Ep 2 - Começar a investir aos 40 anos ainda vale a pena?
Ana Vieira
Ser Mulher 40 Mais
Ep 2 - Começar a investir aos 40 anos ainda vale a pena?
E aí, vamos começar mais uma live, o fone hoje, ó, hoje eu vou fugir um pouco ali do meu campo de segurança, vou começar ali a falar de um assunto que eu acho que é super importante, em relação a investimentos, né, as pessoas, a gente não tem essa cultura no Brasil, pelo menos não tinha, e é sobre isso que a gente vai conversar aqui hoje, porque eu acho que afeta todas as áreas ali das pessoas,
Hey, are we going to start another live? The headset today, oh, today I'm going to stray a bit from my area of expertise, I'm going to start talking about a topic that I think is super important regarding investments, right? People, we don’t have this culture in Brazil, at least we didn't used to, and that's what we’re going to talk about here today, because I think it affects all areas of people's lives.
e para isso, claro, eu que não sou boba nem nada, chamei uma especialista no assunto, que é a Caroline Mota, que eu vi que ela, deixa eu acenar aqui para a Carol, vou te chamar, hein, Carol, vou te aceitar aqui, cá, aê, tudo bom, minha querida, como é que você tá?
And for that, of course, I, who am not silly or anything, called an expert on the subject, who is Caroline Mota, whom I saw, let me wave here to Carol, I’m going to call you, okay, Carol, I’ll accept you here, there, hey, all good, my dear, how are you?
Tudo ótimo, Ana.
Everything's great, Ana.
Ó, eu preciso começar aqui já agradecendo tua presença, que é muito importante aqui, como eu já te disse antes, é super importante.
Oh, I need to start by thanking you for being here, which is very important, as I have already told you before, it is super important.
Para a gente conseguir levar esse tema aí para cada vez mais pessoas.
In order for us to manage to bring this topic to more and more people.
Bom, deixa eu apresentar primeiro minha convidada, cá, banker do BTG, mentora do Shark Pro, sabe tudo de investimento, eu pedi, fiz um pedido aqui,
Well, let me introduce my guest first, Cá, a banker at BTG, a mentor at Shark Pro, knows everything about investments, I made a request here,
Oi, Maria Célia, Roberto, Alê, Tainá, estão chegando, a gente tá começando aqui, tô apresentando minha convidada maravilhosa, e Carol sabe tudo sobre investimento,
Hi, Maria Célia, Roberto, Alê, Tainá, they're arriving, we're starting here, I'm introducing my wonderful guest, and Carol knows everything about investment.
e eu fiz um pedido pessoal para ela, falei, cá, vamos falar do básico.
And I made a personal request to her, I said, come on, let's talk about the basics.
Para que as pessoas possam começar. Carol, ela é acostumada com altas contas, com altos investimentos, com o que profissional, eu falei, olha, uma leiga pedindo informações para que outros leigos também aprendam sobre esse tema, que eu acho que é tão importante que a gente não tem, né, cá, que foi aprender sobre investir, educação financeira, lá atrás.
So that people can start. Carol, she is used to high bills, high investments, with what a professional, I said, look, an amateur asking for information so that other amateurs can also learn about this topic, which I think is so important that we don't have, right, that was to learn about investing, financial education, back then.
Por favor, cá, se apresente aí para a gente.
Please, here, introduce yourself to us.
Oi, pessoal, tudo bem? Espero contribuir aqui hoje, adorei o convite, fiquei super contente, Ana, com seu convite.
Hi, everyone, how are you? I hope to contribute here today, I loved the invitation, I was really happy, Ana, with your invitation.
É um prazer ajudar, faz parte do meu propósito, né, profissional, que é realmente trazer educação financeira, ajudar o outro de alguma forma, apoiar, seja no meu dia a dia profissional, seja no meu dia a dia pessoal, né, estar sempre apoiando aqueles que estão ao meu entorno, e isso, com certeza, esse espaço aqui vai ser o início para algumas pessoas poderem entender que investimento é para todos, né, isso não é para todos.
It is a pleasure to help, it is part of my purpose, right, professionally, which is really to bring financial education, to help others in some way, to support, whether in my professional day-to-day or in my personal day-to-day, right, to always be supporting those around me, and this, for sure, this space here will be the start for some people to understand that investment is for everyone, right, this is not for everyone.
Para um ou para outro, é tudo a questão de hábito, né, e criar uma rotina dentro da tua vida pessoal.
For one or the other, it's all a matter of habit, right, and creating a routine within your personal life.
Então, é um prazer estar aqui, fico super disponível caso alguém tenha alguma dúvida particular, enfim, depois queira me chamar, estou super disponível, mas fica super à vontade, Ana, pode começar aí.
So, it's a pleasure to be here, I'm completely available if anyone has any specific questions, anyway, feel free to call me later, I'm very available, but feel free, Ana, you can start there.
Vamos lá.
Let's go.
Muitas perguntas pela frente.
Many questions ahead.
Muitas, muitas, muita coisa para a gente falar aqui, o tempo é meio que curtinho.
Many, many, many things for us to talk about here, the time is kind of short.
Meninas, e tem meninos aqui também, né, Carlos Rezende, Isa, Isadora.
Girls, and there are boys here too, right, Carlos Rezende, Isa, Isadora.
Ó, quem tiver perguntão, pode mandar aqui no comentário mesmo, que eu vou deixar aqui aparecendo, mas tem também um balãozinho com um ponto de interrogação,
Oh, whoever has a question can send it here in the comments, and I'll leave it displayed here, but there's also a little speech bubble with a question mark.
que ali fica mais fácil para eu, com certeza, ver a sua pergunta no final, porque às vezes aqui mistura, a Carol está dando uma explicação, eu não vou interromper e pode passar batido, tá?
It's definitely easier for me to see your question at the end, because sometimes here it gets mixed up, Carol is giving an explanation, I won't interrupt, and it might go unnoticed, okay?
Vamos lá.
Let's go.
Ká, você começou aqui já, acho que você já começou a responder a pergunta que eu fiz até no título, né, no título da chamada.
Ká, you already started here, I think you have already begun to answer the question I asked even in the title, right, in the title of the call.
Começar a investir aos 40 anos, tarde demais ou vale a pena?
Starting to invest at 40 years old, too late or worth it?
Ou ainda vale a pena?
Or is it still worth it?
Ana, nunca é tarde para começar, né, eu acho que o grande problema é não começar, né, e pensar nisso lá com 70 anos, 80, quando vai aposentar.
Ana, it's never too late to start, right? I think the big problem is not starting, right? And thinking about it at 70, 80, when you're going to retire.
Todo início, como eu falei agora há pouco, é uma questão de hábito, né, costume, é você colocar isso numa rotina, entender que você está fazendo algo para o futuro.
Every beginning, as I mentioned a little while ago, is a matter of habit, right? It's about getting used to it, integrating it into a routine, understanding that you are doing something for the future.
Então, nunca é tarde, começa, porque quanto antes você começar, menor vai ser o valor que você vai precisar aportar, né,
So it's never too late, start, because the sooner you start, the less you will need to invest, right?
e você vai constituir um patrimônio lá na frente para complementar a tua aposentadoria, enfim, fazer o teu complemento de aposentadoria.
And you will build a wealth down the line to complement your retirement, in short, to supplement your retirement.
A gente estava falando nessa parte, para quem entrou um pouquinho depois, que em relação à educação financeira, né,
We were talking at this part, for those who joined a little later, about financial education, right?
hoje a gente tem filho da mesma idade, hoje as nossas crianças já têm isso na escola, nós não tivemos, então é uma coisa que parece muito distante,
today we have children of the same age, today our kids already have this in school, we didn't have it, so it's something that seems very distant,
talvez um pouco menos ainda a aposentadoria, que é uma coisa a longo prazo, né, na maior parte das vezes, ainda quando a pessoa começa a se preocupar com isso,
maybe a little less retirement, which is something long-term, right, most of the time, even when a person starts to worry about it,
mas o investimento ali do dia a dia é uma coisa que a gente não tem essa, a maioria das pessoas não tem esse costume, não tem esse hábito.
But the everyday investment is something that we don't have, most people don't have this habit.
Afinal, é preciso realmente um valor muito alto para começar a investir?
After all, is it really necessary to have a very high amount to start investing?
Ana, não é necessário, eu acho que a partir do momento que você começa a aplicar, que você começa a ver esse retorno financeiro,
Ana, it's not necessary, I think that from the moment you start applying, you begin to see this financial return.
você começa a ficar empolgada e você começa a querer aportar mais, eu acho que você dar o primeiro passo é fundamental.
You start to get excited and you begin to want to invest more; I think that taking the first step is essential.
Eu acho que a partir do momento que você inicia, que você começa, que você começa a ver que o teu patrimônio, o teu dinheiro, ele vai render,
I think that from the moment you start, when you begin, when you start to see that your assets, your money, will yield,
ele vai começar a te trazer, né, ali uma renda mensal, seja ela no começo menor, por conta do volume investido e ao passar do tempo,
he will start to bring you a monthly income, whether it is smaller at first due to the amount invested, and over time,
o juro sobre juro, isso vai apoiar a trazer um retorno financeiro maior, vai agregar com certeza, então assim, eu acho que é uma questão de costume,
the interest on interest, this will help to bring a greater financial return, it will certainly add value, so I think it's just a matter of habit,
e aí você começa a aumentar.
And then you start to increase.
Esse costume de reservar valores, e muitas vezes a gente compra coisas que são supérfluas, né, são supérfluas, então você chega numa loja e fala
This habit of setting aside money, and often we buy things that are unnecessary, right? They are unnecessary, so you walk into a store and say...
ah, eu vou comprar esse sapato ou eu vou pegar esse dinheiro e vou guardar para poder fazer minha reserva esse mês?
Ah, should I buy these shoes or take this money and save it to make my reserve this month?
Então assim, eu acho que começa a mudar um pouco o mindset, eu acho que começa a ter uma mudança ali de costume, né, então isso tudo eu acho que é extremamente importante.
So, I think it starts to change the mindset a bit, I think there begins to be a change in habits, right, so I believe all of this is extremely important.
Você, por exemplo, falou da criação do hábito, né?
You, for example, talked about the creation of habit, right?
A gente vive numa realidade, né, que aqui no Brasil a maioria das pessoas tem a renda mensal praticamente comprometida.
We live in a reality, right, that here in Brazil the majority of people have their monthly income almost fully committed.
Como é que a gente pode começar, a gente pode criar esse hábito que seja ali com um pouquinho, para realmente você conseguir sentindo isso, né, e realmente transformar num hábito para a sua vida?
How can we start, we can create this habit with a little bit, so you can really feel it, right, and truly transform it into a habit for your life?
Ana, é tudo a começar, né, e realmente assim, quando você fala, a gente realmente não é uma...
Ana, it’s all just beginning, right, and really, like when you speak, we really are not a...
É parte da possibilidade.
It is part of the possibility.
A população brasileira vive com uma realidade totalmente diferente e isso com pouco, né, e muitas vezes não sobra para fazer esse investimento.
The Brazilian population lives with a completely different reality and that with little, right, and often there is nothing left to make this investment.
O que eu sempre falo é revisar os gastos mensais, porque até quando você tem uma renda comprometida, muitas vezes você cria ali, você compra um iPhone de não sei quanto e divide em 36 meses, entendeu?
What I always say is to review the monthly expenses, because even when you have a fixed income, many times you create, you buy an iPhone for I don't know how much and divide it into 36 months, you understand?
Então assim, você cria uma parcela, você cria uma dívida.
So, in this way, you create a share, you create a debt.
Por que não criar uma dívida para o investimento?
Why not create a debt for investment?
Criar o hábito e colocar o investimento como se fosse uma dívida também, né, então é mudar um pouco o tipo de consumo que a gente faz, que é uma troca no final das contas, né.
