Mulheres em campo

OTIS

Por Dentro do Elevador

Mulheres em campo

Por Dentro do Elevador

Olá, seja muito bem-vindo e muito bem-vinda.

Hello, welcome very much.

É um prazer estar aqui novamente para mais um episódio do Por Dentro do Elevador,

It is a pleasure to be here again for another episode of Inside the Elevator,

o podcast da Otis, que traz informações sobre o transporte vertical.

the Otis podcast, which provides information about vertical transportation.

Não é novidade os desafios que as mulheres enfrentaram e ainda enfrentam no mercado de trabalho, não é mesmo?

It is no news the challenges that women have faced and still face in the job market, is it?

Quando falamos em profissões que foram historicamente ocupadas por homens, então, o desafio é ainda maior.

When we talk about professions that have historically been occupied by men, then the challenge is even greater.

Há alguns anos, poderia ser impensável ver uma mulher fazendo a manutenção de elevadores e escadas rolantes,

A few years ago, it would have been unthinkable to see a woman maintaining elevators and escalators.

seja acessando o poço ou o topo da cabina, ou verificando o controle e o reservatório de óleo desses equipamentos.

whether accessing the well or the top of the cabin, or checking the control and the oil reservoir of this equipment.

Como uma empresa que tem a diversidade, a eficácia,

As a company that values diversity, effectiveness,

a equidade e a inclusão como parte de sua cultura,

equity and inclusion as part of your culture,

a Otis estimula o avanço de profissionais mulheres em todas as posições,

Otis encourages the advancement of women professionals in all positions,

inclusive nessas de operações de campo.

including in those field operations.

E para conversar com a gente sobre esse tema, eu recebo hoje a Cristiane Fiorese,

And to talk to us about this topic, I welcome Cristiane Fiorese today,

diretora de Recursos Humanos da Otis para a América Latina,

Human Resources Director of Otis for Latin America,

e a Adriane Silva, supervisora de serviços da filial da Otis em Goiânia.

And Adriane Silva, services supervisor at the Otis branch in Goiânia.

Bem-vindas, Cris e Adriane.

Welcome, Cris and Adriane.

Obrigada, é um prazer estar aqui.

Thank you, it's a pleasure to be here.

Obrigada, agradecemos pelo convite de vocês.

Thank you, we appreciate your invitation.

Cris, deve ser um desafio grande para o RH incluir mais mulheres em posições de campo.

Cris, it must be a big challenge for HR to include more women in field positions.

Eu imagino que não deva ser fácil.

I imagine it must not be easy.

Ju, na verdade, já avançamos muito.

Ju, actually, we have already made a lot of progress.

Lógico que a jornada é muito longa, mas temos muito orgulho para falar do que já conquistamos.

Of course the journey is very long, but we are very proud to talk about what we have already achieved.

Para começar, é necessário que a empresa tenha um compromisso enraizado na sua cultura.

To begin with, it is necessary for the company to have a commitment rooted in its culture.

Então, não é um esforço somente do RH.

So, it's not just an effort from HR.

E na Otis, estamos genuinamente comprometidos com a diversidade, a equidade, a inclusão.

At Otis, we are genuinely committed to diversity, equity, and inclusion.

Queremos que o nosso time reflita as comunidades onde trabalhamos e vivemos.

We want our team to reflect the communities where we work and live.

Para você ter ideia, temos uma meta global de alcançar a paridade total de gênero

To give you an idea, we have a global goal of achieving full gender parity.

entre os executivos até 2030.

among executives by 2030.

E para os cargos de operação de campo, temos observado uma boa...

And for the field operation positions, we have observed a good...

Uma busca cada vez maior de profissionais mulheres por estas posições.

An increasing search by female professionals for these positions.

Com certeza.

Absolutely.

E na prática, quais são as principais iniciativas que vocês conduzem para promover a inclusão?

And in practice, what are the main initiatives you undertake to promote inclusion?

Ju, nós temos várias iniciativas para aumentar esse pipeline de talentos femininos.

Ju, we have several initiatives to increase this pipeline of female talent.

Mas eu gostaria muito de contar para você um em especial.

But I would really like to tell you one in particular.

Hoje, a principal porta de entrada para profissionais mulheres no campo é o Hot Escola,

Today, the main gateway for women professionals in the field is Hot School,

que é o nosso programa de estágio técnico.

what our technical internship program is.

