mersioncast#016 - Óleos essenciais,um bate papo completo com a consultora do bem-estar Camila Laureti
mersioncast
mersioncast
mersioncast#016 - Óleos essenciais,um bate papo completo com a consultora do bem-estar Camila Laureti
Música
Music
Muito bem, estamos começando mais um episódio especial do nosso Mersioncast
Very well, we are starting another special episode of our Mersioncast.
junto com os meus amigos Wagner e Thaís. Tudo bem Wagner? Tudo bem Thaís?
together with my friends Wagner and Thaís. How are you, Wagner? How are you, Thaís?
Tudo ótimo!
Everything is great!
Tudo bem Thiago? Estou ótima aqui também.
All good, Thiago? I'm great here too.
Maravilha! E com a nossa convidada especial, a Camila Laurete Mendes Rodrigues. Tudo bem Camila?
Wonderful! And with our special guest, Camila Laurete Mendes Rodrigues. How are you, Camila?
Tudo ótimo Thiago, Wagner, Thaís.
Everything is great, Thiago, Wagner, Thaís.
Maravilha! Em breve a gente já vai falar um pouquinho dela, tá?
Great! Soon we'll talk a little bit about her, okay?
Mas antes eu queria pedir um grande favor para vocês que estão nos assistindo,
But first, I would like to ask a big favor from you who are watching us,
que deixe o seu like, curta e compartilhe esse vídeo em suas redes sociais,
like, enjoy and share this video on your social media,
aqui no YouTube também, deixe um comentário, dúvidas, sugestões, indicação de convidados,
here on YouTube as well, leave a comment, questions, suggestions, recommendations for guests,
fiquem bem à vontade, usem à vontade o campo de comentários, tá bom?
Feel free to use the comments section as you like, okay?
E também estamos presentes em todas as redes sociais, tá?
And we are also present on all social media, okay?
Procure lá por arroba Mersioncast e presentes também em todas as plataformas de áudio,
Look for the handle Mersioncast there and also find us on all audio platforms.
pelo menos as principais, Apple Podcasts, Google Podcasts, Spotify, enfim, todas elas.
at least the main ones, Apple Podcasts, Google Podcasts, Spotify, anyway, all of them.
Dá uma busca lá por Mersioncast, segue lá também, escuta por lá também
Search for Mersioncast over there, follow it too, listen over there too.
e ajuda a gente a fortalecer aqui a nossa caminhada, tá bom?
And help us strengthen our journey here, okay?
Meus amigos, eu quero que vocês façam as honrarias iniciais da caminhada,
My friends, I want you to make the initial honors of the walk,
Camila, né? A Thaís principalmente, que conhece já bem mais, né?
Camila, right? Thaís especially, who knows much better, right?
Sobre o que ela trabalha, com o que ela trabalha, e aí a gente dá sequência aqui, fiquem à vontade.
About what she works on, with what she works on, and then we can continue here, feel free.
Perfeito. Camila, muito obrigado por aceitar o convite, vir aqui, dedicar esse tempo,
Perfect. Camila, thank you very much for accepting the invitation, coming here, and dedicating this time.
que vai ser um tempo de muita qualidade, de muito aprendizado e informação também,
that it will be a time of great quality, of much learning and information as well,
informação para saúde e bem-estar, que a gente gosta de tratar desse tema aqui, né?
Information for health and well-being, which we like to discuss this topic here, right?
A gente sempre está preocupado em levar não só a história, também levar saúde, qualidade de vida
We are always concerned with not only sharing the story but also promoting health and quality of life.
e realmente vale a pena assistir, já vai aí compartilhando para três pessoas,
It's definitely worth watching, go ahead and share it with three people.
pelo menos pessoas que você considera, que você ama para...
at least the people you care about, that you love to...
Se bater a meta, duplica a meta, seis, nove...
If you hit the target, double the target, six, nine...
É, mas no mínimo três pessoas aí, porque você vai estar contribuindo com essas pessoas,
Yes, but at least three people there, because you will be contributing with those people.
ajudando a gente levar também essa mensagem do bem para mais gente.
helping us to spread this message of goodness to more people.
É isso aí. Quero agradecer também a presença da Camila,
That's right. I also want to thank Camila for being here.
o assunto que nós vamos falar é muito interessante, eu gosto muito, né?
The topic we are going to talk about is very interesting, I like it a lot, right?
Você já entende um pouquinho, né?
You already understand a little bit, right?
Já, já entendo um pouquinho, a gente vai falar um pouquinho mais aqui,
I already understand a little bit, we will talk a bit more here.
da onde que a Camila é, o que ela faz, e aí no meio do caminho eu vou falando,
Where Camila is from, what she does, and then along the way I'll be talking.
não vou dar muito spoiler aqui no começo, mas estou muito feliz até com o tema que a gente trouxe
I won't give too much of a spoiler here at the beginning, but I'm very happy even with the theme we've brought.
para esse podcast, eu acho que vai ser muito esclarecedor.
For this podcast, I think it will be very enlightening.
Maravilha. Camila, você trabalha com aromaterapia,
Wonderful. Camila, you work with aromatherapy,
certo? Certo.
Okay? Okay.
Muito bem, você vai falar um pouquinho mais sobre o seu trabalho lá, com calma, bem detalhado,
Very well, you will talk a little more about your work there, calmly and in detail.
mas primeiro eu queria que você... O nosso podcast sempre fala um pouquinho da história do nosso convidado.
But first I wanted you to... Our podcast always talks a little bit about the history of our guest.
Então eu queria que você contasse aí de uma forma resumida, um pouquinho da tua história,
So I would like you to share a bit of your story in a summarized way.
como foi até você chegar ao momento de trabalhar com o que você trabalha hoje, sabe?
How was it until you reached the moment of working with what you do today, you know?
Um pouquinho da tua história empreendedora aí para a gente, por favor.
A little bit of your entrepreneurial history for us, please.
Obrigada, Tiago. Só fazendo uma ressalva aqui, né?
Thank you, Tiago. Just making a note here, right?
A Thaís já entende muito de aromaterapia.
Thaís already understands a lot about aromatherapy.
É, eu sou casada, né, há 16 anos com o Alceu, temos duas filhas, a Maria de 4 anos e meio e a Maitê de 2 aninhos.
Yes, I have been married for 16 years to Alceu, and we have two daughters, Maria, who is 4 and a half years old, and Maitê, who is 2 years old.
E depois que eu casei, a gente foi para o Japão, ficamos lá, então minha parte empreendedora,
And after I got married, we went to Japan, stayed there, so my entrepreneurial side,
ela é super recente, foi nesse retorno, né? Antes disso eu tinha trabalhado no cartório Camarinha, aqui em Marília,
She is really recent, it was in this return, right? Before that, I had worked at the Camarinha notary office here in Marília.
trabalhei na Francine Confecções, né?
I worked at Francine Confecções, right?
Lugares na cidade.
Places in the city.
Lugares na cidade, assim, para pagar faculdade, fazia faculdade de nutrição na Unimar e fomos para o Japão, logo que a gente se casou em 2007.
Places in the city, so to pay for college, I was studying nutrition at Unimar and we went to Japan right after we got married in 2007.
Lá eu estudei o japonês, né, mas antes disso tive que estudar inglês, eles não conseguiam me ensinar em português.
There I studied Japanese, right, but before that I had to study English; they couldn't teach me in Portuguese.
Então eu falei, conversei com o Alceu, né, falei é melhor, eu acho, e aprendeu inglês, porque para qualquer lugar que a gente for,
So I said, I talked to Alceu, right, I said it's better, I think, and he learned English, because wherever we go,
para qualquer outro país, a gente pode usar, como o Alceu é jogador de bola, né, ex-jogador profissional de futebol,
for any other country, we can use, since Alceu is a ball player, right, a former professional football player,
aí eu estava acompanhando ele nos clubes, logo que a gente se casou.
I was following him in the clubs as soon as we got married.
E aí quando a gente retornou para o Brasil, foi 2017, e a gente estava ainda numa vida mais estável, né, estabilizada,
So when we returned to Brazil, it was 2017, and we were still in a more stable life, right, stabilized,
a gente tinha como se manter e tudo mais, e aí surgiu uma amiga, eu fiquei grávida, tive a minha primeira filha que chama Maria,
we had a way to support ourselves and everything, then a friend showed up, I got pregnant, I had my first daughter named Maria,
e sempre joguei basquete, sempre gostei muito de jogar basquete, jogava no Yara Clube, preciso retornar, minhas amigas aí, né,
I have always played basketball, I have always really liked playing basketball, I used to play at Yara Clube, I need to go back, my friends are there, right?
eu estou indo no grupo, fico vendo, não, esse sábado eu vou, esse sábado eu vou, esse sábado eu vou,
I'm going to the group, I keep watching, no, this Saturday I'm going, this Saturday I'm going, this Saturday I'm going.
mas ainda estão nos planos, né, esse retorno, mas será breve.
But it's still in the plans, right, this return, but it will be soon.
E aí eu ali jogando as meninas, e aí Camila, tal, eu falei, né, quando a gente perde, a gente quer achar um responsável,
And there I was, playing with the girls, and then Camila, well, I said, right, when we lose, we want to find someone to blame.
teve um certo dia que eu falei, gente, eu não estou muito legal, eu não dormi à noite, a minha bebê acordou cinco vezes na noite,
there was a certain day when I said, guys, I'm not feeling very well, I didn't sleep at night, my baby woke up five times during the night,
aí minha amiga falou, mas como, eu vou te dar um óleo de lavanda, você vai levar esse óleo de lavanda para você experimentar,
then my friend said, but how, I will give you a lavender oil, you will take this lavender oil to try it out,
para ela dormir melhor à noite, e aí quem se apaixonou pelo lavanda fui eu, então isso provavelmente foi aí em 2019,
to help her sleep better at night, and then the one who fell in love with lavender was me, so that was probably back in 2019,
que eu ingressei na Doterra em 2020, isso, então chegamos em 2017 no Brasil, 2019 eu já estava com a Maria com um aninho e meio,
that I joined Doterra in 2020, that’s it, then we arrived in Brazil in 2017, by 2019 I was already with Maria who was a year and a half old,
ela mamou até dois anos e quatro meses, então querendo dormir mais, tal.
She nursed until two years and four months, then wanting to sleep more, you know.
Me apresentaram o lavanda, minha amiga Edivânia, que joga basquete na seleção brasileira, né, no Master,
They introduced me to Lavanda, my friend Edivânia, who plays basketball on the Brazilian national team, right, in the Master category.
e aí ela me apresentou com a promessa de que ela iria dormir, a Maria não dormiu com o lavanda,
and then she introduced me with the promise that she would sleep, Maria didn't sleep with the lavender,
mas quem se apaixonou por esse óleo fui eu, e um ano depois eu retornei com a Edivânia, então em 2020,
but the one who fell in love with this oil was me, and a year later I returned with Edivânia, then in 2020,
para comprar novamente esse lavanda, e aí estava tendo uma promoção dos kits e tudo mais,
to buy this lavender again, and there was a promotion for the kits and everything else,
e ela me passou uns lindos, e eu falei, eu vou comprar, eu vou comprar, eu vou comprar, eu vou comprar, eu vou comprar,
And she gave me some beautiful ones, and I said, I'm going to buy, I'm going to buy, I'm going to buy, I'm going to buy, I'm going to buy.
e assim eu pude ter um outro olhar para a aromaterapia, porque olhando vários, vários aspectos dos olhos, né,
And so I could have a different perspective on aromatherapy, because looking at various, various aspects of the eyes, right,
descobrindo que num único frasco, por exemplo, de lavanda, a gente não tem ali só as propriedades sedativas, né, do linalol,
discovering that in a single bottle, for example, of lavender, we don't just have the sedative properties, right, of linalool,
a gente vai ter muitas outras propriedades ali, como cicatrizante da pele, né, para uma queimadura,
we will have many other properties there, such as skin healing, right, for a burn,
a gente estimula a colagem 1 e 3 da pele, né, Thaís, que a gente está usando agora,
We stimulate skin adhesion 1 and 3, right, Thaís, that we are using now.
então aí eu fui descobrindo, eu não tinha esse olhar, achava que era só passar e dormir,
so then I started discovering, I didn't have that perspective, I thought it was just about passing and sleeping,
então quando eu descobri que os olhos essenciais podem trazer tanta saúde, né, para a nossa família,
so when I discovered that essential oils can bring so much health, right, to our family,
de forma natural, sem zero medicações, né, zero de remédio, só com o cuidado mesmo do que Deus criou na natureza,
in a natural way, with zero medications, right, zero medicine, only with the care of what God created in nature,
isso me encantou demais, e aí eu já avisei o kit, tá vendo essa caixinha aqui, ó, se eu abrir para vocês, dá uma espiadinha.
This enchanted me so much, and then I already informed the kit, see this little box here, if I open it for you, take a peek.
Sim.
Yes.
Aí você entra lá no link, e aí você vê um, ah, esse daqui vai dormir, esse daqui vai ter uma ação diurética,
Then you go in there on the link, and you see one, ah, this one is going to sleep, this one is going to have a diuretic action,
esse daqui tem cicatrização da pele, esse daqui é um antidepressivo poderosíssimo, vai melhorar a sua depressão,
this one has skin healing properties, this one is a very powerful antidepressant, it will improve your depression,
ah, esse daqui vai cuidar da imunidade, esse daqui dá foco, energia, nossa, não fico sem meu entone mais,
Ah, this one takes care of immunity, this one gives focus, energy, wow, I can't be without my entone anymore.
então aí várias coisas ali que a gente pode resolver numa família, e isso me encantou demais,
so there are several things there that we can solve in a family, and that thrilled me a lot,
eu vendo ali.
I sell there.
Nesse link, nesse site, e eu quis saber como que funcionava para eu adquirir aquele kit,
In that link, on that website, I wanted to know how it worked for me to acquire that kit.
então aí ela me explicou, adquiri esse kit na época, e logo vendo ali a situação de, da gente não estar empreendendo ainda, né,
so then she explained to me, I got this kit at the time, and soon seeing the situation of us not being entrepreneurs yet, right,
a gente estava aqui já no Brasil, o Alceu já tinha se aposentado, ele já tinha parado de jogar,
we were already here in Brazil, Alceu had already retired, he had already stopped playing,
já tinha finalizado com o MAC, aqui na cidade de Marília mesmo, e a gente pensando o que poderíamos fazer, né,
I had already finished with the MAC, here in the city of Marília itself, and we were thinking about what we could do, right?
eu pensei, vou empreender com a da Terra, vamos tentar.
I thought, I'll start a business with da Terra, let's give it a try.
E nisso, no meu primeiro mês de da Terra, em algumas visitas que a gente fez, né, com os amigos,
And in that, in my first month on Earth, during some visits we made, right, with the friends,
levando difusor, gente, o difusor, né, quem que vê o difusor não quer.
taking a diffuser, people, the diffuser, right, who sees the diffuser doesn't want it.
Então, nessa primeira reunião ali online que a gente teve, eu vi a respeito do autismo, né,
So, in that first online meeting we had, I learned about autism, right?
como que os olhos essenciais, eles trazem uma melhora na cognição, no humor em si,
how essential oils can improve cognition and mood itself,
nas crianças, por exemplo, que têm autismo.
in children, for example, who have autism.
Que têm agitação, que têm transtorno mesmo do sono, problemas na fala, né, uma dificuldade na fala.
They have restlessness, they have sleep disturbances, speech problems, right, a difficulty in speaking.
Então, eu levei para uma amiga minha, por ter um filho autista, né, é o Davi, tenho muito carinho por ele.
So, I took it to a friend of mine, because she has an autistic son, right, it's Davi, I care for him a lot.
Qual é o nome da mãe dele?
What is his mother's name?
A mãe dele chama Thaís de Acha.
His mother calls Thaís Acha.
Eu filmei o aniversário de um ano dele.
I filmed his first birthday.
Ai, não acredito, Davi.
Oh, I can't believe it, Davi.
Um abraço, Thaís, um abraço.
A hug, Thaís, a hug.
Ai, um abraço, Thaís.
Oh, a hug, Thaís.
Do Caio, né?
From Caio, right?
A Thaís, do Caio e a Laura, numa família linda, maravilhosa.
Thaís, Caio, and Laura, in a beautiful, wonderful family.
Primeiro dos dois, dos dois, dos dois, da Laurinha e do Davi.
First of the two, of the two, of the two, of Laurinha and Davi.
E do Davi, olha que legal.
And from Davi, look how cool.
Então, o Davi, na época, tinha cinco anos, né, e ainda não falava.
So, Davi was five years old at the time, right, and he still didn't talk.
Com um mês usando o Frankincense, usando o Vitiver, eu levei para a Thaís, né, falei para ela,
With a month using the Frankincense, using the Vetiver, I took it to Thaís, right, I told her,
com esse um mês usando, ele já conseguiu.
With just one month of use, he has already managed it.
Já teve uma melhora.
It has already improved.
Já conseguiu falar.
You have already managed to speak.
Legal.
Cool.
Camila, pode concluir, que depois eu faço um...
Camila, can you finish, then I'll do one...
Então, o que aconteceu?
So, what happened?
Eu levei o difusor só para o Thaís ver.
I brought the diffuser just for Thaís to see.
Falei, olha, eu escutei falar, acabei de comprar os meus, vão chegar, né, vão chegar ainda mais olhos e tal,
I said, look, I heard about it, I just bought mine, they will arrive, right, more eyes are going to arrive and so on,
mas esses daqui que eu adquiri, Thaís, eu ouvi falar que vai melhorar no autismo,
but these ones I got, Thaís, I heard they will improve autism,
que pode ter uma melhora na fala também e tal.
that can also improve speech and such.
O que a Thaís me respondeu?
What did Thaís reply to me?
Ká, eu já amei.
Ká, I have loved before.
Se o Davi não gostar, eu quero para mim.
If Davi doesn't like it, I want it for myself.
Porque eu falei, você leva o meu, vê se o Davi vai aceitar, se ele vai gostar e tudo mais.
Because I said, you take mine, see if Davi will accept it, if he will like it, and everything else.
Então, ela já tinha dito para mim, que se ele não...
So, she had already told me that if he doesn't...
Ficasse, né, se ela não ficasse pela questão do Davi, ela ficaria por ela.
She would stay, right? If it weren't for Davi, she would stay for herself.
Ela falou, Ká, você sabe que eu amo cheiros e tudo mais.
She said, Ká, you know that I love scents and everything else.
Então, teve a carinha dela.
So, there was her little face.
E foi assim que a gente, comentando no meu primeiro mês,
And that's how we, commenting in my first month,
eu já trouxe oito pessoas da minha família, entre família e amigos,
I have already brought eight people from my family, including family and friends.
para a Doterra também, né, se cadastrarem, comprarem esse kit que eu adquiri.
For Doterra as well, right, if they register and buy this kit that I purchased.