Creating the habit and treating the investment as if it were a debt, right? So it’s about changing a little the type of consumption we engage in, which is ultimately a trade-off, right?
Você troca o hoje para o seu futuro, né, então muitas vezes você deixa de gastar o hoje porque você está reservando para o seu futuro, porque quando você estiver lá com 70 anos e você estiver ou com mais idade e você não conseguir trabalhar ou não puder trabalhar, né,
You trade today for your future, right? So many times you hold back on spending today because you are saving for your future, because when you get to 70 years old and you're older or unable to work, right,
talvez não com 70.
maybe not at 70.
Porque hoje a população ativa, a gente está mudando muito, né, a longevidade está vindo aí forte, a expectativa de vida crescendo cada vez mais, mas sei lá, com 80 anos você achar que não é mais necessário trabalhar.
Because today the active population is changing a lot, right? Longevity is coming in strong, life expectancy is growing more and more, but I don't know, at 80 years old you might think it's no longer necessary to work.
Mas você não precisar trabalhar, né, e tem trabalhos que são mais físicos também, né, tem essa também.
But you don't need to work, right, and there are jobs that are more physical too, right, there's that as well.
Exato, você tem, tudo é muito pessoal, né, não dá para generalizar, então tem pessoas que tem um trabalho braçal, trabalho físico, que aposentam muito cedo, muito mais cedo, e tem pessoas que ainda ali conseguem,
Exactly, you have it, everything is very personal, right? You can't generalize, so there are people who have a manual labor, physical work, who retire very early, much earlier, and there are people who are still able to keep going.
mesmo com idade mais avançada, conseguem ali trabalhar e até preferem, né, então tudo é muito pessoal.
Even at an older age, they can work there and even prefer it, right, so everything is very personal.
Mas assim, é criar, como eu já comentei agora há pouco, é criar realmente a rotina ali, por exemplo, se for difícil, né, fazer, criar o hábito do investimento, então cria um boleto para pagar, entendeu?
But it's like this, as I just mentioned a little while ago, it's really about creating the routine there, for example, if it's difficult, right, to develop the habit of investing, then create a billing statement to pay, you know?
Eu até postei hoje, eu postei e te marquei hoje, né, uma charge, um meme, né, dizendo assim, como que é?
I even posted today, I posted and tagged you today, right, a cartoon, a meme, right, saying like this, how is it?
Lute como um boleto.
Fight like a ticket.
Lute como um boleto, porque eles sempre vencem, né, então coloca um boleto do bem.
Fight like a boleto, because they always win, right? So put in a boleto for good.
E eu adorei, porque é exatamente isso, sabe, eu sempre brinco, eu falo assim, meu, você tá com problema para investir, arranja um problema, ou tá com dificuldade para conseguir fazer investimento, arranja um problema, cria um boleto, sabe, e coloca isso, coloca o investimento como obrigatório, se você não pagar, você vai para o Serasa, entendeu, de boleto, então é a mesma coisa, entendeu?
And I loved it because that's exactly it, you know, I always joke, I say like this, man, if you have a problem investing, create a problem, or if you're having difficulty making an investment, create a problem, make a bill, you know, and treat the investment as mandatory, if you don't pay, you'll go to Serasa, got it, from the bill, so it's the same thing, you understand?
O Caio, depois que você falou, tocou em Serasa aqui também, vamos...
Caio, after you mentioned it, also brought up Serasa here, let's...
Vamos levar aqui uma questão, uma dúvida que eu tenho com você.
Let's address a question, a doubt that I have with you.
A gente fala muito já, cria o boleto, né, para esse boleto de investimento, para você poder criar o hábito, enfim.
We talk a lot already, create the invoice, right, for this investment invoice, so you can develop the habit, anyway.
Mas os juros, por exemplo, de quem...
But the interest, for example, of whom...
Vamos colocar duas categorias aqui de dívidas, né, que a maioria das pessoas tem aquelas dívidas já de cartão, de financiamento, enfim, que são dívidas que não venceram ainda.
Let's put two categories of debts here, right, that most people have those debts related to credit cards, financing, in short, which are debts that have not yet matured.
Acho que a gente consegue colocar junto ainda um boleto de investimento.
I think we can still include an investment boleto together.
E no caso dos que já estão inadimplentes, que aí são juros...
And in the case of those who are already in default, then there are interest...
Os juros para o banco ainda são sempre maiores, né, a favor do banco, altos.
The interest rates for the bank are still always higher, right, in favor of the bank, high.
Como é que a gente... Aí, nesse caso, você aconselha o quê primeiro?
How do we... So, in this case, what do you advise doing first?
Quitar essa dívida.
Pay off this debt.
Primeiro organizar a vida financeira, Ana.
First, organize your financial life, Ana.
Eu acho que é o primeiro ponto, porque você pagar juros alto nunca é realmente o melhor modelo, né.
I think that's the first point, because paying high interest is never really the best model, right?
Você ter ali uma...
You have there a...
Você primeiro resolver a sua vida financeira, e como que você faz isso?
You first solve your financial life, and how do you do that?
Não é fácil.
It's not easy.
Nada é fácil.
Nothing is easy.
Normalmente, quando você constrói uma dívida, você fala assim, ah, é fácil agora desconstruir tudo isso.
Normally, when you build up a debt, you say to yourself, oh, it's easy to dismantle all of this now.
Não é.
It's not.
É uma questão de dedicação.
It is a matter of dedication.
Você vai ter que se dedicar àquilo.
You will have to dedicate yourself to that.
E é o quê?
And what is it?
É realmente é pegar um papel, uma caneta e anotar.
It's really about taking a piece of paper, a pen, and jotting it down.
Tipo, olha, eu tenho o meu consumo mensal, eu tenho gasto com aluguel X, tenho gasto com, sei lá, luz...
Like, look, I have my monthly expenses, I have rent X, I have expenses with, I don't know, electricity...
Escola, luz, condomínio.
School, light, condominium.
E assim, é você revisar esses gastos, se você não pode diminuir um pouco de cada um deles.
And so, it's for you to review these expenses, to see if you can reduce a little from each of them.
Ou muitas vezes a gente tem, por exemplo, ah, eu vou toda semana no salão.
Or many times we have, for example, oh, I go to the salon every week.
Que tal ir a cada 15 dias, sabe?
How about going every 15 days, you know?
Que tal diminuir um pouco, fazer algumas coisas em casa?
How about slowing down a bit, doing some things at home?
Ah, eu saio pra jantar duas vezes por semana.
Ah, I go out for dinner twice a week.
Que tal sair talvez uma vez, ou criar o hábito de fazer coisas diferentes em casa, enfim.
How about going out maybe once, or creating the habit of doing different things at home, anyway.
Então, assim, é você revisar a tua vida financeira, você estudar a tua vida financeira.
So, this means you review your financial life, you study your financial life.
E avaliar de onde que faz sentido você realmente diminuir esse consumo, né.
And evaluate where it really makes sense for you to decrease that consumption, right.
E aí você...
And then you...
Começa a mudar também e sobrar um pouco de capital pra você quitar o quanto antes dessa dívida.
Start to change as well and spare a little capital for you to pay off this debt as soon as possible.
Porque dívida entrou, quanto mais tempo você ficar com ela, mais você vai pagar.
Because debt entered, the longer you stay with it, the more you will pay.
Porque ela vai...
Because she is going...
É o juro composto, tá?
It's compound interest, okay?
Ele é favorável e desfavorável ao mesmo tempo.
He is both favorable and unfavorable at the same time.
Ele é favorável quando você investe, porque o juro composto ele ajuda a longo prazo.
He is favorable when you invest, because compound interest helps in the long term.
Mas, assim, é desfavorável quando você tá em dívida.
But, this way, it is unfavorable when you are in debt.
Porque também essa dívida ela rola do mesmo jeito e cresce proporcionalmente falando.
Because that debt also rolls over in the same way and grows proportionally speaking.
Então, realmente...
So, really...
Resolver dívidas primeiro, depois, e ao mesmo tempo ir avaliando depois que essa dívida começar a diminuir.
Resolve debts first, and then, at the same time, start evaluating once that debt begins to decrease.
Essa diferença de caixa que você fez ali pra pagar essa dívida, começar a fazer, desviar esse recurso pra o investimento.
This difference in cash that you made there to pay this debt, starting to do so, diverting this resource for investment.
E começar a fazer as reservas a partir disso.
And start making the reservations from that.
Porque sobrou, né.
Because it was leftover, right?
Começa a sobrar.
It starts to be left over.
Você já fez a sua educação financeira, né.
You've already done your financial education, right?
Aprendeu ali um pouco o que é que é o juro.
He learned there a little bit about what interest is.
Eu brinco, né.
I'm just joking, right?
Que os nossos filhos fazem.
What our children do.
Tem educação financeira na escola, né.
There's financial education in school, right?
Mas eu passo sempre com a minha filha em casa jogo de educação financeira.
But I always play financial education games at home with my daughter.
Do tipo, eu mostro, começo a mostrar como que é, quanto que é os juros, né.
Like, I show, I start to show how it is, how much the interest is, right.
E eu mostro no dia a dia em coisas que acontecem.
And I show it in day-to-day things that happen.
Então, ao mesmo tempo, a gente pode trazer pra nossa realidade que realmente você criar uma dívida é muito pesado.
So, at the same time, we can bring it to our reality that creating a debt is really burdensome.
E vai consumir grande parte da sua renda na maioria das vezes.
And it will consume a large part of your income most of the time.
E você falou, a gente tava falando de...
And you said, we were talking about...
Reserva e tal.
Reservation and so on.
A gente começou falando ali de aposentadoria, que é uma coisa a longo prazo, que a maioria das pessoas ainda tem essa tendência a pensar.
We started by talking about retirement, which is a long-term matter that most people still tend to think about.
Mas não é por ela que a gente tem que começar, né.
But it's not for her that we have to start, right?
Quando a gente começa...
When we start...
Tá tudo certo.
It's all good.
Não tô, assim, tô só com aquelas dívidas normais.
I'm not, well, I just have those usual debts.
Vamos deixar essas aí, cartão e tudo mais.
Let's leave those there, card and everything.
Mas quero começar a investir.
But I want to start investing.
Por onde eu começo?
Where do I start?
O que eu preciso fazer primeiro?
What do I need to do first?
Primeira coisa é criar, acho que eu sempre falo que a gente precisa ter três caixinhas de reserva, né.
The first thing is to create; I think I always say that we need to have three reserve boxes, right?
A primeira delas, que é a caixinha de emergência.
The first one is the emergency box.
Que você tem que pensar assim.
That you have to think like that.
O que é essa caixinha de emergência?
What is this emergency box?
É o teu dinheiro caso amanhã você seja demitido.
It's your money in case you get fired tomorrow.
Caso amanhã você precise fazer uma cirurgia de emergência.
In case you need to have emergency surgery tomorrow.
Você precisa...
You need...
Sempre, não é o dinheiro da sua viagem.
It's always not the money for your trip.
Não é o dinheiro da compra do carro.
It's not the money for buying the car.
Não é o dinheiro que você vai separar pra consumo, o seu consumo.
It's not the money that you will set aside for consumption, your consumption.
É o dinheiro que você vai separar pra emergência mesmo.
It's the money that you will set aside for emergencies.
Então, normalmente a gente fala pra você ter ali de reserva entre seis e doze salários, tá.
So, normally we say for you to have between six and twelve salaries saved up, okay?
Onde que eu coloco esse dinheiro, Ana?
Where should I put this money, Ana?
Eu coloco sempre...
I always put...
Eu coloco esse dinheiro no mais líquido possível.
I put this money in the most liquid form possible.
Liquidez, que é o que?
Liquidity, what is it?
O mais conservador com liquidez possível.
The most conservative with possible liquidity.
