Ep. 19- Porque autistas precisam de rotina e previsibilidade

George Muniz Gund

Explicando Neurodiversidade

Ep. 19- Porque autistas precisam de rotina e previsibilidade

Explicando Neurodiversidade

Olá, bem-vindos a mais um episódio de Explicando Neurodiversidade.

Hello, welcome to another episode of Explaining Neurodiversity.

Nesse episódio, eu queria falar sobre por que os autistas precisam de comunicação direta, rotina e previsibilidade.

In this episode, I wanted to talk about why autistic people need direct communication, routine, and predictability.

Então, o cérebro autista é uma das principais diferenças do cérebro autista comparado com o cérebro neurotípico.

So, the autistic brain is one of the main differences of the autistic brain compared to the neurotypical brain.

É que o cérebro autista, geralmente, ele se dá bem quando tem rotina.

The autistic brain usually does well with routine.

Quando você tem uma rotina, você sabe o que vai acontecer, você consegue prever quando a comunicação é direta.

When you have a routine, you know what will happen, you can predict when the communication is direct.

Quando você tem mais estrutura e mais...

When you have more structure and more...

rotina você tiver como uma pessoa autista, menos estressante vai ser pro seu cérebro.

The more routine you have as an autistic person, the less stressful it will be for your brain.

Agora, quando... uma das principais causas, assim, sem dúvida, na minha opinião,

Now, when... one of the main causes, well, without a doubt, in my opinion,

uma das principais coisas que podem levar a crises em autistas é quando...

one of the main things that can lead to crises in autistic individuals is when...

você tem um plano muito específico, sei lá, uma viagem, sei lá, um passeio, uma coisa que essa pessoa...

you have a very specific plan, I don’t know, a trip, I don’t know, an outing, something that this person...

particularmente uma coisa que a pessoa autista esteja muito animada, né?

Particularly something that the autistic person is very excited about, right?

Que goste muito, esteja muito animada pra essa viagem, muito animada pra esse passeio, né? O que seja.

That you really like it, be very excited for this trip, very excited for this outing, right? Whatever it is.

É... isso, com certeza, comigo, era o que acontecia.

Yes... that was definitely what happened with me.

É... eu ficava muito animado, né? Que... a gente ia fazer uma viagem, um passeio.

Yeah... I used to get very excited, right? That... we were going to take a trip, a ride.

E aí eu planejava tudo na minha cabeça, já ia pensando, ah, vai ser, então a gente vai aqui, a gente vai fazer isso, a gente vai fazer aquilo.

And then I would plan everything in my head, already thinking, oh, it's going to be, so we'll go here, we're going to do this, we're going to do that.

E... e aí tava tudo planejado, assim, a rotina fica tudo planejado.

And... there everything was planned, like, the routine is all planned.

Aí eu tô... eu já tô começando a pensar, eu tô pensando, assim...

So I'm... I'm already starting to think, I'm thinking, like...

Os últimos três dias...

The last three days...

Os últimos três dias, sei lá, dias até antes de acontecer, se for uma viagem, por... por exemplo.

The last three days, I don’t know, days even before it happens, if it’s a trip, for... for example.

É... dias antes eu já tô pensando nessa viagem.

Well... days before I'm already thinking about this trip.

É... e aí eu já tô, assim, super preparado, animado e tal.

Yeah... and I’m already, like, super prepared, excited and all.

Aí, por isso que a gente não fica legal quando os planos mudam de última hora.

That's why we don't feel good when plans change at the last minute.

E tudo bem que às vezes isso acontece e não tem o que fazer.

And it's okay that sometimes this happens and there's nothing to be done.

Mas quando é uma coisa assim...

But when it's something like this...

Que, na verdade, não precisava...

That, in fact, didn't need to...

Não precisava mudar os planos, mas a nossa família acaba mudando os planos, ou os nossos amigos acabam mudando os planos.

We didn't need to change the plans, but our family ends up changing the plans, or our friends end up changing the plans.

Aí isso pode gerar muito estresse pra... pras pessoas autistas como eu.

So that can generate a lot of stress for... for autistic people like me.

Porque a gente fica... a gente passa tanto tempo planejando a rotina, tudo.

Because we... we spend so much time planning the routine, everything.

E fica muito estruturado na nossa cabeça, fica muito estruturado vários dias a gente se preparando pra isso.

And it becomes very structured in our minds, it becomes very structured for several days as we prepare for it.

E aí acontece... ah, não.

And then it happens... ah, no.

A gente não vai mais pra fazer essa viagem.

We are not going to take this trip anymore.

Ou... ah, não.

Oh... ah, no.

A gente não vai mais... é... fazer esse passeio.

We're not going to... um... take that trip anymore.

A gente não vai mais se encontrar aqui.

We are not going to meet here anymore.

A gente vai se encontrar ali.

We're going to meet there.

Porque aí tem todo esse monte de coisa que, pra maioria das pessoas, é... é meio simples.

Because there are all these things that, for most people, are... it's kind of simple.

Ah, não. Tá.

Oh, no. Okay.

Então eu pego um táxi até ali.

So I take a taxi over there.

Então tá bom.

Alright then.

Mas pro cérebro autista, a gente fica assim.

But for the autistic brain, we stay like this.

É... teve uma vez que eu ia encontrar uma amiga, é... em certo lugar.

Yeah... there was a time I was going to meet a friend, um... in a certain place.

Que ia ser o aniversário dela, mas eu ia encontrar ela num lugar...

That it was going to be her birthday, but I was going to meet her in a place...

Que é muito mais fácil de estacionar.

It's much easier to park.

Que lá onde é o restaurante onde a gente ia, não é fácil estacionar.

It's not easy to park there where the restaurant we used to go to is.