E isso me trouxe mais ânimo ainda, né, para continuar.
And that gave me even more motivation to keep going.
Falei, poxa, se eu já comecei, tá assim, vambora, vamos continuar.
I said, wow, since I've already started, it's like this, let's go, let's continue.
Legal.
Legal.
É, Camila, que a gente ouvindo, né, a sua história,
Yes, Camila, as we listen to your story,
que foi, por exemplo, por uma situação, né, que da sua filha e tal, né,
that was, for example, due to a situation, right, involving your daughter and so on, right,
você levou e começou a ter esse contato, você não fazia nem ideia que existia, né,
you took it and started to have this contact, you had no idea it existed, right?
o óleo essencial do Terra, vamos dizer assim.
the essential oil of Terra, let's say it like that.
Eu também não tinha essa noção.
I didn't have that notion either.
Depois de muito tempo já, assim, tendo contato,
After a long time already, like, having contact,
que eu descobri que o primeiro óleo essencial que eu já usei com uma certa regularidade
that I discovered that the first essential oil I ever used with a certain regularity
foi o de Copaíba, mas não assim.
It was the Copaíba, but not like that.
O do Terra, o óleo convencional, vamos dizer assim.
The oil from Terra, the conventional oil, let's put it this way.
E a gente se conheceu, né, através do grupo de network, o BNI, né,
And we met, right, through the networking group, BNI, right?
a gente se conheceu por lá e a Camila começou, né, semanalmente a apresentar,
we met there and Camila began, right, to present weekly,
a falar sobre os óleos essenciais, né, até que depois de um tempo
talking about essential oils, right, until after a while
eu comecei a achar interessante, né, algo natural e falei, vamos conversar, né,
I started to find it interesting, you know, something natural, and I said, let's talk, right?
vamos marcar uma reunião.
Let's schedule a meeting.
Aí eu também me interessei pelo lavanda, que era o do sono, né,
Then I also became interested in lavender, which was for sleep, right?
pra melhorar aí a qualidade do sono, falei, ah, vamos, vamos, vamos experimentar.
To improve the quality of sleep, I said, oh, let's, let's, let's give it a try.
Vou dar uma oportunidade pra Camila explicar um pouquinho mais, né, sobre.
I'll give Camila a chance to explain a little bit more, right, about it.
Adorei, a Thaís participou, né, Thaís, né, da...
I loved it, Thaís participated, right, Thaís, right, from...
Aí a gente foi lá, a minha intenção era só um.
Then we went there, my intention was just one.
Ela começou a explicar, aí a gente pegou esse kitzinho.
She started to explain, then we got this little kit.
Era esse mesmo, né?
It was that one, right?
É, exatamente.
Yes, exactly.
Era esse kitzinho, assim, a caixinha mesmo, né?
Was it that little kit, like, the box itself, right?
É.
Yes.
Aí, beleza, comecei a experimentar, né.
So, alright, I started to experiment, you know.
É...
It is...
O que mais me chamou atenção depois não foi nem o de lavanda.
What caught my attention the most afterwards wasn't even the lavender one.
Foi o lemon e o parpemite, né?
It was the lemon and the parpemite, right?
Ele era mais o lemon, você era mais o lemon.
He was more the lemon, you were more the lemon.
Você gostava muito do lemon.
You really liked the lemon.
E o Wagner, você falando, né, que sua filha não dormia com lavanda,
And Wagner, you said that your daughter didn't sleep with lavender, right?
o Wagner também não dorme com lavanda, né?
Wagner doesn't sleep with lavender either, right?
Mas ele se deu bem com o cedro, porque ele conseguiu ter boa melhora.
But he did well with the cedar, because he was able to make a good improvement.
Não sei se sua filha também usa o cedro, né?
I don't know if your daughter also uses cedar, right?
Sim.
Yes.
Que é interessante a gente falar que cada organismo,
It is interesting for us to say that each organism,
todo organismo é um organismo, né?
Every organism is an organism, right?
Então, mas o cedro pra ele também.
So, but the cedar for him too.
Exatamente.
Exactly.
Agora, eu gosto.
Now, I like it.
Aí, nessa época que a gente comprou, eu comecei a usar o lavanda pra ansiedade.
At that time when we bought it, I started using lavender for anxiety.
Então, quando também eu queria dormir, a cabeça tá acelerada, né?
So, when I also wanted to sleep, my mind is racing, right?
Então, também me ajudava a dormir.
So, it also helped me sleep.
Pra mim, já funciona o lavanda pra dormir.
For me, lavender already works for sleeping.
Só que o que me pegou, e tudo no kitzinho de apresentação, né?
It's just that what got me was everything in the little presentation kit, right?
Tipo, ele gostando do lemon.
Like, he likes the lemon.
Fantástico.
Fantastic.
O que me pegou foi o parpemite pra estômago.
What got me was the stomach pain.
Então...
So...
É, eu ia chegar até nesse ponto.
Yes, I was going to get to that point.
Eu comecei a ter, com frequência, desconforto, né?
I started to have discomfort frequently, right?
No estômago, depois de um churrasco, depois de alguma alimentação um pouquinho mais pesada.
In the stomach, after a barbecue, after some slightly heavier food.
E era o quê?
And what was it?
Era um, né, efervescente, outros tipos de soluções que não tava lá tão, né?
It was a, you know, effervescent, other types of solutions that weren't really there, you know?
A gente chama o famoso, é efervescente, como que é?
We call it famous, it's effervescent, what is it like?
É, o epocler também, né?
Yes, the epocler too, right?
É, eu não sabia nem o que tá falando.
Yeah, I didn't even know what you're talking about.
Não, os nomes aqui, pra não fazer exceção.
No, the names here are to avoid making exceptions.
Ah, é porque é o nome sal de frutas.
Oh, it's because it's called fruit salt.
Sal de frutas, é.
Fruit salt, yes.
É que a gente guarda o nome da marca.
It's just that we keep the brand name.
Aí eu travei, porque eu falei, como que é o nome?
Then I froze, because I said, what's the name?
É o sal de frutas, sal de frutas.
It's the fruit salt, fruit salt.
Mas eu sei, era paliativo.
But I know, it was palliative.
E quando eu comecei a usar o lemon, usar esses do kit, eu comecei a ver um alívio instantâneo.
And when I started using the lemon, using those from the kit, I began to feel instant relief.
E aí que a gente conversou um pouquinho mais, né?
And that's when we talked a little more, right?
Não, é realmente, né?
No, it really is, right?
Ajuda.
Help.
Eu comecei até a tomar de forma preventiva, né?
I even started taking it preventively, right?
E assim, foi onde que eu dei mais crédito mesmo, né?
And so, that was where I really put more trust, right?
Falei, nossa, isso funciona, porque eu vi uma melhora que eu nunca tinha experimentado antes, né?
I said, wow, this works because I saw an improvement that I had never experienced before, right?
Esse desconforto do estômago.
This discomfort in the stomach.
E foi aí que a gente foi aprofundando.
And that’s when we started to delve deeper.
Depois a gente chega mais, né?
Then we'll get there later, right?
Nessa questão da Thaís, que você comentou que conhece muito hoje, né?
In this issue of Thaís, you mentioned that you know a lot about it today, right?
Que a gente já gravou um outro podcast, que eu comentei que a Thaís era mais adepta, assim,
That we already recorded another podcast, where I mentioned that Thaís was more of an advocate, like,
nessa frente do natural, do orgânico, de uma boa...
in this area of the natural, the organic, of a good...
Alimentação.
Food.
Ah, então, pra ela, nossa, foi assim, descobridor, né, Thaís?
Ah, so, for her, wow, it was like a discovery, right, Thaís?
Mas vamos dar sequência aí, vamos lá.
But let's continue, let's go.
Posso fechar o do...
I can close the do...
Pode.
Can.
O do Papermind?
The one from Papermind?
E o Wagner era mais desconforto, dependendo do que ele comia, se ia num churrasco.
And Wagner was more uncomfortable, depending on what he ate, if he went to a barbecue.
Eu já tenho um estômago mais sensível.
I already have a more sensitive stomach.
Então, dependendo do dia aí, do que eu comia, não era só um peso no estômago,
So, depending on the day and what I ate, it wasn't just a weight in my stomach,
ele sentia realmente, eu acordava de noite, de madrugada, e eu não conseguia dormir.
He really felt it, I would wake up at night, in the early morning, and I couldn't sleep.
Aí eu tomava lá o mel.
Then I would take the honey there.
O remedinho tradicional, e não resolvia.
The traditional little remedy didn't work.
E aí foi quando eu voltei a falar com você, não sei, a gente conversando,
And that was when I started talking to you again, I don't know, we were chatting,
você falou do Papermind, que eu já tinha, você já tem o Papermind, tá lá?
You mentioned Papermind, which I already had; do you already have Papermind, is it there?
Aí eu fui lá, uma gotinha de...
Then I went there, a little drop of...
Acordei de madrugada um dia muito ruim, do estômago, não conseguia dormir,
I woke up in the early morning feeling very bad, with my stomach, I couldn't sleep.
tomei uma gotinha na água do Papermind, sentei no sofá,
I took a drop in the water from Papermind, sat on the couch,
porque aí eu fico sentada, porque é melhor quando você tá com dor no estômago, né?
because then I sit down, because it's better when you have a stomach ache, right?
Fiquei sentada ali, fui acordar já no outro dia, no sofá,
I sat there, and I woke up the next day on the sofa.
no sofá, ou seja, melhorei, ótimo.
On the couch, that is, I improved, great.
Maravilha, deixa só eu complementar uma coisa, que a gente adiantou até, na verdade, né?
Wonderful, let me just add one thing, which we actually even brought up, right?
Você é consultora do bem-estar, certo?
You are a wellness consultant, right?
Certo.
Sure.
Eu quero que antes você fale exatamente, que a gente já adiantou a parte dos óleos,
I want you to say exactly what we have already advanced regarding the oils.
mas quem tá escutando, por exemplo, eu não conheci, nem sabia da existência desse tipo de produto,
but those who are listening, for example, I didn't know, nor was I aware of the existence of this type of product,
sendo honesto, não sabia nem que existia.
To be honest, I didn't even know it existed.
Então, eu acho que é legal você falar o que que é uma consultora do bem-estar,
So, I think it's nice for you to talk about what a wellness consultant is.
e o que são os óleos essenciais, pra que servem?
What are essential oils and what are they used for?
Antes da gente entrar nesse assunto mais detalhado,
Before we get into this more detailed subject,
porque muitas pessoas não conhecem, não sabem pra que serve,
because many people do not know, do not know what it is for,
não sabem que tem uma variedade, que você falou nos bastidores, eu até assustei,
They don't know that there's a variety, which you mentioned behind the scenes, I was even shocked.
falei, então não dá pra falar de tudo, porque é muita coisa.
I said, so we can't talk about everything, because there's too much.
Então, assim, fala um pouquinho pra gente, o que que uma consultora faz,
So, tell us a little bit about what a consultant does.
qual que é o seu papel, como que você orienta a pessoa,
What is your role, how do you guide the person?
pra que que serve, como que utiliza, sabe? Pra pessoa ter um panorama geral, por favor.
What is it for, how do you use it, you know? For a person to have a general overview, please.
Aí depois a gente chega nos detalhes aqui.
Then we'll get into the details here.
Calma, ó, agora, se você não fez isso até esse momento,
Calm down, oh, now, if you haven't done this by this moment,
não passa, não continue assistindo sem compartilhar pra três pessoas, gente.
Don't pass this, don't continue watching without sharing it with three people, guys.
É muito importante, o que a Camila vai trazer aqui é um conhecimento aí
It is very important, what Camila is going to bring here is knowledge.
que vai ajudar muita gente, e pessoas que você ama têm que saber disso.
that will help a lot of people, and the people you love need to know about it.
E curtir, né? É, curtir e seguir também, vamos lá.
And enjoy, right? Yes, enjoy and follow too, let's go.
Vamos lá. Já curtiram?
Let's go. Have you enjoyed it yet?
Já enviou? Três pessoas?
Have you sent it? Three people?
É, é muito importante essas informações, né?
Yes, this information is very important, isn't it?
E como a gente, realmente, é...
And how we really are...
São tantas informações, a gente vai indo, vai indo, né, pra falar,
There is so much information, we keep going, keep going, right, to talk,
mas tem dados ali que foram pontuais.
but there is data there that was specific.
Como vocês estavam aqui, a gente conversando,
As you were here, we were talking,
vocês entraram nos assuntos, e aí vai passando esse filme na nossa cabeça, né,
you got into the subjects, and then this movie starts playing in our heads, right,
como foi essa trajetória.
how was this journey.
E o que foi um marco, mesmo, inicial desse meu empreendedorismo com a do Terra,
And what was really a landmark, an initial one, for my entrepreneurship with do Terra,
com Os Olhos Essenciais, foi o Alceu, meu marido.
With The Essential Eyes, it was Alceu, my husband.
Ele é jogador de futebol.
He is a football player.
Para de jogar.
Stop playing.
Vocês acham que vai ficar quieto em casa?
Do you think he's going to stay quiet at home?
Não vai.
It won't go.
Ele falava pra mim, não, quando eu parar de jogar, eu não quero nem saber de bola.
He told me, no, when I stop playing, I don't want to know anything about soccer.
Eu não quero saber de bola.
I don't want to hear about soccer.
Só que não foi assim.
It just didn't happen that way.
Ele sempre jogou bola de tudo quanto é coisa, é basquete, é vôlei, é futebol,
He always played ball with everything, be it basketball, volleyball, or soccer.
ele faz de tudo, todos os esportes.
He does everything, all the sports.
E não foi diferente, né?
And it wasn't any different, right?
Chegamos no Brasil, parou com o futebol, ele tava na toda com futevôlei.
We arrived in Brazil, stopped playing soccer, he was all into footvolley.
E uma galera lá em casa ia jogar.
A group of people at my house was going to play.
O que que aconteceu?
What happened?
Tinha chegado meu kitzinho bonitinho aqui, ó, do jeito que vocês estão vendo.
My cute little kit has arrived here, just like you see.
E aí, ele tava com uma contusão no joelho.
And then, he had an injury on his knee.
E veio me dizer que ele ficaria uns 10 dias sem pôr o pé no chão.
And he came to tell me that he would be without putting his foot on the ground for about 10 days.
E eu nunca vi ele falar isso, nem quando ele fez cirurgia.
And I never saw him say that, not even when he had surgery.
Ele já precisou fazer, né, do menisco, do ligamento anterior, posterior do joelho,
He has already had to undergo surgery for the meniscus, the anterior cruciate ligament, and the posterior cruciate ligament of the knee.
fez cirurgia do ombro, fez tudo.
he had shoulder surgery, he did everything.
Só que nunca tinha me falado que ele ia ficar 10 dias sem pôr o pé no chão.
It just never told me that he would be off his feet for 10 days.
Taís, nunca tinha ouvido.
Taís, I had never heard it before.
E eu falei, nossa.
And I said, wow.
Liguei pra minha amiga que me cadastrou, a Edvânia.
I called my friend who registered me, Edvânia.
Eu falei, Dê, olha só.
I said, Dee, look at this.
O Alceu tá falando aqui que ele vai ficar uns 10 dias sem pôr o pé no chão,
Alceu is saying here that he will be off his feet for about 10 days.
porque ele tá com uma sensação esquisita.
because he's feeling strange.
Ele falou que nunca aconteceu isso.
He said that this has never happened.
Qual dos olhos que tem nesse kit que eu posso usar com ele?
Which of the eyes in this kit can I use with it?
Ela falou Deep Blue.
She said Deep Blue.
Ele é um anti-inflamatório.
It is an anti-inflammatory.
Passa ele e passa o Copaíba.
Pass him and pass the Copaíba.
Gente, foi uma gotinha só do Deep Blue.
Guys, it was just a tiny drop of Deep Blue.
Eu não tinha Copaíba.
I didn't have Copaíba.
Então, foi uma gotinha no joelho dele.
So, it was a little drop on his knee.
Na terça-feira.
On Tuesday.
Na terça-feira à noite.
On Tuesday night.
E ele tinha desmarcado o jogo da quarta de manhã com os meninos.
And he had cancelled the game on Wednesday morning with the boys.
Com a galerinha dele que jogava.
With his little group that played.
E pra nossa surpresa, eu passei terça-feira à noite, umas 8 da noite.
And to our surprise, I spent Tuesday night, around 8 p.m.
Reapliquei esse Deep Blue umas 11, pra ele dormir.
I reapplied this Deep Blue about 11 times, so he could sleep.
E no dia lá, na quarta-feira de manhã, o que que aconteceu?
And on that day, on Wednesday morning, what happened?
Ele acordou sem dor.
He woke up without pain.
Já me falou.
She has already told me.
Eu falei, não, mas você dá uma aquecida primeiro.
I said no, but you warm up first.
Vai ali na academia, fortalece, né?
Go to the gym over there, get stronger, right?
Dá uma aquecida pra você ver.
Just warm it up to see.
Você não vai sentir dor.
You won't feel pain.
Não teve nada disso.
There was none of that.
Na hora que ele viu que tava sem dor.
At the moment he saw that he was pain-free.
Que tava com o pé no chão.
That was with one foot on the ground.
Já mandou mensagem.
Already sent a message.
De repente, ele, vou jogar 10 horas.
Suddenly, he said, I'm going to play for 10 hours.
E eu, tá bom, né?
And me, that's fine, right?
Voltou sem dor.
He/She returned without pain.
Ele achava que ficaria 10 dias, né?
He thought he would stay for 10 days, right?
E pela experiência dele.
And from his experience.
Ele jogando, né?
He’s playing, right?
Ele iniciou a carreira dele no futebol muito cedo.
He started his football career very early.
Jogou 8 anos no Palmeiras antes da gente ir pro Japão.
He played 8 years at Palmeiras before we went to Japan.
Então, mais de 16 anos.
So, over 16 years.
Isso daí foi indo.
That was going.
Com essa experiência toda.
With all this experience.
Ele achava que ficaria sem colocar os pés no chão.
He thought he would remain without setting foot on the ground.
Esse foi o marco pra eu trabalhar.
That was the turning point for me to work.
Porque ele falou.
Because he spoke.
Camila, parece milagre.
Camila, it seems like a miracle.
Parece milagre.
It seems like a miracle.
Cadê?
Where are you?
Eu não tô sentindo nada.
I'm not feeling anything.
Não teve dor.
There was no pain.
Ele jogou.
He played.
Passou depois e tal.
It passed later and so on.
Então, isso daí a gente viu acontecer.
So, we saw that happen.
Que realmente acontecia.
What really happened.
Nas experiências com a gente.
In the experiences with us.
Com a nossa família.
With our family.
A gente vendo ali que resolve.
We're seeing that it gets resolved there.
Então, ele me incentivou muito.
So, he encouraged me a lot.
