mersioncast#016 - Óleos essenciais,um bate papo completo com a consultora do bem-estar Camila Laureti

mersioncast

mersioncast

mersioncast#016 - Óleos essenciais,um bate papo completo com a consultora do bem-estar Camila Laureti

mersioncast

Música

Music

Muito bem, estamos começando mais um episódio especial do nosso Mersioncast

Very well, we are starting another special episode of our Mersioncast.

junto com os meus amigos Wagner e Thaís. Tudo bem Wagner? Tudo bem Thaís?

together with my friends Wagner and Thaís. How are you, Wagner? How are you, Thaís?

Tudo ótimo!

Everything is great!

Tudo bem Thiago? Estou ótima aqui também.

All good, Thiago? I'm great here too.

Maravilha! E com a nossa convidada especial, a Camila Laurete Mendes Rodrigues. Tudo bem Camila?

Wonderful! And with our special guest, Camila Laurete Mendes Rodrigues. How are you, Camila?

Tudo ótimo Thiago, Wagner, Thaís.

Everything is great, Thiago, Wagner, Thaís.

Maravilha! Em breve a gente já vai falar um pouquinho dela, tá?

Great! Soon we'll talk a little bit about her, okay?

Mas antes eu queria pedir um grande favor para vocês que estão nos assistindo,

But first, I would like to ask a big favor from you who are watching us,

que deixe o seu like, curta e compartilhe esse vídeo em suas redes sociais,

like, enjoy and share this video on your social media,

aqui no YouTube também, deixe um comentário, dúvidas, sugestões, indicação de convidados,

here on YouTube as well, leave a comment, questions, suggestions, recommendations for guests,

fiquem bem à vontade, usem à vontade o campo de comentários, tá bom?

Feel free to use the comments section as you like, okay?

E também estamos presentes em todas as redes sociais, tá?

And we are also present on all social media, okay?

Procure lá por arroba Mersioncast e presentes também em todas as plataformas de áudio,

Look for the handle Mersioncast there and also find us on all audio platforms.

pelo menos as principais, Apple Podcasts, Google Podcasts, Spotify, enfim, todas elas.

at least the main ones, Apple Podcasts, Google Podcasts, Spotify, anyway, all of them.

Dá uma busca lá por Mersioncast, segue lá também, escuta por lá também

Search for Mersioncast over there, follow it too, listen over there too.

e ajuda a gente a fortalecer aqui a nossa caminhada, tá bom?

And help us strengthen our journey here, okay?

Meus amigos, eu quero que vocês façam as honrarias iniciais da caminhada,

My friends, I want you to make the initial honors of the walk,

Camila, né? A Thaís principalmente, que conhece já bem mais, né?

Camila, right? Thaís especially, who knows much better, right?

Sobre o que ela trabalha, com o que ela trabalha, e aí a gente dá sequência aqui, fiquem à vontade.

About what she works on, with what she works on, and then we can continue here, feel free.

Perfeito. Camila, muito obrigado por aceitar o convite, vir aqui, dedicar esse tempo,

Perfect. Camila, thank you very much for accepting the invitation, coming here, and dedicating this time.

que vai ser um tempo de muita qualidade, de muito aprendizado e informação também,

that it will be a time of great quality, of much learning and information as well,

informação para saúde e bem-estar, que a gente gosta de tratar desse tema aqui, né?

Information for health and well-being, which we like to discuss this topic here, right?

A gente sempre está preocupado em levar não só a história, também levar saúde, qualidade de vida

We are always concerned with not only sharing the story but also promoting health and quality of life.

e realmente vale a pena assistir, já vai aí compartilhando para três pessoas,

It's definitely worth watching, go ahead and share it with three people.

pelo menos pessoas que você considera, que você ama para...

at least the people you care about, that you love to...

Se bater a meta, duplica a meta, seis, nove...

If you hit the target, double the target, six, nine...

