Ep. 19- Porque autistas precisam de rotina e previsibilidade
George Muniz Gund
Explicando Neurodiversidade
Ep. 19- Porque autistas precisam de rotina e previsibilidade
Olá, bem-vindos a mais um episódio de Explicando Neurodiversidade.
Hello, welcome to another episode of Explaining Neurodiversity.
Nesse episódio, eu queria falar sobre por que os autistas precisam de comunicação direta, rotina e previsibilidade.
In this episode, I wanted to talk about why autistic people need direct communication, routine, and predictability.
Então, o cérebro autista é uma das principais diferenças do cérebro autista comparado com o cérebro neurotípico.
So, the autistic brain is one of the main differences of the autistic brain compared to the neurotypical brain.
É que o cérebro autista, geralmente, ele se dá bem quando tem rotina.
The autistic brain usually does well with routine.
Quando você tem uma rotina, você sabe o que vai acontecer, você consegue prever quando a comunicação é direta.
When you have a routine, you know what will happen, you can predict when the communication is direct.
Quando você tem mais estrutura e mais...
When you have more structure and more...
rotina você tiver como uma pessoa autista, menos estressante vai ser pro seu cérebro.
The more routine you have as an autistic person, the less stressful it will be for your brain.
Agora, quando... uma das principais causas, assim, sem dúvida, na minha opinião,
Now, when... one of the main causes, well, without a doubt, in my opinion,
uma das principais coisas que podem levar a crises em autistas é quando...
one of the main things that can lead to crises in autistic individuals is when...
você tem um plano muito específico, sei lá, uma viagem, sei lá, um passeio, uma coisa que essa pessoa...
you have a very specific plan, I don’t know, a trip, I don’t know, an outing, something that this person...
particularmente uma coisa que a pessoa autista esteja muito animada, né?
Particularly something that the autistic person is very excited about, right?
Que goste muito, esteja muito animada pra essa viagem, muito animada pra esse passeio, né? O que seja.
That you really like it, be very excited for this trip, very excited for this outing, right? Whatever it is.
É... isso, com certeza, comigo, era o que acontecia.
Yes... that was definitely what happened with me.
É... eu ficava muito animado, né? Que... a gente ia fazer uma viagem, um passeio.
Yeah... I used to get very excited, right? That... we were going to take a trip, a ride.
E aí eu planejava tudo na minha cabeça, já ia pensando, ah, vai ser, então a gente vai aqui, a gente vai fazer isso, a gente vai fazer aquilo.
And then I would plan everything in my head, already thinking, oh, it's going to be, so we'll go here, we're going to do this, we're going to do that.
E... e aí tava tudo planejado, assim, a rotina fica tudo planejado.
And... there everything was planned, like, the routine is all planned.
Aí eu tô... eu já tô começando a pensar, eu tô pensando, assim...
So I'm... I'm already starting to think, I'm thinking, like...
Os últimos três dias...
The last three days...
Os últimos três dias, sei lá, dias até antes de acontecer, se for uma viagem, por... por exemplo.
The last three days, I don’t know, days even before it happens, if it’s a trip, for... for example.
É... dias antes eu já tô pensando nessa viagem.
Well... days before I'm already thinking about this trip.
É... e aí eu já tô, assim, super preparado, animado e tal.
Yeah... and I’m already, like, super prepared, excited and all.
Aí, por isso que a gente não fica legal quando os planos mudam de última hora.
That's why we don't feel good when plans change at the last minute.
E tudo bem que às vezes isso acontece e não tem o que fazer.
And it's okay that sometimes this happens and there's nothing to be done.
Mas quando é uma coisa assim...
But when it's something like this...
Que, na verdade, não precisava...
That, in fact, didn't need to...
Não precisava mudar os planos, mas a nossa família acaba mudando os planos, ou os nossos amigos acabam mudando os planos.
We didn't need to change the plans, but our family ends up changing the plans, or our friends end up changing the plans.
Aí isso pode gerar muito estresse pra... pras pessoas autistas como eu.
So that can generate a lot of stress for... for autistic people like me.
Porque a gente fica... a gente passa tanto tempo planejando a rotina, tudo.
Because we... we spend so much time planning the routine, everything.
E fica muito estruturado na nossa cabeça, fica muito estruturado vários dias a gente se preparando pra isso.
And it becomes very structured in our minds, it becomes very structured for several days as we prepare for it.
E aí acontece... ah, não.
And then it happens... ah, no.
A gente não vai mais pra fazer essa viagem.
We are not going to take this trip anymore.
Ou... ah, não.
Oh... ah, no.
A gente não vai mais... é... fazer esse passeio.
We're not going to... um... take that trip anymore.
A gente não vai mais se encontrar aqui.
We are not going to meet here anymore.
A gente vai se encontrar ali.
We're going to meet there.
Porque aí tem todo esse monte de coisa que, pra maioria das pessoas, é... é meio simples.
Because there are all these things that, for most people, are... it's kind of simple.
Ah, não. Tá.
Oh, no. Okay.
Então eu pego um táxi até ali.
So I take a taxi over there.
Então tá bom.
Alright then.
Mas pro cérebro autista, a gente fica assim.
But for the autistic brain, we stay like this.
É... teve uma vez que eu ia encontrar uma amiga, é... em certo lugar.
Yeah... there was a time I was going to meet a friend, um... in a certain place.
Que ia ser o aniversário dela, mas eu ia encontrar ela num lugar...
That it was going to be her birthday, but I was going to meet her in a place...
Que é muito mais fácil de estacionar.
It's much easier to park.
Que lá onde é o restaurante onde a gente ia, não é fácil estacionar.
It's not easy to park there where the restaurant we used to go to is.