Desde o início, né?
Since the beginning, right?
E me ajudou a compartilhar.
And it helped me to share.
Aonde a gente ia.
Where were we going?
Ele tava falando dos olhos essenciais.
He was talking about essential oils.
Que é o que aconteceu aqui.
What happened here.
O Wagner.
The Wagner.
Falou, né?
You spoke, right?
Tava junto com a Thaís.
I was with Thaís.
E daí a Thaís passou.
And then Thaís passed.
E aí vamos passando pras pessoas dessa forma.
And then we pass this on to people like this.
Tendo essa experiência.
Having that experience.
Foi assim que eu comecei.
That's how I started.
A ser uma consultora de bem estar.
To be a wellness consultant.
Então, ver nas situações do nosso dia a dia.
So, see in the situations of our daily life.
Que a pessoa tem uma dor.
That the person has a pain.
Seja ela uma enxaqueca.
Be it a migraine.
Uma enxaqueca crônica.
A chronic migraine.
Eu tive amigas, por exemplo.
I had female friends, for example.
Que iam no...
What they were going in...
Iam pro hospital.
I am pro hospital.
Tomar tramal na veia.
Take tramadol intravenously.
Porque uma enxaqueca que queria jogar a cabeça na parede.
Because a migraine wanted to throw its head against the wall.
Então, isso daí foi trazendo pra mim.
So, that brought me here.
Uma credibilidade na marca.
A credibility in the brand.
No produto.
In the product.
Pelo certificado de pureza.
For the certificate of purity.
E a gente saber que resolve mesmo.
And we know it really works.
Então, você levar algo pra pessoa.
So, you bring something for the person.
Que vai resolver.
That will solve it.
Então, o consultor de bem estar faz isso, Thiago.
So, the wellness consultant does that, Thiago.
Ele compartilha os olhos essenciais da doTERRA.
He shares doTERRA essential oils.
E ensinando pra que que é o olho essencial de início.
And teaching what the essential eye is for at the beginning.
Pelo menos.
At least.
Pra aquilo que a pessoa mais precisa.
For what the person needs the most.
Geralmente, quando a gente apresenta os olhos essenciais.
Usually, when we present the essential oils.
A gente pergunta assim, né?
We ask like this, right?
Olha, desses olhos que a gente apresentou.
Look, from those eyes that we presented.
São sempre doze olhos essenciais principais.
There are always twelve essential main eyes.
Pra pessoa iniciar um cuidado na vida dela.
For the person to start taking care of their life.
São doze que fazem praticamente tudo, né?
There are twelve who do practically everything, right?
Resolvem muitas coisas.
They solve many things.
Esses doze olhos, eles são anti-inflamatórios.
These twelve eyes, they are anti-inflammatory.
Eles são analgésicos.
They are painkillers.
Sedativos.
Sedatives.
Trabalham com a imunidade.
They work with immunity.
Tem óleo também que a gente vai usar pra ingestão.
There is also oil that we will use for ingestion.
Fazendo um detox no fígado.
Doing a detox on the liver.
Outro que vai resolver a questão digestiva, né, Thaís?
Another one that will solve the digestive issue, right, Thaís?
Então, esse kitzinho aí inicial que a gente fala.
So, that little kit we are talking about.
É como se a gente tivesse uma farmácia natural.
It’s like we have a natural pharmacy.
Na nossa casa.
In our house.
E aí, a pergunta seguinte da apresentação é o quê?
So, what's the next question in the presentation?
Diante dessa apresentação.
In light of this presentation.
Você acredita que algum olho essencial vai te trazer benefício na tua rotina?
Do you believe that any essential oil will bring you benefits in your routine?
Ah, sim.
Ah, yes.
Então, a gente geralmente sugere pra pessoa começar com uma ou até três questões que ela queira melhorar na rotina dela.
So, we usually suggest that the person start with one or even three issues they want to improve in their routine.
E aí, a gente vai falar qual óleo que vai se encaixar pra essa necessidade dela específica.
So, we're going to discuss which oil will suit her specific need.
Entendi.
I understand.
E esses olhos, eles são naturais, você falou, né?
And those eyes, they are natural, you said, right?
Eles são extraídos do quê?
What are they extracted from?
Porque, de repente, pode estar surgindo essa dúvida na cabeça de quem tá escutando, né?
Because, all of a sudden, this doubt might be arising in the mind of someone who is listening, right?
Sim.
Yes.
Foi ótimo a gente falar agora do produto em si.
It was great for us to talk about the product itself.
Então, os olhos essenciais do Terra.
So, the essential eyes of Terra.
Eles são extraídos do quê?
What are they extracted from?
Eles são extratos puros das plantas, né?
They are pure extracts of the plants, right?
Extratos extremamente concentrados.
Extremely concentrated extracts.
A gente sabe, né, que as moléculas, por exemplo, se eu abrir aqui, vocês vão sentir aí.
We know, right, that the molecules, for example, if I open here, you will feel there.
Como eu já fiz já já, vocês vão sentir aí.
As I already did, you all will feel it soon.
As moléculas são levinhas.
The molecules are very light.
Então, eles são concentrados de 50 a 70 vezes mais concentrados que as plantas.
So, they are concentrated 50 to 70 times more concentrated than the plants.
E eles são extraídos dos frutos, como é o caso da casca do fruto, como é o caso dos cítricos, né?
And they are extracted from the fruits, such as the case of the fruit's peel, as is the case with citrus, right?
O de lemon, que é o limão siciliano, o laranja doce.
The lemon one, which is the Sicilian lemon, the sweet orange.
Então, essa parte aí é da casca.
So, that part there is from the shell.
A gente tem olhos também extraídos das flores, das raízes, dos troncos, da resina da planta, como é o caso da copaíba.
We also have eyes extracted from flowers, roots, trunks, and the resin of the plant, as is the case with copaiba.
100% natural.
100% natural.
Então, a do Terra, ela submete os olhos essenciais dela a 174 testes de pureza, até, né?
So, the one from Terra submits its essential oils to 174 purity tests, right?
De 54 a 174 testes de pureza.
From 54 to 174 purity tests.
E a Anvisa só exige mesmo, pra estar no mercado, 19 testes.
And Anvisa really only requires 19 tests to be on the market.
Então, a do Terra tá muito disparada, né?
So, the one from Terra is really ahead, isn't it?
Nessa qualidade dos olhos essenciais.
In this quality of essential eyes.
E é por isso que só a nossa marca tem a liberação da Anvisa pra ingestão.
And that's why only our brand has the Anvisa approval for consumption.
Então, vocês estão ouvindo falar aí de ingestão dos olhos essenciais, mas tem algo muito importante, né?
So, you guys are hearing about the ingestion of essential oils, but there's something very important, right?
Não é qualquer marca que pode ser ingerida.
Not just any brand can be ingested.
Aqui no Brasil, por exemplo,
Here in Brazil, for example,
eu trago esse cuidado, né?
I bring this care, right?
Esse aviso importante mesmo.
This important notice is indeed.
Não vamos ingerir qualquer olho essencial.
We will not ingest any essential oil.
Não é porque é de Lemon que vai trazer benefícios pra tua saúde.
Just because it's lemon doesn't mean it will bring benefits to your health.
Tem que ser o da do Terra.
It has to be the one from Terra.
Tem duas coisas.
There are two things.
A gente fala, primeiro, pra ser ingerido, tem que ser do Terra.
We say, first, to be ingested, it has to be from Terra.
E segundo, também, dentro dos olhos do Terra, tem os que podem ser ingeridos.
And secondly, also within the eyes of the Earth, there are those that can be ingested.
E alguns olhos são mais quentes, né?
And some eyes are warmer, right?
Que aí você não vai poder ingerir.
That you won't be able to ingest.
Exatamente.
Exactly.
É a importância do consultor de bem-estar que faz essa orientação.
It is the importance of the wellness consultant that provides this guidance.
Essa é a parte do consultor de bem-estar, exatamente.
This is the part of the wellness consultant, exactly.
A Thaís que já tem essa consultoria.
Thaís who already has this consultancy.
A gente vai falar o quê?
What are we going to talk about?
Por exemplo, nessa questão de mais quentes, o óleo de orégano tem uma função no nosso organismo antibiótica.
For example, in this matter of being warmer, oregano oil has an antibiotic function in our body.
Ele vai agir em infecções, infecções hospitalares.
He will act on infections, hospital infections.
É muito amplo.
It's very broad.
Uma infecção urinária e tudo mais.
A urinary tract infection and everything else.
Só que...
Only that...
A gente precisa de uma cápsula vegetal pra gente estar pingando esse óleo de orégano dentro,
We need a plant capsule to put this oregano oil inside.
junto com o óleo de coco, pra não cair na parede do nosso estômago também e queimar lá.
together with coconut oil, so it doesn't fall on the wall of our stomach and burn there as well.
Quando a gente usa topicamente o óleo de orégano, ele pode até tirar uma verruga.
When we use oregano oil topically, it can even remove a wart.
Então, é por isso, né?
So, that's why, right?
Ele queima, a gente também não pode aplicar na pele.
It burns, we also cannot apply it on the skin.
De qualquer forma, a gente vai precisar diluir esse óleo.
Anyway, we will need to dilute this oil.
E só pra concluir a minha dúvida, e cada um tem uma forma de uso, é isso?
And just to conclude my question, each one has a way of use, is that right?
Por exemplo, você falou aí, pelo que eu entendi, que existem olhos pra cada tipo de situação.
For example, you mentioned there, from what I understood, that there are eyes for every type of situation.
Suponhamos, quero ter foco. Existe um pra isso.
Let's assume I want to have focus. There is a way for that.
Sim.
Yes.
Quero, como a Thaís citou, problema do estômago. Existe um mais específico pra isso.
I want, as Thaís mentioned, stomach issues. There is one that's more specific for that.
E cada um deles tem um tipo específico de utilização ou também varia a forma de cada um ser utilizado?
And does each of them have a specific type of use, or does the way each one is used also vary?
Legal. Obrigada pela essa pergunta, Tiago. Acho que vai esclarecer bastante pro pessoal.
Cool. Thank you for this question, Tiago. I think it will clarify a lot for everyone.
Porque às vezes a pessoa pode, só pra não te interromper mais, utilizar o óleo da forma errada também, né?
Because sometimes the person might, just to not interrupt you anymore, use the oil in the wrong way too, right?
Exatamente.
Exactly.
Por isso que é importante o seu trabalho, né?
That's why your work is important, right?
Não, é.
No, it is.
Porque às vezes a pessoa pode, só pra não te interromper mais, utilizar o óleo da forma errada também, né?
Because sometimes the person might use the oil the wrong way just to avoid interrupting you, right?
Exatamente.
Exactly.
Por isso que é importante o seu trabalho, né?
That's why your work is important, right?
Não, é.
No, it is.
Sem dúvida. Eu até lembrei, Tiago, do episódio que a gente gravou do ozônio. Porque eu perguntei, pode inalar?
Without a doubt. I even remembered, Tiago, the episode we recorded about ozone. Because I asked, can you inhale it?
Sim.
Yes.
Porque às vezes a pessoa pode, só pra não te interromper mais, utilizar o óleo da forma errada também, né?
Because sometimes a person might, just to avoid interrupting you more, use the oil in the wrong way too, right?
Sim.
Yes.
Exatamente.
Exactly.
Por isso que é importante o seu trabalho, né?
That's why your work is important, right?
Não, é.
No, it is.
Sem dúvida. Eu até lembrei, Tiago, do episódio que a gente gravou do ozônio. Porque eu perguntei, pode inalar?
Without a doubt. I even remembered, Tiago, the episode we recorded about ozone. Because I asked, can you inhale it?
E ele falou, não, não pode inalar. Então, por isso que é importante ter um profissional.
And he said, no, you can't inhale. So that's why it's important to have a professional.
Inclusive, é até perigoso se fizer errado, imagino, né?
In fact, it can even be dangerous if done wrong, I imagine, right?
É. Um profissional realmente trazendo a orientação certa, né, Camila?
Yes. A professional truly providing the right guidance, right, Camila?
Sim.
Yes.
Então, como que é, né, os meios de uso, né?
So, how is it, right, the means of use, right?
Exatamente. Então, as formas de uso são três.
Exactly. So, there are three ways to use it.
A forma aromática é aquela mais simples, primitiva, que vocês viram eu fazendo antes,
The aromatic form is the simplest, most primitive one, which you saw me making earlier.
né, que é a dozehada, o que eu acho que é, né, uma moda de uso.
Right, which is the twelfth, what I think it is, right, a trend of use.
Você não é o grande estímulo, né?
You're not the big motivation, are you?
É.
Yes.
E o que eu acho que é, né?
And what I think it is, right?
É, nada que você não usa o óleo, né?
Yeah, it's not like you don't use the oil, right?
É, nada que você não usa o óleo.
Yeah, it's not like you don't use the oil.
É.
It is.
Se eu fosse quando eu fosse, enfim, eu não uso o óleo.
If I were when I went, anyway, I don't use the oil.
Entendi.
I understand.
Mas quem anda no mercado de uso tá sempre pensando, como é o óleo?
But those who are in the used market are always thinking, what is the oil like?
É, você sabe, mesmo que você não usa o óleo, tá?
Yes, you know, even if you don't use the oil, okay?
Mas eu já...
But I already...
a orientação certa, né, Camila?
The right guidance, right, Camila?
Então, como que é, né, os meios
So, how is it, right, the means?
de uso, né? Exatamente.
Used, right? Exactly.
Então,
So,
as formas de uso são três.
There are three ways of use.
A forma aromática é aquela mais
The aromatic form is the one that is more
simples, primitiva, que vocês
simple, primitive, that you
viram eu fazendo aqui no começo,
they saw me doing it here at the beginning,
mas vamos inalar mais um pouquinho? Ó, a Thaís vai ser
But shall we inhale a little more? Oh, Thaís is going to be
minha garota. Propaganda aqui, ó.
my girl. Ad here, look.
Propaganda e de teste.
Advertising and testing.
Vocês querem inalar também?
Do you want to inhale as well?
Já estamos aqui, né?
We're already here, right?
Gente, é uma delícia.
Guys, it's delicious.
Esse é o meu preferido.
This is my favorite.
É, segundo,
It is, according to,
primeiro a lavanda e o segundo
first the lavender and the second
o white orange. Então, esse de laranja.
the white orange. So, this one is orange.
Parece que você acabou de descascar uma laranja
It looks like you just peeled an orange.
na mão e tá com sumo.
in the hand and it's juicy.
Parece que eu tô no pomar.
It seems like I'm in the orchard.
Então, a de laranja.
So, the orange one.
A gente fricciona as mãos,
We rub our hands together,
fazemos uma conchinha
let's cuddle
e inala.
and inhales.
Profundamente, né?
Deeply, right?
De cinco a seis vezes. É assim que é
Five to six times. That's how it is.
o uso mais comum, mais primitivo
the most common, most primitive use
da aromaterapia, né?
from aromatherapy, right?
Então, a gente
So, we
inala esse óleo essencial.
inhale this essential oil.
E essa forma também aromática, a gente
And this aromatic form, we
pode usar o difusor. E eu costumo dizer
you can use the diffuser. And I usually say
que ele é um funcionário nosso, né?
that he is our employee, right?
Porque, por exemplo, numa noite de sono
Because, for example, on a night of sleep
ali, pra pessoas
there, for people
com insônia,
with insomnia,
o que que vai acontecer?
What is going to happen?
Esse difusor, né?
This diffuser, right?
Eu falo que ele é um funcionário porque ele vai
I say that he is an employee because he goes.
fazer esse trabalho de você levar
do this work of you taking
as mãos a noite toda.
the hands all night long.
Só que dormindo você não vai fazer isso, né?
But you won't do that while sleeping, right?
Vai tá lá dormindo, repousando.
He/She will be there sleeping, resting.
Então, o difusor vai
So, the diffuser goes.
difundir essas moléculas
disseminate these molecules
do óleo essencial, que são levinhas.
of the essential oil, which are very light.
Ele vai difundir no ambiente onde a gente tá.
He will spread it in the environment where we are.
E ele tem alcance de 30 metros
And it has a range of 30 meters.
quadrados. Então, é legal porque
squares. So, it's cool because
ele vai pegar o quarto todo.
He will take the whole room.
Você pode preparar antes com os óleos ali
You can prepare beforehand with the oils over there.
da sua escolha, né? Ou com o seu objetivo
It's your choice, right? Or with your goal.
pra tua rotina.
for your routine.
Então, esse é a forma
So, this is the way.
aromática de usar
aromatic to use
óleos essenciais. Existe a forma
essential oils. There is the way
atópica, que é aplicando na pele.
atopic, which is applied to the skin.
Pra aplicar na pele,
To apply on the skin,
a gente precisa
we need
diluir o óleo essencial.
dilute the essential oil.
Aqui nesse frasco,
Here in this jar,
por exemplo, ele já está diluído
for example, it is already diluted
num óleo vegetal.
in vegetable oil.
Aqui a do Terra, ela usa um óleo de coco.
Here on Earth, she uses coconut oil.
Então, a gente vai aplicar
So, we are going to apply.
aqui, ó.
Here, look.
Passando aqui pra vocês.
Passing by here for you all.
Por que que é importante?
Why is it important?
As moléculas do óleo essencial, elas são levinhas, né?
The molecules of the essential oil, they are very light, right?
Rapidamente. Vocês percebem?
Quickly. Do you all notice?
Tem resíduo oleoso aí nas mãos
There's oily residue on your hands.
de vocês? Não.
Of you? No.
Não tem, né?
There's none, right?
Já, já.
Soon, soon.
Óleo. Óleo essencial, né?
Oil. Essential oil, right?
Óleo. Vocês veem, a molécula do óleo
Oil. You see, the oil molecule.
essencial, ela é volátil.
essential, it is volatile.
Evapora muito rapidinho.
It evaporates very quickly.
Quando a gente usa um óleo
When we use an oil
vegetal, pode ser também um óleo
vegetable, it can also be an oil
de abacate, um óleo de semente de uva,
of avocado, a grape seed oil,
um óleo de girassol,
a sunflower oil,
um óleo de rosa mosqueta.
a rosehip oil.
O importante é que seja um óleo vegetal.
The important thing is that it is a vegetable oil.
A gente vai usar esse óleo como um veículo.
We're going to use this oil as a carrier.
E o que que ele vai fazer?
And what is he going to do?
Agora vocês conseguem ver o óleo aqui.
Now you can see the oil here.
Sim, agora.
Yes, now.
Certo?
Sure?
Então, aí, esse óleo mais pesado,
So, there, this heavier oil,
esse óleo vegetal, ele vai permitir
this vegetable oil, it will allow
que a molécula do óleo essencial,
that the essential oil molecule,
que é super levinha,
that is super light,
ela penetre na nossa pele.
she penetrates our skin.