É, mas no mínimo três pessoas aí, porque você vai estar contribuindo com essas pessoas,

Yes, but at least three people there, because you will be contributing with those people.

ajudando a gente levar também essa mensagem do bem para mais gente.

helping us to spread this message of goodness to more people.

É isso aí. Quero agradecer também a presença da Camila,

That's right. I also want to thank Camila for being here.

o assunto que nós vamos falar é muito interessante, eu gosto muito, né?

The topic we are going to talk about is very interesting, I like it a lot, right?

Você já entende um pouquinho, né?

You already understand a little bit, right?

Já, já entendo um pouquinho, a gente vai falar um pouquinho mais aqui,

I already understand a little bit, we will talk a bit more here.

da onde que a Camila é, o que ela faz, e aí no meio do caminho eu vou falando,

Where Camila is from, what she does, and then along the way I'll be talking.

não vou dar muito spoiler aqui no começo, mas estou muito feliz até com o tema que a gente trouxe

I won't give too much of a spoiler here at the beginning, but I'm very happy even with the theme we've brought.

para esse podcast, eu acho que vai ser muito esclarecedor.

For this podcast, I think it will be very enlightening.

Maravilha. Camila, você trabalha com aromaterapia,

Wonderful. Camila, you work with aromatherapy,

certo? Certo.

Okay? Okay.

Muito bem, você vai falar um pouquinho mais sobre o seu trabalho lá, com calma, bem detalhado,

Very well, you will talk a little more about your work there, calmly and in detail.

mas primeiro eu queria que você... O nosso podcast sempre fala um pouquinho da história do nosso convidado.

But first I wanted you to... Our podcast always talks a little bit about the history of our guest.

Então eu queria que você contasse aí de uma forma resumida, um pouquinho da tua história,

So I would like you to share a bit of your story in a summarized way.

como foi até você chegar ao momento de trabalhar com o que você trabalha hoje, sabe?

How was it until you reached the moment of working with what you do today, you know?

Um pouquinho da tua história empreendedora aí para a gente, por favor.

A little bit of your entrepreneurial history for us, please.

Obrigada, Tiago. Só fazendo uma ressalva aqui, né?

Thank you, Tiago. Just making a note here, right?

A Thaís já entende muito de aromaterapia.

Thaís already understands a lot about aromatherapy.

É, eu sou casada, né, há 16 anos com o Alceu, temos duas filhas, a Maria de 4 anos e meio e a Maitê de 2 aninhos.

Yes, I have been married for 16 years to Alceu, and we have two daughters, Maria, who is 4 and a half years old, and Maitê, who is 2 years old.

E depois que eu casei, a gente foi para o Japão, ficamos lá, então minha parte empreendedora,

And after I got married, we went to Japan, stayed there, so my entrepreneurial side,

ela é super recente, foi nesse retorno, né? Antes disso eu tinha trabalhado no cartório Camarinha, aqui em Marília,

She is really recent, it was in this return, right? Before that, I had worked at the Camarinha notary office here in Marília.

trabalhei na Francine Confecções, né?

I worked at Francine Confecções, right?

Lugares na cidade.

Places in the city.

Lugares na cidade, assim, para pagar faculdade, fazia faculdade de nutrição na Unimar e fomos para o Japão, logo que a gente se casou em 2007.

Places in the city, so to pay for college, I was studying nutrition at Unimar and we went to Japan right after we got married in 2007.

Lá eu estudei o japonês, né, mas antes disso tive que estudar inglês, eles não conseguiam me ensinar em português.

There I studied Japanese, right, but before that I had to study English; they couldn't teach me in Portuguese.

Então eu falei, conversei com o Alceu, né, falei é melhor, eu acho, e aprendeu inglês, porque para qualquer lugar que a gente for,

So I said, I talked to Alceu, right, I said it's better, I think, and he learned English, because wherever we go,

para qualquer outro país, a gente pode usar, como o Alceu é jogador de bola, né, ex-jogador profissional de futebol,

for any other country, we can use, since Alceu is a ball player, right, a former professional football player,

aí eu estava acompanhando ele nos clubes, logo que a gente se casou.