E o que seria isso, né?
And what would that be, right?
Traduzindo aqui pro meu mundo.
Translating here to my world.
Seria você fazer uma poupança, você fazer um CDB de um banco, de um bom banco.
It would be for you to make a savings account, you to invest in a CDB from a good bank.
Você ter um fundo DI com liquidez diária.
You have a DI fund with daily liquidity.
Isso seria a sua reserva de emergência.
This would be your emergency fund.
Aí você vai pra caixinha de médio prazo.
Then you go to the medium-term box.
Nessa de médio prazo...
In this medium-term perspective...
Só uma parte.
Just a part.
Só uma partezinha antes de entrar no médio prazo.
Just a little part before getting into the medium term.
Você falou em liquidez.
You mentioned liquidity.
Explica pra gente o que é liquidez, por favor.
Please explain to us what liquidity is.
Ah, desculpa.
Ah, sorry.
Imagina, imagina.
Imagine, imagine.
Explica aqui.
Explain here.
Claro, claro.
Of course, of course.
Liquidez é...
Liquidity is...
Eu preciso...
I need...
Precisei, posso tirar.
I needed it, I can take it off.
Hoje, agora, eu posso tirar agora.
Today, now, I can take it now.
Sem perder.
Without losing.
Sem perder nada.
Without losing anything.
Você vai deixar...
You will let...
Ah, eu comprei um CDB do meu banco, por exemplo.
Ah, I bought a CDB from my bank, for example.
Eu trabalho no BTG, né.
I work at BTG, right?
Ah, eu comprei um CDB do próprio BTG com liquidez.
Ah, I bought a CDB from BTG itself with liquidity.
Porque tem CDB sem liquidez.
Because there are CDBs without liquidity.
Então, ah, eu comprei um CDB com liquidez pra essa reserva.
So, uh, I bought a CDB with liquidity for that reserve.
Precisei do dinheiro hoje, eu tenho dinheiro hoje.
I needed the money today, I have money today.
É isso.
That's it.
A liquidez sempre a gente tem que olhar.
We always have to pay attention to liquidity.
É isso.
That's it.
Exatamente isso.
Exactly that.
Tá.
Okay.
E no caso da poupança, não corre o risco de perder um pouquinho?
And in the case of savings, isn't there a risk of losing a little bit?
Se precisar, utilizar?
If needed, use it?
Então, a poupança...
So, the savings...
É, a poupança tem data de aniversário, né.
Yes, savings accounts have an anniversary date, right?
Diferente do CDB, a poupança aí são...
Unlike the CDB, the savings account there are...
Tem uma diferença que é o seguinte.
There is a difference which is the following.
O CDB, em cima do rendimento, você tem imposto, né.
The CDB, on top of the earnings, you have tax, right.
Você tem o imposto de renda que inicia ali em 22,5% e vai regredindo até 15%.
You have the income tax that starts at 22.5% and decreases to 15%.
Na poupança, você não tem imposto sobre o rendimento.
In savings, you do not have taxes on earnings.
Entretanto, se você tira antes da data de vencimento, você não tem o rendimento do mês.
However, if you withdraw before the due date, you do not receive the interest for the month.
Então, tem que avaliar qual a melhor opção pra você.
So, you have to evaluate which is the best option for you.
Tá?
Okay?
Então, mas assim, são investimentos que você não corre risco de tirar menos do que o que você aplicou.
So, these are investments where you don't run the risk of getting back less than what you invested.
Eu vejo, por exemplo, em contas digitais, né, hoje em dia, já existe a possibilidade, né,
I see, for example, in digital accounts, right, nowadays, there is already the possibility, right,
de vários bancos, né, os aplicativos ali, de investir diretamente por ali.
from several banks, right, the apps there, to invest directly through there.
É disso que você tá falando?
Is that what you're talking about?
É essa possibilidade?
Is it this possibility?
Essa facilidade que a pessoa tem pra ser uma coisa descomplicada?
This ease that a person has to be uncomplicated?
Sim, você pode fazer.
Yes, you can do it.
Os bancos digitais...
Digital banks...
Os bancos tradicionais também tem, tá, Ana?
Traditional banks have that too, okay, Ana?
Isso não é só pros bancos digitais.
This is not just for digital banks.
Mas, assim, os bancos tradicionais trabalham muito com bastante produto ali com liquidez também, tá?
But, in this way, traditional banks work a lot with a good amount of products that also have liquidity, okay?
Os bancos digitais, eu acho que trouxe uma ruptura pro mercado quando a gente pensa da questão da diversificação do patrimônio.
Digital banks, I believe, have brought a disruption to the market when we consider the issue of wealth diversification.
Porque investimentos que antes você precisava de um valor muito grande pra poder investir, né.
Because investments that used to require a very large amount of money to invest in, right?
Ah, eu preciso de 50 mil, de 100 mil pra poder aportar naquela aplicação pra abrir, né, aquele fundo.
Ah, I need 50 thousand, 100 thousand to be able to invest in that application to open, right, that fund.
Hoje em dia você abre com mil reais.
Nowadays, you can start with a thousand reais.
Tem investimentos com 500 reais.
There are investments with 500 reais.
Então, assim, eu acho que trouxe essa ruptura de que eu preciso de muito pra investir, tá?
So, like, I think I brought this break that I need a lot to invest, okay?
Tá, e eu te interrompi, você tava falando da reserva de emergência e você ia falar a médio prazo.
Okay, and I interrupted you, you were talking about the emergency fund and you were going to talk about the medium term.
Isso.
That's right.
A reserva de médio prazo é aquela reserva que são os objetivos.
The medium-term reserve is that reserve which consists of the objectives.
Ah, eu quero fazer uma viagem com minha família.
Ah, I want to take a trip with my family.
Eu quero comprar, eu quero trocar meu carro.
I want to buy, I want to trade my car.
Eu quero dar entrada em um imóvel.
I want to make a claim on a property.
Eu quero...
I want...
Então, é o investimento de médio prazo, né.
So, it's the medium-term investment, right?
Nesse investimento de médio prazo, a gente...
In this medium-term investment, we...
Você vai aportar em investimentos que você pode ter um pouco mais de oscilação, né, que a gente fala.
You are going to invest in assets that may have a bit more fluctuation, right, as we say.
Então, você pode buscar aí também pra diversificar um pouco o patrimônio.
So, you can also look there to diversify the assets a bit.
Investimentos multimercados, enfim, que você vai poder diversificar um pouco.
Multimarket investments, after all, that you will be able to diversify a little.
Obviamente que você tem mais risco.
Obviously, you have more risk.
Você tem risco.
You have risk.
Você tem risco de mercado, de oscilação de mercado e tudo mais.
You have market risk, market volatility, and everything else.
Mas assim, tudo muito avaliado, tá?
But like this, everything is very evaluated, okay?
Eu sempre falo, Ana, que a gente, melhor que ninguém, tem que aprender um pouco do que a gente tá fazendo ali no dia a dia, o básico que seja.
I always tell Ana that we, better than anyone, have to learn a little about what we are doing there every day, at least the basics.
Porque assim, é nosso patrimônio, é tão difícil construir, né.
Because, you see, it's our heritage; it's so hard to build, right?
E se você não tomar cuidado, né, você pode ter risco de bastante oscilação e pode perder.
And if you're not careful, right, you could face significant fluctuations and risk losing.
Então, o ideal sempre é avaliar, ler muito.
So, the ideal is always to evaluate, to read a lot.
Hoje em dia, você, pra fazer qualquer investimento, você precisa fazer o seu perfil de investidor.
Nowadays, to make any investment, you need to create your investor profile.
Então, você faz lá o seu perfil.
So, you create your profile there.
Responde umas questões que é extremamente importante.
Answer some questions that are extremely important.
Chegou no final, meu perfil é conservador.
It arrived at the end, my profile is conservative.
Seja fiel ao seu perfil.
Be true to your profile.
Isso não quer dizer que você não possa ter um fundo multimercado.
That doesn't mean you can't have a multi-market fund.
Mas você não vai ter 50% da sua carteira em multimercado, entendeu?
But you're not going to have 50% of your portfolio in multi-strategy, understand?
Você vai ter uns 10% ali da sua carteira.
You will have about 10% of your portfolio there.
Então, assim, a gente sempre vai nessa linha de...
So, this way, we always stick to this line of...
De diversificação e sempre avaliar.
Of diversification and always evaluating.
E normalmente, quando você vai fazer um investimento, ele tem a classificação dele.
And normally, when you are going to make an investment, it has its rating.
Ele fala, é um investimento conservador, é um investimento moderado ou de alto grau de risco.
He says it's a conservative investment, a moderate investment, or a high-risk investment.
Então, você tem nessa aplicação explicando sobre o assunto também.
So, you have in this application explaining about the subject as well.
E quando você fala em médio prazo, qual é o período?
And when you talk about the medium term, what is the period?
Ah, e é importante, deixa eu só aproveitar.
Ah, and it's important, let me just take advantage of that.
Quando eu falei em liquidez, o mercado usa alguns termos que eu sei que não são legais, tá?
When I talked about liquidity, the market uses some terms that I know are not good, okay?
Pra poder...
In order to...
Não são fáceis de entendimento.
They are not easy to understand.
Tá.
Okay.
Mas tem um deles que eu vou...
But there’s one of them that I’m going to...
Que eu acho que é importante falar aqui, que é o...
I think it's important to mention here that it's the...
Toda vez que falar, qual é a liquidez?
Every time you speak, what is the liquidity?
D mais alguma coisa.
And anything else.
D0, D1, D2.
D0, D1, D2.
O que que isso quer dizer?
What does that mean?
É o dia que você solicita o resgate mais 1, 5, 10, 20, 30, enfim.
It's the day you request the redemption plus 1, 5, 10, 20, 30, anyway.
O tempo que for, que estiver ali.
The time that it is, that is there.
Então, se ele fala que é D0, é...
So, if he says it's D0, it is...
É no dia.
It's on the day.
Tá.
Okay.
Se ele fala que é D30, você vai solicitar resgate hoje.
If he says it's D30, you will request withdrawal today.
O seu dinheiro só vai voltar pra sua conta no dia 30.
Your money will only return to your account on the 30th.
Daqui a 30 dias.
In 30 days.
Da sua solicitação.
From your request.
É D mais 30 dias.
It is D plus 30 days.
Então, o dia que você solicitou mais 30 dias.
So, the day you requested an additional 30 days.
Então, assim, você tem...
So, like this, you have...
É importante falar isso pra ficar claro que não dá pra você aplicar investimento com
It's important to say this to make it clear that you can't invest with
D30 pra uma necessidade rápida.
D30 for a quick need.
Uma reserva de emergência que você precisa na urgência, na emergência.
An emergency fund that you need in urgency, in an emergency.
Isso.
That.
Exatamente.
Exactly.
Mais rapidinho.
Faster.
Exatamente.
Exactly.
E você tava falando do médio prazo.
And you were talking about the medium term.
Quanto tempo você considera o médio prazo?
How long do you consider the medium term?
3 anos?
3 years?
5 anos?
5 years?
2 anos?
2 years?
A partir de 2 anos já é o médio prazo, né?
From 2 years on, it's already the medium term, right?
Se você...
If you...
Até 2 anos eu considero aí curto prazo.
Up to 2 years I consider a short term.
A partir de 2 anos, médio prazo.
From 2 years onwards, medium term.
De 2 a 5 anos, médio prazo.
From 2 to 5 years, medium term.
E assim mais 5 anos, já longo prazo.
And so another 5 years, already a long term.
Tá.
Okay.
Uma pessoa que já tá ali mais...
A person who is already there more...
Acho que você já tá toda...
I think you're already all...
Pode falar.
You may speak.
Eu queria concluir que falta reserva de longo prazo, né?
I wanted to conclude that there is a lack of long-term reserve, right?