Então, ela vai passar pela epiderme,
So, it will pass through the epidermis,
pela derme, e chegar mais rapidamente
through the dermis, and reach more quickly
na corrente sanguínea.
in the bloodstream.
No uso aromático,
In aromatic use,
vocês viram que é rapidinho, né?
You saw that it's quick, right?
São 22 segundos pra essa molécula chegar
It takes 22 seconds for this molecule to arrive.
no cérebro e acionar
in the brain and trigger
ali o nosso sistema límbico,
there our limbic system,
que é o nosso sistema ali,
what is our system there,
a nossa caixinha aqui, armazenando
our little box here, storing
as emoções no nosso cérebro.
the emotions in our brain.
Emoções, memórias, desde a nossa infância.
Emotions, memories, since our childhood.
Então, essa forma aromática
So, this aromatic form
chega lá em 22 segundos.
it arrives there in 22 seconds.
A forma tópica,
The topical form,
ela vai chegar na nossa corrente sanguínea
she will enter our bloodstream
em dois minutinhos.
in two minutes.
E aí, após 20 minutos, a gente pode
So, after 20 minutes, we can...
ver a molécula do óleo essencial
see the essential oil molecule
em todas as células do nosso corpo.
in all the cells of our body.
Então, essa é a importância
So, this is the importance.
da forma tópica
in a topical way
a gente usar esse óleo vegetal.
we use this vegetable oil.
Pra que ele fique mais tempo
So that he stays longer.
também aqui.
also here.
A gente vai pegar também uma região
We're going to take a region as well.
maior pra estar aplicando
bigger to be applying
esse óleo essencial.
this essential oil.
Num caso, por exemplo, de relaxamento muscular,
In a case, for example, of muscle relaxation,
pra gente usar um blend
for us to use a blend
que é anti-inflamatório,
that is anti-inflammatory,
pra dores. Então, a gente massagear
for pain. So, we massage
as costas de uma pessoa, a gente teria
the back of a person, we would have
que pingar muitas gotas pra poder
that it drips many drops to be able to
esparramar tudo, né? Muitas gotas
Spread everything out, right? Many drops.
do óleo essencial. E aí, com esse
of the essential oil. And then, with this
veículo que é o óleo de coco,
vehicle that is coconut oil,
a gente pode pingar só algumas gotinhas
We can just drop a few drops.
do óleo. Então, a gente vai
of the oil. So, we are going to
otimizar também.
optimize as well.
Esse uso. Você vai
This use. You will
economizar também o óleo
save the oil as well
essencial e você tá economizando também
essential and you are saving as well
financeiramente, né? Usando esse
financially, right? Using this
óleo de coco pra você massagear,
coconut oil for you to massage,
esparramar por uma área maior.
spread over a larger area.
Se for um abdômen,
If it's an abdomen,
se for uma barriga
if it's a belly
de uma gestante, que a gente vai
from a pregnant woman, that we are going to
ali, por exemplo, usar óleos essenciais
there, for example, using essential oils
pra melhorar essa elasticidade,
to improve this elasticity,
a produção do colágeno ali, com
the production of collagen there, with
os óleos de lavanda e tudo mais,
the lavender oils and everything else,
a gente precisa aplicar na barriga toda.
We need to apply it all over the belly.
Todos os dias.
Every day.
Três vezes por dia. Então, imagina quanto
Three times a day. So, imagine how much.
de óleo essencial que não iria pra
of essential oil that would not go to
estar ali hidratando nessa
to be there hydrating in that
barriga. E a gente pode colocar no veículo
belly. And we can put it in the vehicle.
que é o óleo de coco.
what is coconut oil.
Aí existe o hidratante também orgânico
There is also the organic moisturizer there.
e vegano da Doterra, que é um veículo,
it's vegan from Doterra, which is a vehicle,
né? Aí a gente pode estar
right? Then we can be
aplicando pra uma região maior.
applying for a larger region.
Essa é a segunda forma de uso.
This is the second way of use.
Qual que é a terceira?
Which one is the third?
Aquela que a gente falou da ingestão, tá?
The one we talked about regarding the intake, okay?
Que aí é só a Doterra que pode
Only Doterra can do that.
ser ingerida. Foi a que eu usei
to be taken in. That was the one I used.
com o lêmon pro...
with the pro lemon...
Com o lêmon, exatamente.
With the lemon, exactly.
A questão da Thaís, que é hidrolítica.
The issue of Thaís, who is hydrolitic.
Eu descobri que tem
I found out that there is.
outros melhores ainda, que a gente
others even better than us
agora já, né?
Now already, right?
Agora vocês já usam.
Now you already use it.
E só pra fechar, e aí, beleza,
And just to wrap it up, so, everything good?
tem várias formas de uso.
There are several ways to use it.
Suponhamos hoje, eu vou passar por uma
Let's suppose today, I will go through a
consulta com você, e aí eu vou
consultation with you, and then I will go
comprar um pra experimentar.
buy one to try it out.
Eu posso usar mais de um ao mesmo
I can use more than one at the same time.
tempo. Existe limitação
Time. There is a limitation.
em termos de usar mais de um ao mesmo tempo.
in terms of using more than one at the same time.
E existe limitação de uso
And there is a limitation of use.
com o óleo. Por exemplo, pode ter pessoas...
with the oil. For example, there may be people...
Por exemplo, eu comprei
For example, I bought.
esse seu. A Thaís falou. Usa uma vez de manhã
this is yours. Thaís said. Use it once in the morning.
e uma vez de tarde. Tem pessoas
And once in the afternoon. There are people.
talvez que vai querer usar o tempo todo. Existe esse tipo
maybe you will want to use it all the time. There is this type
de limitação. Pra cada um é uma
of limitation. For each one, it is one.
limitação diferente? Como que é?
Different limitation? What is it like?
Aí agora depois vocês tocam. Agora eu matei
So now you play. Now I killed it.
minhas dúvidas.
my doubts.
Legal, Thiago. Isso daí é
Cool, Thiago. That is
uma questão pra se falar também.
a question to discuss as well.
Os óleos essenciais, eles são
Essential oils, they are
todos concentrados, né? Como
Everyone focused, right? How
eu citei no início, de 50 a
I mentioned at the beginning, from 50 to
70 vezes. Então, por essa
70 times. So, for that
alta concentração, o que que
high concentration, what that
acontece? Dentro de
It happens? Inside of
um único frasco de óleo essencial,
a single bottle of essential oil,
nós vamos ter aqui várias
we are going to have several here
moléculas de carbono.
carbon molecules.
E essas moléculas, elas funcionam
And these molecules, they work.
no nosso organismo
in our body
como se fossem medicamentos.
as if they were medications.
O óleo essencial, ele
The essential oil, it
é o sistema de defesa das plantas.
It is the defense system of plants.
Que tá ali as bolsinhas
What's with those little bags over there?
do óleo essencial nas flores
of the essential oil in the flowers
ou nas folhas,
or on the leaves,
no caule, na raiz.
in the stem, in the root.
Como é o caso do vetiver,
As is the case with vetiver,
é uma gramínea que temos lá no Haiti,
It is a grass we have there in Haiti,
né? Só que a raiz dele
Right? It's just that the root of it
pode chegar a 15 metros de profundidade.
it can reach a depth of 15 meters.
Então, é um óleo aterrador.
So, it's a terrifying oil.
Nesse caso, ele é extraído da raiz.
In this case, it is extracted from the root.
E dessa forma, eles atuam,
And in this way, they act,
eles podem ficar na nossa corrente
they can stay in our chain
sanguínea até 8 horas.
blood up to 8 hours.
Então, a gente
So, we
tecnicamente usaria aí
technically, I would use it there
umas 3 vezes ao dia,
about 3 times a day,
dependendo da situação,
depending on the situation,
o caso e o consultor de bem-estar
the case and the wellness consultant
acompanhando, né? O caso,
following along, right? The case,
o protocolo, a gente
the protocol, we
geralmente passa de 8 horas
it usually lasts more than 8 hours
que fica ali na nossa pele. Então,
that stays there on our skin. So,
o dia tem 24 horas,
the day has 24 hours,
8 horas seria uma inserção
8 hours would be an insertion.
de 3 vezes, né? Então, pra cada um
Three times, right? So, for each one.
ter um protocolo, seria isso? Pra cada um
To have a protocol, would that be it? For each one?
vai ter um protocolo. Na verdade, pra cada necessidade
There will be a protocol. In fact, for every need.
tem um protocolo. Pra cada necessidade
There is a protocol. For every need.
tem um protocolo.
There is a protocol.
E vai diferenciar também
And it will also differentiate.
qual óleo com a pessoa.
What oil with the person.
Porque antes de passar
Because before passing
algum protocolo também,
some protocol too,
a gente vai avaliar
we will evaluate
qual que é essa rotina da pessoa, né?
What is this person's routine, right?
Então, eu vou fazer uma anamnese
So, I am going to conduct an anamnesis.
primeiramente e eu vou
first of all, I will
te perguntar, Thiago, qual sua idade?
I want to ask you, Thiago, how old are you?
Geralmente, os contatos são
Generally, the contacts are
muito pelo WhatsApp, pelo Instagram,
a lot through WhatsApp, through Instagram,
por telefone mesmo, né? E aí
By phone, right? And then?
a gente vai perguntar pra pessoa
We're going to ask the person.
qual que é a tua idade, o teu
what is your age, yours
peso. Tem óleos essenciais, por exemplo,
weight. It has essential oils, for example,
que a gente vai calcular por peso
that we will calculate by weight
da pessoa, né? Pra uma finalidade
of the person, right? For a purpose
de emagrecimento, por exemplo,
of weight loss, for example,
perda de medida, redução
loss of measurement, reduction
de medidas, né? De aplicar
Of measures, right? To apply
ali na pele topicamente,
there on the skin topically,
fazendo drenagens e massagens
doing drainages and massages
modeladoras, a gente vai perguntar qual que é
molders, we will ask which one it is.
a finalidade dessa pessoa. E aí
the purpose of this person. And then
fazendo essa anamnese, a gente vai saber
by doing this anamnesis, we will know
se ela toma algum medicamento,
if she takes any medication,
qual que é a idade dela,
What is her age?
que horas que toma esse medicamento.
What time should this medication be taken?
Então, a gente vai checar,
So, we are going to check,
por exemplo, se não há uma interação
for example, if there is no interaction
medicamentosa, vai estar usando
medication, will be using
óleo essencial um pouquinho
essential oil a little bit
depois que usa essa medicação, nunca no
after using this medication, never again
mesmo horário, né? Do óleo essencial
same time, right? Of the essential oil
e da medicação. Então, vai
and of the medication. So, it goes
existir aí um processo inicial
there is an initial process there
pra que a gente consiga ver
so that we can see
qual que é a real situação e
what is the real situation and
como que o óleo essencial pode ajudar.
How essential oil can help.
Porque, por exemplo, chegam pessoas
Because, for example, people arrive
às vezes já querendo tomar o óleo
sometimes wanting to take the oil
essencial. Olha, mas eu tenho
essential. Look, but I have
insônia, qual que é que eu tomo pra dormir?
Insomnia, what should I take to sleep?
Então, não é assim.
So, it's not like that.
No caso da insônia,
In the case of insomnia,
a gente tem muito resultado
we have a lot of results
com essa forma aromática,
with this aromatic form,
né? Do lado da cama ali
right? Over there by the bed
da pessoa, do...
of the person, of...
esse difusor ligado, porque aí ele vai
this diffuser is on, because then it will go
ficar ligado durante a noite.
stay connected throughout the night.
Existem pessoas que têm a
There are people who have the
insônia primária, que é aquela que você
primary insomnia, which is the one you
demora pra dormir, e tem a
takes a long time to fall asleep, and has the
insônia secundária, aquela que a pessoa
secondary insomnia, the one that the person
desperta à noite e não consegue retornar pro
wakes up at night and cannot go back to
sono que ela tava, né? Então, aí
She was so sleepy, right? So, there you go.
nesse caso, a gente vai ter um relaxamento grande
In this case, we will have a big relaxation.
quando usa o difusor e
when using the diffuser and
aplica também o óleo essencial na sola
apply the essential oil to the sole
dos pés, topicamente,
from the feet, topically,
com óleo de coco ali, porque
with coconut oil there, because
a nossa circulação, ela vai pros pés
our circulation goes to the feet
e volta, ela vai pros pés e volta.
and she goes to the feet and comes back.
E nisso que ela vai retornando,
And as she returns,
ela vai trazendo essas moléculas do óleo essencial
she brings those molecules of essential oil
pra todos os órgãos, né?
for all the organs, right?
E aí o óleo, ele vai agir ali
And then the oil will act there.
no nosso...
in our...
no nosso sistema límbico,
in our limbic system,
né? E também
right? And also
no neurotransmissor
in the neurotransmitter
GABA. Ele vai estimular
GABA. It will stimulate.
a produção do neurotransmissor
the production of the neurotransmitter
GABA. Ele é responsável por desligar
GABA. It is responsible for turning off.
o nosso sistema nervoso central.
our central nervous system.
Então, aí nesse caso, a gente
So, in that case, we
consegue garantir mais o resultado
can you guarantee the result more?
do protocolo, o
of the protocol, the
sucesso, vamos dizer assim, né?
Success, let's put it that way, right?
Quando a pessoa usar
When the person uses
o difusor e também na forma
the diffuser is also in shape
aromática. Esses protocolos de
aromatic. These protocols of
insônia vão trazer essa necessidade.
Insomnia will bring this need.
Contraindicações
Contraindications
não tem, então? Existem.
So there aren't any? There are.
Existem contraindicações. É uma
There are contraindications. It is a
ótima pergunta também. Então,
great question too. So,
dependendo do medicamento que a pessoa
depending on the medication that the person
toma, do que ela apresenta,
take, from what she presents,
né? Ali, na hora.
Right? There, at the moment.
Pra que que você quer tomar
Why do you want to drink?
esse óleo essencial? Então,
this essential oil? So,
tem que ter um objetivo, né?
You have to have a goal, right?
Nas questões digestivas,
In digestive matters,
por exemplo, existem os blends
for example, there are blends
já que a Doterra já fez, patenteados
since Doterra has already done, patented
por ela. Ele vai usar
for her. He will use
não só hortelã-pimenta, né?
Not just peppermint, right?
Mas também o óleo de gengibre,
But also ginger oil,
de funcho, de limão,
of fennel, of lemon,
de anis, né?
of anise, right?
E aí, esses óleos aí, eles vão
So, these oils there, they're going
trazer uma função digestiva
bring a digestive function
muito eficiente.
very efficient.
Agora, tem óleos
Now, there are oils.
essenciais que não são pra ingestão
essentials that are not for ingestion
e tem pessoas que ainda tem essa necessidade
And there are people who still have this need.
de ser pela via
to be by the way
oral. Então, a gente vai, é
oral. So, we're going to, um
só num último caso que
only in a last case that
a gente vai fazer a ingestão de óleo essencial
we are going to ingest essential oil
porque ele é muito concentrado, a gente
because he is very focused, we
vai aplicar na pele ou a gente vai
Are you going to apply it on your skin or should we?
inalar e essas moléculas aí
inhale and those molecules there
vão estar agindo no nosso organismo
they will be acting in our organism
pras finalidades que a gente precisa,
for the purposes that we need,
né? E também no
right? And also in the
caso de ingestão, a gente tem aí
in case of ingestion, we have it there
um cálculo estimado de um
an estimated calculation of a
limite, 30 gotas
limit, 30 drops
por dia do óleo essencial.
per day of essential oil.
Então, a gente calcula por quê, né?
So, we calculate why, right?
Por exemplo, eu peguei muitos casos de COVID
For example, I caught a lot of COVID cases.
na pandemia e a gente vai fazer um cálculo de óleo essencial.
during the pandemic and we are going to do a calculation of essential oil.
A gente fazia um protocolo
We made a protocol.
pra óleos que vão aumentar a imunidade
for oils that will boost immunity
da pessoa pra que o organismo dela
from the person so that their body
consiga reagir
manage to react
ao agente
to the agent
que estava ali, né? Ao vírus
that was there, right? To the virus
da COVID-19. Então,
of COVID-19. So,
nesse caso, a gente passava ali um
in that case, we would pass there a
protocolo por três dias
protocol for three days
tomando nas cápsulas alguns
taking some in the capsules
óleos essenciais, entre
essential oils, among
eles o orégano, tomando três
they the oregano, taking three
vezes por dia. Então, numa soma
times a day. So, in a sum
seriam sete óleos
there would be seven oils
essenciais por cada vez que
essential every time that
fosse tomar. Então, aí dá
was going to take. So, that works then.
mais ou menos aí umas vinte
more or less around twenty
poucas gotas. Nunca chega a trinta,
few drops. It never reaches thirty,
então é difícil, mas há um limite
so it's difficult, but there's a limit
e também é uma necessidade.
and it is also a necessity.
Então, era um caso específico
So, it was a specific case.
também, né? Era um caso específico
Also, right? It was a specific case.
pra dar um boom na imunidade.
to give a boost to the immunity.
Esse vírus precisava sair logo ali do
This virus needed to get out of there soon.
organismo. Então, a gente
organism. So, we
tem esse limite aí, que a gente não
There's that limit there, which we don't
ultrapassa nunca, mas é difícil
It never surpasses, but it is difficult.
chegar a tudo isso de gotas aí num
get to all those drops there in a
protocolo normal. Como você disse
normal protocol. As you said
também que ele é concentrado, eu não me
also that he is focused, I don't care
recordo qual deles, mas assim, uma
I remember which one, but like this, one
gota, dependendo do...
drop, depending on the...
da composição que é
from the composition that it is
feita, representa quanto
made, represents how much
que seria extraído da natureza. Qual desses
that would be extracted from nature. Which of these
que é? Eu já lembrei qual que
What is it? I remember which one.
é, Wagner. É o que vocês
Yes, Wagner. It is what you all.
usam mesmo, né? Que vocês usaram
They really do use it, right? What you used.
inicial. É o peppermint.
Initial. It's the peppermint.
Ele é usado pra enxaqueca, pela função
It is used for migraines, for its function.
analgésica dele. Mas quando
his painkiller. But when
a gente pinga uma gotinha na água,
we drop a little drop in the water,
essa única gotinha, ela
this one little drop, it
tem uma concentração de
there is a concentration of
28 xícaras de chá de hortelã.
28 cups of mint tea.
É isso mesmo. Então, a gente
That's right. So, we
sempre ouviu falar, né? A avó lá atrás,
you've always heard about it, right? The grandmother back then,
minha avó falava, por isso que eu tô falando.
my grandmother used to say, that's why I'm saying it.
Então, a minha avó falava,
So, my grandmother used to say,
toma um chá de hortelã, se a gente
have some peppermint tea, if we
tava com gases ou
were you gassy or
enfim, algum problema digestivo.
Anyway, some digestive problem.