I was following him in the clubs as soon as we got married.

E aí quando a gente retornou para o Brasil, foi 2017, e a gente estava ainda numa vida mais estável, né, estabilizada,

So when we returned to Brazil, it was 2017, and we were still in a more stable life, right, stabilized,

a gente tinha como se manter e tudo mais, e aí surgiu uma amiga, eu fiquei grávida, tive a minha primeira filha que chama Maria,

we had a way to support ourselves and everything, then a friend showed up, I got pregnant, I had my first daughter named Maria,

e sempre joguei basquete, sempre gostei muito de jogar basquete, jogava no Yara Clube, preciso retornar, minhas amigas aí, né,

I have always played basketball, I have always really liked playing basketball, I used to play at Yara Clube, I need to go back, my friends are there, right?

eu estou indo no grupo, fico vendo, não, esse sábado eu vou, esse sábado eu vou, esse sábado eu vou,

I'm going to the group, I keep watching, no, this Saturday I'm going, this Saturday I'm going, this Saturday I'm going.

mas ainda estão nos planos, né, esse retorno, mas será breve.

But it's still in the plans, right, this return, but it will be soon.

E aí eu ali jogando as meninas, e aí Camila, tal, eu falei, né, quando a gente perde, a gente quer achar um responsável,

And there I was, playing with the girls, and then Camila, well, I said, right, when we lose, we want to find someone to blame.

teve um certo dia que eu falei, gente, eu não estou muito legal, eu não dormi à noite, a minha bebê acordou cinco vezes na noite,

there was a certain day when I said, guys, I'm not feeling very well, I didn't sleep at night, my baby woke up five times during the night,

aí minha amiga falou, mas como, eu vou te dar um óleo de lavanda, você vai levar esse óleo de lavanda para você experimentar,

then my friend said, but how, I will give you a lavender oil, you will take this lavender oil to try it out,

para ela dormir melhor à noite, e aí quem se apaixonou pelo lavanda fui eu, então isso provavelmente foi aí em 2019,

to help her sleep better at night, and then the one who fell in love with lavender was me, so that was probably back in 2019,

que eu ingressei na Doterra em 2020, isso, então chegamos em 2017 no Brasil, 2019 eu já estava com a Maria com um aninho e meio,

that I joined Doterra in 2020, that’s it, then we arrived in Brazil in 2017, by 2019 I was already with Maria who was a year and a half old,

ela mamou até dois anos e quatro meses, então querendo dormir mais, tal.

She nursed until two years and four months, then wanting to sleep more, you know.

Me apresentaram o lavanda, minha amiga Edivânia, que joga basquete na seleção brasileira, né, no Master,

They introduced me to Lavanda, my friend Edivânia, who plays basketball on the Brazilian national team, right, in the Master category.

e aí ela me apresentou com a promessa de que ela iria dormir, a Maria não dormiu com o lavanda,

and then she introduced me with the promise that she would sleep, Maria didn't sleep with the lavender,

mas quem se apaixonou por esse óleo fui eu, e um ano depois eu retornei com a Edivânia, então em 2020,

but the one who fell in love with this oil was me, and a year later I returned with Edivânia, then in 2020,

para comprar novamente esse lavanda, e aí estava tendo uma promoção dos kits e tudo mais,

to buy this lavender again, and there was a promotion for the kits and everything else,

e ela me passou uns lindos, e eu falei, eu vou comprar, eu vou comprar, eu vou comprar, eu vou comprar, eu vou comprar,

And she gave me some beautiful ones, and I said, I'm going to buy, I'm going to buy, I'm going to buy, I'm going to buy, I'm going to buy.

e assim eu pude ter um outro olhar para a aromaterapia, porque olhando vários, vários aspectos dos olhos, né,