É, longo prazo.
Yes, long term.
Vai lá.
Go ahead.
Tem.
There is.
Dentro das caixinhas.
Inside the little boxes.
Então você tem a reserva ali de curto, médio e longo prazo.
So you have the reserve there for short, medium, and long term.
Essa de longo prazo seria realmente ali o complemento da aposentadoria, né?
This long-term one would really be the complement to the retirement, right?
Seria aquela reserva pro futuro.
It would be that reserve for the future.
Então precisa-se pensar em aplicações pra daqui a 30 anos, daqui a 20 anos.
So we need to think about applications for 30 years from now, for 20 years from now.
E aí você tem diversas aplicações pra você olhar pra esse prazo, né?
And then you have several applications to look at this deadline, right?
Esse período.
This period.
Você tem títulos públicos federais que tem baixo grau de risco.
You have federal public securities that have a low risk level.
Não tô falando de oscilação.
I'm not talking about fluctuation.
Oscilação pode oscilar muito.
Oscillation can oscillate a lot.
Mas com relação ao risco de crédito do produto, você tem baixo grau de risco.
But regarding the credit risk of the product, you have a low degree of risk.
Se você precisar sair antes desse papel, você pode sofrer oscilação.
If you need to leave before this paper, you may experience fluctuation.
Se você levar ao vencimento desse papel, você tem ali menos, você não sofre tanto
If you hold this paper until maturity, you have less there, you don't suffer as much.
esse movimento.
this movement.
Você pode pensar no título público federal.
You can think of the federal public bond.
Você pode usar uma previdência privada pra fazer essa reserva.
You can use a private pension to make this reserve.
Que aí você...
Then you...
A previdência, ela tem uma vantagem que ela não tem imposto antecipado.
The pension system has an advantage in that it doesn't have upfront tax.
Ela você só paga o imposto sobre o rendimento a partir do momento que você resgatar.
You only pay the income tax from the moment you withdraw.
Você tem a vantagem que você pode mudar, portabilizar essa previdência.
You have the advantage that you can change, make this pension portable.
Ah, eu vou...
Ah, I will...
Não quero mais a conta nesse banco que eu estou hoje.
I no longer want the account at this bank that I am at today.
Eu vou pro banco Y.
I am going to bank Y.
Essa previdência que está aqui no banco X pro banco Y, você transfere ela do jeito
This pension that is here from bank X to bank Y, you transfer it like this.
que ela está aqui, nos modos que ela está aqui, ela é transferida pra outro banco.
that she is here, in the ways that she is here, she is transferred to another bank.
Então é uma vantagem porque você não tem imposto, né?
So it's an advantage because you don't have tax, right?
Você pode mudar, mesmo do banco que você esteja.
You can change, no matter what bank you are with.
Ah, eu tenho uma previdência um pouco mais conservadora, mas o cenário mudou, o mercado
Ah, I have a slightly more conservative pension plan, but the scenario has changed, the market.
mudou, então agora eu quero...
it changed, so now I want...
É uma previdência um pouco mais arrojada.
It is a slightly bolder investment.
Eu quero diversificar, né?
I want to diversify, right?
Juntei um patrimônio já ali dentro da previdência, agora eu quero diversificar um pouco.
I have already built some savings within the pension plan, now I want to diversify a bit.
Você pode?
Can you?
Então assim, você tem muita liberdade.
So, you have a lot of freedom.
E depois de 10 anos, né?
And after 10 years, right?
Essa alíquota de imposto dessa previdência é 10%.
The tax rate for this pension plan is 10%.
Ela vai regredindo.
She is regressing.
Ela começa com o imposto de renda mais elevado.
She starts with the highest income tax.
Depende da alíquota de imposto que você escolhe.
It depends on the tax rate you choose.
Tem duas.
There are two.
Tem a regressiva e a progressiva.
There is the countdown and the count-up.
A progressiva ela funciona igual a tabela do nosso salário, né?
The progressive one works the same as our salary table, right?
Então, enfim, pode chegar até 27,5% de imposto.
So, in the end, it can reach up to 27.5% in tax.
Se você compra um VGBL sobre o rendimento, um PGBL sobre o total aplicado, tá?
If you buy a VGBL on the earnings, a PGBL on the total amount invested, okay?
E no caso da regressiva, ele vai regredindo até chegar a 10%.
And in the case of the regressive, it will decrease until it reaches 10%.
Então, a alíquota de imposto é bem menor ali do que realmente outras aplicações que a gente vê, né?
So, the tax rate is much lower there than really on other investments that we see, right?
E com relação a PGBL e VGBL, tem que tomar cuidado.
And regarding PGBL and VGBL, one has to be careful.
Antes de fazer qualquer aplicação, avalia se faz sentido pra você, tá?
Before applying for anything, assess if it makes sense for you, okay?
É importante...
It is important...
Quais são os critérios?
What are the criteria?
Quais são os critérios a serem analisados, os principais?
What are the criteria to be analyzed, the main ones?
Porque assim, o PGBL você utiliza no teu imposto de renda pra diminuir a tua base de cálculo de imposto.
Because with the PGBL, you use it in your income tax to reduce your taxable income.
Do teu imposto.
Of your tax.
Por isso que quando você resgata, o imposto é sobre o total aplicado, né?
That's why when you redeem, the tax is on the total amount invested, right?
Porque você utilizou como benefício fiscal naquele momento que você fez.
Because you used it as a tax benefit at the time you did.
Então...
So...
Esse benefício só vai até 12%.
This benefit only goes up to 12%.
Então, se eu posso utilizar no meu imposto de renda, até no máximo 12% de previdência pra poder utilizar pra fazer essa base de cálculo.
So, if I can use up to a maximum of 12% of my retirement savings for my income tax calculation.
Se eu fizer 20%, eu posso fazer? Posso.
If I do 20%, can I do it? I can.
Mas eu vou pegar 8% e não vou utilizar.
But I will take 8% and I won't use it.
Então, eu vou pagar imposto de renda em cima do total de 8% que não vou utilizar no meu imposto de renda.
So, I will pay income tax on the total of 8% that I will not use on my income tax.
Então, não faz sentido.
So, it doesn't make sense.
Então, tudo tem que ser muito avaliado, tá?
So, everything has to be evaluated very carefully, okay?
Tá.
Okay.
Tem que...
You have to...
Assim, a gente tá fazendo aqui um início e a pessoa tem que agora...
So, we're starting here and now the person has to...
Entendi.
I understand.
Em mais do que meia hora, é impossível a Carol falar sobre cada tipo de investimento detalhadamente.
In more than half an hour, it's impossible for Carol to talk about each type of investment in detail.
Ó, mais gente chegando aqui.
Oh, more people are arriving here.
Seja bem-vinda Rita, Marina, Edla, Leda, Eli, Camiranda.
Welcome Rita, Marina, Edla, Leda, Eli, Camiranda.
Enfim, todos vocês aqui.
Finally, all of you here.
Gegê, muito obrigada pela presença.
Gegê, thank you very much for being here.
Compartilhem.
Share it.
Deixem suas dúvidas aqui que a Carol, dentro do possível, vai explicar aqui nesse tempo.
Leave your questions here and Carol will explain them here during this time, as much as possible.
Ok.
Okay.
É...
It is...
Quando você fala em um percentual que você deixa pra investimentos.
When you talk about a percentage that you set aside for investments.
No mundo ideal, qual seria isso sobre...
In an ideal world, what would this be about...
Aliás, vou melhorar a pergunta.
By the way, I will improve the question.
O que que você acha que seria interessante?
What do you think would be interesting?
Qual o percentual do ganho da renda mensal da pessoa pra destinar ali pra investimentos?
What percentage of a person's monthly income should be allocated for investments?
O ideal, assim...
The ideal, like this...
O máximo que conseguir.
The most you can.
Mas assim, pelo menos 10% da renda mensal, tá?
But like this, at least 10% of the monthly income, okay?
E quando eu falo, porque muitas vezes a gente tem bônus e tudo mais, a gente esquece, né?
And when I speak, because many times we have bonuses and everything else, we forget, right?
No bônus também, de fazer essa reserva.
In the bonus as well, for making this reservation.
Então, é...
So, it is...
Recebeu algum recurso, 10% desse recurso recebido, é interessante você fazer...
Did you receive any funding? 10% of that received funding is interesting for you to do...
Você destinar pra uma reserva de...
You allocate for a reserve of...
Pra uma reserva.
For a reservation.
Já finge na tua cabeça que você ganha 10% a menos.
Just pretend in your head that you earn 10% less.
10% a menos, exato.
10% less, exact.
É criar isso.
It's creating that.
Olha, eu ganho 10% a menos.
Look, I earn 10% less.
Então, enfim, aquele valor ali vai pra...
So, anyway, that value there goes to...
Eu ganho, sei lá...
I earn, I don't know...
2 mil, 10% disso.
2 thousand, 10% of that.
Eu ganho 5, 10% disso.
I earn 5, 10% of that.
E criar essa...
And create this...
Esse hábito.
This habit.
Ô, Ana, é difícil no começo, viu?
Oh, Ana, it's difficult at the beginning, you know?
É desafiador, né?
It's challenging, isn't it?
Não, gente, é trocar o fácil.
No, guys, it's trading the easy one.
Por exemplo, você vê lá...
For example, you see there...
A cabeça, vamos lá.
The head, let's go.
A cabeça de pessoas que gostam de gastar.
The mindset of people who like to spend.
Como é que é? Você pensa assim...
How is it? Do you think like this...
Por que é que eu vou juntar?
Why am I going to join?
Ai, vou falar uma coisa...
Oh, I'm going to say something...
O carro, por exemplo.
The car, for example.
Por exemplo.
For example.
Você vai...
You are going to...
Tá pensando em trocar o carro.
You're thinking about changing the car.
Por que é que eu vou juntar o dinheiro
Why am I going to save the money?
pra poder fazer esse pagamento lá na frente?
to be able to make this payment later on?
Não, vamos fazer o quê?
No, what are we going to do?
Pra ter depois.
To have later.
Não, vamos ter agora.
No, we will have it now.
Então, vamos fazer o quê?
So, what are we going to do?
Financiar.
Finance.
Isso, eu tô falando...
That's what I'm talking about...
Ou pagamentos com um cartão de crédito.
Or payments with a credit card.
Uma viagem, né?
A trip, right?
Que seja.
So be it.
Coisas assim.
Things like that.
Mudar essa chavinha é desafiador, né?
Changing that little switch is challenging, isn't it?
É.
It is.
Mas muitas vezes, também, você fazer alguma...
But many times, you also do something...
Você passa...
You pass...
Dividir também, enfim.
Divide also, after all.
Você tem já o recurso aplicado, né?
You already have the resource applied, right?
E você vai utilizar esse recurso.
And you will use this resource.
Vou dar um exemplo aqui, tá?
I'll give an example here, okay?
Ah, mas aí você tá falando quem já tem o recurso aplicado.
Ah, but then you are talking about someone who already has the resource applied.
Eu tô falando quem não tem.
I'm talking about those who don't have.
Não.
No.
Então, mas eu tô indo pra linha do tipo agora.
So, I'm going for the type line now.
Eu já criei uma reserva, né?
I already made a reservation, right?
Então, eu tenho ali a minha reserva de médio prazo.
So, I have my medium-term reserve there.
Vou comprar...
I'm going to buy...
Vou comprar algum...
I'm going to buy something...
Algum bem, enfim.
Some good, after all.
Que eu vou comprar.
I am going to buy.
Eu tenho o dinheiro pra comprar a vista, né?
I have the money to buy it outright, right?
Mas eu chego lá...
But I'll get there...
Eles me falam o seguinte.
They tell me the following.
Olha, se você dividir em 10 vezes...
Look, if you divide it into 10 payments...
Se você dividir em 10 vezes...
