phone use. Obviously,
né, que a gente... Se a gente for adentrar,
Right, if we go in,
tem outros fatores, né, Tati? Sim.
There are other factors, right, Tati? Yes.
Mas ficou muito evidente isso, inclusive,
But this became very evident, in fact,
nas reportagens. Sim. Que ele
in the reports. Yes. That he
assassinou os pais porque os pais
killed the parents because the parents
proibiram de usar o celular. Qual
They prohibited the use of cell phones. Which one?
que é a sua percepção? O que você traz
What is your perception? What do you bring?
de reflexão disso? Então,
of reflection on that? So,
eu acho que tem coisas, né,
I think there are things, right?
mais profundas por trás, assim,
deeper behind, thus,
o não do celular foi
the cell phone was not
apenas um gatilho, né?
just a trigger, right?
Mas eu vou lá atrás, assim,
But I'll go back there, like this,
como é que estava a relação desse
How was that relationship?
adolescente com esses pais, né?
teenager with these parents, right?
Que momento que existia de conexão familiar
What a moment of family connection there was.
ali, né?
there, right?
Que tanto de limites que esses
What so many limits that these.
pais colocavam.
parents placed.
Que limite que existia, né?
What a limit that existed, right?
Eu sempre gosto de falar
I always like to talk.
assim, nós somos...
thus, we are...
Nós pais somos como
We parents are like
a margem de um rio.
the bank of a river.
Se eu aperto
If I press
demais essa margem, o rio
besides this margin, the river
transborda. Ele não suporta,
It overflows. He can't handle it,
né? Então, quando eu sou autoritária
Right? So, when I'm authoritarian
demais, eu sou controladora demais,
too much, I am too controlling,
aquilo vai transbordar.
That is going to overflow.
Se eu não sou margem, se eu deixo
If I'm not a margin, if I let go
muito o rio fluir naturalmente,
very much the river flowing naturally,
por todo quanto é lado, o rio vai se perder.
Everywhere, the river will be lost.
Então, a gente precisa
So, we need to.
ser uma margem que acompanha ali. Então,
be a margin that accompanies there. So,
que tanto que essa família tinha...
how much this family had...
Estava junto. Estava junto.
I was there. I was there.
E tanto que esses pais estavam...
And so much that these parents were...
Conheciam esse filho, né?
They knew this son, right?
Então, eu acho que tem
So, I think there is.
coisas por trás. E assim, a gente...
things behind. And so, we...
Eu acho que a gente corre um
I think we run a
risco muito grande hoje na educação
very great risk today in education
dos nossos filhos.
of our children.
Como nós somos muito
How we are very
bombardeados de informações,
bombarded with information,
né? Então, hoje eu não posso
Right? So, today I can't.
bater, eu não posso gritar, eu não posso
hit, I can't scream, I can't
pôr de castigo, eu não posso pôr nada. Então,
put on punishment, I can't put anything. So,
eu de repente não sei o que fazer, aí eu deixo
I suddenly don't know what to do, so I let it go.
tudo. Então, a gente tem
everything. So, we have
uma geração... Sem pôr limites. A gente tem
a generation... Without putting limits. We have
uma geração de pais que estão
a generation of parents who are
indo muito para a seada da permissividade.
going too far into the realm of permissiveness.
E aí, a criança pode tudo.
And there, the child can do anything.
O adolescente pode tudo. E não pode.
The teenager can do everything. And cannot.
A responsabilidade é nossa. Totalmente.
The responsibility is ours. Completely.
Não tem jeito. Não é culpa.
There's no way. It's not fault.
Sim. Não é culpa, porque a culpa
Yes. It's not guilt, because guilt
ela não te ajuda
she doesn't help you
a melhorar, a mudar.
to improve, to change.
Não. É a responsabilidade.
No. It’s the responsibility.
Esse nosso
This one of ours
vigésimo episódio, Navegando
twentieth episode, Navigating
na Era Digital, Equilibrando a
in the Digital Age, Balancing the
Educação e o Uso das
Education and the Use of
Telas, com Patrícia Marilac.
Screens, with Patrícia Marilac.
Pathy, vamos caminhando para o final.
Pathy, we are walking towards the end.
Foi tão rápido.
It was so quick.
