A Carreira que nos esta proposta.

Everaldo De La Cruz

Aos pés da Cruz

A Carreira que nos esta proposta.

Aos pés da Cruz

Salve os irmãos e compadres do Senhor!

Save the brothers and comrades of the Lord!

Irmãos, eu estou muito feliz, muito contente, muito nervoso, com as mãos trêmulas, com as mãos suando, como sempre.

Brothers, I am very happy, very pleased, very nervous, with trembling hands, with sweaty hands, as always.

E, primeiramente, quero agradecer a Deus por essa oportunidade.

And first of all, I want to thank God for this opportunity.

Quero agradecer ao Pastor Cristo, ao Pastor Moisés, ele não está aqui, mas eu quero agradecer também,

I want to thank Pastor Cristo, Pastor Moisés, he is not here, but I also want to thank him.

à superintendência da Escola Dominical, os meus companheiros da IBD,

to the superintendent of the Sunday School, my companions from IBD,

e também a todos os irmãos que estão presentes aqui.

and also to all the brothers who are present here.

Vocês são lindos e maravilhosos, tá?

You are beautiful and wonderful, okay?

Deixar bem claro, não deixe ninguém falar isso ao contrário disso de vocês, tá?

Make it very clear, don't let anyone say otherwise about you, okay?

Amém? Ah, o Manoel de Bola já recebeu ali.

Amen? Ah, Manoel de Bola has already received it there.

Então, se alguém pegar, ah, você é feio, você fala, não, o professor disse que eu sou lindo.

So, if someone says, ah, you are ugly, you say, no, the teacher said I am handsome.

E pronto, acabou. É isso daí.

And that's it, it's over. That's it.

Tá vendo? Tá vendo como é que eu não estou mentindo?

Do you see? Do you see how I'm not lying?

Sua mãe não falava? Pronto, resolveu o problema, então.

Did your mother not speak? There you go, problem solved then.

E eu fico...

And I stay...

Uma das coisas que eu vou citar aqui,

One of the things I'm going to mention here,

na verdade, são duas coisas bem interessantes que eu não posso deixar de falar.

Actually, there are two very interesting things that I can't help but mention.

A primeira coisa, que eu quero agradecer também aos nossos teólogos,

The first thing I want to thank our theologians for as well,

o meu professor que está aqui, os irmãos, os presbíteros, os pastores que estão,

my teacher who is here, the brothers, the elders, the pastors who are here,

porque, se for para analisar, se fosse em outras épocas, em outros tempos,

because, if it is to analyze, if it were in other times, in other ages,

eles seriam os professores de hoje.

they would be today's teachers.

E, pelo fato de ter a formação, né?

And, due to having the education, right?

Concluída a IBADEP, por ser pastores, tem pastores aqui que tem mais de 50 anos só de pastorado.

Having completed the IBADEP, there are pastors here who have been in ministry for over 50 years.

Nós temos pastores aqui que são pastores regionais, né?

We have pastors here who are regional pastors, right?

E, mesmo assim, esses irmãos ainda têm a humildade de falar, não, vamos dar oportunidade para o Everaldo, né?

And yet, these brothers still have the humility to say, no, let's give Everaldo a chance, right?

Ele aceitou Jesus, está com uns três anos, mas vamos dar oportunidade para ele.

He accepted Jesus about three years ago, but let's give him a chance.

Então, eu fico muito feliz.

So, I am very happy.

Eu sempre falo para a Gabriela em casa que o pastor Cristo, o pastor Moisés, o Eliezer,

I always tell Gabriela at home that Pastor Cristo, Pastor Moisés, Eliezer,

o pastor Geraldo, ele não está aqui, né?

Pastor Geraldo, he is not here, right?

Mas, também, são as pessoas que sempre me incentivam, né?

But, they're also the people who always encourage me, right?

Com livros, com indicações, com bíblias, né?

With books, with recommendations, with bibles, right?

Então, eu fico muito grato, porque essa oportunidade que chega até mim,

So, I am very grateful because this opportunity that comes to me,

eu faço de tudo para absorver o máximo, né?

I do everything to absorb as much as possible, right?

Estudar o máximo possível e tentar trazer um conteúdo bem bacana.

Study as much as possible and try to bring some really cool content.

É claro que, no decorrer da lição, nós vamos estar sabendo, assim,

Of course, during the lesson, we will be knowing, thus,

que nada disso que é dito aqui, pelo menos da minha parte, não é nada meu, né?

None of this that is said here, at least from my side, is anything of mine, right?

É tudo o Espírito Santo de Deus que traz.

It is all the Holy Spirit of God that brings.

Eu vi uma reportagem do Martin Luther King, um cara bem antigo.

I saw a report about Martin Luther King, a pretty old guy.

Ele é, mais ou menos, da cor do Kleber, parecido com o Kleber, até.

He is, more or less, the same color as Kleber, even similar to Kleber.

E ele deu um dos maiores sermãos da atualidade, né?

And he gave one of the greatest sermons of our time, right?

O que ele fez?

What did he do?

Ele foi lá e escreveu três páginas.

He went there and wrote three pages.

E, quando vocês começam a ver esse discurso, né?

And when do you guys start to see this discourse, right?

Que foi um discurso que mudou milhares e milhares de pessoas.

It was a speech that changed thousands and thousands of people.

E ele pega o microfone e começa a discursar.

And he takes the microphone and starts to speak.

Ele tem um esboço com três páginas que está em cima do palanque.

He has a three-page draft that is on the podium.

Ele começa a falar.

He starts to speak.

Só que, no meio do caminho, ele deixa o esboço.

It's just that, halfway through, he leaves the draft.

Daí, a câmera pega que ele empurra o esboço para lá.

Then, the camera captures him pushing the sketch over there.

Porque, daí, dali em diante, quem está conduzindo é o Espírito Santo.

Because from there on, the one guiding is the Holy Spirit.

Então, é por isso que, muitas vezes, o pastor Cristo faz um esboço gigantesco, né?

So, that's why many times Pastor Christ makes a huge outline, right?

Ainda não lê tudo o esboço.

He still doesn't read the entire draft.

Os irmãos falam, meu Deus, eu escrevi tanta coisa, não consegui ler o esboço.

The brothers say, my God, I wrote so much, I couldn't read the draft.

E faz.

And it does.

E tudo.

And that’s all.

E não consegue.

And can't you?

Não consegue.

Can't do it.

Porque, no começo da caminhada, né?

Because, in the beginning of the journey, right?

Quando vai ministrar ou quando vai dar um testemunho, é planejado algo.

When you are going to minister or give a testimony, something is planned.

Só que, daí, no meio do caminho, o Espírito Santo de Deus que conduz o restante das ministrações e das aulas.

It's just that, then, along the way, the Holy Spirit of God guides the remainder of the ministrations and the classes.

Então, eu acho muito interessante isso.

So, I find this very interesting.

Então, eu sou muito feliz porque o Espírito Santo de Deus não me abandona.

So, I am very happy because the Holy Spirit of God does not abandon me.

Se eu não fosse Ele, eu não estaria aqui mesmo.

If I weren't Him, I wouldn't be here at all.

Não tem jeito.

There's no way.

Irmãos, mas sem delongas, vamos começar a nossa aula de hoje.

Brothers, but without further ado, let's start our class today.

Eu vou colocar esse quadro aqui.

I will put this picture here.

Eu posso colocar esse quadro aqui para os irmãos verem.

I can put this picture here for the brothers to see.

O quadro.

The painting.

Aqui, ó.

Here, look.

Todo mundo está vendo o quadro aí?

Is everyone seeing the painting there?

Amém.

Amen.

Aí, ó.

There, see?

Que beleza.

What a beauty.

Eu...

I...

Deixa eu abrir minha...

Let me open my...

A Bíblia aqui em João, no capítulo 3.

The Bible here in John, chapter 3.

Que é o tema da nossa...

What is the theme of our...

Da nossa lição.

From our lesson.

Né?

Right?

Que tudo está em torno, né?

That everything revolves around, right?

Desse João, no capítulo 3.

Of this John, in chapter 3.

Aí, eu tenho algumas...

There, I have some...

Algumas versões aqui.

Some versions here.

Aqui.

Here.

João.

John.

No capítulo 3.

In chapter 3.

Aí, tem nessa outra...

There, there's also this other one...

Nessa outra versãozinha aqui.

In this little version here.

Que é em Apocalipse, no capítulo 8.

What is in Revelation, chapter 8.

Eu trago...

I bring...

Sempre eu trago a minha caderneta, né?

I always bring my notebook, right?

Que eu gosto de anotar na caderneta.

That I like to jot down in my notebook.

Mas você está com um tábua, né?

But you have a board, right?

Daqui é uma caderneta, viu?

Here is a notebook, you see?

Então, estou deixando bem especificado aqui.

So, I'm making it very clear here.

Irmãos, nós vamos começar essa história, a aula de hoje.

Brothers, we are going to start this story, today's class.

Eu fico muito grato a Deus.

I am very grateful to God.

Porque, mesmo eu sendo tão...

Because, even I being so...

Existia uma cidade.

There was a city.

Essa cidade...

This city...

Era uma cidade que não era diferente dos dias de hoje.

It was a city that was no different from today.

Né?

Right?

Vamos começar a analisar.

Let's start analyzing.

Quem conseguir matar essa analogia, no decorrer, até eu terminar essa história...

Whoever can kill this analogy, along the way, before I finish this story...

Fique tranquilo, hein?

Don't worry, okay?

Só levanta a mão.

Just raise your hand.

Não precisa falar nada e não passa para o coleguinha, viu?

You don't need to say anything and don't pass it on to your buddy, okay?

Existia uma cidade.

There was a city.

Essa cidade era uma cidade...

This city was a city...

Cheia de pecado.

Full of sin.

Uma cidade cheia de pecado.

A city full of sin.

E lá dentro tinha um homem.

And inside there was a man.

E esse homem, ele acha um livro.

And this man, he finds a book.

Olha que interessante esse homem.

Look how interesting this man is.

Ele acha um livro e ele começa a ler esse livro.

He finds a book and he starts to read this book.

E essa cidade, ela é assim.

And this city, it is like this.

As pessoas que são nessa cidade, são pessoas que matam, que roubam, que não tem pudor nenhum, de nada.

The people who are in this city are people who kill, who steal, who have no shame at all, of anything.

Que passa as pessoas para trás.

What makes people fall behind.

Que joga no jogo do tigre.

What plays in the tiger's game.

São pessoas que...

They are people who...

É uma coisa horrível.

It's a horrible thing.

Os governantes da cidade são todos corruptos.

The rulers of the city are all corrupt.

E toda a cidade inteira, ela vai vivendo desse jeito.

And the entire city, it goes on living this way.

Que eles não conhecem uma outra realidade.

That they do not know another reality.

Seria como se fosse Sodoma e Gomorra, né?

It would be like Sodoma and Gomorra, right?

Só que eles não conseguem entender uma nova realidade.

It's just that they can't understand a new reality.

Porque eles foram criados desse jeito e eles sabem que a vida é desse jeito.

Because they were created that way and they know that life is this way.

Só que no meio do caminho, um homem, ele pega, ele acha um livro muito antigo.

But in the middle of the way, a man, he picks up, he finds a very old book.

Ele acha um livro muito antigo.

He finds a very old book.

E o livro está escrito assim.

And the book is written like this.

Em Apocalipse...

In Revelation...

No capítulo 8, no versículo 7.

In chapter 8, verse 7.

Dizendo assim, ó.

Saying it like this, huh.

O primeiro anjo tocou a trombeta e foi lançada sobre a terra uma chuva de pedra e fogo misturado com sangue.

The first angel sounded his trumpet, and hail and fire mixed with blood were hurled down upon the earth.

E foi destruído pelo sangue a terça parte da terra, das árvores e também de toda a erva verde.

And a third of the earth, of the trees, and also of all the green grass was destroyed by the blood.

Depois, o segundo anjo tocou a sua trombeta e uma coisa que parecia uma grande montanha pegando fogo

Then the second angel sounded his trumpet, and something that looked like a great mountain burning with fire.

foi jogado no mar e a terça parte do mar virou sangue.

it was thrown into the sea and a third of the sea turned to blood.

E morreu a terça parte dos animais e do mar.

And a third of the animals and of the sea died.

Isso o homem que morava na cidade.

This is the man who lived in the city.

Então, o terceiro anjo tocou a trombeta e uma grande estrela queimando como uma tocha caiu do céu sobre a terça parte dos rios e as fontes das águas.

Then the third angel sounded his trumpet, and a great star burning like a torch fell from heaven on a third of the rivers and on the springs of water.

O nome dessa estrela é amargura.

The name of this star is bitterness.

A terça parte das águas se tornou amarga.

A third of the waters became bitter.

E por isso, muitas pessoas morreram envenenadas.

And that's why many people died poisoned.

Aí, o quarto anjo tocou a trombeta e foi ferida a terça parte do sol, da lua, das estrelas.

Then the fourth angel sounded his trumpet, and a third of the sun, a third of the moon, and a third of the stars were struck.

De modo que perderam a terça parte do seu brilho.

So they lost a third of their brightness.

Não houve luz durante a terça parte.

There was no light during the third part.

Não houve luz durante a terça parte do dia e nem durante a terça parte da noite.

There was no light during a third of the day and neither during a third of the night.

E depois, o homem que está lendo o livro, depois eu olhei e vi uma águia que voava bem alto no céu.

And then, the man who is reading the book, then I looked and saw an eagle flying high in the sky.

E a águia dizia assim,

And the eagle said like this,

Ai de vocês, ai de vocês, ai de vocês que estiverem morando na terra,

Woe to you, woe to you, woe to you who are living on the earth,

quando se ouvir o som das trombetas que os outros três anjos tocarem.

when you hear the sound of the trumpets that the other three angels will blow.

O homem entrou em desespero.

The man fell into despair.

Ele disse assim, já não é o suficiente.

He said like this, it's not enough anymore.

A terra vai ser destruída desse jeito.

The earth will be destroyed this way.

E ainda vai ter mais três anjos que vão tocar mais trombetas.

And there will be three more angels who will blow more trumpets.

Ele fica desesperado.

He becomes desperate.

E ele começa a correr por essa cidade.

And he starts running through this city.

Ele começa avisando o pessoal.

He starts by notifying the team.

Deus vai destruir essa cidade.

God will destroy this city.

Vai cair pedra, saraiva.

It will hail.

Vocês não tem noção do que vai acontecer.

You have no idea what is going to happen.

E as pessoas começam a zombar dele.

And people start to mock him.

Fala, rapaz, você está ficando doido.

Come on, man, you’re going crazy.

Como assim?

What do you mean?

Vai cair uma pedra, uma estrela.

A stone, a star will fall.

Você está contando, isso aí não existe.

You're counting, that doesn't exist.

De onde você tirou isso aí?

Where did you get that from?

Você está no livro.

You are in the book.

E ele sai com esse livro, mostrando para todo mundo.

And he walks out with that book, showing it to everyone.

Olha aqui o livro.

Look here at the book.

Está aqui.

It is here.

E está escrito e as pessoas falam, rapaz, você está ficando doido.