If you divide it into 10 installments...
Sem juros, é o mesmo preço de você pagar a vista.
Without interest, it's the same price as paying upfront.
Ou eu vou te dar só 5% de desconto, quando a taxa de juros tá 13.75.
Or I'm only going to give you a 5% discount when the interest rate is 13.75.
Você tem que avaliar se vale a pena mesmo você pagar a vista ou você dividir e utilizar
You have to assess whether it is really worth paying in full or if you should split the payment and use it.
o teu dinheiro pra deixar aplicado, rendendo e pagando as parcelas do que você vai ter
your money to keep invested, earning and paying the installments of what you will have
ali mensal.
there monthly.
Então, eu...
So, I...
Carol, você tá falando...
Carol, are you talking...
É que isso é o avaliado.
It's that this is the assessed one.
Você tem que ter um...
You have to have a...
está falando com uma mentalidade
is talking with a mindset
de uma pessoa que trabalha com números, Carol,
of a person who works with numbers, Carol,
que faz conta. Pensa
that keeps track. Thinks
aqui que as pessoas, no geral, pensam
here that people, in general, think
o quê? Ah, não, mas calma aí. Vamos
What? Oh, no, but hold on. Let's go.
fazer agora e depois ver como é que fica, né?
Do it now and then see how it turns out, right?
Esse mindset que a gente tem
This mindset that we have
que alterar,
what to change,
que modificar. Eu vou até dar
what to change. I'm even going to give
um exemplo aqui, pessoal.
an example here, folks.
Como meu filho está tendo, né?
How is my son doing, right?
Educação financeira da escola. Ele tem uma continha
School financial education. He has a little account.
lá digital, onde coloca a mesada dele e tal.
digital wallet, where he puts his allowance and such.
E aí ele viu lá
And then he saw it there.
em... Foi em julho. A gente viu
Um... It was in July. We saw.
esses dias. Um valor que foi
these days. An amount that was
investido em julho,
invested in July,
tudo direto no banco, ali no aplicativo
everything directly in the bank, right there in the app
do banco digital mesmo. E aí
from the digital bank itself. And then
eu falei, ó, vem cá, vem ver, né? A gente não
I said, oh, come here, come see, right? We don't
combinado que metade ele pode gastar
Agreed that he can spend half.
do jeito que ele quer e vem aquelas coisas absurdas
the way he wants and then those absurd things come up
que você fala, meu Deus, aí você ouve a resposta. Não era do jeito
What you say, my God, then you hear the answer. It wasn't the way.
que eu queria? Então tá bom.
What did I want? Alright then.
E a outra metade ele não pode mexer.
And he can't touch the other half.
Então, e aí a gente coloca lá nos investimentos
So, then we put it there in the investments.
do próprio aplicativo do banco digital.
from the bank's digital app itself.
E aí, quando ele viu,
And then, when he saw,
ele olhou lá que ele tinha
he looked there that he had
de julho, agora
from July, now
desse ano, e agora esses dias, semana passada
from this year, and now these days, last week
que ele deu uma olhada, e tinha 10 reais a mais
that he took a look, and had 10 reais more
sem ele fazer nada, naquele valor
without him doing anything, at that value
que colocou em julho. E agora...
that she put in July. And now...
Mas por que que aumentou?
But why did it increase?
Então, assim,
So, like this,
esse...
this...
E aí ele fala pra mim, então, quando ele vai...
And then he tells me, so when he goes...
Não, não, é só metade. Não, não, é só metade
No, no, it's just half. No, no, it's just half.
que eu posso usar. E é isso, né?
What I can use. And that's it, right?
Olá, Brenda, bem-vinda.
Hello, Brenda, welcome.
Rodolfo... Não sei
Rodolfo... I don't know.
qual é o nome. Rodolfo,
what is the name. Rodolfo,
bem-vinda. Então, assim,
Welcome. So, like this,
eu acho que essa...
I think that this...
Essa visualização, né, de que
This visualization, right, that
aquele dinheiro pode estar ali, ó, falando
that money could be right there, you see, talking
da pessoinha, oi, meu amor.
From the little person, hi, my love.
Chegou ali
He/She arrived there.
da brincadeira. Então, acho que é esse...
of the joke. So, I think it's this...
Essa visualização, quando você começa a ver
This visualization, when you start to see
que você não fez muita coisa, o dinheiro tá crescendo...
that you haven't done much, the money is growing...
É, exato. É o que eu comentei
Yes, exactly. That's what I commented.
antes, né? A gente não
Before, right? We don't.
investe, aí você fala
invest, then you speak
assim, ah, mas, né, vou deixar de
so, ah, but, right, I'm going to stop
gastar agora, vou deixar
spend now, I will leave
de consumir agora, de comprar agora
to consume now, to buy now
o que eu quero, de... Ah, eu quero imediato, né?
What I want is... Ah, I want it immediately, right?
A gente tem o hábito do imediato.
We have the habit of the immediate.
Pra deixar pra comprar lá na frente,
To leave it to buy later,
muitas vezes você começa a criar
many times you start to create
essa reserva e vai...
this reservation is going...
E vamos supor, você quer muito comprar
And let's suppose, you really want to buy.
um bem, né? Você quer comprar
a good thing, right? Do you want to buy?
um bem e você começa a fazer essa reserva
a good thing and you start making this reservation
de médio prazo. E quando você vai
in the medium term. And when are you going
comprar, você tem o dinheiro, você vai
buy, you have the money, you will go
chegar lá e você vai lá assim, eu tenho o dinheiro, eu tenho o poder
Get there and you go there like this, I have the money, I have the power.
de negociação, né?
It's about negotiation, right?
E você consegue desconto.
And you can get a discount.
E quando você percebe o nível do desconto
And when you realize the level of the discount.
que você consegue com
what you can achieve with
dinheiro na mão, ou seja, aquela diferença
money in hand, that is, that difference
você tá ganhando.
you are winning.
Porque você consegue
Because you can.
uma melhor negociação, você consegue
a better negotiation, you can do it
você deixou o teu dinheiro aplicado
you left your money invested
você deixou o teu dinheiro rendendo
you let your money earn interest
então, você construiu
so, you built
é uma construção, né, no final.
It's a construction, right, in the end.
Sem contar que dá aquele prazerzinho
Not to mention that it gives you that little pleasure.
de falar assim, ah, banco, dessa
to talk like that, ah, bank, this way
vez não sou eu que tô pagando os juros.
It's not me who's paying the interest.
Tem que pensar pro lado positivo da vida, né?
You have to think on the positive side of life, right?
O cara, e em relação
The guy, and in relation
à segurança disso?
to the security of this?
Porque hoje o acesso é muito fácil,
Because today access is very easy,
como a gente falou aqui, vários
as we talked here, several
bancos tem no próprio aplicativo
banks have in their own app
os bancos digitais, e
digital banks, and
que segurança que a gente tem em relação a
what security do we have in relation to
esses investimentos?
these investments?
Você tem que buscar um excelente
You have to seek an excellent one.
banco, um bom banco pra poder trabalhar
bank, a good bank to be able to work
né, então
right, then
você tem investimentos diversos, né
You have diverse investments, right?
Ana? Então, quando a gente fala em segurança
Ana? So, when we talk about safety
hoje, é muito mais
today, it is much more
na questão do que você tá
in the matter of what you are
você tá falando de segurança, só pra eu entender
Are you talking about safety, just so I can understand?
se eu tô respondendo a coisa certo.
if I'm responding to the right thing.
Ah, de tudo, a gente tem aí Banco Santos na vida
Ah, above all, we have Banco Santos in our lives.
a gente tem várias histórias, a gente tá no Brasil
we have several stories, we are in Brazil
então tudo pode acontecer, né?
So anything can happen, right?
Então assim, em todos os sentidos, segurança
So, in every sense, safety.
eu entendo que são duas
I understand that there are two.
questões que você tá falando, pode falar, né?
The issues you're talking about, you can talk about them, right?
Tanto na segurança do investimento
Both in the security of the investment
quanto, tipo, banco, ah, sei lá,
how much, like, bank, ah, I don't know,
quebrou, não sei o quê, que aquele dinheiro você
broke, I don't know what, that money you
não vai perder, nos dois casos.
you won’t lose, in both cases.
É, por isso que eu comecei falando
Yes, that's why I started by saying.
com relação ao risco do banco,
regarding the bank's risk,
eu acho que é você buscar um banco de primeira linha,
I think it's about you looking for a top-tier bank,
enfim, ou um banco que você tenha,
finally, or a bank that you have,
você conheça o banco e você saiba, enfim, que ele é bom, né?
You know the bank and you know, after all, that it is good, right?
que você saiba, enfim, que ele é bom, né?
That you know, after all, that he is good, right?
que o banco é um banco sólido, né?
That the bank is a solid bank, right?
Tem um outro ponto, Ana, que existe
There is another point, Ana, that exists.
hoje algumas aplicações com
today some applications with
fundo garantidor de crédito, né?
credit guarantee fund, right?
O famoso FGC que aparece lá.
The famous FGC that appears there.
Isso, ele garante
Yes, he guarantees.
até 250 mil
up to 250 thousand
por instituição, né?
by institution, right?
E você, por exemplo,
And you, for example,
você tem lá, você começa a construir a tua
you have there, you start to build yours
reserva num banco,
reserve in a bank,
o banco veio a
the bank came to
quebrar, né? Se você tiver
break, right? If you have
essa aplicação, por exemplo, num CDB
this investment, for example, in a CDB
do banco, esse CDB
from the bank, this CDB
se ele for ser tipado,
if he's going to be typed,
ele, você tem ali o FGC
he, you have the FGC there
pra te devolver.
to give it back to you.
Um fundo de investimento, ele não tem
An investment fund, it doesn't have.
FGC, porque é uma carteira diversificada,
FGC, because it is a diversified portfolio,
você vai ter título público federal,
you will have federal public bonds,
você vai ter outras coisas e ele não tem,
you will have other things and he does not have,
o CNPJ dele é diferente do CNPJ do banco.
His CNPJ is different from the bank's CNPJ.
Mas, enfim, se você
But, anyway, if you
compra um CDB, que é
buy a CDB, which is
o banco utiliza, né, pra empréstimo,
the bank uses, right, for loans,
se você compra um LCI,
if you buy an LCI,
um LCA, se você compra
a LCA, if you buy
uma poupança,
a savings account,
você tem dinheiro em caixa e se você
do you have cash on hand and if you
tem, lógico, você tem ali o risco
There is, of course, you have the risk there.
banco, né? Aí entra nesse critério que eu
bank, right? Then it falls into this criterion that I
coloquei.
I put.
Com relação ao risco de
Regarding the risk of
investimento, a outra parte,
investment, the other part,
como eu comentei antes também, relacionado
As I mentioned before, related.
a perfil investidor,
the investor profile,
hoje você tem uma segurança,
today you have a security,
isso foi feito, foi
that was done, it was
criado há alguns anos já,
created a few years ago,
enfim, e é pra proteção do
finally, and it's for the protection of the
investidor, né? Porque antes, assim,
investor, right? Because before, like,
você chegava, falava, eu quero investir, eu quero
you would arrive, you would say, I want to invest, I want
rendimento. E você fazia, ah,
performance. And you did, ah,
você quer rendimento, então compra um fundo de ação,
if you want returns, then buy a stock fund,
só que você não tem perfil,
it's just that you don't have a profile,
né, pra um fundo de ação, foi extremamente
right, for an action fund, it was extremely
volátil. E você tem risco
volatile. And you have risk
gigante. Ah, eu vou precisar do dinheiro daqui a
giant. Ah, I'm going to need the money in
um mês pra poder comprar uma casa.
one month to be able to buy a house.
Acabou, né? Se o mercado
It's over, right? If the market
cedeu, você perdeu.
You gave in, you lost.