Passou tão rápido. E a gente
It went by so fast. And we
tem aqui o nosso momento Café com Poli.
Here is our Coffee with Poli moment.
O que não pode faltar no seu café?
What can't be missing in your coffee?
Ah, conversa.
Ah, talk.
Uma boa conversa.
A good conversation.
Eu acho que...
I think that...
Eu tenho dois momentos do dia que eu tomo café.
I have two times of the day when I have coffee.
Um é pela manhã, que é para
One is in the morning, which is for
me acordar. Enquanto eu não tomo café,
wake me up. While I don't have coffee,
eu não desperto. Então, e é
I don't wake up. So, it is.
interessante, porque parece que é uma magicazinha.
Interesting, because it looks like a little magic.
Tem uma pílulazinha, eu tomo meu café
There’s a tiny pill, I take my coffee.
e pronto, dou conta de seguir.
And that's it, I can manage to follow.
E o segundo momento é
And the second moment is
para sentar à mesa,
to sit at the table,
para poder degustar,
to be able to taste,
para poder conversar,
to be able to talk,
trocar ideia.
exchange ideas.
Eu acho que tem que ter companhia.
I think that one must have company.
Muito bom.
Very good.
Você está lendo alguma coisa que você queira
Are you reading something you want?
compartilhar com a nossa audiência? Algum livro?
Share with our audience? Any book?
Estou mais ou menos enrolada com
I'm more or less tied up with
três livros que tenho na cabeceira da minha
three books that I have on my bedside table
cama, porque é exatamente isso, né?
Bed, because that's exactly it, right?
A gente tem tanta distração. Sim.
We have so many distractions. Yes.
Eu estou lá com três livros e eu me vejo
I am there with three books and I see myself.
às vezes no celular. Gente, deixa eu
sometimes on the cell phone. Guys, let me
marcar esse celular e terminar de ler meu livro.
call this cell phone and finish reading my book.
Estou finalizando
I am finishing up.
um livro que eu li recentemente,
a book that I read recently,
A Morte é um dia que vale a pena viver.
Death is a day worth living.
Que é muito bacana.
That is very cool.
Eu passei por um processo de luto
I went through a grieving process.
e esse livro me ajudou, assim, na
and this book helped me, so, in
elaboração de... Passei não.
Preparation of... I didn't pass.
Tenho passado, né?
I've been through it, right?
Eu sempre leio muitos
I always read a lot.
livros da área da psicologia, sabe?
books in the area of psychology, you know?
E recentemente comecei
And I recently started
a ler um que eu ganhei de presente de
reading one that I received as a gift from
aniversário de uma paciente que é...
birthday of a patient who is...
Ah, não sei.
Ah, I don't know.
Com certeza eu leio.
Sure, I read.
Esqueci o nome.
I forgot the name.
Deixa eu falar. Mas esse eu já ouvi falar
Let me speak. But I've already heard about this.
que é muito bom.
that is very good.
É, é um livro muito bom.
Yes, it is a very good book.
A Morte é um dia que vale a pena viver.
Death is a day worth living.
Esse eu já ouvi falar. Eu não li ainda.
I've heard of that one. I haven't read it yet.
Onde a nossa audiência te encontra?
Where can our audience find you?
Fala aí dos seus canais,
Tell me about your channels,
do seu Instagram,
from your Instagram,
para que nossa audiência continue
so that our audience continues
acompanhando você, inclusive, com esses
accompanying you, including with these
temas que você tem trazido.
themes you have brought up.
E Patrícia, ela posta muitos vídeos
And Patricia, she posts a lot of videos.
legais, inclusive com a filha dela.
legal, including with her daughter.
E eu adoro, acho fantástico.
And I love it, I think it's fantastic.
E essa semana, inclusive, ela postou
And this week, in fact, she posted.
um vídeo muito legal.
a very cool video.
Depois vocês vão poder entrar aí na página
Then you will be able to enter the page.
dela do Instagram e acompanhar. Fala pra gente.
"Her Instagram and follow. Tell us."
O meu Instagram é
My Instagram is
patriciamarilac.psy
patriciamarilac.psy
E eu
And I
tento trazer, né? Levar pro Instagram
I try to bring it, right? Take it to Instagram.
assuntos de importância,
matters of importance,
assim, do dia a dia, né?
