MEGA VOANDO ALTO - DJ THIAGO SC

dj thiago sc

DJ Thiago SC

MEGA VOANDO ALTO - DJ THIAGO SC

DJ Thiago SC

O MC Pose do Rodo, O MC Pose do Rodo, Thiago FG, Shiver Designer, mais conhecido como Pitbull do Funk, mais conhecido como Pitbull do Funk, mais conhecido como Pitbull do Funk, mais conhecido como Pitbull do Funk.

The MC Pose do Rodo, The MC Pose do Rodo, Thiago FG, Shiver Designer, better known as Pitbull of Funk, better known as Pitbull of Funk, better known as Pitbull of Funk, better known as Pitbull of Funk.

O que vocês pediram, então vou ouvir de novo.

What you asked for, so I will listen to it again.

Eu tô voando alto.

I'm flying high.

DJ Tiago ESC.

DJ Tiago ESC.

Tu é o trilho, nós é o trem.

You are the track, we are the train.

Fico na minha luta e trabalhando dobrada.

I stay in my fight and working double.

É tudo show, ela está me querendo.

It's all a show, she wants me.

Sabe que o Pose é o cara do momento.

You know that Pose is the guy of the moment.

Fumoada brava pra poder passar o tempo.

Strong smoke to pass the time.

E as que pisavam hoje em dia...

And those who stepped today...

DJ Tiago ESC.

DJ Tiago ESC.

Eu tô voando alto.

I'm flying high.

Não rebola.

Don't shake it.

Quilto Cinqueca de Gacina.

Quilto Cinqueca de Gacina.

Marca pra nós se ver.

Mark it for us to see.

Pode ser pra ferver.

It could be to boil.

Hoje eu quero você.

Today I want you.

Vem me satisfazer.

Come satisfy me.

No teu jeito que eu me amargo.

In your way, I become bitter.

De quatro eu jogo rabo.

On all fours, I play tail.

Sequência de quatro.

Sequence of four.

DJ Tiago ESC.

DJ Tiago ESC.

Inigualável.

Unmatched.

Toma, toma, sequência de quatro.

Take it, take it, sequence of four.

De quatro eu jogo rabo.

I play tail from all fours.

Sequência de quatro.

Sequence of four.

Toma, toma, sequência de quatro.

Here, here, a sequence of four.

De quatro eu jogo rabo.

I play tail on all fours.

Se quatro eu jogo rabo.

If I play four, I get a tail.

Sequência de toma.

Sequence of doses.

Toma, sequência de papo.

Here, a sequence of talk.

O que é hoje.

What is today?

Também não importa.

It doesn't matter either.

Acordei, me arrumei.

I woke up, got ready.

Os brothers já tão na porta.

The guys are already at the door.

O MK colou.

The MK stuck.

Em seguida brotou o mar.

Then the sea sprouted.

Os caras me arrastou.

The guys dragged me.

Mas foi pelo bom fato.

But it was for the good reason.

Não tenho ciúmes.

I am not jealous.

É tudo na rua.

It's all in the street.

Pode dar pros meus amigos.

You can give it to my friends.

O importante é estar.

The important thing is to be.

Tá no meu bloco, não tem ciúmes

It's in my group, no jealousy.

É tudo nosso, pode dar pros meus amigos

It's all ours, you can give it to my friends.

O importante é tá no meu quarto

The important thing is to be in my room.

Não tem ciúmes

Don't be jealous.

É tudo nosso, pode dar pros meus amigos

It's all ours, you can give it to my friends.

O importante é tá no meu quarto

The important thing is to be in my room.

Quando eu era menor eu gostava de uma novinha

When I was younger, I liked a young girl.

Pobre, feio e melento pra ganhar seu coração

Poor, ugly, and smelly to win your heart.

Comprava presente, tirava de onde não tinha

I bought a gift, taking from where I had none.

Ô, mas me diz uma coisa

Oh, but tell me one thing.

Tu que é o tal do Thiago SC

You are the one called Thiago SC.

Que azão do demônio mesmo, né, ô?

What a devil's reason, right?

Pra compensar o que eu sofri na pica

To compensate for what I suffered in the pain.

Dá uma sentadinha molezinha

Take a little easy seat.

Molezinha

Easy peasy.

Pra compensar o que eu sofri na pica

To compensate for what I suffered on the dick.

Dá uma sentadinha molezinha

Just take a little comfy seat.

Molezinha

Easy-peasy.

Pra compensar o que eu sofri na pica

To compensate for what I suffered in the pain.

Dá uma sentadinha molezinha

Just take a little comfy seat.

Molezinha

A piece of cake.

Pra compensar o que eu sofri na pica

To make up for what I suffered in the pain.

Dá uma sentadinha

Take a little seat.

O ETX

The ETX

Dilma Cinderela

Cinderella Dilma

Parte S

Part S

Envolver o vagabundo que não presta

Involve the good-for-nothing vagabond.

Sem crise

No crisis.

Nada de me apaixonar

No falling in love for me.

Eu sou do cor, isso eu sabia, isso eu não sabia

I am from the heart, this I knew, this I didn't know.

E tu gostou, tá com essa porra de raba, menina

And you liked it, you've got that damn ass, girl.

Que eu vou empurrando, empurrando, eu vou bem

That I keep pushing, pushing, I'm doing fine.

Eu tô com essa porra de raba

I have this damn ass.

DJ Thiago ESC, piazão do demônio

DJ Thiago ESC, the devil's boy.

Eu tô com essa porra de raba

I have this damn ass.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.