Então,
So,
assim, foi criado esse
thus, this was created
esse
this
esse perfil investidor
this investor profile
justamente pra poder
just to be able to
trazer segurança e nortear
bring security and guide
o investidor pra onde ele tem que ir.
the investor where he has to go.
Então, por isso que também hoje, você
So, that's why today, you
precisa, quando você vai comprar um
You need to, when are you going to buy one?
investimento, avaliar se aquele
investment, assess if that
investimento é pro teu perfil.
Investment is for your profile.
Então, ah, o perfil é um investimento conservador?
So, ah, is the profile a conservative investment?
Então, faz sentido pra mim. É um moderado?
So, that makes sense to me. Is it a moderate one?
Calma aí, eu já tô
Hold on, I'm already there.
com reserva de emergência formada, eu já tenho
with an emergency fund established, I already have
ali dentro da minha reserva de
inside my reservation of
emergência, eu conheço essa aplicação,
emergency, I know this application,
faz sentido, não faça
makes sense, don't do it
nada que você não conhece também, né? Então,
nothing that you don't know either, right? So,
começa a querer
starts to want
olhar número. Rentabilidade passada
Look at the number. Past profitability.
não quer dizer rentabilidade futura.
it does not mean future profitability.
Então, o que aconteceu no passado,
So, what happened in the past,
muitas vezes o cliente vem com o dedo, assim,
many times the customer comes with their finger, like this,
na rentabilidade, sabe? Eu falo,
in profitability, you know? I say,
não faça isso, porque o que aconteceu
don't do that, because what happened
o cenário era um, tudo
the scenario was one, everything
muda, né? O cenário do mercado financeiro,
It changes, right? The scenario of the financial market,
o mercado financeiro muda, assim,
the financial market changes, thus,
absurdamente, né? Então,
absurd, right? So,
se a gente olhar a taxa de juros há 12 meses
if we look at the interest rate 12 months ago
atrás era uma, hoje tá 13,75.
It used to be one, now it's 13.75.
Então, o mercado muda
So, the market changes.
o tempo inteiro, só que você precisa
the whole time, only that you need
ser fiel ao teu perfil investidor
be true to your investor profile
e saber exatamente onde tá pisando, pra
and to know exactly where you're stepping, to
não tá pisando ali em um mar
you're not stepping there in a sea
tão desconhecido que possa trazer problemas
so unknown that it could bring problems
financeiros pra você.
financial for you.
A partir de, assim, vamos
From now on, let's go.
falar um valor médio, a partir de qual
to mention an average value, from which
valor você acha que é interessante
What value do you think is interesting?
já ter um gestor
already have a manager
da sua conta, que você não precisa fazer ali,
from your account, which you don't need to do there,
por mais que você precisa ter conhecimento, né?
As much as you need to have knowledge, right?
Que é sempre importante até pra discutir as ideias,
That is always important even to discuss ideas,
mas a partir de que valor médio
but from what average value
você acha que, assim, é interessante ter alguém
Do you think it's interesting to have someone like that?
orientando
guiding
mais presente?
more present?
Sim. Ana, depende, tudo
Yes. Ana, it depends, everything.
depende muito, tá? Então, eu falo
It depends a lot, okay? So, I will speak.
tudo depende muito, porque, assim, vou dar um exemplo
Everything depends a lot, because, well, I'm going to give an example.
real, tá? Eu tenho
Really, okay? I have.
uma cliente que está comigo há
a client who has been with me for
dez anos
ten years
e ela, quando eu a conheci,
and she, when I met her,
ela tinha medo de CDB. Eu falava em
she was afraid of CDB. I was talking about
CDB, ela nem entendia direito o que era
CDB, she didn't even really understand what it was.
CDB, assim, ela tinha pavor de CDB.
CDB, thus, she was terrified of CDB.
Eu, e aí aos poucos eu fui
I, and then little by little I went.
conversando, explicando pra ela
talking, explaining to her
tudo que eu fazia,
everything I did,
com muita explicação, muito
with a lot of explanation, a lot
enfim, e a gente foi criando um laço de confiança.
In the end, we created a bond of trust.
Só que nesse laço de confiança
Only in this bond of trust
eu fui mostrando pra ela que ninguém é melhor que ela
I was showing her that no one is better than her.
pra poder conhecer dos investimentos dela.
to be able to learn about her investments.
Que, pra ela, pra gente ter
That, for her, for us to have
uma conversa melhor,
a better conversation,
seria importante que ela estudasse um pouco,
it would be important for her to study a little,
que ela procurasse assistir alguns vídeos,
that she should try to watch some videos,
enfim, conhecer um pouco, né?
Anyway, get to know a little bit, right?
E ela começou a conhecer,
And she began to get to know,
mas ela conheceu, ela começou a se aprofundar de um jeito...
but she knew, she started to delve into it in a way...
Tanto? Tanto!
So much? So much!
Que hoje, 40% da carteira
That today, 40% of the portfolio
dela é de ações. E, assim,
hers is of actions. And, thus,
e não sou eu que indico, eu indiquei
And it's not me who indicates, I indicated.
um valor infinitamente menor,
an infinitely smaller value,
indiquei 3% da carteira dela em ações,
I allocated 3% of her portfolio in stocks,
depois que ela começou a fazer, ela, assim,
after she started doing it, she, like,
eu brinco que picou o bicho
I joke that the bug bit.
ali nela do investimento, e hoje, assim,
there in the investment, and today, like this,
ela estuda, ela faz curso,
she studies, she takes a course,
ela se atualiza, ela acompanha
She updates herself, she keeps up.
o pessoal na internet, ela
the people on the internet, she
sempre tá conversando, é uma conversa extremamente
always talking, it’s an extremely conversation
construtiva, quando a gente senta pra conversar sobre
constructive, when we sit down to talk about
investimentos, assim, é uma evolução,
investments, thus, is an evolution,
sabe? E é muito gostoso
You know? And it's very tasty.
pra mim, como profissional,
for me, as a professional,
ver essa evolução e falar assim, caramba,
to see this evolution and say like, wow,
olha que legal. Então, assim, no final,
look how cool. So, at the end,
lógico que nem todo mundo tem tempo pra isso,
Of course not everyone has time for that,
tá? Ela também não tem tempo, mas
Okay? She also doesn't have time, but
ela arranjou um tempinho ali na agenda dela, que é uma
she found a little time in her schedule, which is a
pessoa extremamente executiva, extremamente
extremely executive person, extremely
afetada, mas assim, ela descobriu
affected, but still, she discovered
um jeito de poder introduzir isso na vida
a way to introduce this into life
dela. É,
of her. Yes,
à medida que você vai fazendo
as you go along
as aplicações, você vai entendendo
the applications, you will understand
um pouco do que você tá fazendo,
a little of what you're doing,
e à medida que você vai entendendo um pouco
and as you begin to understand a little
do que você tá fazendo, você vai entendendo
From what you're doing, you start to understand.
o que faz sentido pra você,
what makes sense to you,
que é muito pessoal. Pra você,
which is very personal. For you,
pra você
for you
dizer, pra te dizer assim,
to say, to tell you like this,
a partir de, assim, hoje os
starting from, thus, today the
bancos, a maioria dos bancos, quando você
banks, most banks, when you
vai investir, tem algum acesso
Are you going to invest, do you have any access?
na assessoria online, né?
in online consulting, right?
Então, se você tem dúvida, até
So, if you have a doubt, see you later.
do mínimo que seja que você vai
the minimum that you are going to
começar, você tem alguma dúvida ali,
start, do you have any questions there,
ah, eu não sei se é
ah, I don't know if it is
CDB, se é poupança, enfim,
CDB, if it's savings, well,
chama na assessoria online, fala
Call in on the online support, talk.
olha, eu tô com dúvida, eu quero começar a investir,
Look, I'm unsure, I want to start investing.
quais são as aplicações conservadoras,
what are the conservative applications,
que tem liquidez diária, eu quero montar
that has daily liquidity, I want to set up
minha reserva de emergência, que você vai ter
my emergency fund, which you will have
ali uma pessoa instruindo você
There is a person instructing you.
a quais aplicações seriam
to which applications would they be
recomendadas, seriam
recommended, would be
recomendadas pra aquele momento.
recommended for that moment.
Aham. Ah, bem legal. Ó, gente,
Uh-huh. Oh, that's really cool. Hey, guys,
quem tiver pergunta pode fazer aí que a Ká,
whoever has a question can ask here that Ká,
a gente vai deixar uns cinco minutinhos no final pra Ká
We'll leave about five minutes at the end for Ká.
responder, tá? Ká,
respond, okay? Ká,
a gente tá aqui num perfil, né, que
we're here in a profile, right, that
tem bastante mulher,
there are plenty of women,
tem homens também, mas podem ser pais também,
there are men too, but they can also be fathers,
não sei, vamos lá, e eu queria aqui uma,
I don't know, let's go, and I wanted one here.
vou puxar
I will pull.
a sardinha aqui, né?
a sardine here, right?
O que que você
What do you
daria, assim, de sugestão, por exemplo, quem
I would suggest, for example, who
tem filho, criança,
has a child, kid,
né, pequena, ou que tá
Right, little one, or what’s up?
pensando em ter, enfim, tá com um bebezinho,
thinking about having, finally, a little baby,
o que que você aconselharia no caso de um
What would you advise in the case of a
investimento que a gente faça
investment that we make
para o filho, pra uma faculdade, por exemplo,
for the son, for a college, for example,
que é uma faculdade ou
what is a college or
quer morar fora, enfim,
want to live abroad, anyway,
você tem algum conselho, alguma dica pra gente,
do you have any advice or tips for us?
uma sugestão?
a suggestion?
Sim, hoje pra você
Yes, today for you.
fazer um investimento
to make an investment
pra um filho, por exemplo, que sai, você tem
for a child, for example, that leaves, you have
o nome do seu filho, né, sai em nome
your son's name, right, comes out in name
do seu filho a aplicação, uma previdência privada,
your son's investment, a private pension,
né, você pode fazer uma previdência
Right, you can get a pension plan.
privada, fazer contribuições mensais
private, make monthly contributions
e deixar
and let
a longo prazo pra ir pra faculdade
long term to go to college
dele, enfim, pra ser o complemento e
of him, finally, to be the complement and
ajudar na faculdade dele. E aí
help at his college. So then
você já cria uma reserva pra ele,
you already make a reservation for him,
eu brinco sempre, né, criou
I always joke around, right, created?
essa reserva, passou na faculdade
this reservation, passed in college
pública, você já tem um patrimônio, né,
public, you already have an asset, right?
o filho já tem um patrimônio, então, assim,
the son already has an asset, so, like,
é o início da vida,
it's the beginning of life,
da vida financeira dele também.
of his financial life as well.
E uma forma de fazer também
It's a way to do it as well.
educação financeira com filho, né, Ana, porque
financial education with kids, right, Ana, because
nada melhor do que o que você tá fazendo,
nothing better than what you're doing,
que é você mostrar pra ele o quanto tá
What is it for you to show him how much you are?
rendendo a aplicação, que seja 10, 20,
yielding the application, whether it is 10, 20,
20 reais, que seja, ele vê
20 reais, so be it, he sees.
o quanto o dinheiro
how much the money
aplicado, né,
applied, right,
traz o benefício, que é o rendimento
brings the benefit, which is the yield
mensal e tudo mais, vai trazer o
monthly and everything else, it will bring the
retorno pra ele. Então, uma
return to him. So, a
dica é fazer a previdência privada.
The tip is to invest in private pension.
A previdência a partir de quanto?
From when is the pension?
Você sabe o valor mínimo, assim,
Do you know the minimum value, then?
informar o valor mínimo pra quem tá? Depende,
inform the minimum amount for who? It depends,
depende muito, Ana, tem previdência que você
it depends a lot, Ana, there is pension that you
pode fazer reserva de 100 reais por mês,
you can make a reservation of 100 reais per month,
enfim, depende
well, it depends
de qual banco você tenha, tá?
which bank you have, okay?