So, it's part of everyday life, right?
Recentemente foi dia de combate ao
Recently it was a day of combating the
abuso sexual infantil, então ela fez um
child sexual abuse, so she made a
videozinho ensinando pras crianças onde podia
little video teaching the children where they could
tocar, não podia tocar. Sim, muito legal.
to touch, I couldn't touch. Yes, very cool.
E eu tento minimamente ali
And I try minimally there.
trazer assuntos relevantes
bring relevant topics
das nossas dificuldades,
of our difficulties,
porque eu também sou mãe e
because I am also a mother and
eu não sou hipócrita de dizer assim, ah, tem
I'm not a hypocrite to say, oh, there is.
que ser assim. Não, eu também tenho essas
What is it like to be this way? No, I also have these.
dificuldades, né? Esses assuntos são difíceis
Difficulties, right? These subjects are hard.
pra mim também.
for me too.
E dois filhos de idades
And two children of ages
muito diferentes, né, Pat?
Very different, right, Pat?
Uma adolescente e uma criança.
A teenager and a child.
Qual característica que caminha com você
What characteristic walks with you?
desde a infância que você
since childhood that you
percebe que ela é muito forte
realizes that she is very strong
hoje? Cuidado.
Today? Be careful.
Eu acho que desde
I think that since
sempre eu fui muito cuidadosa,
I have always been very careful,
assim, eu tinha
thus, I had
esse lugar na família de cuidar
this place in the family of care
de todo mundo.
of everyone.
E isso foi crescendo
And that kept growing.
comigo, não por acaso eu fui
With me, it wasn't by chance that I went.
buscar psicologia, né? Porque a psicologia
Looking for psychology, right? Because psychology
é a profissão de cuidado com o outro.
It is the profession of caring for others.
E
And
inclusive trabalho isso na minha terapia
I even work on this in my therapy.
porque a gente tem que
because we have to
cuidar do outro, mas a gente tem que cuidar da gente também.
Take care of others, but we have to take care of ourselves too.
Então chegou um momento em que
So a moment came when
eu percebi que eu cuidava muito do outro
I realized that I cared a lot for the other person.
e pouco de mim. Mas o cuidado
and little of me. But the care
hoje não, hoje eu consigo
not today, today I can do it
olhar pra mim, me cuidar melhor.
look at me, take better care of me.
Sigo, né, nessa caminhada,
I continue, right, on this journey,
mas é o cuidado. Muito bom.
but it's the care. Very good.
Caminha com você desde a infância. Sim.
Walks with you since childhood. Yes.
Quem você indica pra sentar
Who do you recommend to sit?
aqui, Pat, tomar um café conosco,
Here, Pat, have a coffee with us.
trazer alguma história,
bring some story,
trazer algum insight?
bring some insight?
Quando você me mandou esse roteirinho eu fiquei pensando, não veio
When you sent me this little script, I was thinking, it didn't come.
outra pessoa na minha cabeça que é a minha psicóloga.
another person in my head who is my psychologist.
Quem é? Eu nem comentei com ela.
Who is it? I didn't even mention it to her.
A Aline Schofield.
Aline Schofield.
Mas a Aline, ela tem trazido uns temas
But Aline has been bringing up some topics.
tão interessantes no Instagram
so interesting on Instagram
dela. Essa semana uma pessoa me
of her. This week someone reached out to me.
pediu, assim, eu tô seguindo ela e uma
asked, so I'm following her and one
pessoa falou assim, Polly, leva ela no café com
The person said like this, Polly, take her to the café with
fome. Ela é muito maravilhosa. A Aline Schofield.
hunger. She is very wonderful. Aline Schofield.
Muito bom.
Very good.
Vale a pena, vai ter uma boa conversa.
It's worth it, you'll have a good conversation.
Ah, ok. O que que
Ah, ok. What?
não tá escrito no seu LinkedIn,
it's not written on your LinkedIn,
no seu Instagram e que é algo
on your Instagram and it is something
legal, assim?
Cool, like this?
A seu respeito.
About you.
Ai, não sei.
Oh, I don't know.
Você sabe que você me mandou esse roteiro
You know that you sent me this script.
e eu pensei, o que será que
and I thought, what could it be that
a Poliana tá querendo saber disso?
Is Poliana wanting to know about this?