Eu já ouvi falar que chá de hortelã emagrece,
I have heard that peppermint tea helps with weight loss,
eu ouvia isso antes também.
I used to hear that before too.
Eu já ouvi várias coisas com chá de
I've heard several things about herbal tea.
hortelã, porque realmente
mint, because really
ele tem função digestiva no nosso
it has a digestive function in our
organismo. Ele vai fazer uma digestão
organism. It will carry out a digestion
perfeita. E aí,
perfect. So,
chegando esses resultados, né? Vai diminuir
Reaching these results, right? It's going to decrease.
gases, vai reduzindo
gases, will be reducing
assim, os colotes e tudo mais, porque
thus, the colotes and everything else, because
você vai conseguindo entrar
you will be able to enter
o sistema digestivo
the digestive system
em harmonia.
in harmony.
Tanto é que, o que eu quero citar? O Thiago
So much so that, what do I want to mention? Thiago.
perguntou a respeito de
asked about
ah, o único óleo essencial é pra uma coisa
Ah, the only essential oil is for one thing.
ou pra várias coisas.
or for several things.
A gente sempre fala
We always talk.
que o óleo essencial, ele é inteligente.
that the essential oil is intelligent.
A gente quem? A gente que
Who are we? We are the ones who.
estuda aromaterapia.
studies aromatherapy.
Eles são inteligentes, porque como eles
They are smart, because like them
são um sistema de defesa das plantas,
they are a defense system for plants,
eles vão buscando no nosso organismo
they are searching in our body
falhas, o que que tá em desordem
failures, what is in disorder
pra eles começarem a combater,
for them to start fighting,
né? Essas células que não estão ali
Right? Those cells that aren't there.
em harmonia, vamos dizer assim.
In harmony, let's put it that way.
E aí, no funcionamento
And there, in the operation.
digestivo, a gente
digestive, we
tem esse blend, chama desingeste
there is this blend, it's called desingeste
com o gengibre,
with the ginger,
com hortelã,
with mint,
limão, cominho, funcho,
lemon, cumin, fennel,
tal. Ele vai regular o trato
Such. He will regulate the treatment.
gastrointestinal.
gastrointestinal.
E pra uma pessoa que tem a constipação,
And for a person who has constipation,
intestino preso, a gente vai
constipation, we're going
utilizar esses desingestes.
use these designs.
E é tão incrível que a gente
And it's so amazing that we
vai passar, pode
It will pass, you can.
passar em volta do umbigo e vai
pass around the navel and goes
funcionar, né? Por conta daquela
It works, right? Because of that one.
situação que eu expliquei, que
situation that I explained, that
entra nas nossas correntes sanguíneas. E se for
enters our bloodstreams. And if it is
pra prender esse intestino, é o mesmo
to hold this intestine, it's the same
óleo essencial. Isso eu acho
essential oil. I think so.
o mais incrível de estar falando pra alguma pessoa.
the most amazing thing about talking to someone.
Então, a gente não vai dizer que o óleo é
So, we are not going to say that the oil is
laxante. Não é isso.
Laxative. That's not it.
Ele regula o trato gastrointestinal.
It regulates the gastrointestinal tract.
O trato gastrointestinal. Exatamente.
The gastrointestinal tract. Exactly.
Esse é o meu novo queridinho, viu?
This is my new favorite, you see?
Meu novo queridinho. Depois do papermite,
My new favorite. After the papermite,
agora... É o desingeste, né, Thaís?
Now... It's the desingeste, right, Thaís?
Agora, o papermite eu deixo pra outra
Now, the papermite I'll leave for another time.
finalidade, outras finalidades.
purpose, other purposes.
Mas agora é o desingeste pro estômago.
But now it's the unhealthiest for the stomach.
Ai, pra azia,
Oh, for the heartburn,
pra enjoo, enjoo de
for nausea, nausea of
viagem, pra uma majestão.
trip, for a majesty.
Vai comer uma feijoada pesadona.
You're going to eat a heavy feijoada.
Você já sabe que você vai ali num rodízio
You already know that you are going there for a barbecue.
que vai comer bem. Você já pode tomar uma gota
You will eat well. You can take a drop now.
dele antes da festa.
him before the party.
É o que eu tô fazendo. Exato.
That's what I'm doing. Exactly.
E aí você toma outra gotinha quando
And then you take another drop when
retornar. Ai, pronto. Você vai dormir
return. Oh, there. You're going to sleep.
muito bem. A gente chama ele também
Very well. We also call him.
de óleo da ressaca,
of hangover oil,
por conta de fazer essa digestão perfeita
because of achieving this perfect digestion
e aí a pessoa acorda no outro dia
and then the person wakes up the next day
sem dor de cabeça, sem aqueles enjôos,
no headaches, no nausea,
sem aqueles sintomas
without those symptoms
todos aí que geralmente a gente
everyone there that we usually
escuta o pessoal falando, né?
Listen to the people talking, right?
De noites que aproveitam-se
Of nights that are enjoyed
muito das bebidas e tudo mais.
a lot of the drinks and everything else.
Isso que eu acho mais incrível.
That's what I find most incredible.
Um único óleo essencial.
A single essential oil.
Ser usado pra muitas coisas.
To be used for many things.
Certo.
Sure.
Eu lembro também
I remember too.
que teve
that had
um time de futebol que começou
a soccer team that started
a adotar o óleo
to adopt the oil
essenciais aí também na sua
essential there also in your
rotina. Fala um pouquinho mais sobre isso.
routine. Talk a little more about that.
Ah, vou falar. É muito legal
Ah, I'm going to talk. It's very nice.
isso que tá acontecendo aqui
this that is happening here
no Brasil, né? E vou dizer pra vocês.
In Brazil, right? And I'll tell you.
Foi o Palmeiras. O clube do
It was Palmeiras. The club of
Palmeiras.
Palmeiras.
O clube do
The club of
Palmeiras, a gente tem
Palmeiras, we have.
que dizer que aqui no Brasil ele
What to say that here in Brazil he
foi o pioneiro. Eles conheceram lá nos
he was the pioneer. They met there in the
Estados Unidos a Doterra, porque ela foi
United States to Doterra, because it went.
fundada lá em 2008.
founded back in 2008.
Então, eles conheceram a Doterra
So, they got to know Doterra.
um pouquinho antes de chegar aqui no Brasil.
a little before arriving here in Brazil.
E eles trouxeram pro
And they brought pro
clube do Palmeiras os óleos essenciais.
Palmeiras club the essential oils.
O peppermint, porque ele abre
The peppermint, because it opens.
as vias aéreas respiratórias, né?
the airways, right?
Ele oxigena melhor o nosso cérebro
It oxygenates our brain better.
e com isso o
and with that, the
atleta, ele consegue ter um maior
athlete, he is able to have a greater
rendimento, né? Tanto muscular
Yield, right? So much muscle.
quanto cognitivo. Ele melhora o foco.
how much cognitive. It improves focus.
E também nas questões
And also in the questions
anti-inflamatórias, pra preparar a musculatura
anti-inflammatories, to prepare the muscles
ou recuperar uma musculatura
or recover a muscle
dos atletas antes das partidas,
of the athletes before the matches,
durante e também
during and also
depois. Então, eles usam o
later. So, they use the
Deep Blue. E também difusores,
Deep Blue. And also diffusers,
né? Tem vídeos ali também no YouTube
Right? There are videos there on YouTube too.
que as pessoas... Posso falar um adendo?
that people... Can I add something?
Falei que sou palmeirense, né? Eu acompanho futebol
I said I'm a Palmeiras fan, right? I follow soccer.
e posso falar. Não sei se tem
and I can speak. I don't know if there is.
relação com isso, mas
relationship with this, but
é falado em programas esportivos
It is spoken in sports programs.
que o time do Palmeiras tem
that the Palmeiras team has
um físico, esse atual.
a physicist, this one now.
Tem um físico e aguenta muito
He has a physique and can take a lot.
mais resistência física
more physical endurance
que os outros clubes do Brasil.
than the other clubs in Brazil.
Não sei se tenha
I don't know if I have it.
100% a ver, mas com certeza
100% agreed, for sure.
alguma coisa tem a ver com isso, né?
Something has to do with this, right?
Ele disse que, comparado com
He said that, compared to
outros clubes, ele tem
other clubs, he has
uma resistência. Os jogadores
a resistance. The players
aguentam mais tempo dentro de campo,
they can last longer on the field,
tem um foco, uma concentração maior. Isso já
there is a focus, a greater concentration. This already
falaram em vários programas esportivos.
They talked about it on several sports programs.
Então, você falando isso, eu fiz essa ligação.
So, you saying that, I made this connection.
E associou. Ainda bem que
And it associated. Good thing that
você citou isso, Thiago. Olha só.
You mentioned this, Thiago. Look at that.
A gente melhorou o nível agora
We have improved the level now.
da conversa, porque
from the conversation, because
vamos citar que se tá tendo
let's mention that it's happening
essas... Eu não estou acompanhando mais futebol
I'm not following football anymore.
depois que eu boro de jogar e eu dei umas
after I'm tired of playing and I took a few
preparadas, não acompanho mais.
prepared, I no longer follow.
Mas essa questão dos olhos essenciais
But this issue of essential eyes
eu não poderia deixar passar, né? Então
I couldn't let it slip by, right? So
essa informação a gente tem.
we have this information.
Tem o vídeo no YouTube falando
There is a video on YouTube talking.
os jogadores falando a respeito desse
the players talking about this
desempenho aí. Então, eles usam
performance there. So, they use
também o lavanda pra dormir bem.
also lavender to sleep well.
Então, eles conseguem chegar no sono
So, they manage to fall asleep.
REM, naquele sono reparador,
REM, in that restorative sleep,
que é onde o nosso organismo consegue
that is where our body can manage
ver várias
see several
situações
situations
negativas e ele começa a combater
negatives and he begins to fight back
somente quando a gente atinge
only when we reach
esse sono REM. E os
this REM sleep. And the
jogadores, eles são submetidos a esse
players, they are subjected to this
tratamento, vamos dizer assim, né?
treatment, let's say, right?
Com certeza, eles são diferenciados
Certainly, they are differentiated.
na questão, na capacidade
in the question, in the capacity
respiratória. Quando a gente
respiratory. When we
ingere uma gota de óleo essencial de
ingests a drop of essential oil of
peppermint, que é esse de hortelã,
peppermint, which is this one of mint,
a gente vai aumentar a nossa
we are going to increase our
força muscular. Então, se uma
muscle strength. So, if one
pessoa, por exemplo, pega 80
person, for example, takes 80
quilos ali na academia,
kilos there at the gym,
ele facilmente vai conseguir
he will easily succeed
pegar 150, é quase
take 150, it's almost
o dobro da força muscular que ele vai desempenhar.
twice the muscular strength that he will exert.
Nossa! E aí, quem
Wow! So, who?
pode, só um pouquinho,
you can, just a little bit,
quem pode confirmar isso
who can confirm this
é o fisiologista que já
he is the physiologist who already
atuou na seleção brasileira,
played for the Brazilian national team,
é o Alessandro Piazzi.
It's Alessandro Piazzi.
Ele já tem, acho que, canal no YouTube também
He already has a YouTube channel, I think.
e a gente segue ele nas redes sociais,
and we follow him on social media,
né? É a P, Alessandro
Right? It's P, Alessandro.
Piazzi. E,
Piazzi. And,
ele traz esse
he brings this
estudo de uma forma muito
study in a very way
clara. Ele compartilha
Clear. He shares.
abertamente, né? Como
Openly, right? How
esse desempenho aí traz
this performance there brings
melhores resultados pra performance
better results for performance
do jogador. Então, antes
of the player. So, before
acreditava-se que só de inalar o
it was believed that just inhaling the
peppermint já traria esses
peppermint would already bring these
benefícios, né? Por melhorar a capacidade
Benefits, right? For improving the capacity.
respiratória, por melhorar a
respiratory, for improving the
oxigenação cerebral e
cerebral oxygenation and
também a força. Mas aí, ele
also the strength. But then, he
constatou, por estudos,
found, through studies,
que a ingestão da
that the intake of the
gotinha do peppermint antes dos
peppermint drop before the
exercícios, ela ainda consegue
exercise, she still manages
ir além de somente a inalação
go beyond just inhalation
dele. Nossa, é interessante.
his. Wow, that's interesting.
E é natural.
And it's natural.
Por exemplo, não é um doping, não é
For example, it's not doping, it's not.
nada... Exatamente, por isso que
nothing... Exactly, that's why
eles acertaram
they got it right
na mão quando
in hand when
trouxeram a doterra aqui pro Brasil,
they brought doterra here to Brazil,
pro time do Palmeiras, né? Vamos citar.
For the Palmeiras team, right? Let's mention it.
Mas hoje já está no Corinthians,
But today he is already at Corinthians,
no São Paulo, no Santos,
in São Paulo, in Santos,
no Fluminense.
in Fluminense.
Então, aí existem outros, são acho que
So, there are others, I think.
nove times, se eu não me engano, aqui no Brasil
nine times, if I'm not mistaken, here in Brazil
que já fazem uso dos óleos essenciais,
that are already using essential oils,
porque descobriram o segredinho, né?
Because they discovered the little secret, right?
E não só no futebol,
And not just in football,
mas hoje nadadores, né?
But today, swimmers, right?
Atletas de todas as modalidades aqui no Brasil
Athletes from all sports here in Brazil
já fazem uso de doterra, porque sabem
they already use doterra because they know
que tem muita diferença.
that makes a big difference.
E eu gosto de reforçar
And I like to emphasize.
o quanto, né, que tem
how much, right, that there is
alternativas naturais,
natural alternatives,
orgânicas,
organic,
que não é da
that is not from the
indústria química, que traz benefício,
chemical industry, which brings benefit,
traz bem-estar,
brings well-being,
e as pessoas desconhecem. Por isso que a gente
and people are unaware of it. That's why we
tem aqui, né, esse papel mesmo de
it's here, right, this paper of
trazer profissionais
bring professionals
que são especialistas
what are specialists
igual a Camila, pra compartilhar
like Camila, to share
esse conhecimento e desmistificar
this knowledge is to demystify
também, né? Porque às vezes a pessoa
also, right? Because sometimes the person
coloca uns mitos aí
put some myths in there
ou tá tão enviesado
or it's so skewed
não consegue sair fora do
cannot get out of the
tradicional pra ir pra uma
traditional to go to a
linha mais saudável e que
healthier line and that
o custo-benefício é muito maior.
the cost-benefit is much greater.
E é interessante isso que o Wagner falou, né?
And it's interesting what Wagner said, right?
Que às vezes é porque,
That sometimes it's because,
é importante a gente falar.
It's important for us to talk.
E é importante as pessoas se darem
And it is important for people to give themselves.
oportunidade de experimentar, né?
an opportunity to try out, right?
Porque como a Camila
Because like Camila
deu o exemplo lá do esposo dela,
gave the example of her husband there,
que passou, no outro dia
what happened the other day
tava bem e disse que ele falou, nossa,
I was fine and said that he spoke, wow,
parece um milagre. E realmente
it seems like a miracle. And it really is.
se a gente ficar
if we stay
falando tudo que é bom,
talking about everything that is good,
é tão bom que parece mentira.
It's so good that it feels like a lie.
Verdade.
Truth.
Tipo, parece, né, então
Like, it seems, right, so
a gente tem que tomar esse cuidado.
We have to be careful about this.
Eu pensei na minha cabeça,
I thought in my head,
eu falei, confio na Thaís,
I said, I trust Thaís,
beleza, mas tá parecendo demais.
It's nice, but it's looking like too much.
Ah, tá vendo?
Ah, you see?
Não, isso que eu já sou
No, that is already what I am.
cautelosa pra falar.
cautious to speak.
Eu já pensei, lembrando que você, né,
I've already thought about it, remembering that it's you, right?
a gente te conhece, então eu falei,
we know you, so I said,
deve ser mesmo. Mas eu pensei, será
It must be. But I thought, will it?
que é tudo isso?
What is all this?
Você pensa, naturalmente.
You think, naturally.
Pensa, é normal, porque é igual assim,
Think, it's normal, because it's just like that,
uma conversa que a gente já teve até em um dos podcasts
a conversation we've already had even in one of the podcasts
aqui, que
here, that
como a gente tem tanta coisa
how do we have so much stuff
enganosa, né,
deceptive, right?
você vê aí, por aí.
you see there, around there.
As promessas rápidas, fáceis.
The quick, easy promises.
Isso. Então a gente fica, né,
That's right. So we stay, right?
ai, não é verdade, porque realmente
Oh, it's not true, because really
é muito bom os benefícios, assim,
the benefits are very good, thus,
ultrapassam o que as nossas
surpass what our
expectativas.
expectations.
E aí, por isso que às vezes é
And that's why sometimes it is
testando, né, o que você precisa,
testing, right, what you need,
né, no caso dela, olha,
right, in her case, look,
minha situação é o, né, o joelho
my situation is, you know, the knee
foi lá, passou e
went there, passed by and
sentiu. Então, quando você sente
felt. So, when you feel
o que realmente acontece,
what really happens,
aí você, esse,
there you are, this,
se experimentar é bom nesse caso, né,
if experimenting is good in this case, right?
você fala, realmente funciona.
you speak, it really works.
Você me trouxe à mente uma frase que
You brought to my mind a phrase that
eu tô repetindo com certa frequência,
I’m repeating it quite often,
que é melhor você
what is better you
conhecer e falar, não, não é pra mim,
to know and speak, no, it’s not for me,
né, e tudo bem, mas você já
right, and that's fine, but have you already
certificou, do que você
certified, of what you
não dar a oportunidade pra conhecer, pra
not giving the opportunity to know, to
experimentar e ser a melhor solução pra você
to experience and be the best solution for you
e você desconhecer. Às vezes conclui o preconceito,
and you are unaware. Sometimes it concludes the prejudice,
talvez, né? É verdade.
Maybe, right? It's true.
E aí, a K pode falar
So, can K talk?
melhor, é totalmente diferente,
better, it's totally different,
muito diferente de
very different from
remédio. O remédio, ele tem uma contraindicação,
medicine. The medicine has a contraindication,
o remédio
the medicine
não é contraindicação que eu ia falar, o remédio
it's not a contraindication that I was going to talk about, the medicine
ele tem uma resistência, o corpo tem resistência
he has a resistance, the body has resistance
ao remédio, com o tempo ele pode
to the medicine, over time it can
não, né, não funcionar mais.
no, right, not working anymore.
Alguns afetam outra parte,
Some affect another part,
tipo, ajusta
like, adjust
um probleminha que você tem, mas afeta outra parte
a little problem that you have, but it affects another part
do corpo, né,
of the body, right,
um estômago, por exemplo,
a stomach, for example,
um rim, e
one kidney, and
já não tem esse problema, né, você pode falar, mas
you don't have that problem anymore, right, you can speak, but
com os óleos essenciais não tem isso, né?