Mas, assim, não tem, a previdência
But, like that, there isn't, the social security.
privada, normalmente, o fluxo mensal de
private, normally, the monthly flow of
aportes que você queira fazer, você define.
contributions you want to make, you define.
E se você quer fazer também, eu recomendo
And if you want to do it too, I recommend.
fazer, porque aquela coisa já sai, então
do it, because that thing is already coming out, so
você não sente, sabe assim,
you don't feel, you know like this,
é o boleto, exatamente.
it's the ticket, exactly.
Então, assim, você cria
So, like this, you create
essa reserva pro seu filho,
this reservation for your son,
né, sai no nome dele, é
Right, it's in his name, yes.
legal. Eu tenho uma história de previdência
Cool. I have a pension story.
privada muito engraçada, né.
very funny private, right.
Eu
I
quando, eu trabalho com investimento
when, I work with investment
há muito tempo, né, há 15
It's been a long time, right? It's been 15.
anos, e
years, and
aí, quando eu tava
there, when I was
querendo engravidar, eu tinha muita
wanting to get pregnant, I was very
vontade de engravidar e tudo mais,
desire to get pregnant and everything else,
e eu falava, ah, eu vou engravidar de uma menina.
And I used to say, oh, I'm going to get pregnant with a girl.
Um dia, eu simulando no meu trabalho,
One day, while I was simulating at my job,
eu coloquei lá, fiz uma previdência privada,
I put it there, I took out a private pension plan,
fiz uma simulação de previdência
I did a pension simulation.
privada. Você nem grávida tava?
Private. You weren't even pregnant?
Olha, eu lembro na época, nem grávida,
Look, I remember back then, not even pregnant,
imagina, eu lembro na época, Ana,
imagine, I remember at that time, Ana,
que eu fiz uma reserva, acho que 50,
that I made a reservation, I think 50,
100 reais, eu fiz uma simulação só,
100 reais, I did just one simulation,
100 reais, uma simulaçãozinha,
100 reais, just a little simulation,
assim, e
thus, and
passou. Aí, depois de uns 3, 4
It passed. Then, after about 3, 4
meses, eu descobri que eu tava grávida,
months, I found out that I was pregnant,
né. E aí, passaram-se
Right. So, time passed.
mais dois meses, eu descobri que era uma menina.
Two more months, I found out it was a girl.
Uma menina. Uma menina.
A girl. A girl.
Na semana que eu descobri que era uma menina,
In the week that I discovered I was a girl,
chegou um papel em casa, uma cartinha
A letter arrived at home, a little letter.
em minha casa, escrito
in my house, written
Sofia, que eu fiz o nome,
Sofia, what I named it,
juro pra você.
I swear to you.
Mentira. Eu fiz Sofia, juro
Lie. I made Sofia, I swear.
pra, não, eu juro pra você, eu juro pra você.
For, no, I swear to you, I swear to you.
Escrito Sofia,
Written Sofia,
e quando eu abri, eu comecei a chorar, porque
and when I opened it, I started to cry, because
eu tinha feito uma previdência privada pra ela.
I had set up a private pension for her.
Que ela não, ainda não estava no
That she was not, not yet in the
mundo, não estava, existia.
world, it wasn't, existed.
E naquela época, o que acontecia,
And at that time, what happened,
é, eu podia ainda
Yes, I could still.
fazer previdência sem o CPF, né.
You can't do social security without a CPF, right?
Hoje em dia, já não pode mais, e tudo mais,
Nowadays, you can no longer, and everything else,
é um pouco diferente. Mas, naquela época,
it's a little different. But, at that time,
eu podia. Então, assim, eu fiz
I could. So, like that, I did.
uma reserva pra ela, sem nem perceber
a reservation for her, without even realizing it
que eu tava fazendo uma reserva pra ela, sabe.
that I was making a reservation for her, you know.
Então, enfim, é uma história
So, well, it's a story.
engraçada. Olha o universo.
Funny. Look at the universe.
É uma história engraçada
It's a funny story.
que aconteceu, de fato,
what happened, in fact,
comigo, enfim. Aham. Ok, isso
with me, finally. Uh-huh. Okay, this.
que você tá falando também é bem bacana, porque
what you're saying is also really cool because
assim, você falou aí em valor, né,
so, you mentioned value there, right,
tudo bem que faz tempo isso, a Sofia já tem
It's been a while since then, Sofia already has.
10 anos. Não, mas isso não muda, tá?
10 years. No, but that doesn't change, okay?
100 reais, eu acho que não é. É isso que eu tô falando.
100 reais, I don't think so. That's what I'm talking about.
Não é, não é. É isso que eu queria dizer. É um ponto que eu queria chegar.
No, it's not. That's what I wanted to say. It's a point I wanted to make.
Você pode, Alice, você... Aliás, eu vou
You can, Alice, you... By the way, I will
falar que eu sei disso, porque eu faço
to say that I know this, because I do it
pro meu filho, são valores baixos,
for my son, they are low values,
e eu vejo lá, no aplicativo do banco,
and I see there, in the bank's app,
que tem, a partir, se eu não me engano,
that has, starting from, if I'm not mistaken,
me corrija se eu estiver falando besteira, mas eu vi alguma coisa
Correct me if I'm talking nonsense, but I saw something.
a partir de 33 reais, Tesouro Direto,
starting from 33 reais, Direct Treasury,
alguma coisa assim. É muito baixo. Não, é um
something like that. It's very low. No, it's a
investimento... Pode investir, é muito
investment... You can invest, it's a lot
é muito baixinho o valor do Tesouro Direto,
the value of Tesouro Direto is very low,
pra você investir. É muito baixinho.
For you to invest. It's very low.
E funciona? Como, por exemplo, no caso da reserva
And does it work? Like, for example, in the case of the reservation.
de emergência, que a gente falou lá atrás, quem quer começar
Emergency, as we talked about earlier, who wants to start?
um pouquinho, tem pouco pra começar,
a little bit, there is little to start with,
ou não? Uma LFT,
or not? A LFT,
tá? Porque é pós-fixado,
Okay? Because it is post-fixed,
enfim, você tem...
anyway, you have...
Ele acompanha ali a Selic, né?
He follows the Selic rate there, right?
Se você compra, por exemplo,
If you buy, for example,
uma LTN, que é um papel pré-fixado,
an LTN, which is a pre-fixed security,
uma NTN-B ou
a NTN-B or
uma NTN-F,
a NTN-F,
você corre risco de oscilação, de você
you run the risk of fluctuation, of you
tipo, precisar do dinheiro e
like, need the money and
sair com menos do que você aplicou.
leave with less than what you invested.
Você corre esse risco. Tá.
You run that risk. Okay.
Ah, mas a gente tem que olhar lá o L0.
Ah, but we have to look at L0.
Não é?
Isn't it?
Liquidez, não é isso?
Liquidity, isn't it?
Também. Mas lá não vai aparecer, tá?
Me too. But it won't appear there, okay?
Ah, lá não? Não, não.
Ah, not there? No, no.
Não aparece. Então guarda a sigla.
It doesn't show up. So keep the acronym.
Porque, na verdade, a gente tem que...
Because, in fact, we have to...
Porque liquidez, você vai ter...
Because liquidity, you will have...
Na verdade, o título público federal
In fact, the federal public bond
são os papéis que você mais tem liquidez.
they are the assets that you have the most liquidity.
Você tem liquidez diária,
You have daily liquidity,
tem muita liquidez. Só que
there is a lot of liquidity. But
o ponto não é a liquidez,
the point is not the liquidity,
é a volatilidade, né? De você ter que
It's the volatility, right? Of having to
ir diante do papel. Então,
go before the paper. So,
o ideal, se você vai fazer uma reserva
the ideal, if you are going to make a reservation
pra você fazer resgate antecipado,
for you to make an early withdrawal,
é, faz alguma aplicação ali
Yes, make some application there.
fácil no teu banco,
easy at your bank,
olha um CDB, olha um fundo DI,
look at a CDB, look at a DI fund,
ou, se você quer um tesouro direto,
or, if you want a direct treasure,
veja uma LTE,
see a LTE,
uma LFT, tá? LFT, gente.
a LFT, okay? LFT, folks.
Guarda LFT. LFT, que é o
LFT Guard. LFT, which is the
Tzinho no final, que é o pós-fixado,
Tzinho at the end, which is the post-fixed.
que acompanha ali a Selic, tá?
that accompanies the Selic there, okay?
É o... Pode falar.
It's the... Go ahead.
Pode falar. Não, em todos os outros
You can speak. No, in all the others.
você pode sofrer oscilação de mercado.
you may experience market fluctuations.
Não precisa sair antes desse papo,
You don't need to leave before this chat.
desses papéis, tá?
of these papers, okay?
A gente tem, em vários bancos, o BTG
We have, in several banks, BTG.
inclusive, me corrija se eu estiver enganada,
including, correct me if I'm wrong,
tem simulador de investimentos,
there is an investment simulator,
né? Que a gente consegue colocar lá
Right? That we can put it there.
pra ter uma ideia do...
to get an idea of...
Sim. Simular...
Yes. To simulate...
É, ele simula, eu falo sempre,
Yes, he simulates, I always say.
é um norte, né?
It's a direction, right?
Mas é um começo, né? É um começo, é.
But it's a beginning, right? It is a beginning, yes.
É um início ali.
It's a beginning there.
E agora cá, você,
And now here, you,
também é mentora, conta aqui um pouquinho
she is also a mentor, tell us a little bit about it here
pra gente do Chat Pro. Aí são as pessoas que já
for us from Chat Pro. There are the people who already
já estão
they are already
que estão trabalhando
who are working
com isso, que querem se transformar
with that, what do they want to become
também em bankers, é isso?
also in bankers, is that it?
Do que que é o curso? Fala pra gente, né?
What is the course about? Tell us, right?
É muito legal, assim,
It's really cool, like that,
está sendo muito legal, né? Daqui a pouco eu começo
It's been really cool, right? I’ll start soon.
com eles às 8 horas, né?
With them at 8 o'clock, right?
É, eu estou ligada aqui na hora.
Yes, I'm tuned in here on time.
O Chat Pro, na verdade,
The Chat Pro, in fact,
é um curso, né?
It's a course, right?
Foi um curso feito
It was a completed course.
pelo Lucas e o Germano,
by Lucas and Germano,
duas pessoas incríveis.
two amazing people.
Eles criaram esse curso que eu achei
They created this course that I found.
incrível, eu brinquei com eles quando eu fui convidada,
incredible, I joked with them when I was invited,
eu falei, poxa, se eu tivesse tido a oportunidade
I said, wow, if I had had the opportunity.
de fazer um curso desse no início da minha carreira,
to take a course like that at the beginning of my career,
que, nossa,
what, our,
que vantagem, né? Que vantagem
What an advantage, right? What an advantage.
que eu teria tido aí profissionalmente falando.
that I would have had there professionally speaking.
Porque o que que é o Chat Pro?
What is Chat Pro?
Nesse caso, eles têm vários cursos de
In that case, they have several courses on
certificações, mercado financeiro, a gente tem
certifications, financial market, we have
diversas certificações, né?
several certifications, right?
Por exemplo, eu tenho CPA 10,
For example, I have CPA 10,
ou eu tive, né? CPA 10 não existe mais, mas enfim.
Well, I had it, right? CPA 10 no longer exists, but anyway.
CPA 20, CEA,
CPA 20, CEA,
CFP, que é a certificação, que é a maior
CFP, which is the certification, which is the most important.
certificação do mercado. Eu tenho
market certification. I have
SUSEP, enfim, são várias certificações.
SUSEP, after all, has several certifications.