And it's written and people say, man, you're going crazy.

Você está ficando doido da cabeça.

You're going crazy in the head.

Então vamos dar o nome para esse menino aqui.

So let's name this boy here.

Que seria, vou colocar aqui o começo da caminhada dele.

Well, I'll put here the beginning of his journey.

Esse cidadão aqui seria um cristão.

This citizen here would be a Christian.

Olha que beleza.

Look at that beauty.

Daí esse cristão começa a correr por dentro da cidade.

Then that Christian starts running through the city.

E chega na família, nos familiares.

And it reaches the family, the relatives.

Fala assim, olha, vai cair uma...

Say it like this, look, there's going to be a...

Essa terra vai ser destruída.

This land will be destroyed.

E as pessoas, não, para, você está ficando doido.

And the people, no, stop, you are going crazy.

Está enxergando, Jéssica?

Are you seeing, Jéssica?

Estou.

I am.

Deixa eu virar a mão um pouquinho.

Let me turn my hand a little bit.

Aí.

There.

Pronto.

Ready.

E aí o que ele faz?

So what does he do?

Ele fica preocupado com essa questão.

He is worried about this issue.

Ele fala, meu Deus do céu, e agora?

He says, my God in heaven, and now?

O que eu vou fazer que ninguém está me entendendo?

What am I going to do that no one is understanding me?

Ninguém está me ajudando?

Isn't anyone helping me?

E ele pega ele desesperado na rua.

And he grabs him desperately on the street.

E ele encontra com uma pessoa.

And he meets with a person.

E essa pessoa pega e fala, rapaz, eu sei exatamente o que você está pensando.

And that person comes and says, man, I know exactly what you are thinking.

Eu sei o que você está pensando.

I know what you're thinking.

E eu consigo te ajudar nessa questão aí.

And I can help you with that issue.

Você quer uma salvação para você não ser destruído nunca a terra?

Do you want salvation so that you are never destroyed on earth?

Então, eu vou falar para você.

So, I will talk to you.

Pega.

Catch.

Esse caminho.

This way.

Esse caminho aqui.

This path here.

Esse caminho é um caminho, tipo assim, pequeno, ruim de lidar.

This path is a path, kind of small, difficult to manage.

Mas vai por esse caminho que você vai conseguir se salvar dessa destruição.

But go down this path and you will be able to save yourself from this destruction.

O nome desse menino, adivinha como é que ele é?

What is the name of this boy, can you guess what he is like?

Vamos dar o nome para ele?

Shall we name him?

Evangelista.

Evangelist.

O evangelista chega e fala para ele aqui.

The evangelist arrives and speaks to him here.

O evangelista é Cristo.

The evangelist is Christ.

Aqui, evangelista.

Here, evangelist.

Aí o evangelista vai lá e fala para o cristão.

Then the evangelist goes there and talks to the Christian.

Então o cristão fica feliz.

So the Christian is happy.

E ele pega e ele fala, beleza.

And he takes it and he says, cool.

Então ele sai da cidade.

Then he leaves the city.

Ele sai da cidade.

He leaves the city.

Ele coloca uma mochila nas costas.

He puts a backpack on his back.

E ele começa a correr.

And he starts running.

E ele vai.

And he goes.

Só que as pessoas que estão na cidade, eles pegam e falam assim.

It's just that the people who are in the city, they take and say this.

Não, mas espera aí.

No, but wait a moment.

Não pode deixar.

You can't let it.

Esse cara está doido.

This guy is crazy.

A gente não pode deixar ele sozinho por aí.

We can't leave him alone out there.

Ele vai sair com esse livro falando para todo mundo que o mundo vai acabar.

He is going to go out with that book telling everyone that the world is going to end.

Que vai cair pedra.

That it will rain stones.

Que vai cair não sei o que.

I don't know what is going to fall.

E daí o dono da cidade fala assim.

And then the owner of the city says this.

Vai atrás dele.

Go after him.

E manda duas pessoas atrás dele.

And send two people after him.

Aí as duas pessoas que vão atrás dele.

Then the two people who go after him.

Vamos colocar aqui.

Let's put it here.

Vamos colocar o cara que é o obstinado.

Let's put the guy who is stubborn.

Não sei se o irmão vai conseguir entender.

I don't know if the brother will be able to understand.

Isso aqui é o obstinado.

This here is the obstinate one.

E o outro cidadão também que foi.

And the other citizen who went as well.

Junto lá.

Together there.

Era uma pessoa mais flex.

It was a more flexible person.

A pessoa era uma pessoa flexível.

The person was a flexible person.

Um flexível e um cara que era o obstinado.

A flexible guy and a guy who was stubborn.

Então, aí o obstinado encontra com ele e fala assim.

So, then the stubborn one meets him and says this.

Meu querido, volta.

My dear, come back.

Você tem que voltar.

You have to go back.

Onde já se viu um negócio desse?

Where have you ever seen a business like this?

Porque daí o cristão tenta convencer o obstinado.

Because then the Christian tries to convince the stubborn.

O obstinado está com uma visão que o mundo não vai acabar.

The obstinate one believes that the world will not end.

E o flexível.

And the flexible.

Já é mais flexível.

It's already more flexible.

Ele fala.

He speaks.

Espera um pouquinho.

Wait a little bit.

Não precisa ser assim.

It doesn't have to be like this.

Deixa eu ver aqui.

Let me see here.

Me fala sobre esse livro.

Tell me about this book.

O cara fala.

The guy talks.

Olha.

Look.

A cidade vai ser destruída.

The city will be destroyed.

E só que a gente seguir esse caminho reto aqui.

We just have to follow this straight path here.

Lá na frente.

Up ahead.

Nós vamos ter salvação.

We will have salvation.

Aí ele começa a falar assim.

Then he starts to talk like this.

O que nós vamos ter de salvação lá?

What are we going to have for salvation there?

O flexível começa a perguntar para o cristão.

The flexible starts to ask the Christian.

O cristão fala assim.

The Christian speaks like this.

Se a gente conseguir chegar no final.

If we can make it to the end.

Nós vamos ganhar uma coroa incorruptível.

We will gain an incorruptible crown.

Os nossos nomes vão estar escritos em um livro gigantesco.

Our names will be written in a gigantic book.

Que o próprio Deus vai nos chamar de filhos.

That God Himself will call us His children.

Nós vamos estar para sempre com ele.

We will be forever with him.

Nós vamos poder comer da árvore da vida.

We will be able to eat from the tree of life.

E começa a falar todas as coisas.

And starts to talk about all the things.

Uma cidade grande de ouro de cristal.

A big city of crystal gold.

E ele fala.

And he speaks.

Meu Deus.

My God.

Então.

So.

O cristão quer ir junto.

The Christian wants to go along.

Só que ele é uma pessoa flexível.

It's just that he is a flexible person.

Aquela pessoa que no decorrer do caminho.

That person who along the way.

Talvez ele pode parar.

Maybe he can stop.

E talvez não.

And maybe not.

O obstinado já está cego do que ele quer.

The stubborn person is already blind to what he wants.

Ele não consegue.

He can't.

Ele volta para a cidade.

He returns to the city.

Fala.

Talk.

Cara.

Dude.

Vocês dois são dois doidos.

You two are crazy.

Então vocês vão.

So you guys are going.

E daí então.

And then.

Flexível.

Flexible.

E o cristão segue a caminhada.

And the Christian continues the journey.

Reto.

Straight.

Tudo alegre.

Everything is happy.

Mas me conte dessa cidade.

But tell me about this city.

E o cristão começa a contar para o flexível.

And the Christian starts to tell the flexible one.

Olha lá.

Look there.

Tem as ruas são de ouro.

The streets are made of gold.

Sabe assim.

You know like this.

Essa dor.

This pain.

Isso aqui que a gente sente.

This is what we feel here.

Não vai ter mais.

There won't be any more.

Só que daí o que acontece?

So what happens then?

A vida do cristão.

The life of the Christian.

Então.

So.

A primeira.

The first.

Nessa caminhada.

In this journey.

Que vai estar escrito aqui.

What will be written here.

Até o final desse trimestre.

By the end of this quarter.

Nós vemos que não é só flores.

We see that it's not all roses.

Não é só alegria.

It's not just joy.

E logo no começo.

And right at the beginning.

Eles entram no pântano do desespero.

They enter the swamp of despair.

Bem no meio do caminho.

Right in the middle of the way.

Aqui tem um banhadão aqui.

There's a big puddle here.

E daí.

And so?

Eles caem nesse desespero.

They fall into that despair.

E o que acontece?

And what happens?

O flexível fala.

The flexible speaks.

Rapaz.

Boy.

Nós nem começamos andando.

We haven't even started walking.

Eu vou voltar para trás.

I will go back.

O flexível vai embora.

The flexible one is leaving.

E o cristão continua.

And the Christian goes on.

Ele fala.

He speaks.

Não.

No.

Eu vou continuar.

I will continue.

E ele sai.

And he leaves.

E ele vem.

And he comes.

No meio do caminho.

In the middle of the road.

O nosso cristão.

Our Christian.

Seguindo.

Following.

Mais um pouquinho aqui.

Just a little bit more here.

Ele vai encontrar com uma pessoa também.

He is going to meet with someone as well.

Que no meio do caminho.

That in the middle of the way.

Nós sempre nos encontramos com essas pessoas.

We always meet with these people.

Que são as pessoas.

What are people?

Que são sábias.

What are wise.

Segundo o mundo.

According to the world.

Já ouviram falar dessas pessoas?

Have you heard of these people?

Que eles pegam.

That they take.

E eles falam assim.

And they talk like that.

Rapaz.

Boy.

Você não precisa ir para a igreja.

You don't need to go to church.

Você não precisa ser crente não.

You don't have to be a believer.

Se você fizer certinho.

If you do it right.

Ele fala aqui.

He speaks here.

Olha.

Look.

Eu sou de uma família boa.

I come from a good family.

A minha mãe.

My mother.

Meu pai.

My father.

Me ensinou.

Taught me.

Que nós temos uma boa educação.

That we have a good education.

Eu não roubo nada de ninguém.

I don't steal anything from anyone.

Eu nunca matei ninguém.

I have never killed anyone.

Eu pago os meus impostos certinhos.

I pay my taxes correctly.

Eu não sonego o imposto.

I do not evade taxes.

Eu não estaciono na vaga dos idosos.

I do not park in the elderly's spot.

Eu pego e faço até caridade de vez em quando.

I take it and even do charity once in a while.

Eu não jogo no jogo do tigre.

I don't play in the tiger's game.

Eu nem tenho.

I don't even have it.

Eu nem sei o que é isso.

I don't even know what that is.

Então são essa pessoa.

So it is this person.

Aí então quer dizer assim.

So you mean like this.

Essa pessoa.

This person.

Ela é sábia.

She is wise.

Segundo ela mesma.

According to herself.

Então não precisa falar desse livro para mim.

So you don't need to talk about that book to me.

Que eu já conheço.

That I already know.

Eu já ouvi falar.

I have heard about it.

Esse aí é o sábio segundo o mundo.

That one is the wise according to the world.

Porém.

However.

Lá em Provérbios.

There in Proverbs.

No capítulo 3.

In chapter 3.

E no versículo 7.

And in verse 7.

Diz assim.

It says so.

Não sejais sábios.

Do not be wise.

Segundo aos seus próprios olhos.

According to your own eyes.

E ele pega e ele fala assim.

And he picks it up and says like this.

Ele fala para o cristão.

He speaks to the Christian.

Cristão.

Christian.

Olha.

Look.

Eu não vou falar.

I'm not going to speak.

Eu não vou falar nada para você.

I'm not going to say anything to you.

Mas o que nós vamos fazer?

But what are we going to do?

Se você seguir reto aqui.

If you go straight here.

Sai desse caminho que você está.

Get off the path that you are on.

Sai desse caminho.

Get off this path.

Tem um caminho melhor.

There is a better way.

Que é o caminho da moralidade.

What is the path of morality.

Então o que você vai fazer?

So what are you going to do?

Bem na esquina que você dobra aqui.

Right at the corner where you turn here.

Tem uma casa chamada moralidade.

There is a house called morality.

Você vai parar nessa casa da moralidade.

You will stop at this house of morality.

E lá vai ter duas pessoas.

And there are going to be two people.

Se ele não estiver lá.

If he is not there.

Vai ter a cortesia.

There will be a courtesy.

A cortesia é o filho do dono da casa.

Courtesy is the son of the owner of the house.

O nome do dono da casa é legalidade.

The name of the owner of the house is legality.

Que é uma pessoa que anda dentro da lei.

What is a person who acts within the law?

Uma pessoa que é.

A person who is.

Tá.

Okay.

Que é aí que se enquadra o Nicodemos.

This is where Nicodemus fits in.

Então não podemos colocar o rapaz da moralidade como o Nicodemos.

So we can't place the morally upright guy like Nicodemus.

Ele chega na casa.

He arrives at the house.

E daí quando ele chega lá.

And then when he gets there.

O cristão quando ele chega nessa casa.

The Christian, when he arrives at this house.

Na casa da moralidade.

In the house of morality.

O rapaz da legalidade começa a passar várias regras.

The boy of legality starts to pass several rules.

Não.

No.

Você não precisa fazer nada disso.

You don't need to do any of this.

Se você levantar de manhã.

If you get up in the morning.

Oito horas da manhã.

Eight o'clock in the morning.

Você chegar na sua empresa.

You arrive at your company.

Você não passar seu patrão para trás.

You won't betray your boss.

Na hora do almoço.

At lunchtime.

Você almoçar e jantar.

You have lunch and dinner.

E voltar e seguir.

And go back and continue.

E ter uma família boa.

And to have a good family.

Colocar seus filhos como cidadãos de bens.

Make your children citizens of good.

Uns filhos que vão voltar com 16 anos.

Some children who will return at 16 years old.

Com 18 anos vão tirar a carteira.

At 18 years old, they will get their driver's license.

Você vai financiar um carro para eles.

You are going to finance a car for them.

Eles vão entrar em uma firma.

They are going to join a company.

Vão trabalhar das 8 às 5.

They will work from 8 to 5.

E vão voltar.

And they will come back.

E vocês vão dormir.

And you are going to sleep.

Não precisa.

No need.

Talvez no final de semana.

Maybe on the weekend.

Talvez alguma coisa.

Maybe something.

Vocês podem tomar uma tacinha de vinho.

You can have a small glass of wine.

Não é proibido.

It is not forbidden.

Assim vocês vão chegar no céu do mesmo jeito.

This way you will reach heaven the same way.

Só que não é assim que funciona.

It just doesn’t work like that.

Ai meu Deus.

Oh my God.

Até quando?

Until when?

E tem muito disso.

And there is a lot of that.

Daí as pessoas.

That's where the people come from.

Elas simplesmente deixam.

They just let it be.

De seguir esse caminho.

To follow this path.

E eles vão então.

And they will go then.

Seguir para o lado da.

Go to the side of.

Moralidade.

Morality.

Só que fica difícil.

It's just that it gets difficult.

Porque se nem as próprias pessoas.

Because if not even the people themselves.

Que fazem a regra conseguem seguir.