And so I could have a different perspective on aromatherapy, because looking at various, various aspects of the eyes, right,

descobrindo que num único frasco, por exemplo, de lavanda, a gente não tem ali só as propriedades sedativas, né, do linalol,

discovering that in a single bottle, for example, of lavender, we don't just have the sedative properties, right, of linalool,

a gente vai ter muitas outras propriedades ali, como cicatrizante da pele, né, para uma queimadura,

we will have many other properties there, such as skin healing, right, for a burn,

a gente estimula a colagem 1 e 3 da pele, né, Thaís, que a gente está usando agora,

We stimulate skin adhesion 1 and 3, right, Thaís, that we are using now.

então aí eu fui descobrindo, eu não tinha esse olhar, achava que era só passar e dormir,

so then I started discovering, I didn't have that perspective, I thought it was just about passing and sleeping,

então quando eu descobri que os olhos essenciais podem trazer tanta saúde, né, para a nossa família,

so when I discovered that essential oils can bring so much health, right, to our family,

de forma natural, sem zero medicações, né, zero de remédio, só com o cuidado mesmo do que Deus criou na natureza,

in a natural way, with zero medications, right, zero medicine, only with the care of what God created in nature,

isso me encantou demais, e aí eu já avisei o kit, tá vendo essa caixinha aqui, ó, se eu abrir para vocês, dá uma espiadinha.

This enchanted me so much, and then I already informed the kit, see this little box here, if I open it for you, take a peek.

Sim.

Yes.

Aí você entra lá no link, e aí você vê um, ah, esse daqui vai dormir, esse daqui vai ter uma ação diurética,

Then you go in there on the link, and you see one, ah, this one is going to sleep, this one is going to have a diuretic action,

esse daqui tem cicatrização da pele, esse daqui é um antidepressivo poderosíssimo, vai melhorar a sua depressão,

this one has skin healing properties, this one is a very powerful antidepressant, it will improve your depression,

ah, esse daqui vai cuidar da imunidade, esse daqui dá foco, energia, nossa, não fico sem meu entone mais,

Ah, this one takes care of immunity, this one gives focus, energy, wow, I can't be without my entone anymore.

então aí várias coisas ali que a gente pode resolver numa família, e isso me encantou demais,

so there are several things there that we can solve in a family, and that thrilled me a lot,

eu vendo ali.

I sell there.

Nesse link, nesse site, e eu quis saber como que funcionava para eu adquirir aquele kit,

In that link, on that website, I wanted to know how it worked for me to acquire that kit.

então aí ela me explicou, adquiri esse kit na época, e logo vendo ali a situação de, da gente não estar empreendendo ainda, né,

so then she explained to me, I got this kit at the time, and soon seeing the situation of us not being entrepreneurs yet, right,

a gente estava aqui já no Brasil, o Alceu já tinha se aposentado, ele já tinha parado de jogar,

we were already here in Brazil, Alceu had already retired, he had already stopped playing,

já tinha finalizado com o MAC, aqui na cidade de Marília mesmo, e a gente pensando o que poderíamos fazer, né,

I had already finished with the MAC, here in the city of Marília itself, and we were thinking about what we could do, right?

eu pensei, vou empreender com a da Terra, vamos tentar.

I thought, I'll start a business with da Terra, let's give it a try.

E nisso, no meu primeiro mês de da Terra, em algumas visitas que a gente fez, né, com os amigos,

And in that, in my first month on Earth, during some visits we made, right, with the friends,

levando difusor, gente, o difusor, né, quem que vê o difusor não quer.

taking a diffuser, people, the diffuser, right, who sees the diffuser doesn't want it.

Então, nessa primeira reunião ali online que a gente teve, eu vi a respeito do autismo, né,

So, in that first online meeting we had, I learned about autism, right?

como que os olhos essenciais, eles trazem uma melhora na cognição, no humor em si,

how essential oils can improve cognition and mood itself,

nas crianças, por exemplo, que têm autismo.

in children, for example, who have autism.

Que têm agitação, que têm transtorno mesmo do sono, problemas na fala, né, uma dificuldade na fala.