With essential oils, there isn't this, right?
Sim.
Yes.
Então, vamos falar o seguinte,
So, let's say the following,
os óleos essenciais, né, relembrando,
essential oils, right, recalling,
eles são mesmo naturais, 100%
They are truly natural, 100%.
naturais, mas não são
natural, but they are not
todos que podem ingerir, não são
everyone who can ingest, are not
todos que a gente vai aplicar, o orégano pode
Everyone that we are going to apply, oregano can.
queimar, existem aí
burn, they exist there
normas de segurança,
safety standards,
de aplicação, temos tabela
of application, we have table
de diluição, nós temos
of dilution, we have
livros, né, e
books, right, and
mais livros de estudos, e
more study books, and
de guias pra que a gente possa tá melhorando
of guides so that we can improve
esses protocolos, né?
these protocols, right?
E o que que é mais importante, até
And what is more important, even?
estar perguntando a respeito das contraindicações?
Are you asking about the contraindications?
Existe sim, por exemplo,
There is indeed, for example,
a gente não vai poder usar
we won't be able to use it
um peppermint pra uma pessoa hipertensa,
a peppermint for a person with high blood pressure,
porque ele já tem ali
because he already has it there
uma acelerada
a quick one
dessa circulação, os batimentos dele,
of this circulation, his beats,
né, então existem óleos aí que a gente
right, so there are oils that we
vai tomar cuidado, a gente usa o
be careful, we use the
alecrim pra gente aplicar no
rosemary for us to apply in the
couro cabeludo pra combater
scalp to combat
a queda capilar, a gente
hair loss, we
usa o peppermint no couro cabeludo
use peppermint on the scalp
pra crescer os fios de cabelo,
to grow hair strands,
só que uma pessoa hipertensa,
only that a hypertensive person,
ela não vai poder receber. Serve pra isso também?
She won't be able to receive. Is that also for that?
Serve!
Serve!
Muito bom! Temos fotos de antes
Very good! We have photos from before.
e depois que resolve mesmo!
And then it really gets resolved!
Bom saber, bom saber!
Good to know, good to know!
Já já eu vou contar, não, deixa eu só contar agora.
I'll tell you soon, no, let me just tell you now.
Ó, tem uma pessoa aqui da cidade, ele é um advogado,
Oh, there's a person here from the city, he's a lawyer,
não vou citar o nome, mas
I won't mention the name, but
a filha dele, ela comprou o kit,
his daughter, she bought the kit,
ela descobriu essa
she found this
ideia maravilhosa
wonderful idea
de que resolve, né, pra queda capilar,
it helps with hair loss, right?
e ela resolveu colocar no shampoo
and she decided to put it in the shampoo
do pai dela, e quando ele
her father, and when he
foi cortar o cabelo, o cabeleireiro ali
I went to get my hair cut, the hairdresser is there.
perguntou pra ele, aonde você fez o implante?
She asked him, where did you get the implant?
Então, realmente
So, really.
funcionou, e ele achou que ele tinha
it worked, and he thought he had
feito um implante, cresceu o cabelo dele, né?
After getting an implant, his hair grew, right?
Então, a gente tem aí também
So, we also have that there.
fotos de antes e depois,
before and after photos,
mas voltando a falar então a respeito dessas
but going back to talking about those
contraindicações, falar
contraindications, to speak
também do que foi citado aqui,
also from what was mentioned here,
que o medicamento,
that the medication,
ele vai, o que que eu trago, né?
He goes, what should I bring, right?
A gente paga um preço
We pay a price.
alto no nosso organismo,
high in our body,
do que o medicamento vai causar
what the medication will cause
ali nos seus órgãos.
there in your organs.
E o óleo essencial, ele faz o que? Além de não
And what does the essential oil do? Besides not.
ter essa questão,
to have this issue,
né, de
"Right, from"
atrapalhar,
to hinder, to disrupt
de criar
to create
resistência, vamos dizer assim,
resistance, let's say like this,
né? Ele vai
Right? He's going.
agir na causa do problema.
act on the cause of the problem.
Então, usar o óleo essencial,
So, using the essential oil,
ele vai agir na causa do problema.
He will act on the cause of the problem.
Usar o medicamento, ele vai maquiando
Using the medication, it keeps masking.
os sintomas.
the symptoms.
Então, a gente vai citar aqui, por exemplo,
So, we are going to mention here, for example,
o outro caso do Alceu, então dele
the other case of Alceu, then of him
eu posso falar, que é o meu marido, né?
I can say, that it's my husband, right?
Ele usava um sorinho lá antes de dormir
He used to have a little sorbet there before going to sleep.
pra desobstruir
to clear out
as vias aéreas respiratórias.
the respiratory airways.
E ele tinha que reaplicar de madrugada.
And he had to reapply in the early morning.
Eu comentei com ele, eu falei, olha, a gente
I talked to him, I said, look, we
vai mudar pro brief, tá bom?
It will change to the brief, okay?
Ele, não, mas eu não sou dependente disso aí.
He, not, but I am not dependent on that.
Eu falei, você tá dependente disso, né?
I said, you're dependent on this, right?
Então, não é legal. Ele ficou todo, né,
So, it's not cool. He stayed all, right?
bravo. Falei, não, vamos
Brave. I said, no, let's go.
pesquisar, então. Pesquisei, coloquei
search, then. I searched, I put in
lá o nome desse produtinho que ele usava
there the name of that little product he used
e aí o que que causa
So what causes it?
no organismo? Ele vai acabando com a mucosa nasal
In the body? It will gradually destroy the nasal mucosa.
e aí você só consegue,
and then you can only manage,
você consegue respirar novamente legal
You can breathe again properly.
quando você usa ele. Só que aí você usa
when you use it. But then you use it
ele, você tá acabando mais ainda
He's making it worse.
com a sua mucosa nasal. E aí vai
with your nasal mucosa. And there it goes
indo, né, esse círculo vicioso.
Going, right, this vicious circle.
E ele, eu resolvi
And him, I decided.
fazer o teste. Eu peguei todos os frasquinhos
take the test. I grabbed all the little bottles.
que estavam espalhados pela casa
that were scattered around the house
e escondi. Falei, então você
and I hid. I said, then you
vai dormir agora, eu quero que você veja se
go to sleep now, I want you to see if
realmente é dependência ou
is it really dependence or
vamos fazer o teste pra poder também ajudar outras
Let's take the test so we can also help others.
pessoas? Vamos. Ele falou, é dependência.
people? Let's go. He said, it's dependency.
Eu acordo procurando
I wake up looking for.
na cama como ficava
in bed how it was
ali pra reaplicar. Por quê?
there to reapply. Why?
Você usa ele, ele desobstrui. Pega
You use it, it unclogs. Take it.
ali a secreção e tal
there the secretion and such
e abre, mas ela volta pra dentro.
and it opens, but she goes back inside.
Ela volta.
She is coming back.
E aí dá umas três, quatro horas
And then it takes about three, four hours.
ela retorna, vem tudo
she returns, everything comes
de novo e tampa. Aí você tem que usar de novo.
Again and close it. Then you have to use it again.
Aí entra naquela questão que tá
Then it gets into that question that is
causando, tá tratando
causing, it's treating
os sintomas. Só os sintomas
the symptoms. Just the symptoms
e não a causa. Então, usar
and not the cause. So, use
por exemplo o Brief, que é outro
for example the Brief, which is another one
outro mix de óleos
another mix of oils
essenciais aí pra parte respiratória.
essential for the respiratory part.
Além do Peppermint, a gente
Besides Peppermint, we
vai ter ali eucalipto, a gente vai ter
There will be eucalyptus there, we will have it.
o Ravinsara, a gente tem nesse
The Ravintsara, we have in this one.
blend o Melaleuca, que é um antifúngico
Blend of Melaleuca, which is an antifungal.
poderosíssimo. Temos o limão também,
very powerful. We have the lemon too,
que é pra questões de alergias
that is for allergy issues
respiratórias, que quando
respiratory, which when
você usa ele, você vai estar, então,
you use him, you will be, then,
melhorando a tua capacidade respiratória
improving your respiratory capacity
mais de verdade. Ele tá agindo
more truly. He is acting
ali no teu pulmão.
there in your lung.
Ele tá agindo de verdade ali, né?
He's really acting there, isn't he?
Tirando você das sinusites,
Taking you out of the sinusitis,
bronquites, rinites.
bronchitis, rhinitis.
As pessoas estão deixando de usar a bombinha
People are stopping using the inhaler.
de asma usando o Brief.
of asthma using the Brief.
E é interessante que aqui
And it is interesting that here
fazer só uma ressalva. A gente não é
Just to make a point. We are not
contra o medicamento químico. Ele é
against the chemical drug. It is
necessário, mas assim,
necessary, but like that,
o que a gente, né, aqui até
what we, right, here until
por experiência
by experience
sugere é que
it suggests that
me corrija aí se eu estiver
correct me if I'm wrong
falando besteira também, né? Que
talking nonsense too, right? That
experimente de forma até
try in such a way
conjunta pra não
jointly for no
ter nenhum problema, até
have no problem, see you
com o médico, né? Ou você chegar no
with the doctor, right? Or you arrive at the
médico e falar, não, eu parei de tomar o remédio.
Doctor and say, no, I stopped taking the medication.
Eu tô tomando esse óleo essencial
I am taking this essential oil.
por conta, você vai criar um problema,
you're going to create a problem on your own,
né? Antes de ter uma
Right? Before having one.
real melhora. Então, por isso
really improves. So, that's why
que entra também, eu tava
that comes in too, I was
ouvindo você, todo
listening to you, all
esse detalhamento que você trouxe,
this detail you brought,
né? Faz mais necessário
Right? It makes it more necessary.
um consultor, uma
a consultant, a
pessoa especialista
specialist person
pra tá direcionando. Não é só assim,
to be directing. It's not just like that,
ah, eu tomei esse óleo, fez
Ah, I took that oil, it worked.
bem pra mim, eu pego, já indico e
well for me, I'll take it, I already recommend it and
compartilho com a pessoa.
I share with the person.
Né? Por conta, porque
Right? Because of that, because.
tem as particularidades e o consultor
it has the particularities and the consultant
vai fazer esse, né,
You're going to do this, right?
levantamento, as perguntas
survey, the questions
certas pra falar, opa, pra você vai ter
certainly to talk, hey, there will be for you
que ser esse protocolo.
What being is this protocol?
É por aí, Camila? Wagner, foi
Is it around there, Camila? Wagner, it was.
importante você citar a respeito de que
it's important for you to mention regarding what
realmente a gente nem
we really don't even
podemos, né, ir contra
we can, right, go against
medicamentos, porque eles sim
medications, because they do
se fazem necessários em muitas
are necessary in many
situações, né? E
situations, right? And
pra fazer um desmame, por
to do a weaning, for
exemplo, juntamente
example, together
ao médico, né? É uma decisão
To the doctor, right? It's a decision.
da pessoa, então eu
of the person, so I
tive pessoas que já me procuraram
I had people who already looked for me.
querendo fazer um desmame, por exemplo,
wanting to wean, for example,
de um antidepressivo. E ela
of an antidepressant. And she
queria diminuir, né? E saber
I wanted to decrease, right? And to know.
se ela poderia cuidar com algo
if she could take care of something
natural. E eu falei, vamos
natural. And I said, let's go.
então fazer. Então, com o médico
so do it. Then, with the doctor
é uma opção da pessoa. Ninguém
It's a choice of the person. No one
aqui vai chegar falando pra pessoa,
here is going to arrive talking to the person,
né, ó, você vai parar de tomar esse, esse,
Right, you’re going to stop taking this, this,
esse, aquele. Não.
this, that. No.
A gente oferece esses benefícios dos
We offer these benefits of the
óleos essenciais e com isso
essential oils and with that
o bem-estar. Então, já teve
the well-being. So, have you ever had
pessoas, por exemplo, cuidando de doenças
people, for example, caring for diseases
graves ali e que
serious there and that
ela tá com a medicação dela,
she has her medication.
só que ela não tava dormindo
it's just that she wasn't sleeping
bem, tava sentindo muita dor
well, I was feeling a lot of pain
mesmo usando o medicamento.
even while using the medication.
Então, realmente a gente não
So, we really don't
está aqui pra julgar pessoas
Are you here to judge people?
que fazem uso, né,
that make use, right,
de medicamentos
of medications
e também não estamos aqui dizendo
and we are also not saying here
que não é para usar. A gente tá
that is not for use. We are
dizendo que os óleos essenciais, eles
saying that essential oils, they
trazem muitos benefícios pra saúde,
they bring many health benefits,
e a pessoa, às vezes, não faz
and the person sometimes doesn't do it
ideia disso. E é algo natural,
the idea of this. And it is something natural,
ela não precisa aumentar os medicamentos
She doesn't need to increase the medications.
que ela já consome ali
that she already consumes there
pra ter, às vezes,
to have, sometimes,
resultados ali que ela pode ter
results there that she can have
com algo natural, né? A gente
with something natural, right? We
gostaria, sim, que todo mundo
I would, yes, like everyone
buscasse
sought
as práticas mais naturais
the most natural practices
por conta da própria saúde dela.
due to her own health.
Mas isso daí fica a critério de cada um.
But that is up to each person.
E a necessidade também.
And the need as well.
Da necessidade de cada um.
Of each one's necessity.
E por isso que é importante a gente estar
And that's why it's important for us to be.
aqui hoje pra trazer
here today to bring
informações, né, a respeito dos
information, right, regarding the
óleos essenciais e as pessoas saberem
essential oils and people knowing
que elas podem, antes,
that they can, instead,
por exemplo, de, às vezes, um tratamento
for example, sometimes, a treatment
mais agressivo, fazer
more aggressive, to do
umas escolhas, né, um teste
some choices, right, a test
com os óleos essenciais
with essential oils
pra ver o quanto ela já
to see how much she already
melhora. Porque, de repente, a medicação
improves. Because, suddenly, the medication
que vai entrar, ela não precisa
that is about to enter, she doesn't need
ser tão agressiva, né?
to be so aggressive, right?
Vejam se concordam com isso.
See if you agree with this.
As pessoas que ouvem, né,
The people who listen, right,
se faz sentido pra elas.
if it makes sense to them.
Então, é a parte mesmo de
So, it's really the part of
informação dos óleos essenciais
information about essential oils
e falar que a gente está juntamente
and say that we are together
com os médicos, né?
with the doctors, right?
Pra que o objetivo maior
For what is the greater objective?
é o bem-estar desse paciente.
It is the well-being of this patient.
É o bem-estar dessa pessoa.
It's the well-being of that person.
Porque, primeiramente, ele é uma pessoa
Because, first of all, he is a person.
ali, né? Cada pessoa é um mundo.
There, right? Each person is a world.
E, de repente, já aconteceu também
And, suddenly, it has also happened.
essas situações de existir
these situations of existence
muitos medicamentos já ali na rotina
many medications already there in the routine
da pessoa e a gente, com óleos essenciais,
of the person and us, with essential oils,
com o difusor, por exemplo, do lado,
with the diffuser, for example, on the side,
trazer um bem-estar emocional.
bring emotional well-being.
Pra essa pessoa.
For this person.
Olha, você falou também agora, né?
Look, you spoke now too, right?
Trazendo essa questão emocional.
Bringing up this emotional issue.
É outra, né, área,
It's another, right, area,
outra questão de saúde
another health issue
que cada vez mais está, assim, né?
that is increasingly so, right?
Dentro da nossa rotina atual
Within our current routine.
e que os óleos ajudam, né?
And the oils help, right?
Nesse apoio, nessa parte
In this support, in this part.
de trabalhar, né?
to work, right?
As emoções aí com
The emotions there with
óleos essenciais, né? Como que você...
essential oils, right? How do you...
O que você pode trazer mais um pouquinho
What more can you bring a little bit?
sobre isso?
About that?
É...
It is...
Sim.
Yes.
E, principalmente, vamos citar
And, mainly, we will mention
a pandemia, né?
the pandemic, right?
Nesse período de pandemia, agora
During this pandemic period, now
com a pós-pandemia, aumentou muito
with the post-pandemic, it increased a lot
a ansiedade, aumentou muito a depressão
anxiety has greatly increased depression
e casos mais graves,
and more serious cases,
né? De pessoas não verem
Right? Of people not seeing.
sentido ali na vida
meaning there in life
e, de repente, até buscar
and suddenly, even to seek
mesmo finalizar, né? Ah, vou tirar minha vida
Even if it ends, right? Ah, I'm going to take my life.
porque não tá legal, eu não acho um sentido.
Because it's not cool, I don't find it meaningful.
Isso tá acontecendo com muito mais
This is happening with many more.
frequência. E,
frequency. And,
conversando com uma amiga que ela é psicóloga,
talking to a friend who is a psychologist,
hoje ela não atende mais.
Today she no longer answers.
Nenhum paciente
No patient
que não faça uso de óleo essencial, porque
that does not use essential oil, because
ela já consegue, pela experiência dela,
she can already, by her experience,
encaixar, né? Esses
fit, right? These
óleos essenciais aí pra melhorar
essential oils there to improve
a questão
the question
emocional desses pacientes, primeiramente.
emotional state of these patients, firstly.
E ela me citou o seguinte,
And she mentioned the following to me,
eu estive fazendo uma
I have been doing a
reunião com
meeting with
uma amiga minha que ela é psiquiatra
a friend of mine who is a psychiatrist
aqui em Marília. Isso já faz um
here in Marília. That has been a
ano, né? A Juliane Cavazana,
year, right? Juliane Cavazana,
ela é uma amiga psiquiatra
she is a psychiatrist friend
que atende na clínica Hipócrates,
that works at the Hippocrates clinic,
em Marília. Quem precisa
in Marília. Who needs
de apoio psicológico, né? E
psychological support, right? And
psiquiátrico, eu indico ela
psychiatric, I recommend her
porque é uma pessoa muito humana
because she is a very humane person
e ela deu abertura pros óleos
and she opened up to the oils
essenciais. Nós já temos hoje
essential. We already have today
no Brasil, psiquiatras
in Brazil, psychiatrists
que atendem só com óleos
that only serve with oils
essenciais, sem medicação.
essentials, without medication.
Então, essa é uma ressalva, né?
So, that's a caveat, right?