Those who make the rule can follow it.

Imagina nós que somos réis mortais.

Imagine us who are mortal kings.

Então o que que acontece?

So what happens?

Ele fica desesperado.

He gets desperate.

E ele pega.

And he takes it.

E sai.

And goes out.

Daí ele se perde.

Then he gets lost.

E ele fala. E agora?

And he speaks. And now?

Será que eu fico na moralidade?

Should I stay in morality?

Ou se eu vou para o caminho?

Or am I going down the path?

Adivinha quem que aparece para ele?

Guess who shows up for him?

O Cristo.

The Christ.

Evangelista aparece para ele.

Evangelist appears to him.

Ele fala. Meu filho.

He speaks. My son.

Aonde você está indo meu querido?

Where are you going my dear?

O caminho.

The path.

É este daqui.

It is this one here.

Ele fica envergonhado.

He gets embarrassed.

Ele fala. Ai meu Deus do céu.

He speaks. Oh my God in heaven.

Evangelista Cristo.

Evangelist Christ.

Veio falar comigo.

Came to talk to me.

Oh caramba.

Oh wow.

Ai meu Deus do céu.

Oh my God in heaven.

Você veio aqui em casa.

You came to my house.

Não tem nem como esconder.

There's no way to hide it.

Chega o evangelista na porta da casa do rapaz.

The evangelist arrives at the boy's house.

Bate palma.

Clap your hands.

Ele olha pela janela.

He looks out the window.

Ai o Cristo.

Oh Christ.

Ai o Cristo entra para dentro.

Oh, Christ goes inside.

Oh meu amigo.

Oh my friend.

Então.

So.

Começa a conversar.

Start talking.

E tudo.

And that's it.

E fala.

And speaks.

E chega nesse ponto.

And it reaches this point.

Por que que você não está indo mais?

Why aren't you going anymore?

Não pastor.

No shepherd.

Porque eu vi.

Because I saw.

Que olha.

What a look.

Se eu fizer tudo certinho.

If I do everything right.

Daí o Cristo vai lá e fala.

Then Christ goes there and speaks.

Vamos lá em provérbios.

Let's go to Proverbs.

Que você não pode ser sábio.

That you cannot be wise.

Então que você está invalidando.

So you are invalidating.

O sacrifício do.

The sacrifice of.

De Jesus fez na cruz por você.

What Jesus did on the cross for you.

Então.

So.

Esse cristão.

This Christian.

Ele pega.

He takes it.

E ele volta para o caminho de novo.

And he goes back on the path again.

Alguém já conhece essa história?

Does anyone already know this story?

Alguma vez?

Sometime?

Dá um sinal.

Give a sign.

Ah lá.

Ah there.

Estou falando.

I am speaking.

Os grandes leitores aí.

The great readers out there.

Já ouviram falar.

Have you heard?

Essa história.

This story.

É uma história.

It is a story.

Que ela foi escrita.

That it was written.

Até anotei aqui.

I even took note of it here.

Em 1678.

In 1678.

Ela foi escrita na Inglaterra.

It was written in England.

E abaixo da Bíblia.

And below the Bible.

Foi o livro inglês mais lido.

It was the most read English book.

Na história da humanidade.

In the history of humanity.

Até hoje.

Until today.

Abaixo da Bíblia.

Below the Bible.

Que é o livro.

What is the book?

Não sabe.

Doesn't know.

O peregrino.

The pilgrim.

Que o pastor falou tanto.

That the pastor talked so much.

Ele sempre fala.

He always talks.

Irmãos.

Brothers.

É o livro do peregrino.

It is the book of the pilgrim.

Está aqui.

It's here.

O peregrino.

The pilgrim.

É o nome do livro.

It's the name of the book.

Mas não é a mesma coisa.

But it's not the same thing.

Eu peguei.

I got it.

A Gabi não queria ler o livro.

Gabi didn't want to read the book.

Eu passei o filme para ela ver também.

I showed her the movie to watch too.

Só que daí.

Just that.

Tipo assim.

Like this.

É claro.

Of course.

Tinha algumas situações do livro.

There were some situations from the book.

Que não tinha como colocar no filme.

That couldn't be included in the film.

Não tinha como colocar no filme.

There was no way to put it in the film.

Então.

So.

Está aí no livro.

It's right there in the book.

No livro escrito.

In the written book.

Mas.

But.

O peregrino.

The pilgrim.

Com na.

With na.

Quem que escreveu isso aqui?

Who wrote this here?

Foi o John.

It was John.

John Bauer.

John Bauer.

Acho que é assim que escreve o nome do cara.

I think that's how you write the guy's name.

John Bonnier.

John Bonnier.

Vou colocar aqui.

I will put it here.

Do jeito que todo mundo vai entender.

In a way that everyone will understand.

John Bonnier.

John Bonnier.

Não é assim que escreve o nome dele.

That's not how you spell his name.

Está aí irmão.

There it is, brother.

Mas se lê John Bonnier.

But it reads John Bonnier.

Então.

So.

Esse daqui.

This one here.

É o peregrino.

It is the pilgrim.

A caminhada.

The walk.

Então.

So.

Eu achei que seria uma analogia.

I thought it would be an analogy.

Bem interessante.

Very interesting.

Porque daí.

Because then.

Os quatro.

The four.

esse trimestre vai se contar referente

this quarter will be counted regarding

a história desse peregrino

the story of this pilgrim

aqui, na hora que eu comecei a ler essa revista

here, the moment I started reading this magazine

que eu terminei de ler ela, eu falei, opa

When I finished reading it, I said, oops.

parece com o peregrino, só que eu não

It looks like the pilgrim, but I don't.

contei a história inteira, essa daqui

I told the whole story, this one here.

são as três primeiras páginas dos livros

they are the first three pages of the books

então por gentileza, vou deixar disponível

So please, I will make it available.

no grupo da igreja lá um pdf do livro

In the church group, there's a PDF of the book.

do peregrino, porque daí agora já é

of the pilgrim, because from now on it already is

tombado como patrimônio

declared a heritage site

mundial, então daí a gente pode estar

global, so from there we can be

compartilhando, antigamente não poderia

sharing, couldn’t do it before

fazer isso, mas hoje como já passa

do that, but today since it's already late

como faz parte da história da humanidade esse livro

how this book is part of human history

então a gente pode estar compartilhando

so we can be sharing

os irmãos vão estar tendo acesso a esse

the brothers will have access to this

livro maravilhoso, e os irmãos vão

wonderful book, and the brothers go

ler na próxima semana, eu vou fazer perguntas desse livro

Read next week, I will ask questions about this book.

viu, tá bom Dona Osmarilda?

Did you see, is that okay Mrs. Osmarilda?

mas é uma benção

but it is a blessing

bom, então vamos lá meus queridos, a

Well, then let's go, my dears, the

introdução, a introdução diz assim, nesse

introduction, the introduction says like this, in this

trimestre estudaremos a jornada

In the semester, we will study the journey.

do cristão, tá

from the Christian, okay

do cristão, para iniciarmos

from the Christian, to begin with

os nossos estudos, nós temos o propósito

In our studies, we have the purpose.

de compreender o início da

of understanding the beginning of the

caminhada com Cristo, como

walking with Christ, like

somos agraciados, na

we are graced, in the

presença da Santíssima Trindade

presence of the Holy Trinity

nessa trajetória

in this trajectory

conceituaremos também

we will also conceptualize

o novo nascimento

the new birth

e o estudaremos como uma

and we will study it as a

experiência proveniente do Espírito Santo

experience stemming from Espírito Santo

conforme a escritura nos apresenta

as the scripture presents to us

e finalmente mostraremos

and finally we will show

a importância do novo testamento

the importance of the new testament

da caminhada da fé

of the walk of faith

tá, a caminhada

Okay, the walk.

com Cristo, primeiro tópico

with Christ, first topic

compreendendo os dois

understanding both

caminhos

paths

na história humana nós temos dois caminhos

In human history, we have two paths.

o da vida natural

the one of natural life

e o da vida com Cristo

and the one of life with Christ

tá, então esse daí

Okay, so that one there.

é o primeiro, daí vai ter a letra

It's the first one, then there will be the lyrics.

A, que está escrito assim ó

Ah, it's written like this, you see?

a vida humana

human life

a primeira se inicia

the first begins

no momento do nosso nascimento

at the moment of our birth

que daí em João 3

that in John 3

no versículo 6 diz assim ó

In verse 6 it says like this oh

quem é nascido da carne é

who is born of the flesh is

da carne, agora irmãos

of the flesh, now brothers

eu gostaria de compartilhar uma coisa

I would like to share something.

muito interessante com os irmãos

very interesting with the brothers

né, que é referente

you know, that is regarding

o nascimento, eu vou apagar aqui

the birth, I will erase it here

um pouco do que eu escrevi

a little of what I wrote

que nós temos

what we have

a primeira coisa importante

the first important thing

eu já falei no começo da aula, agora vem a

I already said at the beginning of the class, now comes the

segunda coisa importante, com o Eliezer

second important thing, with Eliezer

ele já falou sobre isso né

He has already talked about this, right?

nós sempre tocamos nesse assunto, sempre

We always touch on this subject, always.

e eu vou falar de novo

and I'm going to speak again

para os irmãos, que é o seguinte

for the brothers, that is the following

é, nós

yes, we

no decorrer dessa caminhada aqui

during this journey here

nós vamos muito ouvir os pastores

we will listen to the pastors a lot

os professores né, que vão

the teachers, right, who are going

dar sequência nos estudos

continue studying

sobre

about

o cremos, sempre vai ouvir essa palavra

We believe, you will always hear this word.

ó irmãos, então de acordo o cremos

O brothers, so in accordance we believe.

porque que é a importância desse cremos

What is the importance of this cream?

se você entra no

if you enter the

Instagram, no Facebook, nós vemos vários

Instagram, on Facebook, we see several.

recortes de vários pregadores, só que

clips of various preachers, only that

daí o que acontece, tem pregadores que são

So what happens is that there are preachers who are

da Batista, tem pregadores que são da

from the Baptist, there are preachers who are from the

Cristã, tem pregadores que

Christian, there are preachers who

que são aí, que são calvinistas

what are they, what are calvinists

que são os armídeis, então eles colocam as visões

What are the armories, then they place the visions.

deles, então daí por exemplo

theirs, so from there for example

tem algum tipo de visão, que nem por exemplo

Is there any kind of vision, like for example

um pastor ele chega lá e fala assim ó

A pastor arrives there and says like this, "look."

eu não acredito em línguas estranhas, e coloca esse recorte

I don't believe in strange languages, and include this excerpt.

e coloca lá, daí você vê, e fala, mas por que que a nossa igreja

And put it there, then you see, and you say, but why is our church

fala, aí é onde que chega

Speak, where does it reach?

o cremos, fala olha assim ó, nós cremos

we believe, look like this, we believe

nas línguas estranhas, então é por isso

in strange languages, so that's why

que muitas vezes os irmãos vão estar ouvindo

that many times the brothers will be listening

a palavra cremos e as pessoas falando

the word we believe and people talking

sobre o cremos, que é uma

About the creamy, which is a

lista de normas que tem, baseado

list of rules that have, based

na Bíblia, claro que tem os versículos e os capítulos

In the Bible, of course there are verses and chapters.

até para a gente seguir uma reta

even for us to go in a straight line

porque senão fica tudo, né, tipo

because otherwise everything just stays, you know, like

porque existe perguntas que tem duas

Because there are questions that have two.

ou três respostas, para a mesma

or three answers, for the same one

pergunta, então daí quando surge essa dúvida

Question, then when does this doubt arise?

fala, pera um pouquinho, vamos pegar o cremos

Hey, wait a little bit, let's get the cream.

para ver, o que a Assembleia de Deus acha disso

to see what the Assembly of God thinks about this

baseado e pautado

based and guided

pela questão da Bíblia, tá, então

Regarding the issue of the Bible, okay then.

vamos lá, nós temos

let's go, we have

aqui, três tipos

here, three types

de nascimento

of birth

temos dois tipos, né, que no caso tem

We have two types, right, that in this case have.

o criacionismo, e nós

creationism, and us

temos aí, que a Assembleia de Deus

we have there, that the Assembly of God

ela crê, que seria o criacionismo

she believes it would be creationism.

e temos o evolucionismo

and we have evolutionism

eu não sei

I don't know.

como é que fala isso, é criacionismo

how do you say that, it's creationism

tá, criação, aqui ó, vamos colocar

Okay, creation, here it is, let's put it.

aqui, criação, e a evolução

here, creation, and evolution

né, isso aí aqui é uma coisinha

Right, this here is a little thing.

que

what

ah, mas de novo

ah, but again

isso, a criação e a evolução

that, creation and evolution

mas tem uma coisa, que eu comecei

But there is one thing that I started.

puxando ali, que eu fui

pulling there, that I went

parar lá em Martinho Lutero, rapaz

stop there at Martin Luther, boy

deu um problema esse homem

This man caused a problem.

nessa questão da criação e da evolução

in this issue of creation and evolution

eu fiquei assim que

I stayed like this when

eu comecei a pensar, o que que tem a ver

I started to think, what does it have to do with it?

o que que tem a ver

what does it have to do with it

o que que esse Martinho Lutero falou

What did this Martin Luther say?

sobre a criação e evolução

about creation and evolution

porque nós sabemos aqui ó, que a criação

because we know here, oh, that creation

está em Deus

it is in God

que criou o homem a sua imagem e a semelhança

who created man in his image and likeness

e aqui nós temos o

and here we have the

o Darwin

the Darwin

colocar Darwin aqui, pronto

put Darwin here, done

Darwin, Darwin, criação e evolução

Darwin, Darwin, creation and evolution

que daí o homem ele vai se evoluindo

that from there the man will evolve

e ele vai passando e tudo

and he keeps going and everything

só que daí tem uma coisa

it's just that there is one thing

no processo

in the process

da criação de Deus

of God's creation

Deus, ele cria o homem e ele cria

God, he creates man and he creates

a mulher, né, cria o homem

The woman, you know, creates the man.

a sua imagem e semelhança, da evolução não

in his image and likeness, not of evolution

só que daí surge uma questão

However, a question arises.

aqui muito interessante, né

here very interesting, right

até aqui todo mundo já ouviu falar

So far, everyone has heard of it.

eu vou falar um negócio aqui, que é mais

I'm going to say something here that is more

levado pro lado da teologia, né, os professores

taken to the side of theology, right, the teachers

aí com toda permissão de trazer

there with all permission to bring

os estudos que os irmãos tiveram de sete anos

the studies that the brothers had for seven years

de estudos sobre isso, e eu vou trazer

from studies on this, and I will bring

desmistificar pros irmãos aqui

demystify for the brothers here

que é o seguinte, e a questão da alma

What follows is the issue of the soul.

que foi aí que

what happened there that

deu um B.O.

there was a police report filed

meu Deus do céu

my God in heaven

ó, deixa eu dividir aqui o quadro no meio

Oh, let me divide the board in half here.

a questão da alma, nós temos

the question of the soul, we have

três tipos de linhas

three types of lines

de raciocínio sobre a

of reasoning about the

a alma

the soul

nós temos aqui ó, o criacionismo

We have here, uh, creationism.

né, que Deus

right, may God

cria a alma, aí depois

creates the soul, then later

nós temos aqui ó

we have here look

o pré-existencialismo

the pre-existentialism

olha pra você ver o B.O.

look to see the B.O.

que tá tudo isso ligado nessas duas

What's all this connected to in these two?

palavrinhas, né, temos o pré-existência

little words, right, we have pre-existence

colocar um X aqui

put an X here

o pré-existencialismo

the pre-existentialism

e também depois nós temos

and also later we have

o traducionismo

the translationism

vou colocar aqui

I will put it here.

depois os irmãos, depois eu vou

after the brothers, then I will go

deixar lá essas palavrinhas também ali

leave those little words there too

pros irmãos estudarem

for the brothers to study

essa questão aqui, do criacionismo

this question here, about creationism

vou deixar

I will leave.

por último que isso aqui é o mais fácil

finally, this here is the easiest

esse traducionismo aqui

this translationism here

essa evolução do traducionismo

this evolution of traducionism

o que que significa?