Então, cada certificação
So, each certification
é pra um objetivo específico,
it's for a specific purpose,
tá? E aí,
Okay? So,
eles têm várias certificações. E aí o Lucas
They have several certifications. And then Lucas.
pensou, poxa, tem, ok,
thought, wow, has, ok,
a pessoa vai lá, tira a certificação, começa
the person goes there, gets the certification, starts
a trabalhar e aí,
working and there,
né? Ela não tem experiência,
right? She has no experience,
não tem conhecimento muitas vezes,
often lacks knowledge,
ou mesmo tenha experiência,
or even have experience,
tenha tempo de carreira, mas assim,
have time in your career, but like this,
não tem conhecimento
does not have knowledge
de algum,
of some,
de estar com pessoas, com clientes maiores,
to be with people, with larger clients,
e tudo mais, enfim. E a vivência
and everything else, anyway. And the experience
também, né? É. E aí, eles criaram
Also, right? Yeah. So, they created.
esse curso onde eles pegaram profissionais,
this course where they hired professionals,
né? Que são referências
Right? What are references?
em suas áreas. Então, por exemplo,
in their areas. So, for example,
tem uma pessoa
there is a person
que é da
what is from
Quineia, que é o Ivan, que vai falar sobre
Quineia, who is Ivan, who will talk about
fundo imobiliário. Tem
real estate fund. It has
o Rovell, que vai falar sobre internacional,
Rovell, who will talk about international matters,
que eles trabalham no dia a dia
that they work on a daily basis
profissional com isso, né? Eles fazem
Professional with that, right? They do.
o dia a dia deles. E aí,
their day-to-day. And then,
o curso foi montado em cima disso
the course was built on that
e são
and are
módulos que as pessoas vão tendo
modules that people will have
e toda semana,
and every week,
como o curso é gravado, é todo
Since the course is recorded, it is all.
online, eles
online, they
pensaram, poxa, mas acontece tanta
They thought, wow, but so much happens.
coisa durante a semana, né? Enfim,
thing during the week, right? Anyway,
durante a semana vai acontecendo e não tem como atualizar
During the week, it will happen and there is no way to update.
rapidamente a turma. Como é que a gente
quickly the group. How do we
faz isso? E eles criaram um fórum
Does it do that? And they created a forum.
semanal toda segunda-feira
weekly every Monday
às 8 horas da noite, onde
at 8 o'clock at night, where
todas essas pessoas que compraram esse
all those people who bought this
curso, eles entram. Hoje
course, they enter. Today
a gente tá com 100 alunos,
we have 100 students,
pra você ter ideia. Legal. Muito legal.
to give you an idea. Cool. Very cool.
E aí,
Hey there,
esses alunos, eles entram nessa aula
these students, they join this class
onde participa eu,
where do I participate,
o Germano, o Renato Arruda,
Germano, Renato Arruda,
que é Private Bank do Itaú,
what is Itaú's Private Bank,
e o Alexandre,
And Alexandre,
que é do Ion Private do Itaú também.
which is from Ion Private of Itaú as well.
E aí, nós participamos
So, we participate.
e o Germano, ele saiu, ele foi
And Germano, he left, he went.
Head de uma operação por muito tempo
Head of an operation for a long time.
do Itaú, enfim,
from Itaú, finally,
ele gerenciava uma mesa
he managed a table
e ele saiu pra cuidar só disso.
And he went out to take care of just that.
Então, e eu, enfim, Banker aqui do
So, and me, finally, Banker here from
BTG Pactual Advisors. E aí,
BTG Pactual Advisors. What's up,
nós quatro entramos
the four of us entered
em uma sala e fazemos discussões
in a room and we have discussions
sobre temas específicos e tudo
about specific topics and everything
mais, e falamos sobre
more, and we talked about
casos da semana, falamos sobre
cases of the week, we talked about
criamos temas importantes
we create important themes
de discussões e tiramos dúvidas também.
from discussions and we also clarify doubts.
Então, a gente fica ali das 8 até às 10 horas
So, we stay there from 8 to 10 o'clock.
da noite, se deixasse a gente ir até
of the night, if you let us go until
11 horas. Ah, do céu! São
11 o'clock. Ah, from the sky! It's
duas horas semanais? Duas horas.
Two hours a week? Two hours.
Duas horas. E assim, passa assim,
Two hours. And so, it goes like this,
Ana, voando. É assim,
Ana, flying. That's how it is,
é inacreditável. E quem tem interesse?
It's unbelievable. And who is interested?
Você tem, porque
You have, because
a gente tá aqui, né, no teu perfil e tal, mas
We're here, right, on your profile and all, but
quem quer mais informações sobre
who wants more information about
o curso e tudo mais? Você tem um
The course and everything else? Do you have one?
link, um
link, one
perfil pra passar pra gente? Eu posso
Profile to pass to us? I can.
compartilhar com vocês.
share with you.
Eu vou te fazer o seguinte,
I'm going to do the following for you,
você deixa, depois que eu vou
you let, after I go
essa live eu vou salvar aqui no perfil,
I'm going to save this live here on the profile.
você coloca, faz um comentário
you put it in, make a comment
e eu fixo um comentário no topo
And I make a comment at the top.
pra quem tiver interesse.
for those who are interested.
Cara, eu gostaria de ouvir um
Dude, I would like to hear a...
pouquinho. Você tem alguma...
little bit. Do you have any...
A gente tem que finalizar, ali tá cinco minutinhos pra
We have to finish, there are five minutes left.
finalizar a live. Eu queria, além de
end the live. I wanted, in addition to
agradecer muito tua presença, tua
thank you very much for your presence, your
paciência,
patience,
tuas informações aqui, tua generosidade
your information here, your generosity
em compartilhar suas informações.
in sharing your information.
Que você deixasse aí
That you left it there.
um recado,
a message,
uma mensagem que viesse aí no seu coração
a message that came from your heart
sobre todo esse tema.
about this whole topic.
Ah, legal. Não pensei antes, tá, pessoal,
Ah, cool. I didn't think about it before, okay, guys.
pra poder falar aqui, mas
to be able to speak here, but
eu acho que nesse tema
I think that on this topic
acho que a educação financeira,
I think that financial education,
né, e eu falo, nem falo na reserva
Right, and I say, I don't even talk about the reserve.
e tudo mais, eu falo na educação financeira
and everything else, I talk about financial education
né, ele...
right, he...
A educação financeira é libertadora, né,
Financial education is liberating, right?
pra nós mulheres, enfim,
for us women, finally,
traz uma liberdade
brings a freedom
pra os homens, enfim, pra todo mundo.
for the men, finally, for everyone.
Traz uma liberdade muito
Brings a lot of freedom.
importante
important
você poder, né,
you can, right?
pensar no seu futuro,
think about your future,
na sua aposentadoria
in your retirement
de forma tranquila, sabendo
calmly, knowing
que você fez o seu dever de casa,
that you did your homework,
você pensou lá na frente, eu acho que
you thought ahead, I think that
é o mais importante, é o relevante,
it is the most important, it is the relevant,
né, no final. Você tá, você
Right, in the end. You are, you.
construiu o teu patrimônio, mas ao mesmo tempo
built your wealth, but at the same time
também você tem tua reserva, né.
You also have your reservation, right?
Enfim, eu deixo essa
Anyway, I leave this one.
mensagem de criar esse hábito,
message to create this habit,
se você não começou, comece.
if you haven't started, start.
Quanto antes você começar, menor vai ser o valor
The sooner you start, the lower the amount will be.
que você vai precisar aportar.
that you will need to contribute.
E é isso.
And that's it.
Cria o hábito. Se não criar o hábito,
Create the habit. If you don't create the habit,
cria um boleto.
create a boleto.
E você falou agora, só aproveitando essa tua
And you just said, just taking advantage of this your...
deixa, você falou a respeito da
Forget it, you mentioned about the
mulher, né. Claro que isso vale pra todo mundo,
woman, right. Of course, this applies to everyone,
desde criança e tudo mais, mas tem uma
since childhood and all that, but there is a
associação que eu gosto bastante,
association that I really like,
que a associação fala mulher. E eles cuidam,
that the association speaks woman. And they take care,
né, eles ajudam ali as mulheres
Right, they help the women there.
que estão em estado de situação de
that are in a state of situation of
vulnerabilidade, especialmente por
vulnerability, especially due to
agressões em casa,
domestic violence,
aquela coisa toda. E o fato que
that whole thing. And the fact that
ocorre
occurs
muito é a pessoa que não consegue
much is the person who cannot
sair daquele lugar
to leave that place
de, a mulher no caso, com filhos,
of, the woman in the case, with children,
nesse caso específico,
in this specific case,
que é o que eles acolhem,
what they embrace,
de não conseguir sair daquela situação
of not being able to get out of that situation
porque não tem condições
because there are no conditions
financeiras também,
financial ones too,
né. Então, assim, além de tudo ela
Right. So, well, besides everything, she...
depende
it depends
da casa do outro e saem
from the other house and leave
dali sem nada. Então, assim, eu acho que a gente
from there without anything. So, like, I think we
passar isso pros nossos filhos,
pass this on to our children,
pras nossas amigas e quanto mais a gente conseguir
for our friends and as much as we can
passar essa mensagem adiante,
pass this message along,
né, que conhecimento é poder, né.
Right, knowledge is power, right?
Com certeza. E tantas outras mulheres
Certainly. And so many other women.
que seguram a casa, né.
that hold the house, right?
Tantas outras mulheres que sustentam
So many other women who support.
a família,
the family,
enfim, sustenta os pais, sustenta
anyway, supports the parents, supports
os filhos ou
the children or
muitas vezes o marido, né. Então,
Many times it's the husband, right? So,
mulheres
women
extremamente fortes.
extremely strong.
É isso aí. Você é uma delas
That's it. You are one of them.
e eu adorei tua participação aqui.
And I loved your participation here.
Obrigada de coração. Obrigada. Uma delas
Thank you from the heart. Thank you. One of them.
forte, não do resto. O Carlos é um amor.
Strong, not of the rest. Carlos is a sweetheart.
Ele não tava aqui hoje, eu fiquei muito chateada,
He wasn't here today, I was very upset.
viu, Carlos? Não, sabe por que ele não entrou?
Did you see, Carlos? No, do you know why he didn't come in?
Vou justificar agora. Ele não entrou
I will justify now. He didn't enter.
porque ele tá na reunião de condomínio.
because he is in the condo meeting.
Tá vendo, gente? Ele tá na reunião
See, folks? He's in the meeting.
de condomínio.
of the condominium.
É uma reunião extremamente importante, por isso
It's an extremely important meeting, that's why
ele não tá aqui, senão ele estaria aqui interagindo conosco,
he's not here, otherwise he would be here interacting with us,
com certeza. É um grande parceiro de vida.
Certainly. It's a great life partner.
É isso mesmo. Obrigada,
That's right. Thank you.
Ká. Obrigada a todos que tiveram presentes. Eu vou agora
Ká. Thank you to everyone who was present. I'm leaving now.
salvar aqui a nossa live e qualquer dúvida
save our live here and any questions
deixa aqui embaixo. Eu que agradeço, viu? Eu agradeço
Leave it here below. I thank you, you know? I appreciate it.
a todos pela paciência por ter, enfim,
to everyone for the patience for having, finally,
ficado todo esse tempo aqui
stayed all this time here
conosco e qualquer dúvida fica
with us and any questions remain
aqui à disposição. Obrigada, Ana, mais uma vez.
Here at your disposal. Thank you, Ana, once again.
Obrigada, Ká. É demais. Eu te adoro.
Thank you, Ká. It's amazing. I adore you.
Beijo, obrigada. Beijo, tchau.
Kiss, thank you. Kiss, bye.
Tchau, gente. Boa noite.
Bye, everyone. Good night.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.