Algo que tem que ser ressaltado,
Something that needs to be emphasized,
eu acredito, porque
I believe, because
a Juliane me procurou também,
Juliane contacted me too,
deu certo nosso encontro,
our meeting worked out,
porque ela me falou, cá,
because she told me, here,
o
the
os pais, principalmente
the parents, mainly
dos jovens, eles não querem
of the young, they do not want
entrar com medicação, eles têm medo
bring in medication, they are afraid
dessa medicação, do que
of this medication, than
que vai causar, né? A longo
that will cause, right? In the long run
prazo, se o filho vai ficar
deadline, if the child is going to stay
muito com aquele
much with that
aspecto de
aspect of
dopar, né? A pessoa,
Doping, right? The person,
aquele aspecto de sedação
that aspect of sedation
e aí conversamos,
and then we talked,
ela me perguntou se teria algo
She asked me if there would be anything.
pra estar agindo e eu falei
to be acting and I spoke
que sim, que a gente precisaria conversar
Yes, that we would need to talk.
sobre isso e ela veio a conhecer
about this and she came to know
os óleos que atuam, né? Nesse
the oils that act, right? In this
nesse sistema aí neurológico
in that neurological system there
que traz
what brings
esse benefício, por exemplo, um cítrico
this benefit, for example, a citrus
é o que a gente sempre coloca, né?
That's what we always say, right?
Num protocolo de depressão, por exemplo.
In a depression protocol, for example.
Porque os óleos cítricos, eles têm uma capacidade
Because citrus oils have a capacity
muito grande
very big
de estimular a produção
to stimulate production
dos hormônios da
of the hormones of
felicidade, que é a endorfina,
happiness, which is endorphin,
serotonina e dopamina.
serotonin and dopamine.
Então, imaginem, né? Uma pessoa
So, imagine this, right? A person
depressiva, ela não tem condições
depressed, she is not in a condition
de produzir
to produce
em alta escala esses hormônios
on a large scale these hormones
que ela precisa. Ela precisaria
what she needs. She would need
de muita produção pra estar saindo desse
of a lot of production to be coming out of this
quadro, mas o organismo dela não consegue
frame, but her body can't handle it
produzir. Aí, inalar os
produce. Then, inhale the
óleos essenciais, como a gente inalou aqui o
essential oils, like we've inhaled here the
White Orange, vai trazer
White Orange will bring.
essa melhora, essa revigoração,
this improvement, this revitalization,
eles são
they are
energizantes e
energizing and
elevam o nosso humor. Vocês viram que a gente
raise our mood. Did you see that we
dá uma risadinha e tal? Então, uma pessoa
Gives a little laugh and such? So, a person...
nesse quadro, ela vai melhorar
in this context, she will improve
esse humor dela, vai produzir
her humor will produce
os hormônios da felicidade durante o
the happiness hormones during the
dia, e à noite esses
day, and at night those
hormônios, eles são convertidos em
hormones, they are converted into
melatonina, que é o hormônio regulador
melatonin, which is the regulatory hormone
do sono. E dormindo bem,
of sleep. And sleeping well,
também a gente vai produzir
we're also going to produce
essa serotonina que o corpo precisa, né?
that serotonin that the body needs, right?
Pra estar também agindo no sistema
To also be acting in the system.
imunológico da pessoa, combatendo
immune system of the person, fighting
doenças, inclusive.
diseases, including.
Então, por estar
So, for being
em contato com essa psiquiatra,
in contact with this psychiatrist,
a Juliane, me deu muito
Juliane gave me a lot.
sentido. Eu precisei fazer uma
meaning. I needed to make a
mentoria com essa consultora de
mentoring with this consultant of
bem-estar. Ela
well-being. She
chama Raquel Brito, e ela
her name is Raquel Brito, and she
falou pra mim, cá, você vai explicar pra
he told me, hey, you are going to explain to
psiquiatra o seguinte, que eu
psychiatrist the following, that I
perguntei pra ela como que eu me portaria nessa
I asked her how I would behave in that situation.
reunião, né? Como a psiquiatra
Meeting, right? Like the psychiatrist.
falando de olhos essenciais.
talking about essential eyes.
Ela falou, você vai explicar pra ela,
She said, you will explain to her,
cá, que, por exemplo, né, uma
here, that, for example, right, a
pessoa, pra ela surtar
person, for her to freak out
que existem os
that there are the
gatilhos pra isso. Então, se
triggers for that. So, if
ela está ali no consultório,
she is there in the office,
trabalhando um trauma dela, né,
working through her trauma, right,
trazendo a consciência dela
bringing her awareness
um trauma, situações
a trauma, situations
que trazem
that bring
esse surtar, vamos dizer assim, né,
this freakout, let's put it that way, right,
existem os gatilhos pra isso.
There are triggers for that.
E se ao sair do consultório,
And if when leaving the office,
de repente, vamos citar assim, eu vou
suddenly, let's say, I will
trazer um exemplo bem explícito,
bring a very explicit example,
bem explicadinho, que foi esse
well explained, what was that
que ela usou comigo. De repente, essa
that she used with me. Suddenly, this
pessoa que está ali se tratando,
person who is receiving treatment there,
ela,
she,
ela, o gatilho dela
her, her trigger
é um choro de criança.
It's a child's cry.
Aí ela ficou ali durante uma
Then she stayed there for a while.
hora no consultório com a
time in the office with the
terapeuta dela, com a psiquiatra,
her therapist, with the psychiatrist,
trabalhou certinho ali
worked nicely there
aqueles pontos, né, trouxe a
those points, right, brought the
consciência, aí ela precisa
consciousness, then it needs
trabalhar isso dentro dela, essas emoções, né.
work on that within her, those emotions, right.
Só que se ela sai, se ela
It's just that if she leaves, if she
entra no carro, houve um choro de criança,
get in the car, there was a child's cry,
o que acontece? Já é o gatilho.
What happens? It's already the trigger.
Aí ela perde o que
Then she loses what?
aconteceu ali. Ela perde
It happened there. She loses.
muito rápido. O óleo, ele vai
very fast. The oil, it goes
espaçar mais, ele vai
leave more space, he will
cair ali na sinapse, e ele
fall there in the synapse, and he
vai espaçar mais essa
It's going to space out more this one.
reação negativa que ela poderia
negative reaction that she could
ter. Porque quando você faz ali a terapeuta,
to have. Because when you do there the therapist,
e aí você cita, tipo, você falou,
and then you mention, like, you said,
atua no trauma, tá aberto ainda, né.
It works on the trauma, it's still open, right?
Exato. Então, a pessoa...
Exactly. So, the person...
Uma ferida que você abriu pra cuidar.
A wound that you opened to take care of.
Pra você cuidar, é exatamente isso, Thaís.
For you to take care of, that's exactly it, Thaís.
Pra cuidar, a gente tem que abrir, e é
To take care, we have to open up, and it's
tão difícil. É um
so difficult. It is a
desafio muito grande, não são
very big challenge, they are not
todos, né. E
everyone, right. And
pra quem conhece um pouquinho mais do nosso trabalho
for those who know a little more about our work
aqui da BIMerso, já tem mais de cinco
Here from BIMerso, it's been over five.
anos que a gente vem atuando com o foco
years that we have been operating with the focus
principal no fortalecimento emocional
mainly in emotional strengthening
dos jovens, principalmente dos adolescentes,
of young people, especially adolescents,
que a gente vê aí que tá crítico.
that we see is critical.
E eu recebo
And I receive.
bastante paz, e tá
quite a bit of peace, and that's it
assim, depois da pandemia,
thus, after the pandemic,
quando agravou essa
when did that worsen
situação de tirar, né, a escola,
situation of taking out, right, the school,
a socialização, né,
the socialization, right,
piorou, né, essa questão do
it got worse, right, this issue of
isolamento do jovem, da falta de
isolation of the young, from the lack of
socialização, da questão
socialization, of the issue
da tristeza, da depressão, e a gente
of sadness, of depression, and us
tem aqui muitos jovens, muitos
There are many young people here, many.
jovens que chegaram até nós, porque os pais
young people who came to us because of their parents
sabem disso, que a gente não trabalha só
They know that we don't work alone.
com um foco no curso técnico,
with a focus on the technical course,
é o relacional, só que a gente,
it's the relational one, only that we,
a gente aqui não é uma instituição
we are not an institution here
de saúde, a gente trabalha como
in health, we work as
apoio, tanto preventivo
support, both preventive
como pós também, um ambiente
as well as after, an environment
que não é julgador, que é acolhedor,
who is not a judge, who is welcoming,
e que precisa dessa,
and that needs this,
desse acompanhamento profissional, e
of this professional support, and
você me trouxe uma situação
you brought me a situation
aqui que eu nem esperava, né,
here that I wasn't even expecting, right,
da psiquiatra, da psicóloga, com
from the psychiatrist, from the psychologist, with
esse trabalho, e depois a gente vai conversar melhor
this work, and then we'll talk better
sobre isso, porque tem muitos pais que eu
About that, because there are many parents that I...
posso ajudar mais, indicando esses
I can help more by indicating those.
profissionais que querem isso mesmo, sair
professionals who really want this, to leave
da dependência química, buscar uma alternativa,
from chemical dependency, seeking an alternative,
né, que não é tão invasiva,
right, that is not so invasive,
tão, sabe, né, que traz
so, you know, right, that brings
efeitos colaterais para um jovem
side effects for a young person
principalmente, que está em formação, está em desenvolvimento,
mainly, that is in training, is in development,
é uma tristeza, né, então
It's a sadness, isn't it, then?
por isso, nossa, já valeu a pena pra mim,
therefore, wow, it has already been worth it for me,
né, foi muito rico,
right, it was very rich,
né, tudo que você trouxe
Right, everything you brought.
pra nós, mas isso daqui foi especial pra mim.
for us, but this here was special for me.
Que bom, Wagner, saber
How good, Wagner, to know.
que eu contribuí com a escola de vocês
that I contributed to your school
que eu admiro muito justamente
that I admire very much precisely
por focar no emocional
for focusing on the emotional
desse aluno, né, pra estar
of this student, right, to be
capacitando eles pro,
empowering them for,
pro que tem que vir pro mundo que
for what has to come to the world that
tá se modificando a toda hora, né,
It's changing all the time, isn't it?
e trazer uma outra
and bring another one
informação, então,
information, then,
com essas profissionais, então
with these professionals, then
o que a pessoa pode fazer?
What can the person do?
Ela pode focar e investir
She can focus and invest.
na terapia em si,
in the therapy itself,
de estar buscando um profissional
of being in search of a professional
pra ajudar, em vez de investir
to help, instead of investing
no remédio, no medicamento,
in the medicine, in the medication,
né, de início, ela pode ter esse
Right, at first, it may have that.
suporte aí com o
support there with the
terapeuta e também com os olhos
therapist and also with the eyes
essenciais, pode ser algo
essential, it can be something
por primeiro, antes de
first, before
tomar essas medidas aí um pouco mais
take those measures a little further
comprometedoras,
compromising,
né, pra saúde desse jovem,
right, for the health of this young person,
e citar também que agora
and also to mention that now
a aromaterapia é prática
Aromatherapy is practical.
integrativa do SUS. Que legal, que legal.
integrative of the SUS. How cool, how cool.
As pessoas vão ter acesso a isso pelo SUS.
People will have access to this through the SUS (Unified Health System).
E na questão da terapia com o jovem,
And regarding therapy with the young person,
o jovem, ele, ele não
the young man, he, he does not
quer se expor, ele não quer
he wants to expose himself, he does not want
a tradicional que tem que ficar falando,
the traditional one that has to keep talking,
eu já ouvi de criança de
I have already heard from a child of
12 anos conversando comigo,
12 years talking to me,
trazer situações e falar, isso eu não falo
to bring up situations and talk, that's not something I do
pra psicóloga, porque
for the psychologist, because
tem medo de se expor e tem também
is afraid of exposing themselves and also has
a preocupação, assim,
the concern, thus,
a psicóloga é paga ou é
the psychologist is paid or is
direcionada pela minha mãe, tudo que eu falar aqui vai
directed by my mother, everything I say here goes
levar pra minha mãe, pro meu pai, e eu não quero expor.
Take it to my mother, to my father, and I don't want to expose it.
Tem esse tipo de situação.
There is this type of situation.
Então, trazer esses meios
So, bring these means.
que não são invasivos, essa solução,
that are not invasive, this solution,
a solução que vai
the solution that will
trazer, né, realmente, né,
bring, right, really, right,
uma evolução, uma melhora,
an evolution, an improvement,
um tratamento que
a treatment that
é assertivo, é natural,
it is assertive, it is natural,
em complemento, né,
in addition, right,
trazer o equilíbrio
bring the balance
entre a medicina, o tratamento,
between medicine, treatment,
o acompanhamento psicológico, mas
the psychological follow-up, but
dentro de uma dinâmica
within a dynamic
que respeita o
that respects the
indivíduo, né, igual o jovem,
individual, right, just like the young person,
se adequa à realidade dele,
fits his reality,
porque ele não vai se expor, ele não vai falar.
because he won't expose himself, he won't speak.
Que evolução que vai ter?
What evolution is going to happen?
Isso é o medicamento químico tradicional
This is the traditional chemical medication.
pra alguém que a gente já falou,
for someone we've already talked about,
que tá em desenvolvimento, então, eu
that is in development, so I
com certeza, né,
for sure, right,
vai sair muita coisa boa daqui
A lot of good things will come out of here.
pra frente, né, com essas possibilidades
forward, right, with these possibilities
com essas possibilidades.
with these possibilities.
Deixa eu aproveitar e tirar uma última dúvida antes de
Let me take the opportunity to ask one last question before
encerrarmos, que o nosso tempo tá tão boa
let's wrap up, because our time is so good
a conversa aqui, que a gente já até
the conversation here, which we have even
passou do tempo. Passa rapidinho.
Time has passed. It goes by quickly.
Eu queria, você falou de jovem
I wanted, you talked about youth.
e tal, e eu lembro que eu também tenho uma
and such, and I remember that I also have one
bebezinha de dois anos e meio, né, e
little baby of two and a half years, right, and
a Thaís comentou na época
Thaís commented at the time.
quando eu comprei que,
When I bought that,
eu não me lembro agora, Thaís, se eu estiver falando groselha
I don't remember now, Thaís, if I'm talking nonsense.
aqui, vocês me corrijam, que
here, you correct me, that
crianças têm limitações em relação aos olhos.
Children have limitations regarding their eyes.
Existe
There is
essa limitação? Se tem, qual
this limitation? If so, which one?
é? Qual é a indicação no caso de
Really? What is the indication in the case of
crianças, de bebês?
children, from babies?
Porque até então a gente tá falando mais
Because until then we are talking more.
voltado pro adulto. Como que funciona no caso de
aimed at adults. How does it work in the case of
criança, adolescente? Como que
child, teenager? How so?
é essa questão dos olhos essenciais?
Is it about the issue of essential eyes?
Pode, não pode? Como que funciona?
Can it, or can't it? How does it work?
É, a gente tem que se
Yes, we have to take care of ourselves.
se precaver, né, e
to safeguard oneself, right, and
tomar sempre
always take
um cuidado quando o uso é
a caution when the use is
pediátrico. A Doterra já
pediatric. Doterra already
desenvolveu blends que são
developed blends that are
específicos pro uso
specific for use
pediátrico. Temos, assim,
pediatric. We have, therefore,
nesse formato de rolon,
in this roll format,
olhos que já estão ali diluídos,
eyes that are already diluted there,
né, com aquele óleo de coco que eu falei.
Right, with that coconut oil I mentioned.
E com as crianças, a gente
And with the children, we
vai
go
utilizar uma tabela
use a table
de diluição que é
of dilution that it is
maior. A gente vai usar
bigger. We are going to use it.
uma diluição maior. Então,
a greater dilution. So,
a concentração, ela vai ficar menor.
the concentration will decrease.
A gente vai usar uma quantidade maior
We are going to use a larger amount.
do óleo vegetal pra
from vegetable oil to
tá aplicando na pele dessa criança.
It's being applied to this child's skin.
E existem olhos também, ali na nossa
And there are eyes too, there in our
tabela, que não podem ser
table, which cannot be
usados por crianças, e aí
used by children, and then
a gente usa também idades.
We also use ages.
Ah, crianças a partir de dois anos,
Ah, children from two years old,
aí pode estar óleo.
there could be oil.
Mas isso tem alguma marcação
But does this have any marking?
no óleo? Pergunto por quê.
In the oil? I ask why.
Você vai orientar como consultora, mas
You will guide as a consultant, but
se a pessoa compra isso
if the person buys this
via internet, eu não sei, de alguma forma
via the internet, I don't know, somehow
de repente ela pode não saber essa informação.
Suddenly she may not know that information.
Isso tem
This has
timbrado, tem alguma informação que
letterhead, do you have any information that
ou no produto ali na descrição tem algum
or in the product there is something in the description
tipo de informação, porque é uma coisa
type of information, because it is one thing
séria, né? Sim, é muito sério. Principalmente na questão
Serious, right? Yes, it's very serious. Especially on the issue.
pediátrica, se você
pediatric, if you
fizer alguma coisa errada, pode causar, acredito
If I did something wrong, it can cause, I believe.
eu, um problema sério, né? Exatamente,
I, a serious problem, right? Exactly,
Tiago. Existe sim,
Tiago. Yes, there is.
a gente tem símbolos que são
we have symbols that are
marcados no frasco de
marked on the bottle of
se pode aplicar diretamente na pele,
it can be applied directly to the skin,
se tem que usar diluição, se não pode
if you have to use dilution, if you can't
ser usado por crianças. A gente
to be used by children. We
tem tudo isso também, né, notificado
It has all this too, right, notified.
ali, e a gente vai ensinar
there, and we are going to teach
e vai informar essas
and will inform these
famílias do uso, de como tem que
families of use, of how it has to
ser feito. Eu já tive casos,
to be done. I have already had cases,
por exemplo, que me
for example, that me
ligaram perguntando o que que fazia
They called asking what I was doing.
que um bebê tinha
that a baby had
passado por intoxicação com o frasco
exposed to intoxication with the bottle
do lavanda, e aí
from lavender, and then
esse bebê pegou na mão, a mãe
this baby took the hand, the mother
a criança é astuto, não vou
the child is clever, I'm not going to
nem falar que a mãe descuidou, né? A gente
Not to mention that the mother neglected, right? We
a gente é mãe, a gente sabe como que
We are mothers, we know how.
funciona, é um segundinho mesmo que a criança
It works, it's just a little second for the child.
pegou, pronto, abriu, e aí ele teve
he took it, ready, opened it, and then he had
muito contato, e nesse caso
a lot of contact, and in this case
dele, né, ele ficou
him, right, he stayed
bastante alterado, né,
quite upset, right?
na pele dele, e
in his skin, and
aí me ligaram perguntando o que que fazia.
Then they called me asking what I was doing.
Nesses casos também, quando houver
In those cases as well, when there is
algo do tipo, o que que eu
something like, what do I
vou indicar, que é o que resolve, né,
I will indicate, which is what solves it, right?
de, por primeiro, assim, quando
of, by first, thus, when
principalmente o caso é
mainly the case is
infantil, é pediátrico,
childish, it is pediatric,
a gente vai pegar o óleo de coco,
we are going to get the coconut oil,
que é o óleo carreador, e aplicar
What is carrier oil, and how to apply it?
na pele dessa bebê,
in the skin of this baby,
aonde caiu o óleo, né?