What does it mean?

é que os nossos colegas

it's that our colleagues

que nem tem o

like it even has the

o

o

anelário, irmãos

ring binder, brothers

teve uma vez que eu fui trabalhar no norte do Paraná

There was a time when I went to work in the north of Paraná.

porque que eu deixei o nome desse cara anotado aqui

Why did I write down this guy's name here?

o nome dele nem é anelário, mas é uma coisa assim

His name isn't even Anelário, but it's something like that.

apolinário

Apolinário

uma vez eu fui fazer uma missão

Once I went to carry out a mission.

lá em São Jerônimo da Serra

there in São Jerônimo da Serra

os irmãos me chamaram pra poder fazer um muro de

my brothers called me to build a wall of

arrima, porque tava um morro

"Come closer, because there was a hill."

o morro ia acabar, derrubar

the hill was going to end, to knock down

por cima da igreja, então eles não tinham

over the church, so they didn't have

condição de pagar o pedreiro, tudo, eu falei

Condition to pay the bricklayer, everything, I said.

vou lá, fiquei lá acho que três semanas lá

I'm going there, I stayed there for about three weeks.

dormindo na igreja, morando na igreja

sleeping in the church, living in the church

e ajudando a fazer um muro de arrima

and helping to build a retaining wall

né, então nós ficamos lá três semanas

Right, so we stayed there for three weeks.

fazendo um muro de arrima ali, só que lá

building a retaining wall there, only that there

em São Jerônimo da Serra, não teve

in São Jerônimo da Serra, there wasn't any

uma pessoa que acertou meu nome

a person who got my name right

a Berardo

to Berardo

não sei o que, aí o pastor

I don't know what, then the pastor.

da igreja, chegou, chegou pra mim

from the church, it arrived, it arrived for me

chegou correndo assim, aí ele falou assim

he arrived running like this, then he said like this

irmão, anelário

brother, ring bearer

aí ficou, gente, que que tem

There it is, folks, what’s up?

a ver uma coisa com a outra, aí

seeing one thing with the other, there

todo mundo chega, seu irmão, anelário

everyone arrives, your brother, ring collection

daí piorou, ficou anelário

then it got worse, it became a ringworm

Everaldo

Everaldo

Everaldo, Everardo

Everaldo, Everardo

e foi indo até que chegou no anelário

and it kept going until it reached the ring road

o irmão anelário, viu, você chega lá e chama

the ring brother, you see, you get there and call

o irmão anelário, eu falei, meu Deus

the ring-brother, I said, my God

de onde? Anelário

Where from? Ring road

eles mandam os áudios, vamos encaminhar um áudio

they send the audio, we will forward an audio

para os irmãos, eles pegam e falam assim, Belardo

For the brothers, they take it and say like this, Belardo.

você não, aí o outro

not you, then the other one

manda assim, irmão anelário

send it like this, brother ring-bearer

o outro

the other

que é de Angola, ele fala assim, rapaz

He's from Angola, he talks like this, man.

vou chamar de irmão

I will call you brother.

irmão Gerando

Brother Generating

piorou, cara, não, não

It got worse, man, no, no.

Gerando, mas daí anelário

Generating, but then ring.

ficou mais assertivo, né, porque daí

it became more assertive, right, because then

as pessoas querem mais idade, lá em São

People want more age, there in São.

Jerônimo da Sé, o irmão anelário, o irmão anelário

Jerônimo da Sé, the brother ring-bearer, the brother ring-bearer.

tem que ver ali, o irmão anelário, chegou um

You have to see there, the brother ring bearer, one has arrived.

carregamento lá

loading there

tá bom, enfim, então daí

okay, anyway, so then

tem esse folinário, aí nós temos

there's this booklet, then we have

também o Augustus, né, todo mundo conhece

Also Augustus, right? Everyone knows him.

o Augustus, não é o Augustus Nicodemus, mas

the Augustus is not Augustus Nicodemus, but

ele faz parte também dessa coisa aqui, é o

he is also part of this thing here, he is the

Augustus Hopkins

Augustus Hopkins

olha o nome do cara, e também nós temos outra pessoa

look at the guy's name, and we also have another person

bem conhecida de todo mundo, que é o Rufino

well known to everyone, which is Rufino

não é o Gerson Rufino, ele é simplesmente

it's not Gerson Rufino, he is simply

um Rufino, né, e também

a Rufino, right, and also

nós temos o cidadão que faz parte

we have the citizen who is part of

maior ainda, esse daqui é o Lutero, ó, o Lutero

even bigger, this one here is Luther, oh, Luther

ele fala sobre

he talks about

isso aqui, o que que é o traducionismo?

What is traducianism?

é o seguinte, eles creem que a

it's as follows, they believe that the

alma é passado de pai pra

soul is passed from father to

filho, então, por exemplo, assim

son, so, for example, like this

a Gabi tá grávida do

Gabi is pregnant with

Gabriel, então a minha alma, juntamente com

Gabriel, then my soul, along with

a alma da Gabriela, é a alma

Gabriela's soul is the soul.

do Gabriel, e eles conseguem

from Gabriel, and they manage

provar isso, eu não sei como, mas

prove this, I don't know how, but

conseguem, eles tem uns versículos deles ali, só

They manage, they have some verses of theirs over there, only.

que nós não vamos entrar nesse detalhe, porque

that we are not going to get into that detail, because

nós precisamos crer no

we need to believe in the

criacionismo e também no cremos

creationism and we also believe

e no cremos tem uma página especificada

And in the creed, there is a specified page.

sobre a questão da alma

about the question of the soul

que quando Deus, ele cria uma pessoa

that when God creates a person

ele já cria o corpo

he already creates the body

e a alma, né, não

And the soul, right, no?

é passado de um, pô, imagina o Lutero

It's one of those, oh man, imagine Luther.

o grande reformador, chegou e lançou

the great reformer arrived and launched

uma dessa, ah, tá de brincadeira

one of those, ah, you're kidding

não é qualquer Everaldo da vida que

it's not just any Everaldo in life that

fez essa tese, o cara conseguiu convencer

He made this thesis, the guy managed to convince.

uma boa parte da humanidade

a good part of humanity

pensa bem, Rodrigo Silva, Augusto Nicodemos

think well, Rodrigo Silva, Augusto Nicodemos

caiu nessa, ah não, beleza

fell for that, oh no, alright

show de bola, os moleques são bons

Cool show, the guys are good.

e daí também, nós temos aqui, ó

and then also, we have here, oh

esse, esses aqui, ó

this, these ones here, look

o pré-existencialismo, esse

the pre-existentialism, this

pré-existencialismo, nós não podemos nem brincar

pre-existentialism, we can't even joke around

com isso, porque quem crê nisso são os

with this, because those who believe in it are the

budistas e os espíritas, porque eles

Buddhists and Spiritists, because they

acreditam que existe um pacote

they believe that there is a package

gigantesco de alma espalhado pelo planeta

gigantic soul spread across the planet

Terra, aí quando um

Earth, there when a

corpo nasce, essa alma entra dentro do corpo

the body is born, this soul enters the body

aí a pessoa começa a viver e fala, ah, caramba

then the person starts to live and says, oh, wow

não gostei dessa vida, eu vou resetar

I didn't like this life, I am going to reset.

aí ele vai lá e reseta a alma dele

then he goes there and resets his soul

aí a alma sai e se encarna

then the soul leaves and reincarnates

numa outra coisa, então quer dizer que

in another thing, so that means that

uma quantidade de alma que tem, então esse é o pré-existencialismo

a quantity of soul that you have, so this is pre-existentialism

e nós cremos no criacionismo

and we believe in creationism

por quê? Deus ele cria

Why? God creates.

o corpo e ele cria a alma

the body and it creates the soul

né, então, os irmãos acham

Right, so the brothers think.

que seria só isso, criacionismo e evolucionismo

that would be just that, creationism and evolutionism

e Darwin e Deus, não

And Darwin and God, no?

se for pra puxar esse

if it's to pull this

ramo de coisa, tem muita coisa lá pra baixo

branch of thing, there’s a lot down there

lá, então daí, esse pedacinho

there, so then, this little piece

aqui, só essa daqui, é somente a

here, just this one here, it's only the

letra A, o

letter A, the

nascimento, a criação e da

birth, the creation and of the

vida humana, né, onde que a pessoa, ela cresce

human life, right, where a person grows

aonde que ela

where is she

ela cresce

she grows

fica

stays

, adolescente

, teenager

fica jovem, lava

stay young, wash

a louça e morre, esse

The dishes are broken, this one.

é o ciclo da vida do ser humano

it is the cycle of human life

né, parar pra pensar nisso

Right, to stop and think about it.

pode acontecer o que for, a louça nunca vai

Whatever may happen, the dishes will never go.

acabar, ah, mas eu comprei uma máquina

to finish, ah, but I bought a machine

não vai acabar, é isso aí, a pessoa

it won't end, that's it, the person

nasce, cresce, lava a louça e morre, esse é

born, grows up, washes the dishes, and dies, that is

o ciclo da vida, da vida

the cycle of life, of life

natural

natural

não, não, de um jeito ou de outro

no, no, one way or another

tendo louça ou não

having dishes or not

a pessoa já tá

the person is already there

destinada a morrer

destined to die

em jeito, então agora

in style, then now

nós vamos ver aqui a vida com Cristo

we are going to see here life with Christ

que é a parte B aí, né, então nós temos

what is part B there, right, so we have

a parte A, que é o nascimento

part A, which is the birth

natural da vida humana, e agora

natural to human life, and now

nós vemos a parte B, que é a vida

we see part B, which is life

com Cristo, o nascimento do

with Christ, the birth of

Espírito, João

Spirit, John

no mesmo capítulo 3 e no versículo

in the same chapter 3 and in the verse

6, que diz assim, o que é

6, which says like this, what is it?

nascido do Espírito, é

born of the Spirit, it is

do Espírito, e uma coisa interessantíssima

of the Spirit, and a very interesting thing

que, é claro

that, of course

que no decorrer da lição, nós vamos

that throughout the lesson, we will

ver que a importância das pessoas

see the importance of people

que passaram pelo novo nascimento

who have gone through the new birth

eles estão sempre atualizando

they are always updating

primeiramente com o novo testamento, pra depois

first with the New Testament, then later

começar o antigo testamento

start the Old Testament

né, até o nosso pastor

Right, even our pastor.

o professor Joelso

Professor Joelso

ele, quando ele vai passar o

he, when is he going to pass the

discipulado, ele sempre foca nos quatro

discipleship, he always focuses on the four

evangelhos, né, e nas cartas

gospels, right, and in the letters

e depois ele volta lá no antigo testamento

and then he goes back to the Old Testament there

porque se começar lá pelo livro de Levíticos

because if you start with the book of Leviticus

não vai dar muito certo, né, então por exemplo

it's not going to work out very well, right, so for example

se o seu irmão arrancar seu braço, você vai lá e arranca o braço dele

if your brother pulls off your arm, you go there and pull off his arm

não, então tem que ser

no, so it has to be

começando por

starting with

pelos quatro evangelhos

through the four gospels

né, então daí

right, so then

só que daí, lá em

just that then, there in

em Salmos, no capítulo

in Psalms, in chapter

51

51

e no versículo 10, até

and in verse 10, even

o próprio Davi, que era uma das

David himself, who was one of the

pouquíssimas pessoas no universo, pra não dizer

very few people in the universe, not to say

que era a única pessoa, que tinha

that was the only person who had

o Espírito Santo na vida dele, ele sentia

the Holy Spirit in his life, he felt

vontade de nascer de novo

desire to be born again

que ele mesmo falava, Deus eu preciso

that he himself said, God I need

morrer, eu preciso que o Senhor crie de novo

to die, I need you, Lord, to create again

um novo coração em mim, porque eu acho que não está

a new heart in me, because I think it isn't

sendo o suficiente, então

being enough, then

até o próprio salmista, lá no antigo testamento

even the psalmist himself, there in the Old Testament

ele também, ele precisava

he also, he needed

nascer de novo todos os dias, né, que ele

to be born again every day, right, that he

sempre falava, que ele precisava

always said that he needed

nascer de novo, e para que Deus criasse

to be born again, and for God to create

nele, um coração puro, um coração

in it, a pure heart, a heart

reto, e olha que ele era uma das únicas pessoas

straight, and look that he was one of the only people

no universo, que tinha o Espírito Santo

in the universe, which had the Holy Spirit

de Deus, né, porque daí era sobre

of God, right, because then it was about

os reis, e sobre os profetas

the kings, and about the prophets

e sobre os sacerdotes, então naquela

And about the priests, then in that

época lá, estava o Davi, estava o

At that time, there was Davi, there was the

Samuel, e tinha ali

Samuel, and there was there.

alguns sacerdotes também, que tinham

some priests also, who had

o Espírito Santo, né, que

the Holy Spirit, right, that

inclusive, então, nesse caso, ele mesmo

including, then, in that case, himself

assim mesmo, sentia a necessidade ali

even so, I felt the need there

então, daí na hora que o irmão

so, then at the moment when the brother

começa essa caminhada, ele

he starts this journey

começa a caminhada, já é

the walk begins, it already is

destituído para ele, as três

deposed for him, the three

pessoas, que vão estar junto com ele

people who will be with him

ajudando, né, os três companheiros

helping, right, the three companions

da nossa caminhada, então

of our walk, then

vamos lá, o nosso

let's go, ours

primeiro companheiro, que é o pai

first companion, who is the father

né, o pai, lá

Right, dad, over there.

em Efésios, no capítulo 1, no versículo 3

In Ephesians, chapter 1, verse 3.

ao 6, diz assim, ó

to 6, it says like this, oh

bendito Deus Pai, nosso Senhor Jesus

Blessed God the Father, our Lord Jesus.