Na verdade, o meu Instagram,
In fact, my Instagram,
eu não tenho muitas
I don't have many.
coisas do meu dia a dia. É muito profissional, né?
things from my day to day. It's very professional, right?
É muito profissional.
It is very professional.
Porque eu me considero uma
Because I consider myself a
pessoa mais introspectiva, mais
more introspective person, more
reservada, então eu não me sinto
reserved, so I don't feel
muito à vontade de colocar coisas,
very comfortable putting things,
muitas coisas do dia a dia.
many everyday things.
Então isso não tem no
So this isn't in the
meu Instagram. Mas
my Instagram. But
eu acho que é isso.
I think that's it.
Talvez isso, né? Dessa coisa introspectiva.
Maybe that, right? This introspective thing.
Dessa reserva. Que é sua.
From this reserve. Which is yours.
Que é minha. Sim.
What is mine. Yes.
Muito bom.
Very good.
Se você pudesse ser uma super heroína
If you could be a superheroine
por dia, qual que seria
per day, which one would it be
seu poder especial e qual que seria
what is your special power and what would it be
seu primeiro feito?
your first achievement?
Então, eu vou ter dois.
So, I will have two.
Um é, seria,
One is, would be,
eu sempre, eu já falei isso com os meus
I always, I've already said this to my...
filhos, que seria o de me teletransportar.
children, what would be for me to teleport.
Porque como a minha família mora muito longe,
Because my family lives very far away,
e eu queria
and I wanted
muito estar mais próximo,
to be much closer,
então, e se eu me teletransportasse rapidinho
So, what if I teleported quickly?
eu chegava lá. Sim, sim.
I would arrive there. Yes, yes.
E eu gosto muito de viajar, mas eu não gosto de
And I really enjoy traveling, but I don't like to
pegar a estrada, então eu rapidinho
hit the road, then I'll be quick
também estaria em vários lugares. Sim.
it would also be in several places. Yes.
Poderia conhecer muitos, muitos lugares.
I could get to know many, many places.
Mas o outro, eu acho
But the other one, I think.
que eu queria muito um poder de proteger as
that I really wanted a power to protect the
crianças. Como eu lido
children. How do I deal with it?
diretamente com isso, tanto no meu trabalho do fórum,
directly with that, both in my forum work,
quanto na clínica,
how much at the clinic,
eu vejo o quanto as crianças estão desprotegidas,
I see how unprotected the children are,
o quanto elas são
how much they are
incompreendidas, injustiçadas,
misunderstood, wronged,
sabe? A gente não dá a voz
You know? We don't give a voice.
para as crianças, a gente não escuta,
for the children, we don't listen,
o nosso mundo é muito adultocêntrico,
our world is very adult-centric,
né? São adultos que
right? They are adults who
têm razão. Então, eu acho
You are right. So, I think.
que eu queria ser um heroína que cuidasse
that I wanted to be a heroine who takes care
e protegesse as crianças.
and protect the children.
Isso aí. Sua carta.
That's it. Your letter.
Pathy, chegamos no final
Pathy, we arrived at the end.
e eu quero que você deixe aqui uma
And I want you to leave a here.
mensagem para quem está nos assistindo.
Message for those who are watching us.
Para a nossa audiência e para a sua audiência.
For our audience and for your audience.
Uma mensagem que
A message that
refletisse tudo o que nós falamos aqui hoje.
reflected everything we talked about here today.
Então,
So,
eu acho que, assim, nós enquanto pais,
I think that, as parents, we...
nós fazemos o nosso melhor.
we do our best.
Né?
Right?
E a gente precisa,
And we need,
a gente vai recebendo
we keep receiving
muitas informações, né?
A lot of information, right?
Como eu disse, a gente não precisa,
As I said, we don't need to.
não é da culpa.
it's not the fault.
Né? É entender assim,
Right? It's understanding it this way,
o que eu posso fazer no contexto que eu tenho
What can I do in the context I have?
aqui, o que eu posso melhorar?
Here, what can I improve?
Como que eu posso ajustar?
How can I adjust this?
A gente deu várias dicas aqui.
We gave several tips here.
É pensar isso, assim, que a gente está fazendo
It's thinking that way that we are doing.
o nosso melhor. Muitas vezes a gente faz
our best. Many times we do
porque não temos a informação,
because we do not have the information,
porque estamos mesmo muito cansados.
because we are really very tired.