Então a gente combinou o seguinte, velho.

So we agreed on the following, man.

Tipo, três dias antes a gente combinou.

Like, three days before we made plans.

Ah, então beleza.

Oh, so that's cool.

A gente se encontra na sua casa.

We will meet at your house.

E aí vocês me dão carona.

And then you give me a ride.

Ela e o marido iam me dar carona.

She and her husband were going to give me a ride.

Eu ia... eu ia com eles até a festa.

I was going... I was going with them to the party.

E... e aí tudo bem. Tá combinado, beleza.

And... everything's good. It's agreed, okay.

Aí eu já planejei tudo, né.

So I already planned everything, right?

A festa é sexta-feira, eu tô planejando isso.

The party is on Friday, I'm planning for it.

Desde terça, né. Sei lá.

Since Tuesday, right? I don't know.

Aí... chegou o dia.

There it is... the day has arrived.

Aí eu vou lá, mando uma mensagem pra confirmar.

Then I go there, I send a message to confirm.

Com a minha amiga.

With my friend.

E aí ela fala, ah não, sabe.

And then she says, oh no, you know.

Agora os meus amigos, os outros amigos vão me encontrar lá na casa deles.

Now my friends, the other friends will meet me at their house.

E a gente se encontra no bar, então.

And we'll meet at the bar, then.

Aí tá bom.

That's good there.

Pra ela é tudo bem, sei lá.

For her, it's all right, I don't know.

Ele me encontra no bar, aí tudo bem, né.

He meets me at the bar, then everything is fine, right?

Mas aí pra mim, assim.

But for me, like this.

Tuja, tudo bem que deu tudo certo.

Tuja, it's all good that everything worked out.

Mas eu fiquei meio estressado ali.

But I got a bit stressed there.

Nossa, eu passei todo esse tempo planejando

Wow, I spent all this time planning.

Pô, nossa, eu passei todo esse tempo planejando

Wow, I spent all this time planning.

que ia ser assim.

that it was going to be like this.

Que eu ia, de carro, que eu ia estacionar o meu carro lá.

That I was going to park my car there.

E aí a gente ia juntas e eu não ia ter

And then we would go together and I wouldn't have.

que pegar táxi ou Uber...

that taking a taxi or Uber...

Eu não ia ter que fazer isso.

I wasn't going to have to do this.

Aí eu não ia ter que fazer isso.

Then I wouldn't have to do that.

Mas aí ficou uma situação que,

But then there was a situation where,

agora eu vou ter que pegar táxi ou Uber

Now I will have to take a taxi or Uber.

que eu não estava esperando pegar...

that I wasn't expecting to catch...

ter toda uma

to have a whole one

né, uma conversa

Right, a conversation.

ali com o motorista de Uber

there with the Uber driver

umas coisas que eu, assim, não tava

some things that I, like, wasn't

preparado, né

Ready, right?

assim, muda totalmente

thus, it changes completely

o plano

the plan

aí tudo bem, às vezes isso acontece

there everything is fine, sometimes this happens

tudo bem, foi tudo bem

everything is fine, it was all good

mas ficou chato pra mim um pouco

but it got a bit boring for me

assim, porque as pessoas

so, because people

não pensam nisso

they don't think about it

que pro cérebro autista tá planejado

what is planned for the autistic brain

tá planejado, sabe

It's planned, you know.

se for uma emergência, claro, tem que mudar

If it's an emergency, of course, it has to change.

o plano, ó, aconteceu, emergência, né

the plan, oh, it happened, emergency, right

mas eu acho que foi meio assim

but I think it was kind of like this

foi meio sacanagem dela

it was kind of mean of her

fazer assim, ah, agora

do it like this, ah, now

a gente vai se encontrar no bar, porque

we're going to meet at the bar, because

a gente vai encontrar

we will meet

os meus amigos, não sei aonde, né

my friends, I don't know where, right

tá bom, tipo, agora eu tenho que pegar

Okay, like, now I have to go.

um Uber lá, tenho que pegar um Uber

a Uber there, I have to take an Uber

de volta, mudou

back, changed

todo o meu plano

all my plan

são mais, sei lá

there are more, I don't know

morando nos Estados Unidos, né

Living in the United States, right?

essa distância, meia hora

this distance, half an hour

sei lá, velho

I don't know, man.

30 dólares por

30 dollars for

corrida, então 60 dólares

race, so 60 dollars

que eu tô gastando a mais agora

that I'm spending more now

que eu não ia gastar

that I wasn't going to spend

mas aí o plano deu errado

but then the plan went wrong

ela mudou o plano, tudo bem

She changed the plan, that's okay.

não é nem por causa disso, não é nem por causa

it's not even because of that, it's not even because

dos 60 dólares

of the 60 dollars

eu tô falando mais porque, pô

I'm talking more because, well.

pro meu cérebro

for my brain

autista, isso foi

autistic, that was

deu um nó ali, sabe

It made a knot there, you know.

é bom as pessoas entenderem

It's good for people to understand.

tente não fazer

try not to do it

isso com seu amigo autista, tente não

don't do that with your autistic friend, try not to

fazer isso com o seu

do this with yours

parente autista, porque

autistic relative, why

gera muito estresse, gente, gera muito

it creates a lot of stress, people, it creates a lot

estresse esse tipo de mudança de última hora

stress this type of last-minute change

mas

but

basicamente isso que eu queria

Basically, that's what I wanted.

falar hoje, vai ser um

talk today, it's going to be a

episódio mais curtinho, mas

shorter episode, but

espero que tenham curtido

I hope you enjoyed it.

obrigado por

thank you for

por

by

escutar esse episódio

listen to this episode

e até a próxima

until next time

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.