Cristo, o que nos abençoou

Christ, who blessed us

em todas as bênçãos espirituais

in all spiritual blessings

nos lugares celestiais em Cristo

in the heavenly places in Christ

como também, nos elegeu

as well as elected us

nele, antes da fundação do

in it, before the foundation of the

mundo, que fôssemos santos e

world, that we could be saints and

irrepreensíveis, diante dele

irreproachable, before him

em amor, e nos

in love, and us

predestinou, para filhos de adoção

predestined, for adopted children

por Jesus Cristo, para

through Jesus Christ, for

si mesmo, segundo o beneplácio

himself, according to the benevolence

gostei dessa palavra, vou usar

I liked this word, I'll use it.

de vez em quando, beneplácio

once in a while, beneplácio

da sua vontade

of your will

para o louvor da glória

for the praise of glory

e da sua graça, pelo qual

and by your grace, by which

nos fez agradável a si

made us pleasant to you

no amado Jesus Cristo, né

In the beloved Jesus Christ, right?

então, o propósito do pai

so, the purpose of the father

nesses três amigos que nós vamos conseguir

in these three friends that we will manage to get

nessa caminhada, gostou Daniel?

Did you enjoy the walk, Daniel?

bonito, é beneplácio

pretty, it is benevolence

não é falar bonito, então

it's not about speaking nicely, then

nesses três

in these three

companheiros que nós vamos ter, que seria o pai

companions that we are going to have, which would be the father

o filho e o Espírito Santo, cada um

the Son and the Holy Spirit, each one

tem uma missão, né, então o primeiro

There's a mission, right, so the first...

pai, é nos unir com Cristo, porque

Father, it is to unite with Christ, because

ele mesmo entregou o próprio filho

he himself delivered his own son

então ele fica ali, tomando conta

so he stays there, taking care

para que todos os filhos, cheguem

so that all the children arrive

juntamente com Jesus Cristo

together with Jesus Christ

então essa é a meta dele, trazer

so that is his goal, to bring

os filhos que estão perdidos

the children who are lost

para ser irmãos

to be brothers

de Cristo, ou

of Christ, or

filhos de adoção, o filho

adopted children, the child

tá, o filho

Okay, the son.

que diz assim, como

it says like this, how

aquele que nos

the one who us

concede vitória contra o

grants victory against the

pecado, e contra

sin, and against

toda sorte de males

all sorts of evils

em 1 Coríntios

in 1 Corinthians

no capítulo 15 e no

in chapter 15 and in

versículo 57, vai dizer assim

verse 57 will say like this

mas graças a Deus

but thank God

que nos dá a vitória

that gives us the victory

por nosso Senhor Jesus Cristo

through our Lord Jesus Christ

1 Coríntios capítulo 15, versículo 57

1 Corinthians chapter 15, verse 57

então, Jesus

so, Jesus

além de nos salvar, de derramar

besides saving us, of pouring out

o seu sangue, ele nos concede a vitória

his blood grants us victory

então, é

so, it is

por isso, que sempre que nós

that's why, whenever we

fazemos uma oração, nós terminamos

let's say a prayer, we are done

em nome de Jesus

in the name of Jesus

e até mesmo quando

and even when

tinha uma porta muito

there was a very door

bonita, pensa, essa porta devia ser uma coisa mais linda

Pretty, think, this door should be something more beautiful.

do mundo né, porque a porta é formosa

of the world, right, because the door is beautiful

e tinha

and had

um cidadão sentado ali, que não conseguiu

a citizen sitting there, who couldn't

aposentadoria, e ele precisava

retirement, and he needed

recolher essas moedas, ele era

collect these coins, he was

levado naquela porta, porque não

taken through that door, why not

era qualquer pessoa que poderia sair pedindo

it was anyone who could go out asking

dinheiro por aí, ele tinha que ter tipo

money around, he had to have like

um alvará da prefeitura, e esse alvará seria

a permit from the city hall, and this permit would be

uma capa, nós vemos também o nosso colega

a cover, we also see our colleague

cego Bartimeu, e ele está ali

blind Bartimaeus, and he is there

só que daí quando

just that when

chegam os dois homens de Deus, eu vou

the two men of God arrive, I will go

dar uma caneta para quem acertar os nomes

give a pen to anyone who gets the names right

desses homens, vamos lá

of these men, let's go

alguém levanta a mão e fala, o nome dos dois

someone raises their hand and speaks, the names of both

homens que subiram no templo em direção

men who ascended to the temple in direction

a porta formosa, o Eliezer

the beautiful door, Eliezer

quem que falou?

Who said that?

Pedro e João, espera um pouquinho

Pedro and João, wait a little bit.

irmã

sister

com licença, com licença, uma irmã ganhou

Excuse me, excuse me, a sister won.

uma caneta aqui, agora, acabou

a pen here, now, it's over

de ganhar uma caneta, nós vamos

if we win a pen, we will go

levar a caneta para a irmã, eu vou levar essas daqui

Take the pen for your sister, I'm going to take these ones here.

eu vou entregar a caneta para

I will deliver the pen to.

a irmã ganhou uma

the sister won one

caneta

pen

Pedro e João, Pedro e João

Peter and John, Peter and John.

e a irmã ganhou uma caneta, irmã

And the sister got a pen, sister.

está aqui

is here

Deus abençoe

God bless.

obrigado, irmão, tem mais duas canetas

Thank you, brother, there are two more pens.

ali para ser sorteado, viu, o pessoal

There to be raffled, you see, the people.

da imobiliária estava me cobrando essas canetas já

The real estate agency was already charging me for these pens.

então

then

a mãe do Gamaliel acertou

Gamaliel's mother got it right.

aqui, Pedro e João, mãe do Eliezer

Here, Pedro and João, mother of Eliezer.

é

is

Pedro e João, então quando

Pedro and João, so when

ele ganhou uma caneta, ele ganhou uma caneta

He won a pen, he won a pen.

ele pede para esse homem ficar em pé

He asks this man to stand up.

ele diz assim, eu estou que nem o Everaldo

He says, I'm like Everaldo.

eu não tenho ouro, eu não tenho prata

I have no gold, I have no silver.

mas o que eu tenho

but what I have

eu te dou em nome de

I give you in the name of

Jesus, ele não

Jesus, he does not.

fala em meu próprio nome, não

speak in my own name, no

ele fala em nome de Jesus, porque Jesus

he speaks in the name of Jesus, because Jesus

deixa bem claro, antes dele subir ao céu, ele fala

it makes it very clear, before he ascends to heaven, he speaks

assim, tudo que pedires em meu nome

thus, everything you ask in my name

eu vos darei, então ele chega

I will give you, then he arrives.

e fala, opa, lembrei, então em nome

And he says, oops, I remembered, so in the name

de Jesus, levanta e anda

of Jesus, rise and walk

então daí ele pega e levanta

then he picks it up and lifts it

e por que Jesus não falava em nome de Jesus

And why didn't Jesus speak in the name of Jesus?

toma tua cama e anda

Take your bed and walk.

porque era o próprio verbo encarnado

because it was the very incarnate verb

ali, não tinha essa necessidade

there, there was no need for that

porque era uma coisa redundante, então ele

because it was a redundant thing, then he

pega e fala em nome de Jesus

take it and speak in the name of Jesus

levanta e anda para este homem

"Get up and walk for this man."

e agora nós vamos para

and now we are going to

a segunda parte, para a terceira

the second part, to the third

pessoa, o Espírito Santo

person, the Holy Spirit

como o

like the

auxiliador e consolador

helper and comforter

isso daí está

that is there

escrito em João no capítulo 14

written in John chapter 14

e no versículo

and in the verse

16, que diz assim

16, which says the following

eu rogarei ao Pai

I will ask the Father.

e ele vos dará outro

and he will give you another

consolador, para que fique convosco

comforter, that he may remain with you

para sempre, este é o Espírito

forever, this is the Spirit

da verdade, que o mundo

of the truth, that the world

não pode receber, porque não

cannot receive, because no

o vê e nem o conhece

he sees her and doesn't even know her

mas vós

but you

o conheceis, porque habita

you know him, because he dwells

convosco e está

with you and is

em vós, então daí

in you, then from there

essa daí é uma das missões do

this one is one of the missions of

Espírito Santo, e uma das missões

Holy Spirit, and one of the missions

que eu acho muito interessante aqui

that I find very interesting here

é que diz assim, no versículo 26

it says like this, in verse 26

mas aquele

but that one

consolador, o Espírito Santo

Comforter, the Holy Spirit

que o Pai enviará em

that the Father will send in

meu nome, este vos

my name, this you

ensinará todas as coisas

will teach all things

e vos fará lembrar de tudo

and will make you remember everything

quanto tenho

how much do I have

dito, então daí no mesmo

said, then from there the same

capítulo 14, no versículo 26

Chapter 14, verse 26

fala isso, que é o que eu estava comentando no

say that, which is what I was commenting on in the

começo, que a gente fica preocupado muitas

It starts, that we get worried a lot.

vezes, pensando, meu Deus do céu

Times, thinking, my God in heaven.

tem uma hora

It has an hour.

para eu estar falando, e se de repente eu errar

for me to be speaking, and what if I suddenly make a mistake

se de repente eu falhar, mas o Espírito Santo

if suddenly I fail, but the Holy Spirit

de Deus é que faz nos lembrar

It is God who makes us remember.

né, então não é porque

Right, so it's not because.

a gente decorou toda a Bíblia, que a gente

We memorized the whole Bible, that we

o Espírito Santo de Deus ele vai fazendo lembrar

the Holy Spirit of God will make you remember

e muitas vezes ele começa a pensar assim, olha

And often he starts to think like this, look.

eu vou falar isso para a igreja, eu vou finalizar

I will tell this to the church; I will finish.

só que daí muitas vezes não é essa palavra que

it's just that many times it's not that word that

Deus quer para a igreja, então por isso que muitas vezes

God wants for the church, that's why many times

as ministrações começam de um jeito

the ministrations start in a way

e no meio do caminho tomam outro rumo, e o meio

and in the middle of the way they take another direction, and the middle

pregador ele entende, ele fala, não era nada

The preacher understands, he speaks, it was nothing.

disso que eu queria falar, só que o Espírito Santo

that's what I wanted to talk about, it's just that the Holy Spirit

de Deus, ele chega, ele conhece

of God, he arrives, he knows

todo mundo por dentro, ele sabe qual que seria

Everyone is in the know, he knows what it would be.

a real necessidade para aquele

a real necessity for that

documento, tá, então irmãos

document, okay, so brothers

estudem, leiam

study, read

e leiam o livro peregrino também, tá

And read the book "The Pilgrim" too, okay?

vai ser uma benção de Deus, aí eu vou fazer

It will be a blessing from God, then I will do it.

pergunta, hein, na próxima aula eu quero só ver

Question, huh, in the next class I just want to see.

okay

não tirando do teu assunto aí, mas

not taking away from your topic there, but

eu posso dar uma... por favor pastor, eu posso

I can give a... please pastor, I can.

só ver essa palavra que você falou aí de

just look at that word you mentioned there of

é o Espírito Santo que

it is the Holy Spirit that

nos faz lembrar, né, nós

it makes us remember, right, us

tinha um menino, que era da minha época

There was a boy who was from my time.

eu já fui jovem também, já fui

I was young too, I was.

e nós era da

and we were from the

eu era líder do jovem

I was the youth leader.

e ele

and he

sempre falava assim, ah, quando eu for pregar

he always spoke like this, oh, when I go to preach

eu quero ser aquele pregador

I want to be that preacher.

mesmo de arrasar, e ele nunca

even stunning, and he never

tinha pregado, dava uma palavra só

had preached, gave only one word

mas ele ouvia muito

but he listened a lot

os pregadores, os pastores

the preachers, the pastors

falavam assim, abre a tua boca

they spoke like this, open your mouth

que eu vou falar pela tua

that I will speak for you

boca, né, abre a tua boca, nós já ouvimos

mouth, right, open your mouth, we have already heard

falar isso, né, e ele falou, ah, deixa comigo

Say that, right, and he said, ah, leave it to me.

pode marcar aí que o culto dos jovens

you can mark that the youth service

é comigo mesmo, mas vocês vão ver que

it's me for sure, but you'll see that

ele ia pregar, chegou lá na frente e abriu

he was going to preach, he got up front and opened

a boca, não saía nada

the mouth, nothing came out

daí sabe o que foi a pregação?

So do you know what the preaching was about?

a pregação dele, uns 5 minutos, meu

His sermon, about 5 minutes long, man.

Deus do céu, tenha misericórdia

God in heaven, have mercy.

a igreja lotada, meu Deus, tenha

the church is packed, my God, have

misericórdia, até que o pastor

mercy, until the pastor

sensível, né, falou, ah, senta aqui

Sensitive, right, said, oh, sit here.

daí depois ele falou, mas

then later he said, but

você não falaram, daí o pastor

you didn't speak, then the pastor

falou, mas você lia, eu disse, não

He spoke, but you read, I said, no.

eu nunca lia

I never read.

né, então, a expressão

right, so, the expression

abre a tua boca, que eu falarei com você

open your mouth, and I will speak to you

muita gente tem esse sentido, disse, ah

many people have this feeling, he said, ah

é só chegar lá e abrir a boca

Just get there and open your mouth.

o espiritual faz lembrar de algo

the spiritual reminds one of something

algo que você estudou

something you studied

é por isso que nós vemos aqui, que não, aliás

That's why we see here, that no, actually.

ele traz aquela bíblia, ele estica, que tem

He brings that Bible, he stretches, which has

várias versões e várias, porque a gente lê um versículo

several versions and several, because we read a verse

em uma e tenta fazer concordância com a outra

in one and try to make agreement with the other

e veja livros

and see books

e tudo, porque daí na hora o Espírito Santo

and everything, because then at that moment the Holy Spirit

vai fazer lembrar daquilo que você

will remind you of what you

estudou, não é que ele vai

He studied, it's not that he's going to.

brotar, que não faria nem sentido

to sprout, which wouldn't even make sense

você estar dormindo o dia inteiro e chegar do nada aqui

you have been sleeping all day and suddenly arrive here

a propósito, irmãos

by the way, brothers

vou falar um segredo pra vocês, bem baixinho aqui, viu

I'm going to tell you a little secret, very quietly here, okay?

é, tem uma igreja

Yes, there is a church.

né, aqui, que eles

right, here, that they

de fato, eles não

in fact, they do not

não lê, então o que que eles imaginam

they don't read, so what do they imagine?

eles colocam a bíblia em cima da

they put the Bible on top of the

da mesa, e eles apontam, passam

from the table, and they point, pass

hoje a palavra tá com o Kleber, o Kleber vai ministrar

Today the word is with Kleber, Kleber will minister.

a palavra, e o Kleber ele chega

the word, and Kleber arrives

ele abre a bíblia, e ele

he opens the bible, and he

simplesmente lê

just read

o texto, e ele interpreta o texto

the text, and he interprets the text

e prega pros irmãos ali, sem um

and preaches to the brothers there, without one

estudo prévio, porque daí

previous study, because from there

na concepção deles, que daí o pão vem

in their conception, from there the bread comes

quentinho, direto do céu, porque se o

warm, straight from heaven, because if the

Kleber estudar na casa dele, e fazer

Kleber studying at his house, and doing

um esboço, e ficar

a sketch, and stay

50 horas ali falando com a

50 hours there talking to the

esposa dele, sobre o mesmo tema, e pregando

his wife, on the same subject, and preaching

pra mulher dele 500 vezes, até que a mulher dele fica brava

for his wife 500 times, until his wife gets mad

com ele, não é válido, porque daí é

With him, it is not valid, because then it is.

o pão requentado, daí quando ele traz pra igreja

the reheated bread, so when he brings it to the church

você também passa por isso, Jéssica?