Where the oil fell, right?
Então, se foi na mãozinha, a gente vai colocar
So, if it was in the little hand, we're going to put it.
muito óleo de coco ali e esfregar bastante.
a lot of coconut oil there and rub it in well.
E se a pessoa não tem o óleo de coco
And if the person doesn't have coconut oil?
da do Terra? A gente vai usar um
of the Earth? We're going to use one.
azeite, por exemplo. O importante
olive oil, for example. The important
é que seja um óleo vegetal
it should be a vegetable oil
pra diluir, pra que essa concentração
to dilute, for what is this concentration
ali no local, ela consiga
there at the spot, she can
ser diluída o mais rápido possível,
be diluted as quickly as possible,
né, pra poder entrar na corrente sanguínea
right, to be able to enter the bloodstream
um pouquinho mais
a little bit more
devagar ali, né?
Slow down there, right?
Até ressaltar, porque o óleo não sai com
Until highlighting, because the oil doesn't come out with
água, né? Porque o óleo não adianta você
Water, right? Because oil won't help you.
lavar, é. Não adianta lavar.
To wash, it is. It's no use washing.
Foi bom você ter citado, né, Thaís?
It was good that you mentioned it, right, Thaís?
Quando a gente pinga o óleo,
When we drizzle the oil,
aquela hora que a gente esfregou as mãos, era pra eu ter
that time we rubbed our hands, I was supposed to have
colocado essa fala, né?
put that speech, right?
O óleo só é chamado de óleo essencial?
Is the oil only called essential oil?
O óleo essencial só é chamado de óleo
The essential oil is only called oil.
porque ele não dilui na água.
because it does not dissolve in water.
Então, essa é a questão, né,
So, that's the question, right?
do óleo essencial. Então, se você
of the essential oil. So, if you
for lavar mesmo, ele não vai sair.
For washing really, he won't come out.
Então, ele é solúvel
So, it is soluble.
em alguma gordura, em
in some fat, in
algum outro tipo de óleo. Então, é
some other type of oil. So, it is
por isso que a gente vai rapidamente colocar um azeite
That's why we're going to quickly add some olive oil.
onde for, se pegou no olho, vai
Wherever you go, if it caught your eye, go for it.
passar um azeite, né, caso não tenha ali
pass some oil, right, in case there isn't any there
um óleo de coco, pra poder diluir
a coconut oil, to be able to dilute
e aí só depois lavar, né,
and then just wash afterwards, right,
com um sabonete neutro
with a neutral soap
e água, só depois
and water, only later
que passar muito óleo de coco.
to put a lot of coconut oil.
Bom, maravilha!
Well, wonderful!
Acho que foi mais uma aula, né, como a gente
I think it was just another class, right, like we...
costuma falar. Nossa! Muito bom,
tends to speak. Wow! Very good,
a gente aprendeu muito. Obrigado, Camila,
We learned a lot. Thank you, Camila.
por sua presença aqui, por essa aula,
for your presence here, for this class,
por essas orientações,
for these guidelines,
por trazer pra gente uma coisa que
for bringing us something that
acredito que muita gente, como eu falei,
I believe that many people, as I mentioned,
desconheça, mas que a partir de agora
ignore, but from now on
tomara que tome conhecimento,
I hope you become aware.
que é uma coisa natural, uma coisa que
that is a natural thing, a thing that
pode complementar, pode ajudar
can complement, can help
demais em vários sentidos da vida.
too much in various aspects of life.
Então, gratidão por estar perto
So, gratitude for being close.
e participando com a gente aqui no nosso podcast,
and participating with us here on our podcast,
por falar sobre o seu trabalho, sobre
Speaking about your work, about
os olhos, e agora eu vou deixar pros meus amigos
the eyes, and now I'm going to leave it to my friends
fazerem as considerações finais também.
to make the final considerations as well.
Olha, realmente,
Look, really,
Thiago,
Thiago,
vai ficar até um pouco clichê, né?
It's going to be a bit clichéd, right?
Vou começar a repetir
I will start to repeat.
todo o episódio.
the whole episode.
Eu só sei que nada sei.
I only know that I know nothing.
Mais ou menos por aí.
More or less around there.
Porque a cada convidado,
Because to each guest,
a cada tema, é
to each theme, it is
realmente uma aula. Uma pena que não dá pra fazer
Really a class. It's a shame it can't be done.
todos os dias, viu? Porque se pudesse...
every day, you see? Because if I could...
Não, rapaz. E a gente consegue
No, man. And we can make it.
aprender, aprofundar,
learn, deepen,
mesmo, igual nesse caso, já tinha
same, like in this case, already had
um pouquinho de conhecimento, mas hoje
a little bit of knowledge, but today
foi fantástico. Fantástico mesmo.
It was fantastic. Really fantastic.
Até a gente
See you later.
depois, né, do primeiro
after, right, from the first
kit, a gente pegou um outro kit
kit, we got another kit
maiorzinho aí e tal.
a little bigger and all.
A Thaís se cadastrou, ela pode falar rapidamente
Thaís registered, she can speak quickly.
se quiser, né?
if you want, right?
Então, assim, eu realmente
So, like, I really
eu uso,
I use,
eu recomendo. A Camila
I recommend. Camila.
é muito, muito...
it's very, very...
profissional nessa parte. Então, por isso
professional in this part. So, that's why
que reforço aí
What reinforcement is that?
o cuidado
the care
que tem que ter em
that has to have in
usar os olhos essenciais
use essential oils
com um profissional
with a professional
mesmo, uma consultora que
even, a consultant who
quando você precisa, você vai ligar,
when you need, you will call,
vai mandar uma mensagem. Ela citou várias vezes isso
She's going to send a message. She mentioned that several times.
aqui. Então, gratidão mesmo
Here. So, thank you very much.
por aceitar esse convite,
for accepting this invitation,
por vir aqui, dedicar o seu tempo,
for coming here, dedicating your time,
compartilhar informações aí
share information there
que pode e com certeza irá
what can and will certainly
ajudar muitas pessoas.
help many people.
Thaís? Legal.
Thaís? Cool.
Quero agradecer a presença
I want to thank you for being here.
da Camila.
from Camila.
Muito bom ela ter aceitado o convite
It's very good that she accepted the invitation.
pra vir aqui. Realmente,
to come here. Really,
né, ela falou, quando a gente
right, she said, when we
comprou o kit, ela falou
she bought the kit, she said
assim, ai Thaís, tomara que o
So, hey Thaís, I hope that the
bichinho da Doterra pique você.
Doterra little bug bites you.
Que você
What you
faça parte da minha equipe.
be part of my team.
Ó, vou falar aqui, teve um dia de
Oh, I'm going to say here, there was a day of
gravação aqui, que ela
recording here, that she
quase fez eu virar um consultor também,
it almost made me become a consultant too,
porque, rapaz, olha,
because, boy, look,
por um pouquinho eu já não ia...
I was almost not going...
Tá quase picando.
It's almost cutting.
Sensacional. Já picou,
Sensational. It already stung.
Thaís? Tá quase picando o Thiago.
Thaís? She's almost hitting Thiago.
É, né, quem sabe, né,
Yeah, right, who knows, right?
Thiago?
Thiago?
E aí, o Wagner soltou pra ali,
And then, Wagner let it out there,
acho que já picou, hein?
I think it already stung, huh?
Porque
Because
eu sou muito adepta, né, de soluções
I am very much in favor of solutions, right?
naturais.
natural.
Eu acho que
I think that
a gente tem que se aproximar cada vez mais
we need to get closer and closer
disso, né, do que é natural. Deus é
of this, right, of what is natural. God is
perfeito, o que a gente precisa tem na natureza.
Perfect, what we need is found in nature.
Então, uma frase, né,
So, a sentence, right,
que a gente usa na Doterra,
that we use in Doterra,
tudo que precisamos está na natureza.
Everything we need is in nature.
E...
And...
Ah, eu tô muito feliz.
Ah, I am very happy.
Hoje faço parte da equipe da Cato,
Today I am part of the Cato team,
sou uma consultora de bem-estar
I am a wellness consultant.
em treinamento.
in training.
Aprendendo muito com ela, que já
Learning a lot from her, who already
tá há praticamente três anos,
it's been nearly three years,
né, na Doterra.
Right, at Doterra.
E o meu objetivo, né, quando a gente começou é
And my goal, you know, when we started is
primeiro a Doterra tem que fazer parte
first Doterra has to be part
da minha vida, do meu dia-a-dia,
of my life, of my day-to-day,
né, é...
Right, it is...
E a gente sente os benefícios
And we feel the benefits.
disso.
of this.
E aí você quer compartilhar,
And then you want to share,
porque fez bem pra você. E aí você quer
because it was good for you. And then you want
que faça bem pras outras
that does good for others
pessoas também, né? Então, acho que é isso.
People too, right? So, I think that's it.
E...
And...
É, não tem muita coisa a falar.
Yes, there isn't much to say.
Então, vou parar por aqui.
So, I'll stop here.
Quer compartilhar principalmente com as pessoas que estão
Want to share primarily with the people who are
no nosso dia-a-dia, próximas, pessoas que a gente
in our day-to-day, nearby, people we know
considera, da nossa família, dos nossos
consider, from our family, of our
amigos. Então, né,
friends. So, right,
é um desejo mesmo de levar o bem,
it is indeed a desire to bring goodness,
pra mais gente, né? E um detalhe, já que
for more people, right? And one detail, since
a gente tá falando de consultora, e o
we are talking about a consultant, and the
Tiago comentou, às vezes a pessoa compra, né,
Tiago commented, sometimes a person buys, right?
na internet, tem que tomar muito cuidado
On the internet, you have to be very careful.
também, quando se
also, when one
compra na internet. Tipo, ah, comprei
shopping online. Like, oh, I bought it.
no site de Marketplace,
on the Marketplace site,
até porque a Doterra não
especially because Doterra doesn't
autoriza isso, né? E possa
You authorize this, right? And may it be.
ser algum produto
to be some product
adulterado. Então, já até
adulterated. So, already even
vi vídeos disso, né, eles explicando que
I saw videos about this, right, them explaining that
é possível você abrir o frasquinho,
is it possible for you to open the little bottle,
adulterar ali, e
to adulterate there, and
fechar com o Acre de novo, com o
close with Acre again, with the
Pralma, outra tampinha, e fechar com o Acre.
Pralma, another cap, and close with Acre.
Então, esse, por isso que o papel,
So, that's why the paper,
né, o modelo de negócio
right, the business model
da Doterra é esse modelo de
Doterra is this model of
trabalhar os consultores
work the consultants
e você ter esse contato,
and you having that contact,
pra você ter uma assessoria,
to have an advisory,
você ter certeza que é,
are you sure it is,
né, que é o
right, it's the
puro, que é o da Doterra.
pure, which is from Doterra.
E aí tem outros níveis que ela
And then there are other levels that she
falou no começo, né, você se tornar um cliente
You mentioned at the beginning, right, about becoming a client.
preferencial, que aí você pode conseguir
preferential, so you can manage to get it
comprar com desconto direto da Doterra.
buy at a discount directly from Doterra.
Você não tem erro, da Doterra,
You can't go wrong with Doterra.
a Doterra vai pra sua casa, né?
Doterra goes to your house, right?
Então, é, tem todo esse cuidado
So, yes, there is all this care.
também. Olha, já abriu outra
Also. Look, another one has already opened.
possibilidade aqui, ó, que a Thais
possibility here, oh, that Thais
trouxe, é a gente gravar um novo
I brought, it's for us to record a new one.
episódio
episode
nessa linha, como a Doterra
in this vein, like Doterra
pode ser uma oportunidade, né,
it can be an opportunity, right,
de empreendedorismo.
of entrepreneurship.
De você, além de
From you, besides
compartilhar essa
share this
corrente do bem, ainda ser um negócio,
good deeds chain, still being a business,
né? A gente tem como
Right? We can do it.
trazer esse episódio nessa linha.
bring this episode along those lines.
É um outro nível, né? Aí a gente vai,
It's another level, right? Then we'll go.
vai levar um nível mais. É a parte dois.
It's going to take it to the next level. It's part two.
Aí é a continuação, né?
There is the continuation, right?
Porque a Doterra é tudo
Because Doterra is everything.
isso, e eu nem falei da empresa.
that, and I haven't even talked about the company.
Porque se a gente for começar a falar
Because if we start talking
da empresa, porque a Thais foi falando, já foi passando
from the company, because Thais was talking, it was already going by
um filme aqui, né, de coisas
a movie here, right, about things
que eu não citei, de falar da empresa.
that I didn't mention, about talking about the company.
Então, tem
So, there is
pontuações aí a fazer, né, que é
there are points to be made, right, which is
uma empresa exemplar, a começar do
an exemplary company, starting from the
Co-Impact, que é um trabalho que a
Co-Impact, which is a work that the
Doterra faz de co-impact ambiental.
Doterra makes co-environmental impact.
E citar também
And to mention as well.
que a Thais é uma pessoa,
that Thais is a person,
muito maravilhosa na minha vida.
very wonderful in my life.
É importante quando a gente encontra
It's important when we meet.
pessoas, né, que também tem o mesmo propósito
people, right, who also have the same purpose
que a gente, de estar
that we are, of being
mais ligado à natureza, porque
more connected to nature, because
a sociedade, ela foi esquecendo, né,
society has been forgetting, right,
na verdade. A gente foi se afastando
Actually, we started drifting apart.
da natureza. Então,
of nature. So,
pessoas também que estejam muito
people who are also very
estressadas, né, que hoje é o
stressed, right, today is the
que mais me perguntam,
what else they ask me,
são os maiores casos, e dizer
they are the biggest cases, and to say
para os alunos aqui da Bimerson, por exemplo,
for the students here at Bimerson, for example,
né, fiquem mais próximos da
Right, stay closer to the
natureza, porque essas moléculas,
nature, because these molecules,
os óleos essenciais, como a gente
essential oils, like us
citou aqui, que elas são levinhas, né,
you mentioned here that they are lightweight, right?
elas evaporam muito rápido,
they evaporate very quickly,
quando você chega perto de uma árvore,
when you get close to a tree,
quando você está ali numa mata,
when you are there in a forest,
por exemplo, numa cachoeira,
for example, at a waterfall,
as moléculas estão todas
the molecules are all
ali pairando no ar.
there hovering in the air.
Então, o fato da gente
So, the fact that we
estar na cidade, né,
being in the city, right,
do imediatismo, de tudo muito rápido
of immediacy, of everything very fast
ali, dessa correria do dia a dia
there, from the hustle and bustle of everyday life
que a gente vive, a gente está muito
what we live, we are very
longe de tudo isso que nos faz bem.
far from all of this that makes us good.
Porque Deus é onipotente,
Because God is omnipotent,
onipresente, Deus é Deus,
omnipresent, God is God,
e Ele criou tudo isso na natureza
And He created all this in nature.
para nós. Então, eu gostaria de fechar
for us. So, I would like to close
falando isso, né, a gente não estaria
saying that, right, we wouldn't be
aqui se Deus não tivesse criado
here if God hadn’t created
todas essas maravilhas aí
all these wonders there
que a gente traz daí
what we bring from there
a cura. Ele já preparou tudo certinho,
the cure. He has already prepared everything properly,
está tudo encaixotadinho ali.
Everything is neatly boxed up over there.
Cada molécula de carbono
Each carbon molecule
está ali na natureza para trazer
It is there in nature to bring.
esses benefícios para a gente. Então,
these benefits for us. So,
só de você ficar um pouquinho debaixo de uma árvore,
just by you standing a little bit under a tree,
você já está inalando essas moléculas
You are already inhaling these molecules.
aí de carbono, e o nosso corpo
carbon dioxide, and our body
é feito de carbono, por isso que casa
It is made of carbon, that's why it matches.
perfeitamente, né, a gente
Perfectly, right, we
com os óleos essenciais.
with essential oils.
É isso. Obrigada a vocês.
That's it. Thank you all.
Me fala, por favor, como
Tell me, please, how.
te acha, quais são as suas redes sociais,
Do you find yourself, what are your social media accounts?
seu telefone, para quem está
your phone, for whom is it
assistindo e escutando aí, te procurar, por favor.
watching and listening there, to look for you, please.
Legal. Meu Instagram
Cool. My Instagram.
fica
stay
camilalaurete, tudo junto,
camilalaurete, all together,
minúsculo, camilalaurete.
tiny, camilalaurete.
E o meu telefone
And my phone.
para contato é
for contact it is
ddd1499703.
ddd1499703.
ddd1499702
ddd1499702
2723.
2723.
Maravilha. Obrigado mais uma vez, Camila.
Wonderful. Thank you once again, Camila.
Eu que agradeço.
I thank you.
Muito bom. Então, vamos
Very good. So, let's go.
estudar uma parte 2 aí futuramente
study a part 2 there in the future
em breve, beleza? Já aguardo, já.
Soon, alright? I'm already waiting.
Obrigada, pessoal. Maravilha.
Thank you, everyone. Wonderful.
É isso aí, gente. Terminamos
That's it, folks. We finished.
aqui mais um episódio do nosso Mercião
Here is another episode of our Mercião.
Cast, lembrando mais uma vez
Cast, reminding once again
que é uma produção da TM Filmes Produtora,
that is a production of TM Filmes Produtora,
Bmercião Cursos
Bmercião Courses
e Estúdio Bmercião.
and Studio Bmercião.
Não se esqueçam de deixar o seu like,
Don't forget to leave your like,
compartilhar. Como que é, Wagner?
Share. How is it, Wagner?
O que você falou aí agora? Eu gostei disso daí, viu?
What did you just say? I liked that, you know?
Fala de novo aí. Agora vai ser só você que fala isso.
Speak again there. Now it will just be you saying that.
Vai lá. Ai, meu Deus.
Go there. Oh, my God.
Qual que é a parte? É pra três pessoas?
What is the portion? Is it for three people?
É isso. Eu falo tanta coisa que eu tava
That's it. I say so much that I was
perdida. Realmente, olha,
lost. Really, look,
se você chegou até aqui, sem dúvidas,
if you've made it this far, without a doubt,
você gostou e vai fazer
Did you like it and are you going to do it?
bem pra sua vida. Então, compartilhe pra
well for your life. So, share for
três pessoas, principalmente as pessoas que
three people, mainly the people who
estão próximas de você, que você
they are close to you, that you
se preocupa, que você ama. Compartilhe aí.
Don't worry, you love. Share it.
Três pessoas. Seis, nove,
Three people. Six, nine,
doze. Não precisa ser só três, não, tá? Três é o mínimo.
twelve. It doesn't have to be just three, okay? Three is the minimum.
Tá bom? Obrigado, gente. Até mais.
Alright? Thank you, guys. See you later.
Até.
Until.
E aí
What's up
andou, tá?
Okay, got it?
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.