Por meio dele, recebemos esses estagiários para formar uma força de trabalho diversa, qualificada,

Through it, we receive these interns to form a diverse, qualified workforce.

para atuar na manutenção de elevadores e escadas rolantes.

to work in the maintenance of elevators and escalators.

Os profissionais técnicos, eles representam mais da metade da nossa equipe.

The technical professionals represent more than half of our team.

Então, é uma função que valorizamos muito.

So, it is a function that we value very much.

E vimos, felizmente, o número de candidatas interessadas nessa carreira crescer ano após ano.

And we have seen, happily, the number of candidates interested in this career grow year after year.

E a última edição do programa, as inscrições de mulheres bateram o recorde.

In the last edition of the program, women's registrations reached a record high.

Então, maravilhoso.

So, wonderful.

Muito interessante, Cris.

Very interesting, Cris.

E como funciona o Hot Escola depois que os candidatos e as candidatas são escolhidos?

And how does the Hot School work after the candidates are selected?

O programa inclui treinamento dos estagiários por oito meses,

The program includes training for interns for eight months,

oferecendo mais de 1.200 horas de capacitação teórica e prática

offering more than 1,200 hours of theoretical and practical training

para que aprendam sobre o funcionamento de elevadores e escadas rolantes.

so that they learn about how elevators and escalators work.

Durante...

During...

capacitação prática, quando eles começam a ir para campo, para conhecer

practical training, when they start to go into the field, to get to know

os equipamentos de perto, são sempre acompanhados por um colega

The equipment up close is always accompanied by a colleague.

mais experiente, são os nossos padrinhos. Depois, os

more experienced, are our godparents. Then, the

estagiários passam por uma avaliação para uma possível

interns undergo an evaluation for a possible

efetivação como técnicos ou técnicas da OTS. Então, nós

effectiveness as technicians of the OTS. So, we

trabalhamos essa capacitação no primeiro nível para que os nossos

we work on this training at the first level so that our

colegas brilhem quando estiverem lá no seu ambiente de trabalho.

colleagues shine when you are there in your work environment.

E você tem alguma dica para as mulheres que desejam seguir nessa área?

And do you have any tips for women who want to pursue a career in this field?

Ju, a gente sabe que ainda existe um caminho

Ju, we know that there is still a way.

longo pela frente no sentido de evolução da

long way ahead in terms of evolution of the

mentalidade da sociedade, para que as mulheres sejam vistas

society's mentality, so that women are seen

em atividades técnicas tão qualificadas

in such qualified technical activities

quanto os colegas de gênero masculino. A mulher,

as much as male colleagues. The woman,

isso é uma crença de verdade nossa, ela pode ocupar o cargo em que ela

this is a true belief of ours, she can hold the position in which she

desejar. Então, pegando esse gancho,

to wish. So, picking up on that,

eu não posso deixar de citar aqui o nosso

I can't help but mention here our

Yardi, o nosso grupo de afinidade, que ele é formado por

Yardi, our affinity group, which is made up of

mulheres, por funcionárias da empresa. Esse grupo é chamado Forward

women, by company employees. This group is called Forward

e ele se dedica exclusivamente a estimular

and he dedicates himself exclusively to stimulating

o desenvolvimento pessoal e profissional das mulheres no campo.

the personal and professional development of women in the field.

Eles realizam diversos treinamentos, mentorias, palestras

They conduct various training sessions, mentoring, and lectures.

e, ao mesmo tempo, este movimento educativo também

and, at the same time, this educational movement also

promove o desenvolvimento de todas as mulheres. Então, a gente tem que ter uma

promotes the development of all women. So, we need to have a

grande oportunidade de interagir com todos os demais colegas, que têm a oportunidade

great opportunity to interact with all the other colleagues, who have the opportunity

de interagir sobre a importância do papel da mulher

to interact about the importance of the role of women

no desenvolvimento da empresa, da família, da sociedade.

in the development of the company, the family, society.

Então, hoje nós temos um número inédito de aliados homens

So, today we have an unprecedented number of male allies.

do Forward que trabalham ativamente para o avanço

of Forward who actively work for advancement

das nossas mulheres. Muito bacana conhecer mais

about our women. Very cool to learn more

dessas iniciativas, Cris. Agora eu vou passar a bola para a Adriane,

from these initiatives, Cris. Now I'm going to pass the ball to Adriane,

que é um grande exemplo de mulher que atua no campo. Adriane,

she is a great example of a woman who works in the field. Adriane,

pode nos contar um pouco da sua trajetória?