Do you also go through this, Jéssica?

não, não, você não prega pra Jéssica

No, no, you don't preach to Jéssica.

em casa, não? aí Gabi, você passa por isso, Gabi?

At home, right? Hey Gabi, do you go through this, Gabi?

você já decorou todas as pregações já

Have you memorized all the sermons already?

que tem lá em casa? vai vir novidade?

What's at home? Will there be something new?

vai vir um lançamento por aí?

Is there going to be a release coming up?

ah, Edna

ah, Edna

ouviu muito a pregação

heard a lot of the sermon

do Cristo, lá irmã Edna, todo dia

from Christ, there Sister Edna, every day

ah

ah

a Gabi, ela chega do serviço

Gabi, she gets home from work.

ela olha na mesa, assim, aquele monte de livro

she looks at the table, like that, all those books

aqueles computadores, ela fala, eu não acredito

Those computers, she says, I don't believe it.

porque toda vez, como é que nós vamos comer

because every time, how are we going to eat

agora? aí eu falo, não, pera

now? then I say, no, wait

não rela nesse negócio aqui, porque ali

don't touch this thing here, because there

tá o versículo aqui, aí tá tudo lá em cima

Here's the verse, and everything is up there.

né, às vezes aleatoriamente, numa terça-feira

right, sometimes randomly, on a Tuesday

eu falo, não, vou estudar esse tema aqui

I say no, I'm going to study this topic here.

daquele monte de coisa assim, não, não, não, segura o

from that pile of stuff like that, no, no, no, hold on

piá lá, que ele vai puxar o fio aqui, e já tá

Hey there, he's going to pull the string here, and it's already done.

o coisa ali, a agenda, a minha caneta

oh that thing there, the agenda, my pen

daí tem que, aí eu tenho que, ela vai

so then I have to, then I have to, she is going

lá na vizinha, com o neném, daí eu pego

There at the neighbor's, with the baby, then I'll take it.

eu tiro as coisas, coloco cada um no seu lugar

I take things out and put each one in its place.

volta, né, às vezes ainda dá tempo

Come back, right? Sometimes there's still time.

de eu conseguir tirar, só que a gente acha

that I can get it out, it's just that we think

que vai concluir, ali, a gente vai

that will conclude, there, we will go

agora eu concluo, só que não conclui

now I conclude, except that I didn’t conclude

e dá hora, seis horas da tarde, que as

and it gives the hour, six o'clock in the evening, that the

crianças chegam em casa, então, essa

children arrive home, then, this

daí que é a questão do Espírito Santo, ele

hence the question of the Holy Spirit, he

faz a pessoa lembrar

makes the person remember

do que foi estudado, irmãos

of what has been studied, brothers

ufa, então eu não estou tão errado assim

phew, so I'm not that wrong after all

hein, sim

huh, yes

como é que vai, não, irmão, você foi

how are you, no, brother, you went

chamado pra ser músico, recebeu

called to be a musician, received

a profecia, e desde o vento da sua mãe, você já vai

the prophecy, and since the wind of your mother, you are already going

ser um

be a

músico, é só chegar, tá aqui, ó

musician, just come, it's here, look

você é por volta de violão

You are about guitar.

tá aqui, ó, tem, ah, eu quero

Here it is, oh, I have, ah, I want.

trocar trombete, não tá aqui, ó, o Elias

Change trumpet, it's not here, look, it's Elias.

empresta um trombete pra você

I'll lend you a trumpet.

eu fui tocar o trombone do Elias

I went to play Elias's trombone.

pra ser um berrante

to be a cow horn

a trombeta

the trumpet

que tá voltando, Jesus

that is coming back, Jesus

ah, não

ah, no

não, mas é isso mesmo, isso é o que uma

No, but that's it, that's what a

vez eu ouvi uma menina lá, um

Once I heard a girl there, a

um meme lá, que a menina, ela pegou e falou

A meme there, where the girl took it and said.

não, eu tenho onde tocar, aí ela catou o violão

No, I have somewhere to play, then she grabbed the guitar.

e ela começou a tocar, assim, parece que ela tava tocando

And she started to play, like, it seems she was playing.

um birimbal de seis cordas

a six-string birimbal

cantando, eu falei, caramba

Singing, I said, wow.

que loucura, e gravando

what madness, and recording

ainda, gravando, na postura

still, recording, in posture

ô, filha, ô

oh, daughter, oh

Jesus, cadê o Nilson, já não veio hoje, né

Jesus, where's Nilson? He didn't come today, did he?

o professor Nilson, aí, ó

Professor Nilson, there you go.

pra dar aula pra vocês, tá doido

to teach you, are you crazy?

então, pessoal, estudem

So, guys, study.

cantar os hinos

sing the hymns

imagina o coral, pastor Cristo

Imagine the choir, Pastor Christ.

já ensaiando, o coral é uma benção

Already rehearsing, the choir is a blessing.

imagina se não tem ensaio

imagine if there is no rehearsal

toda sexta-feira, precisa, divisão

every Friday, need, division

das vozes, os meninos ali

from the voices, the boys there

por mais que o pastor Kleber

no matter how much Pastor Kleber

seja afinadíssimo ali

be very in tune there

o pastor Kleber, ele canta tanto no

Pastor Kleber, he sings so much in the

no tenor, tanto no baixo

in the tenor, as well as in the bass

o Eliezer também, tenor, baixo

Eliezer too, tenor, bass.

eu também, pode colocar em qualquer

me too, you can put it anywhere

lugar, tenor, baixo

place, tenor, bass

no contralto, eu vou ser ruim

In contralto, I will be bad.

nos quatro vozes

in the four voices

não tem importância

it doesn't matter

não tem qualquer uma das quatro vozes

does not have any of the four voices

então não tem importância contar isso

so it's not important to mention this

então a importância de treinar

so the importance of training

ó, o Cristo mesmo

oh, Christ himself

tem isso, se quiser colocar

There is that, if you want to add it.

um a mais, eu crio umas vozes

one more, I create some voices

às vezes, o pastor Cristo, não, irmão

sometimes, the pastor Christ, no, brother

não, não é assim, não

no, that's not how it is, no

então daí ele fala, vamos colocar, sei lá, no baixo

so then he says, let's put it, I don't know, on the bass

porque daí não vai ter tanto aquele destaque

because then it won't have that much of a highlight

imagina eu cantar junto com a irmã Jéssica na frente, linha de frente

imagine me singing together with sister Jéssica at the front, front line

ah, não, não dá

ah, no, it won't work

então daí, o pastor Cristo com toda a sabedoria

then there, Pastor Christ with all the wisdom

ele chama o irmão, ele convida o irmão

he calls the brother, he invites the brother

a se retirar, não, brincadeira

to withdraw, no, just kidding

ele sempre tem vaga no coral, viu

he always has a spot in the choir, you see

sempre tem vaga, o irmão Alex, tem vaga no coral, meu querido

there's always a spot, brother Alex, there's a spot in the choir, my dear

quiser cantar no coral, tamo junto aí

If you want to sing in the choir, we're together on that.

tá bom? Deus abençoe

Is that okay? God bless.

então vamos lá

so let's go

então daí, essa daí que é a missão

so then, that's the mission

do Espírito Santo

of Espírito Santo

o novo nascimento, vamos falar

the new birth, let's talk

agora no tópico 2

now on topic 2

o novo nascimento, aqui Jesus

the new birth, here Jesus

ele foi tão

he was so

tão preciso, ele foi tão cirúrgico

so precise, he was so surgical

na resposta que ele deu pra Nicodemos

in the response he gave to Nicodemus

que sinceramente

that honestly

irmãos, o irmão começa

Brothers, the brother begins.

a pensar comigo aqui, falando em preparo

Thinking with myself here, speaking of preparation.

você veja

you see

sai uma nova religião aqui

a new religion is coming out here

na cidade, surgiu uma nova

in the city, a new one emerged

religião e as pessoas estão

religion and people are

todas preocupadas com a situação

everyone worried about the situation

aí o pastor Lacur chega pro Eliezer

then Pastor Lacur comes up to Eliezer

Eliezer, você que é a pessoa que tá

Eliezer, you are the person who is

na diretoria aí de educação

in the education department there

eu preciso que você vá lá e converse

I need you to go there and talk.

com o pastor daquela igreja

with the pastor of that church

porque é muita heresia que tá acontecendo

because a lot of heresy is happening

o que o Eliezer vai fazer?

What is Eliezer going to do?

primeiramente, ele vai orar bastante

First of all, he is going to pray a lot.

e ele vai ficar mais ou menos um mês

and he will stay for about a month

se preparando

getting ready

ele não vai levar, não, pode deixar e vai lá

He won't take it, no, just leave it and go there.

não, então nós podemos ver

no, then we can see

que esse Nicodemos

What about this Nicodemus?

aqui, ele ficou se preparando um bom

Here, he kept getting ready well.

tempo, porque Jesus apareceu lá

time, because Jesus appeared there

no capítulo 1 e só no capítulo 3

in chapter 1 and only in chapter 3

depois de muitas coisas que Jesus fez

after many things that Jesus did

que Nicodemos foi descer pra conversar com ele

that Nicodemus went down to talk to him

porque sempre quando Nicodemos mandava uma pessoa

because whenever Nicodemus sent someone

conversar com Jesus, a pessoa voltava convertida

Talking to Jesus, the person returned converted.

é, aí ele falou

yes, then he said

eu vou lá pessoalmente, então ele passa

I'm going there in person, then he passes.

um bom tempo, e a história desses

a good time, and the story of these

fariseus, como é que funciona? ele não é

Pharisees, how does it work? He is not.

simplesmente uma pessoa qualquer, uma pessoa comum

just an ordinary person, an average person

ele foi uma das pessoas

he was one of the people

a equipe dos fariseus

the team of the Pharisees

eram umas pessoas que, eles já moravam

there were some people who already lived there

num bairro reservado, eles não

in a secluded neighborhood, they don't

tomavam a mesma água que o pessoal de Jerusalém

they drank the same water as the people of Jerusalem

tomava, eles tinham o próprio poço

they had their own well

deles ali, eles estudavam

them there, they were studying

além de estudar toda a lei

besides studying the whole law

de Moisés ali, ainda por cima

of Moses there, on top of that

eles tem

they have

tem uma parte oral da história

there is an oral part of the history

que não está escrita na Bíblia, e eles

that is not written in the Bible, and they

começam a passar de pai pra filho

start to be passed from father to son

afora

aside

o Pentateuco ali, né

the Pentateuch there, right

fora as leis Levíticas, fora a história de Israel

aside from the Levitical laws, aside from the history of Israel

ainda eles tem algumas leis que

they still have some laws that

não foram escritas

they were not written

e eles decoram essas leis

and they memorize these laws

e começam a passar de pessoas

and start to pass by people

pra pessoas, então por exemplo

for people, so for example

assim, então eles são, não é qualquer pessoa não

So, then they are, it's not just anyone.

os meninos são bons, eles sempre andam

the boys are good, they are always walking

bem alinhados mesmo ali

well aligned right there

usando totalmente a tradução

fully using the translation

antiga, e eles seguem

ancient, and they follow

a risca mesmo, todos

the line indeed, everyone

os mandamentos que tem ali, eles

the commandments that are there, they

guardam os sábados, só que daí

they keep the Saturdays, but then

também eles estão querendo apredejar as pessoas

they are also wanting to imprison people

e eles querem que todas as

and they want all the

pessoas sejam como eles, e de fato

people be like them, and indeed

eles são as pessoas que criaram

they are the people who created

as sinagogas, né?

the synagogues, right?

então, eu não tenho

so, I don't have

condição de ir no templo, mas tem a sinagoga

condition of going to the temple, but there is the synagogue.

então eles criaram a sinagoga

then they created the synagogue

eles que instruem os pastores

they who instruct the pastors

a falar na sinagoga, eles tem livre

speaking in the synagogue, they have freedom

acesso a conversar com o Lula

access to talk to Lula

ou com o presidente que for a qualquer momento

or with whichever president at any time

porque eles são pessoas cultas

because they are cultured people

não é qualquer tipo de pessoa que simplesmente

it's not just any type of person that simply

começa a sair falando, não, eles sabem

"Starts to come out talking, no, they know."

do que eles estão falando, e eles tem

what they are talking about, and they have

decorado tudo, as leis de Moisés

decorated everything, the laws of Moses

todos os reis, então não é

all the kings, then it is not

qualquer pessoa, as pessoas falam

anyone, people talk

você é um fariseu

you are a Pharisee

mas só que meu Deus, imagina o tanto que esses

but my God, just imagine how much these

caras pararam para estudar, então

guys stopped to study, then

não é assim, não pode ser levado

it's not like that, it can't be taken

tanto no modo pejorativo

both in a pejorative sense

eu ensinei uma palavra nova para a Gabi Orcedo

I taught a new word to Gabi Orcedo.

não pode deixar de uma maneira tão pejorativa

cannot be left in such a pejorative way

a questão dos fariseus, porque eles eram

the issue of the Pharisees, because they were

pessoas estudadas, então

educated people, then

o que que acontece?