They have restlessness, they have sleep disturbances, speech problems, right, a difficulty in speaking.

Então, eu levei para uma amiga minha, por ter um filho autista, né, é o Davi, tenho muito carinho por ele.

So, I took it to a friend of mine, because she has an autistic son, right, it's Davi, I care for him a lot.

Qual é o nome da mãe dele?

What is his mother's name?

A mãe dele chama Thaís de Acha.

His mother calls Thaís Acha.

Eu filmei o aniversário de um ano dele.

I filmed his first birthday.

Ai, não acredito, Davi.

Oh, I can't believe it, Davi.

Um abraço, Thaís, um abraço.

A hug, Thaís, a hug.

Ai, um abraço, Thaís.

Oh, a hug, Thaís.

Do Caio, né?

From Caio, right?

A Thaís, do Caio e a Laura, numa família linda, maravilhosa.

Thaís, Caio, and Laura, in a beautiful, wonderful family.

Primeiro dos dois, dos dois, dos dois, da Laurinha e do Davi.

First of the two, of the two, of the two, of Laurinha and Davi.

E do Davi, olha que legal.

And from Davi, look how cool.

Então, o Davi, na época, tinha cinco anos, né, e ainda não falava.

So, Davi was five years old at the time, right, and he still didn't talk.

Com um mês usando o Frankincense, usando o Vitiver, eu levei para a Thaís, né, falei para ela,

With a month using the Frankincense, using the Vetiver, I took it to Thaís, right, I told her,

com esse um mês usando, ele já conseguiu.

With just one month of use, he has already managed it.

Já teve uma melhora.

It has already improved.

Já conseguiu falar.

You have already managed to speak.

Legal.

Cool.

Camila, pode concluir, que depois eu faço um...

Camila, can you finish, then I'll do one...

Então, o que aconteceu?

So, what happened?

Eu levei o difusor só para o Thaís ver.

I brought the diffuser just for Thaís to see.

Falei, olha, eu escutei falar, acabei de comprar os meus, vão chegar, né, vão chegar ainda mais olhos e tal,

I said, look, I heard about it, I just bought mine, they will arrive, right, more eyes are going to arrive and so on,

mas esses daqui que eu adquiri, Thaís, eu ouvi falar que vai melhorar no autismo,

but these ones I got, Thaís, I heard they will improve autism,

que pode ter uma melhora na fala também e tal.

that can also improve speech and such.

O que a Thaís me respondeu?

What did Thaís reply to me?

Ká, eu já amei.

Ká, I have loved before.

Se o Davi não gostar, eu quero para mim.

If Davi doesn't like it, I want it for myself.

Porque eu falei, você leva o meu, vê se o Davi vai aceitar, se ele vai gostar e tudo mais.

Because I said, you take mine, see if Davi will accept it, if he will like it, and everything else.

Então, ela já tinha dito para mim, que se ele não...

So, she had already told me that if he doesn't...

Ficasse, né, se ela não ficasse pela questão do Davi, ela ficaria por ela.

She would stay, right? If it weren't for Davi, she would stay for herself.

Ela falou, Ká, você sabe que eu amo cheiros e tudo mais.

She said, Ká, you know that I love scents and everything else.

Então, teve a carinha dela.

So, there was her little face.

E foi assim que a gente, comentando no meu primeiro mês,

And that's how we, commenting in my first month,

eu já trouxe oito pessoas da minha família, entre família e amigos,

I have already brought eight people from my family, including family and friends.

para a Doterra também, né, se cadastrarem, comprarem esse kit que eu adquiri.

For Doterra as well, right, if they register and buy this kit that I purchased.

E isso me trouxe mais ânimo ainda, né, para continuar.

And that gave me even more motivation to keep going.

Falei, poxa, se eu já comecei, tá assim, vambora, vamos continuar.

I said, wow, since I've already started, it's like this, let's go, let's continue.

Legal.

Legal.