Então a gente combinou o seguinte, velho.
So we agreed on the following, man.
Tipo, três dias antes a gente combinou.
Like, three days before we made plans.
Ah, então beleza.
Oh, so that's cool.
A gente se encontra na sua casa.
We will meet at your house.
E aí vocês me dão carona.
And then you give me a ride.
Ela e o marido iam me dar carona.
She and her husband were going to give me a ride.
Eu ia... eu ia com eles até a festa.
I was going... I was going with them to the party.
E... e aí tudo bem. Tá combinado, beleza.
And... everything's good. It's agreed, okay.
Aí eu já planejei tudo, né.
So I already planned everything, right?
A festa é sexta-feira, eu tô planejando isso.
The party is on Friday, I'm planning for it.
Desde terça, né. Sei lá.
Since Tuesday, right? I don't know.
Aí... chegou o dia.
There it is... the day has arrived.
Aí eu vou lá, mando uma mensagem pra confirmar.
Then I go there, I send a message to confirm.
Com a minha amiga.
With my friend.
E aí ela fala, ah não, sabe.
And then she says, oh no, you know.
Agora os meus amigos, os outros amigos vão me encontrar lá na casa deles.
Now my friends, the other friends will meet me at their house.
E a gente se encontra no bar, então.
And we'll meet at the bar, then.
Aí tá bom.
That's good there.
Pra ela é tudo bem, sei lá.
For her, it's all right, I don't know.
Ele me encontra no bar, aí tudo bem, né.
He meets me at the bar, then everything is fine, right?
Mas aí pra mim, assim.
But for me, like this.
Tuja, tudo bem que deu tudo certo.
Tuja, it's all good that everything worked out.
Mas eu fiquei meio estressado ali.
But I got a bit stressed there.
Nossa, eu passei todo esse tempo planejando
Wow, I spent all this time planning.
Pô, nossa, eu passei todo esse tempo planejando
Wow, I spent all this time planning.
que ia ser assim.
that it was going to be like this.
Que eu ia, de carro, que eu ia estacionar o meu carro lá.
That I was going to park my car there.
E aí a gente ia juntas e eu não ia ter
And then we would go together and I wouldn't have.
que pegar táxi ou Uber...
that taking a taxi or Uber...
Eu não ia ter que fazer isso.
I wasn't going to have to do this.
Aí eu não ia ter que fazer isso.
Then I wouldn't have to do that.
Mas aí ficou uma situação que,
But then there was a situation where,
agora eu vou ter que pegar táxi ou Uber
Now I will have to take a taxi or Uber.
que eu não estava esperando pegar...
that I wasn't expecting to catch...
ter toda uma
to have a whole one
né, uma conversa
Right, a conversation.
ali com o motorista de Uber
there with the Uber driver
umas coisas que eu, assim, não tava
some things that I, like, wasn't
preparado, né
Ready, right?
assim, muda totalmente
thus, it changes completely
o plano
the plan
aí tudo bem, às vezes isso acontece
there everything is fine, sometimes this happens
tudo bem, foi tudo bem
everything is fine, it was all good
mas ficou chato pra mim um pouco
but it got a bit boring for me
assim, porque as pessoas
so, because people
não pensam nisso
they don't think about it
que pro cérebro autista tá planejado
what is planned for the autistic brain
tá planejado, sabe
It's planned, you know.
se for uma emergência, claro, tem que mudar
If it's an emergency, of course, it has to change.
o plano, ó, aconteceu, emergência, né
the plan, oh, it happened, emergency, right
mas eu acho que foi meio assim
but I think it was kind of like this
foi meio sacanagem dela
it was kind of mean of her
fazer assim, ah, agora
do it like this, ah, now
a gente vai se encontrar no bar, porque
we're going to meet at the bar, because
a gente vai encontrar
we will meet
os meus amigos, não sei aonde, né
my friends, I don't know where, right
tá bom, tipo, agora eu tenho que pegar
Okay, like, now I have to go.
um Uber lá, tenho que pegar um Uber
a Uber there, I have to take an Uber
de volta, mudou
back, changed
todo o meu plano
all my plan
são mais, sei lá
there are more, I don't know
morando nos Estados Unidos, né
Living in the United States, right?
essa distância, meia hora
this distance, half an hour
sei lá, velho
I don't know, man.
30 dólares por
30 dollars for
corrida, então 60 dólares
race, so 60 dollars
que eu tô gastando a mais agora
that I'm spending more now
que eu não ia gastar
that I wasn't going to spend
mas aí o plano deu errado
but then the plan went wrong
ela mudou o plano, tudo bem
She changed the plan, that's okay.
não é nem por causa disso, não é nem por causa
it's not even because of that, it's not even because
dos 60 dólares
of the 60 dollars
eu tô falando mais porque, pô
I'm talking more because, well.
pro meu cérebro
for my brain
autista, isso foi
autistic, that was
deu um nó ali, sabe
It made a knot there, you know.
é bom as pessoas entenderem
It's good for people to understand.
tente não fazer
try not to do it
isso com seu amigo autista, tente não
don't do that with your autistic friend, try not to
fazer isso com o seu
do this with yours
parente autista, porque
autistic relative, why
gera muito estresse, gente, gera muito
it creates a lot of stress, people, it creates a lot
estresse esse tipo de mudança de última hora
stress this type of last-minute change
mas
but
basicamente isso que eu queria
Basically, that's what I wanted.
falar hoje, vai ser um
talk today, it's going to be a
episódio mais curtinho, mas
shorter episode, but
espero que tenham curtido
I hope you enjoyed it.
obrigado por
thank you for
por
by
escutar esse episódio
listen to this episode
e até a próxima
until next time
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.