What happens?

esse fariseu, ele estudou demais

this Pharisee, he studied too much

e ele fala assim, o que que esse Jesus

And he says like this, what about this Jesus?

está falando? daí ele manda os escribas

Are you talking? Then he sends the scribes.

os escribas que ele está falando isso

the scribes that he is talking about

está falando aquilo, está falando aquilo outro, e passa

is talking about this, is talking about that, and moves on

para os fariseus, os fariseus analisam e falam

for the Pharisees, the Pharisees analyze and speak

então nós precisamos estudar sobre isso aqui

so we need to study about this here

para a gente chegar e

for us to arrive and

debater com Jesus, e ele

debate with Jesus, and he

estuda tudo certinho, só que na

studies everything correctly, but in the

hora que ele chega

time he arrives

ele pega, ele faz aquela

he takes, he does that

apresentação formal, e ele tenta

formal presentation, and he tries

jogar uma pergunta, Jesus já quebra as pernas dele e fala

Ask a question, Jesus already breaks his legs and speaks.

meu querido, se você não nascer

my dear, if you do not be born

de novo, você não vai ver o reino

Again, you will not see the kingdom.

do céu, ele olha em todos os

From the sky, he looks in all directions.

pergaminhos dele, ele cata o papel dele, ele fala

his scrolls, he picks up his paper, he speaks

onde que está escrito, aí ele fica

where it is written, there it stays

doido, porque Jesus já quebrou as pernas dele

Crazy, because Jesus already broke his legs.

na entrada, porque Jesus fala

at the entrance, because Jesus speaks

se eu pego e trago na lei de Moisés

if I take and bring it in the law of Moses

ele vai dar um debate aqui, que nós vamos ficar

He is going to have a debate here, which we will attend.

até 2024 debatendo, então eu já

until 2024 debating, so I already

vou jogar no contrapé dele, porque

I'm going to play against him, because

se ele está indo encontrar com Jesus

if he is going to meet Jesus

é porque ele com certeza

it's because he definitely

na casa dele, pegou todos os pergaminhos

at his house, he took all the scrolls

ele pegou todas as leis de Moisés

he took all the laws of Moses

ele pegou todos os profetas

he took all the prophets

e começou a juntar uma coisa na outra

and began to put one thing together with another

ele falou assim, pera um pouquinho, o filho

He said like this, wait a little bit, the son.

de Deus ele viria para libertar Israel

from God he would come to free Israel

ele faria milagres

he would make miracles

e ele começa a fazer isso, e o homem está fazendo tudo isso

And he starts to do this, and the man is doing all of this.

ele está cumprindo a lei, então ele

he is abiding by the law, so he

fica preocupado com aquilo, aí ele pega e fala assim

he gets worried about that, then he goes and says这样

agora eu quero chegar em Jesus, perguntar como é que eu faço

Now I want to get to Jesus, to ask how I should do it.

parte para entrar no reino, que ele está tanto falando

part to enter the kingdom that he is talking about so much

vou ver o que ele vai responder

I'll see what he will respond.

e Jesus aqui almoçando, só prestando

And Jesus is here having lunch, just paying attention.

atenção onde podemos ir lá, porque

attention where we can go there, because

querendo ou não, ele é unipresente

Whether you like it or not, he is omnipresent.

então no mesmo tempo que ele está aqui, ele está

so at the same time that he is here, he is

lá na sede, ele está em todo lugar

There at headquarters, he is everywhere.

então ele já sabia, então não tem como

So he already knew, so there's no way.

pegar Jesus de surpresa

catch Jesus by surprise

e daí na hora que ele chega

and then at the moment he arrives

para falar com Jesus

to talk to Jesus

Jesus já pega e já explica

Jesus already takes and already explains.

para ele, não meu querido, você precisa nascer de novo

For him, not my dear, you need to be born again.

aquele que não nasce da água

he who is not born of water

e do espírito, e neste momento

and of the spirit, and at this moment

entre vários teólogos que andaram

among several theologians who traveled

dizendo, que Nicodemos sim de fato

saying that Nicodemus indeed does.

ele mudou totalmente a mentalidade

he completely changed his mindset

dele, as linhas de estudos

of him, the lines of studies

teológicos que dizem isso, que de fato

theological that say this, that in fact

ele se converteu ali naquele

he converted there at that

momento, então ele ficou ali

moment, then he stayed there

um cristão meio 007

a Christian half 007

que ele não poderia se manifestar

that he could not speak out

tanto que na palavra vai dizer que ele aparece

so much so that in the word it will say that he appears

três vezes apenas

three times only

cito na bíblia, ele aparece agora com

I quote in the Bible, he appears now with

Jesus e depois chega um momento

Jesus, and then there comes a moment

em que todos os fariseus pegam Jesus e

in which all the Pharisees catch Jesus and

tentam precipitar Jesus e eles

they try to trap Jesus and them

fazem um concílio e ali Nicodemos

they hold a council and there Nicodemus

apresenta, essa parte aqui está

presents, this part here is

escrito em João

written in John

no capítulo 7

in chapter 7

no versículo 50 e no 52

in verse 50 and in verse 52

eles pegam Jesus, não conseguem

they take Jesus, they can't

pegar Jesus, Jesus passa pelo meio deles

to take Jesus, Jesus passes through the midst of them

e vai embora, só que daí os fariseus fazem

and leaves, but then the Pharisees do

um concílio e começam a conversar

a council and they start to talk

um com o outro e falam assim, olha

one another and they say like this, look

nós precisamos prender

we need to catch

esse homem, isso aí é o versículo 7

that man, that is verse 7

50 e 52, para os irmãos lerem em casa

50 and 52, for the siblings to read at home.

irmã Helena anota aí para a irmã ler lá também

Sister Helena, write it down so the sister can read it there too.

aí eles começam a falar e Nicodemos

then they start to talk and Nicodemus

ele vai a favor de Jesus

he goes in favor of Jesus

ele fala assim, não, mas espera aí

he talks like that, no, but wait a minute

vocês não podem sair prendendo um homem assim

You can't just go around capturing a man like that.

vocês conversaram com ele antes

Did you talk to him before?

aí ele pega e fala assim

then he takes it and says like this

não, mas você está do lado de Jesus

No, but you are on Jesus' side.

como que você tem coragem

how do you have the courage

Nicodemos, sabendo que se ele de fato

Nicodemus, knowing that if he indeed

fosse da descendência de Davi

was of the lineage of David

ele deveria nascer em Belém

he was supposed to be born in Bethlehem

mas ele é da Galileia

but he is from Galilee

nessa hora Nicodemos

at that moment Nicodemus

sabia que Jesus tinha nascido em Belém

Did you know that Jesus was born in Bethlehem?

só que Nicodemos ficou quieto

except Nicodemus remained silent

porque se na hora, imagina aquele concílio

because if at that moment, imagine that council

todo mundo lá naquele quebra pau tudo e brigando

everyone there is fighting and arguing in that brawl

isso e aquilo, se ele pega e ele fala assim

this and that, if he takes it and he says like this

mas você sabia que Jesus nasceu em Belém

But did you know that Jesus was born in Bethlehem?

já ia quebrar as pernas de todo mundo ali

I was about to break everyone's legs there.

mas o que ele fez, ele ficou quietinho

but what he did was he stayed quiet

sabe assim, quando você está com uma

You know, like when you are with a...

uma bomba, daí você pensa

a bomb, so you think

o Espírito Santo de Deus fala, não

the Holy Spirit of God speaks, does not

calma, não vá falar

calm down, don't go talking

isso, você está doido

Yes, you are crazy.

o Cristo vai te colocar você de banco, aí você tem que

Christ will put you on the bench, then you have to

segurar, então quer dizer

to hold, so it means

lá no capítulo 52, no versículo 52

there in chapter 52, in verse 52

os irmãos chegam para ele e falam, não podemos

the brothers come to him and say, we cannot

que esse cara continue dizendo que ele

that this guy keeps saying that he

é um profeta, porque o profeta

he is a prophet, because the prophet

está dizendo Isaías, está dizendo Malaquias

it is saying Isaiah, it is saying Malachi

está dizendo Jeremias, que ele nasceria em Belém

It is saying Jeremiah that he would be born in Bethlehem.

aí Nicodemos olha e fala, ah se vocês

Then Nicodemus looks and says, oh if you only knew.

soubessem que ele nasceu em Belém, vocês não estão entendendo

they would know that he was born in Bethlehem, you aren't understanding

ele está lá na Galileia, mas ele

he is there in Galilee, but he

nasceu lá em Belém, ele é descendente de Davi

he was born there in Bethlehem, he is a descendant of David

mas só que ele deixa quieto, ele fala deixa

But he just leaves it alone, he says let it be.

e no último momento também que aparece

and at the last moment it also appears

a vida desse

the life of this

Nicodemos, foi lá no capítulo

Nicodemus, went there in the chapter

19, no 39 e 40

19, in 39 and 40

aonde ele e o seu Zé

where is he and Mr. Zé

o José de Arimateia

Joseph of Arimathea

eles pegam o corpo de Jesus

they take the body of Jesus

ele faz uma doação de aproximadamente

he makes a donation of approximately

35 quilos de

35 kilograms of

mirra e de ervas

myrrh and herbs

aromáticas, eles

aromatic, they

preparam o corpo, eu pensei que era tão pouquinho

they prepare the body, I thought it was just a little bit

mas 35 quilos, é coisa hein

But 35 kilograms is quite something, huh?

meu Deus do céu, então o homem tinha a farpa

My God in heaven, so the man had the splinter.

então daí eles vão lá

so then they go there

eles preparam o corpo de Jesus

they prepared the body of Jesus

com essas ervas aromáticas

with these aromatic herbs

e eles cobrem o corpo de Jesus, então

and they cover the body of Jesus, then

foi a terceira vez que no Nicodemos

it was the third time at Nicodemus

é cito na Bíblia e aparece

It is cited in the Bible and appears.

lá, então quer dizer

there, so it means

que para este homem ter o nome escrito

that for this man to have his name written

nos Evangelhos, então alguma coisa

in the Gospels, then something

de muito importante, ele fez

of great importance, he did

então que ele fez ali um

so what he did there was a

ele girou uma chave, não

He turned a key, didn't he?

não é o Pablo Marçal que fala isso

it's not Pablo Marçal who says that

girou a chave, todo mundo lembrou né

He turned the key, everyone remembered, right?

tem que girar, ele tem o código

It has to spin, he has the code.

pegou o código Daniel?

Did you get the code, Daniel?

pegou o código, girou a chave

took the code, turned the key

irmão Davi, eu criei

Brother Davi, I created

o código

the code

ele estava na praça é nossa

he was in the square is ours

meu Deus do céu, está certo né

My God in heaven, is it right?

então vamos lá, porque

so let's go, because

precisamos do novo nascimento

we need the new birth

então no subtópico 2

so in subtopic 2

o novo nascimento né, e então

the new birth, right, and then

porque precisamos do novo nascimento

because we need to be born again

no início do diálogo entre Jesus e Nicodemos

at the beginning of the dialogue between Jesus and Nicodemus

o termo homem se

the term man se

destaca esse substantivo masculino

highlight this masculine noun

grego, antropos

Greek, anthropo

que significa homem, tem um

what does it mean man, does it have one

uso genérico no texto

generic use in the text

e daí ele tem o seu sentido

and then it makes sense

incluindo todos os seres humanos

including all human beings

então quando ele fala assim, o homem

so when he talks like that, the man

precisa nascer de novo, então ele

he needs to be born again, then he

está generalizando todos os seres

You are generalizing all beings.

humanos, mulher, homem

humans, woman, man

né, então assim o Senhor Jesus

Right, so the Lord Jesus

afirmou que Nicodemos precisava nascer

he stated that Nicodemus needed to be born

de novo, o novo nascimento

again, the new birth

vindo diretamente do céu

coming directly from heaven

como homem, ele estava

as a man, he was

na condição caída de todos os seres

in the fallen condition of all beings

humanos, porque lá em Romanos no capítulo

humans, because there in Romans in chapter

3 e no versículo 23 está dizendo

3 and in verse 23 it is saying

que todos pecaram

that all have sinned

e estão destituídos

and are destitute

do reino de Deus

of the kingdom of God

neste sentido, todo ser humano precisa

In this sense, every human being needs

passar pelo processo da regeneração

go through the process of regeneration

e experimentar a ação divina

and experience the divine action

no interior, ou seja

inside, that is to say

nascer de novo

to be born again

o subtópico 2 diz assim

subtopic 2 says as follows

a religião não faz nascer

religion does not give birth

de novo, então ou seja

again, so that is

como diz

as it says

apaguei aqui, mas como diz a questão do

I erased it here, but as the issue says about the

legalismo, a pessoa que

legalism, the person who

está na religião

it is in the religion

e ela vai, ela cumpre todas as coisas

And she goes, she accomplishes all things.

e isso daí

and that’s it

não faz a pessoa nascer

does not cause a person to be born

de novo, tanto que Nicodemos

again, so much that Nicodemus

ele era uma das pessoas mais estudadas

he was one of the most educated people

que ele se tornou príncipe das sinagogas ali

that he became the prince of the synagogues there

dos judeus, então ou seja

of the Jews, so in other words

todas aquelas regras que ele estudou do

all those rules he studied from the

antigo testamento, todas aquelas questões

Old Testament, all those questions.

lá dos 10 mandamentos e todas

there from the 10 commandments and all

as bênçãos e maldições que foram

the blessings and curses that were

citadas por Moisés ali no

mentioned by Moses there in the

no pé do monte, nossa

at the foot of the mountain, ours

uma reunião muito grande né, imagina

a very big meeting, right? Imagine that.

meu Deus do céu

my God in heaven

e também o livro de Levíticos

and also the book of Leviticus

todas as regras que poderiam

all the rules that could

fazer, o que não poderia, o que poderia

do, what could not be done, what could be done

comer, o que era benção, o que era maldição

to eat, what was a blessing, what was a curse

para o povo de Deus, ele sabia de tudo isso

for the people of God, he knew all of this

e Jesus fala, não meu querido

And Jesus says, not my dear.

isso daí não salva ninguém

that won't save anyone

você pode cumprir todas as

you can fulfill all the

regras, só que se você não nascer de novo

rules, only if you are not born again

da água e do espírito

of water and the spirit

infelizmente você não vai subir

unfortunately you will not rise

porque tipo assim, quando você está vendo

because like this, when you are watching

as leis da terra, você vai

the laws of the land, you will go

começar a enxergar somente as leis

start to see only the laws

da terra, assim como

from the earth, just like

os saduceus, eu acho que não tem os saduceus

the Sadducees, I think there are no Sadducees

na bíblia, mas aqui na lição

In the Bible, but here in the lesson.

mas os saduceus, eles eram

but the Sadducees, they were

lado a lado ali

side by side there

com os

with the

da galera de Nicodemos

from the Nicodemus crowd

por que que eles faziam isso?

Why did they do that?

eles tinham um inimigo em comum, que era Jesus

they had a common enemy, who was Jesus

então os saduceus

then the Sadducees

no caso, eles acreditavam

In that case, they believed.

nas leis de Moisés, acreditavam

in the laws of Moses, they believed.

só que daí os saduceus não acreditavam

but then the Sadducees did not believe

na ressurreição, então eles

in the resurrection, then they

acreditavam mais assim que não precisaria

they believed more like this that it wouldn't be necessary

fazer todas

do all

as regras que estavam na bíblia e eles tinham

the rules that were in the Bible and they had

uma grande influência na política

a great influence in politics

então quer dizer que

so that means that

os saduceus e a galera de Nicodemos

the Sadducees and the group of Nicodemus

não se batiam muito, mas quando eles

they didn't fight much, but when they did

tem um inimigo em comum, que é o Jesus

there is a common enemy, which is Jesus

aí os dois se unem, então é por isso

then the two come together, so that's why

que muitas vezes aparece lá

that often appears there

os saduceus envolvidos nessa história

the Sadducees involved in this story

porque eles também querem ganhar um pix

because they also want to receive a Pix payment

a mais aí, quando entrega

What about the delivery?