Can you tell us a little about your journey?

Com muito prazer, Ju. Bom, eu fui a primeira técnica mulher

With great pleasure, Ju. Well, I was the first female technician.

a ser contratada na filial de Goiânia. Entrei como estagiária técnica

to be hired at the Goiânia branch. I started as a technical intern.

pelo Hotschool em 2018. Fui efetivada no final do estágio

by Hotschool in 2018. I was hired permanently at the end of the internship.

e sempre fui muito bem recebida. Tive o apoio de todos os colegas

I have always been very well received. I had the support of all my colleagues.

e isso fez a diferença na minha carreira. Uma das coisas que me deixa mais feliz

and that made a difference in my career. One of the things that makes me happiest.

é ver como a OTS se preocupa em oferecer oportunidade de desenvolvimento.

It's nice to see how OTS cares about providing development opportunities.

Eu participei do programa Bolsa de Estudos de Funcionários

I participated in the Employee Scholarship Program.

e também fiz mentoria. A mentoria acabou me proporcionando

and I also did mentoring. The mentoring ended up providing me

o melhor direcionamento, permitindo que eu descobrisse de fato

the best guidance, allowing me to truly discover

que eu queria para o futuro. O resultado veio mais rápido

what I wanted for the future. The result came faster

do que eu imaginava. Eu fui a primeira mulher em nossa filial

than I imagined. I was the first woman in our branch.

a ser promovida a cargo de Supervisora de Serviços.

to be promoted to the position of Services Supervisor.

A OTS realmente se preocupa em dar espaço às mulheres

OTS truly cares about giving space to women.

e me preparou para esse momento. A Cris comentou agora pouco

and got me ready for this moment. Cris just commented a little while ago.

sobre o IRG do Forward. Desde o ano passado, participo como uma das líderes

about the IRG of Forward. Since last year, I have been participating as one of the leaders.

do IRG e acredito que nós, mulheres de campo, devemos sempre permanecer assim.

from IRG and I believe that we, women of the field, should always remain this way.

Unidas e de mãos dadas para conquistar o nosso espaço.

United and hand in hand to conquer our space.

Legal, Adriane. Muito obrigada por compartilhar sua história conosco

Great, Adriane. Thank you very much for sharing your story with us.

e parabéns pelas conquistas. Meninas, querem acrescentar algo

And congratulations on the achievements. Girls, do you want to add anything?

que eu não tenha perguntado?

What have I not asked?

Ju, antes de finalizar, eu quero avisar que as inscrições do Rota Escola

Ju, before we finish, I want to let you know that the registrations for Rota Escola

já estão abertas e eu convido quem se interessar a acessar o nosso site

They are already open and I invite anyone interested to visit our website.

ots.com.br ou então o site do Superestágios, que é o nosso parceiro para o recrutamento.

ots.com.br or the Superestágios website, which is our partner for recruitment.

E, para quem não sabe, o Superestágios é um dos nossos parceiros para o recrutamento.

And, for those who don't know, Superestágios is one of our partners for recruitment.

Candidatar-se. Todas as candidatas são bem-vindas e serão avaliadas.

Apply. All candidates are welcome and will be evaluated.

Excelente, Cris. Muito obrigada a você e a Adriane

Excellent, Cris. Thank you very much to you and Adriane.

por essa conversa tão importante e necessária.

for this conversation that is so important and necessary.

Ju, foi um prazer estar aqui. Uma delícia dividir essa experiência com vocês.

Ju, it was a pleasure to be here. It was delightful to share this experience with you.

Obrigada, gente, pela oportunidade de estar aqui com vocês.

Thank you, everyone, for the opportunity to be here with you.

E, aproveitando a deixa da Cris, eu convido a todos que estão ouvindo

And, taking advantage of Cris's cue, I invite everyone who is listening.

a acessarem o site ots.com.br

to access the site ots.com.br

e a seguirem a página da OTS Elevadores no LinkedIn

and following the OTS Elevators page on LinkedIn

para saberem mais sobre os produtos e as novidades.

to learn more about the products and the news.

E, por hoje é só. Obrigada pela sua companhia aqui no podcast

And that's all for today. Thank you for your company here on the podcast.

por dentro do elevador. Um grande abraço e até breve.

Inside the elevator. A big hug and see you soon.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.