Mas eu acredito que a gente sempre faz
But I believe that we always do.
o nosso melhor. A nossa intenção sempre é boa.
Our best. Our intention is always good.
Né? A gente não quer o pior para os nossos
Right? We don't want the worst for our own.
filhos. Então, é
children. So, it is
entender isso,
understand this,
assim, eu estou fazendo o meu melhor e o que eu posso fazer
So, I am doing my best and what I can do.
de melhor aqui nesse momento agora? Porque a infância
better here at this moment now? Because childhood
passa muito rápido e daqui a pouquinho
it goes by very quickly and in a little while
eles crescem e
they grow and
eles, é uma frase que existe sempre,
they, it is a phrase that always exists,
né? A infância é o chão onde pisamos a vida toda.
Right? Childhood is the ground we walk on our whole lives.
Não tem jeito.
There's no way.
Lá na vida adulta, a gente vai,
In adult life, we go,
a gente vai ter resquícios
we will have remnants
da nossa infância. Então, a gente precisa
from our childhood. So, we need to
cuidar dessa infância. A infância
caring for this childhood. Childhood
é um chão? É.
Is it a floor? It is.
Onde pisamos a vida toda.
Where we have walked our whole lives.
Não é? Forte.
Isn't it? Strong.
Obrigada,
Thank you,
Patrícia Marilac. Obrigada
Patrícia Marilac. Thank you.
por esse bate-papo. É super
for this chat. It's super
atual, super relevante e
current, super relevant and
importante. Um tema que está em muitas
important. A theme that is present in many
pautas e a gente
guidelines and us
sente necessidade mesmo dessa ajuda
do you really feel the need for this help?
de trazer ações práticas para a gente
to bring practical actions for us
tirar as crianças das telas.
taking the children off screens.
Ter esse equilíbrio,
To have this balance,
né? Entre a educação e o uso
Right? Between education and usage.
das telas. Eu sei que não é fácil.
of the screens. I know it's not easy.
Eu como mãe, você como
I as a mother, you as
mãe, a nossa audiência e
Mom, our audience is
são as mães que também nos acompanham,
it's the mothers who also accompany us,
mas que a gente faça esse esforço,
but let us make this effort,
né? De tirar. Acho que
Right? It's stunning. I think that...
proteger os nossos filhos das telas.
protect our children from screens.
Essa acho que é a nossa mensagem.
I think that's our message.
Esse dia. Pathy, muito obrigada.
That day. Pathy, thank you very much.
Fiquei muito feliz que você aceitou o nosso convite.
I was very happy that you accepted our invitation.
A KG Publicidade está
KG Advertising is
aqui comigo mais uma vez. E
here with me once again. And
esse é o nosso vigésimo episódio
this is our twentieth episode
do nosso podcast Café com Poli.
from our podcast Café com Poli.
E aí eu quero dizer para nossa audiência que a gente
And then I want to tell our audience that we
vai dar uma parada por agora.
It's going to take a break for now.
A gente deve ficar aí um tempo
We should stay there for a while.
fora das telas, né?
outside the screens, right?
Sem aparecer por aqui.
Without showing up around here.
Para uma reconfiguração do nosso
For a reconfiguration of our
podcast. E aí no momento
podcast. And then at the moment
propício, vocês vão saber, a gente vai estar
favorable, you will know, we will be
retornando aí com muitos convidados.
returning there with many guests.
Tem uma lista gigante de pessoas
There is a huge list of people.
para vir participar conosco. E eu tenho
to come participate with us. And I have
certeza que a gente vem aí com a nova roupagem.
Surely we'll come with a new look.
Muito bacana para vocês. Porque nós queremos
Very cool for you. Because we want.
sempre é o melhor para a nossa audiência.
it's always the best for our audience.
Pathy, mais uma vez, muito obrigada.
Pathy, once again, thank you very much.
Obrigada. E você aceita o nosso convite. Foi maravilhoso
Thank you. And you accept our invitation. It was wonderful.
ter você aqui. Foi uma delícia. Muito bom.
Having you here was a delight. Very good.
Beijo grande, audiência. Vamos!
Big kiss, audience. Let's go!
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.