Jesus, então daí

Jesus, so from there

ou seja, a religião

that is, religion

não faz nascer de novo

does not cause to be born again

tá, então

okay, then

agora o novo nascimento

now the new birth

e seu processo

and its process

falta três minutos, a expressão do novo

three minutes left, the expression of the new

nascimento, do novo significa

birth, the new means

do céu, então quando Jesus fala

from heaven, then when Jesus speaks

assim, o novo nascimento, ele está

thus, the new birth, it is

dizendo assim, o nascimento do céu

saying thus, the birth of heaven

ou o nascimento celestial

or the celestial birth

right?

deixa eu ver aqui

let me see here

mostra que a nova

shows that the new

vida com Cristo, isto é, a vida

life with Christ, that is, the life

eterna gerada por intermédio

eternal generated by means of

da palavra, vem de cima

from the word, comes from above

vem de Deus e de mais

comes from God and more

ninguém, para explicar esse processo

nobody, to explain this process

de nascer de novo, o nosso Senhor

to be born again, our Lord

fez o uso de dois termos

made use of two terms

água e espírito

water and spirit

com a água, de acordo

with the water, agreed

com o contexto do evangelho de João

with the context of the Gospel of John

pode se referir a antiga

it can refer to the ancient

lei, né, então

law, right, then

precisa nascer da água e do espírito, simbolicamente

it must be born of water and of the spirit, symbolically

o seu sentido, ora

its meaning, now

o nosso Senhor cumpriu a lei, né

Our Lord fulfilled the law, right?

deste modo, ao falar

in this way, when speaking

da velha ordem

of the old order

a apresentação da água

the presentation of water

se assegura, mas por

make sure, but by

intermédio da nova ordem, ou a nova aliança

intermediary of the new order, or the new covenant

por meio da obra do espírito

through the work of the spirit

santo, a água que irá jorrar

saint, the water that will gush out

para a vida eterna, então

to eternal life, then

ou seja, Jesus, ele não veio para quebrar nada

In other words, Jesus did not come to break anything.

ele cumpriu tudo certinho as

he followed everything correctly the

ordens anteriores, e ele simplesmente

previous orders, and he simply

lançou uma nova ordem

launched a new order

ele fez um resumo geral, porque ele

he did an overall summary because he

sabia que ninguém conseguiria seguir

I knew that no one would be able to follow.

a lei e ser salvo, sem intermédio

The law is to be saved, without an intermediary.

do espírito santo

of the holy spirit

o novo testamento é a

the new testament is the

caminhada da fé cristã, isto aqui

walk of Christian faith, this here

é o subtópico 3, o tópico 3

it's the subtopic 3, the topic 3

o novo testamento e a caminhada

the new testament and the walk

da fé do cristão, o novo

of the Christian faith, the new

testamento, o conceito do novo testamento

testament, the concept of the new testament

é igual, é um processo gradual

it's the same, it's a gradual process

na vida da igreja

in the life of the church

na realidade

in reality

porque que a gente precisa

why we need

sempre começar pelo novo testamento

always start with the New Testament

que eu comentei no começo da aula, e não pelo

that I commented at the beginning of the class, and not by the

antigo testamento, porque as leis

Old Testament, because the laws

que são lançadas lá em Levíticos, não

that are mentioned there in Leviticus, right?

pode ser aplicado para a data de hoje, ainda

it can still be applied for today's date

mais porque Jesus já veio, então

but because Jesus has already come, then

digamos assim, você fala assim, ah, eu mesmo já

let's say, you say like this, ah, I myself have already

não ia subir, porque eu não tenho

I wasn't going to go up because I don't have any.

barba, o Cristo

beard, the Christ

já subiu quase na metade

has already risen almost halfway

Cristo, porque eu tenho bigode ainda

Christ, why do I still have a mustache?

né, então, aí tem muita coisa

Yeah, so there’s a lot of stuff there.

que não poderia, que nós não ia conseguir

that we couldn't, that we weren't going to make it

seguir certinho ali, né, é que nem

follow straight there, right, it's just like

a questão de guardar o sábado, eu trabalho no sábado

the issue of keeping the Sabbath, I work on Saturday

como é que faz, né

how do you do it, right?

então, é, como

so, it is, like

que eu vou pegar, vou mandar a gabina, tem

I'm going to take it, I'll send it to the cabin, there's.

um bairro separado para as mulheres

a neighborhood separated for women

aqui, quando as mulheres estivessem naquele dia

here, when the women were to be there that day

levar essas mulheres para lá, ah, meu

take those women there, ah, my

quem que ia guziar lá em casa, eu ia morrer de fome

Who was going to cook at my house, I would die of hunger.

não

no

já pensou, Jéssica?

Have you thought about it, Jéssica?

ah não, então tem coisa que a gente não ia conseguir

oh no, then there are things we wouldn't be able to manage

agora, quando chega na parte

now, when it gets to the part

de Jesus, Jesus, ele

of Jesus, Jesus, him

lê os 10 mandamentos, e ele

read the 10 commandments, and he

diz assim, ó, você precisa amar o

it says like this, oh, you need to love the

próximo, como a ti mesmo, amar a Deus

next, like yourself, love God

sobre todas as coisas, e o próximo como a ti mesmo

above all things, and your neighbor as yourself

porque daí, se você amar a Deus sobre

because then, if you love God above

todas as coisas, beleza, seu nome está escrito

all things, beauty, your name is written

lá, e quando você ama o próximo como a ti mesmo

there, and when you love your neighbor as yourself

você não vai roubar, você não vai matar

you are not going to steal, you are not going to kill

você não vai cobiçar a mulher do próximo

You shall not covet your neighbor's wife.

você não vai guardar o sábado

you will not keep the sabbath

e os domingos? Não, vai sim

And Sundays? No, it will.

você vai viver sua vida normal, não vai dar

You will live your normal life, it won't work out.

muita coisa na sua vida não, você vai ganhar menos

A lot of things in your life, no, you will earn less.

se você não trabalhar no sábado, o sábado da hora é essa dobrada

If you don't work on Saturday, the Saturday hour is this doubled.

né, nunca é coisa que vai acontecer

Right, it’s never something that will happen.

né Daniel, ou não

Right, Daniel, or not?

se você for da Adventista, mas eu creio que aqui

if you are from the Adventist, but I believe that here

ninguém é da Adventista, né, então

no one is from the Adventist, right, then

o tema principal do Novo Testamento

the main theme of the New Testament

é, há diversos

Yes, there are several.

personagens apresentados nesse documento

characters presented in this document

sagrado, mas todos

sacred, but everyone

geravam relevância

generated relevance

apenas quando estão relacionados

only when they are related

à sombra do nosso Senhor

in the shadow of our Lord

então muitas vezes são citadas pessoas

so many times people are mentioned

até que eu disse de Nicodemos, mas não

until I mentioned Nicodemus, but no

faria sentido nenhum Nicodemos aparecer na

it wouldn't make any sense for Nicodemus to appear in the

Bíblia, se ele não tivesse conversado com Jesus

Bible, if he hadn't talked to Jesus.

e pegado um ensinamento, não faria sentido

And taking a lesson, it wouldn't make sense.

nenhum aparecer o cego Bartimeu na

none appear the blind Bartimaeus in the

Bíblia, se ele não tivesse um encontro com Jesus

Bible, if he hadn't had an encounter with Jesus.

não faria sentido nenhum falar de

it wouldn’t make any sense to talk about

Zaqueu e de outras pessoas que apareceram na Bíblia

Zacchaeus and other people who appeared in the Bible.

se não tivesse um encontro com Jesus

if I hadn't had an encounter with Jesus

ou conversado com Jesus, então as pessoas

or talked to Jesus, then people

que estão ali, é porque seguem

that are there, it's because they follow

uma vez eu conversei com um rapaz que era catequista

Once I talked to a young man who was a catechist.

Alex Cristóvão, o nome dele

Alex Cristóvão, that's his name.

ele me fez uma questão

he asked me a question

ele perguntou assim, sabe por que

he asked like this, do you know why

que não tem o nome

that has no name

do cego Bartimeu

of blind Bartimaeus

não tem o nome da mulher

it does not have the woman's name

do fluxo de sangue, não tem o nome

of the blood flow, it doesn't have a name.

de várias pessoas

from several people

que receberam a cura, eu falei assim

"who received the healing, I said like this"

eu não sei, porque essas pessoas

I don't know why these people.

hoje representam eu, representam você

today they represent me, they represent you

então o nome do cego

so the name of the blind man

Bartimeu, não era Bartimeu, a mulher

Bartimeus was not Bartimeus, the woman.

do fluxo de sangue não tinha nem nome, porque

the blood flow didn't even have a name, because

daí nós conseguimos colocar

then we were able to put

no lugar dela, falava caramba

In her place, I would have said, wow.

eu sou um cego e eu posso receber

I am blind and I can receive.

como não tem nome, então quer dizer que a

since it has no name, then it means that the

bênção pode ser para qualquer um, agora

blessing can be for anyone now

digamos assim, se fosse Bartimeu o nome daquele

let's say, if that was the name of Bartimaeus

homem e ele tivesse sido sarado

man and he had been healed

as pessoas podiam falar, não, mas é

people could talk, no, but it is

porque ele é cego, é o Bartimeu

because he is blind, it is Bartimaeus

então é só para ele essa bênção

so it's just for him this blessing

então não pode ser assim, então Jesus

then it can't be like this, then Jesus

ele deixa os personagens sem nome

he leaves the characters unnamed

para que todas as pessoas consigam se

so that all people can manage to

enquadrar ali

frame there

a importância do novo testamento na caminhada

the importance of the new testament in the journey

cristã, o penúltimo tópico

Christian, the penultimate topic.

ali, o tópico 3, no antigo

there, topic 3, in the old one

testamento tem uma grande importância

A will has great importance.

para o povo de Deus, o Senhor Jesus

to the people of God, the Lord Jesus

dividiu, evidenciando

divided, highlighting

três categorias para uma pessoa

three categories for a person

a lei, profetas

the law, prophets

e escritos, contudo

and writings, however

o cristão deve começar a sua jornada

the Christian must begin his journey

pela fé, pelo novo testamento

by faith, by the new testament

este documento sagrado reflete

this sacred document reflects

o desenvolvimento

the development

da relação divina

of the divine relationship

envolvendo a vida e o ministério do nosso Senhor

involving the life and ministry of our Lord

Salvador Jesus Cristo, no qual se

Savior Jesus Christ, in whom we

desdobra para o antigo testamento

unfolds to the Old Testament

temos a promessa

we have the promise

no novo, o seu cumprimento

In the new one, your greeting.

nesse testamento temos

in this will we have

a consumação do plano de Deus Pai

the fulfillment of God the Father's plan

para o ser humano, que ele fosse

for the human, that he might be

reconciliado com ele e iniciasse

reconciled with him and began

uma nova jornada de fé

a new journey of faith

tá, então daí

alright, so then

essa é a importância do novo testamento

this is the importance of the new testament

porque Jesus, ele deixa tudo especificado

because Jesus specifies everything

e passa aí todas as

and passes all the

as coordenadas

the coordinates

o caminho aonde o cristão

the way where the Christian

precisa seguir, então são

you need to follow, then they are

coisas que Jesus passou na vida e que

things that Jesus went through in life and that

não tem como a pessoa falar assim, Jesus

There’s no way a person can talk like that, Jesus.

eu não consegui, eu roubei Jesus, eu fiquei na

I couldn't do it, I stole Jesus, I stayed in the.

terra também, eu não roubei, então quer dizer

earth too, I didn’t steal, so it means

que você conseguiria sim, ah Jesus

that you could indeed, oh Jesus

você não sabe o que eu fiz, eu

you don't know what I did, I

defraudei, eu não paguei

I defrauded, I did not pay.

o imposto de renda, você vai bloquear

the income tax, you are going to block

seu CPF, mas eu não fiz isso, porque

your CPF, but I didn't do that because

eu paguei meus impostos ali

I paid my taxes there.

eu sempre pagava, ah mas eu não

I always paid, ah but I didn't.

do templo não vou deixar pro Cristo falar

I won't leave it to Christ to speak from the temple.

mas eu ia no templo e colocava minha

but I would go to the temple and place my

moedinha, deixei bem claro, dá a César o que é de César

little coin, I made it very clear, give to Caesar what is Caesar's

e dá a Deus o que é de Deus

and give to God what is God's

né, isso daí vai ser pro pastor falar

Right, that's for the pastor to talk about.

mais pra frente, e a conclusão

further ahead, and the conclusion

a jornada com

the journey with

Cristo tem início no

Christ begins in

novo nascimento

new birth

ela se estende por meio de uma

it extends through a

longa peregrinação espiritual

long spiritual pilgrimage

até o relacionamento perfeito com

until the perfect relationship with

Jesus, né, nessa

Jesus, right, in this one.

peregrinação, os que começam a

pilgrimage, those who begin to

nova vida com Cristo, pode contar

new life with Christ, you can count on it

com a presença do Pai, do

with the presence of the Father, of the

Filho e do Espírito Santo

Son and of the Holy Spirit

assim

like this

seremos guiados pela

we will be guided by the

palavra do novo testamento

word of the New Testament

que trata da vida

that deals with life

morte e ressurreição do

death and resurrection of the

Senhor e Salvador Jesus Cristo

Lord and Savior Jesus Christ

e que tenha nossa fé

and may it have our faith

está fundamentada

is grounded

então, seria isso

so, that would be it

o novo testamento então

the new testament then

que é a nova aliança, né, que está escrito

What is the new covenant, right, that is written?

lá em Coríntios, aonde todos

there in Corinthians, where everyone

nós, daqui da

we, from here of the

do antigo testamento, se resume

from the Old Testament, it summarizes

então no antigo testamento é a preparação

so in the old testament it is the preparation

aonde o homem teve a

where the man had the

queda, e no novo testamento

fall, and in the new testament

é aonde Deus, ele dá uma segunda

It's where God gives a second chance.

chance para a humanidade, né, porque

chance for humanity, right, because

vai dizer em Romanos que todos pecaram

It will say in Romans that all have sinned.

indiferente, todos pecaram

indifferent, all have sinned

e todos estão destituídos da glória de Deus

and all have fallen short of the glory of God

e não é pela

and it's not for the

não é pela

it's not by the

obra, para que ninguém se glorie

work, so that no one may boast

é somente pelo sangue

it is only through blood

de Cristo, então você pode ser bonzinho

of Christ, then you can be nice

você pode ser maravilhoso, você pode

you can be wonderful, you can

distribuir cestas básicas, você pode

You can distribute basic food baskets.

em vida, doar o seu

in life, give your own

rim

kidney

para as pessoas, achando que você vai para o céu

for people, thinking that you will go to heaven

pode doar um dos seus pulmões, nem se eu tivesse dois

You can donate one of your lungs, not even if I had two.

pulmões eu faria isso, mas

lungs I would do this, but

você pode fazer isso se você

you can do this if you

não cumprir o novo testamento

not fulfilling the new testament

você também não vai para o céu

you are not going to heaven either

amém, irmãos, eu agradeço a oportunidade

Amen, brothers, I thank you for the opportunity.

vocês são lindos e maravilhosos

you are beautiful and wonderful

obrigado pela paciência de vocês

thank you for your patience

Fábio

Fábio

Eliezer, Deus abençoe, pastor Cristo

Eliezer, God bless, pastor Christ.

também obrigado, pastor Júnior Trovão

thank you too, Pastor Júnior Trovão

Deus abençoe a sua vida, obrigado pelo

God bless your life, thank you for the

cartaz, ficou muito lindo e a todos os

poster, it turned out very beautiful and to everyone

irmãos aí, né, e vamos ter

brothers there, right, and we will have

um bom trimestre, eu agradeço a oportunidade em nome de Jesus

a good quarter, I thank you for the opportunity in the name of Jesus

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.