É, Camila, que a gente ouvindo, né, a sua história,

Yes, Camila, as we listen to your story,

que foi, por exemplo, por uma situação, né, que da sua filha e tal, né,

that was, for example, due to a situation, right, involving your daughter and so on, right,

você levou e começou a ter esse contato, você não fazia nem ideia que existia, né,

you took it and started to have this contact, you had no idea it existed, right?

o óleo essencial do Terra, vamos dizer assim.

the essential oil of Terra, let's say it like that.

Eu também não tinha essa noção.

I didn't have that notion either.

Depois de muito tempo já, assim, tendo contato,

After a long time already, like, having contact,

que eu descobri que o primeiro óleo essencial que eu já usei com uma certa regularidade

that I discovered that the first essential oil I ever used with a certain regularity

foi o de Copaíba, mas não assim.

It was the Copaíba, but not like that.

O do Terra, o óleo convencional, vamos dizer assim.

The oil from Terra, the conventional oil, let's put it this way.

E a gente se conheceu, né, através do grupo de network, o BNI, né,

And we met, right, through the networking group, BNI, right?

a gente se conheceu por lá e a Camila começou, né, semanalmente a apresentar,

we met there and Camila began, right, to present weekly,

a falar sobre os óleos essenciais, né, até que depois de um tempo

talking about essential oils, right, until after a while

eu comecei a achar interessante, né, algo natural e falei, vamos conversar, né,

I started to find it interesting, you know, something natural, and I said, let's talk, right?

vamos marcar uma reunião.

Let's schedule a meeting.

Aí eu também me interessei pelo lavanda, que era o do sono, né,

Then I also became interested in lavender, which was for sleep, right?

pra melhorar aí a qualidade do sono, falei, ah, vamos, vamos, vamos experimentar.

To improve the quality of sleep, I said, oh, let's, let's, let's give it a try.

Vou dar uma oportunidade pra Camila explicar um pouquinho mais, né, sobre.

I'll give Camila a chance to explain a little bit more, right, about it.

Adorei, a Thaís participou, né, Thaís, né, da...

I loved it, Thaís participated, right, Thaís, right, from...

Aí a gente foi lá, a minha intenção era só um.

Then we went there, my intention was just one.

Ela começou a explicar, aí a gente pegou esse kitzinho.

She started to explain, then we got this little kit.

Era esse mesmo, né?

It was that one, right?

É, exatamente.

Yes, exactly.

Era esse kitzinho, assim, a caixinha mesmo, né?

Was it that little kit, like, the box itself, right?

É.

Yes.

Aí, beleza, comecei a experimentar, né.

So, alright, I started to experiment, you know.

É...

It is...

O que mais me chamou atenção depois não foi nem o de lavanda.

What caught my attention the most afterwards wasn't even the lavender one.

Foi o lemon e o parpemite, né?

It was the lemon and the parpemite, right?

Ele era mais o lemon, você era mais o lemon.

He was more the lemon, you were more the lemon.

Você gostava muito do lemon.

You really liked the lemon.

E o Wagner, você falando, né, que sua filha não dormia com lavanda,

And Wagner, you said that your daughter didn't sleep with lavender, right?

o Wagner também não dorme com lavanda, né?

Wagner doesn't sleep with lavender either, right?

Mas ele se deu bem com o cedro, porque ele conseguiu ter boa melhora.

But he did well with the cedar, because he was able to make a good improvement.

Não sei se sua filha também usa o cedro, né?

I don't know if your daughter also uses cedar, right?

Sim.

Yes.

Que é interessante a gente falar que cada organismo,

It is interesting for us to say that each organism,

todo organismo é um organismo, né?

Every organism is an organism, right?

Então, mas o cedro pra ele também.

So, but the cedar for him too.

Exatamente.

Exactly.

Agora, eu gosto.

Now, I like it.

Aí, nessa época que a gente comprou, eu comecei a usar o lavanda pra ansiedade.

At that time when we bought it, I started using lavender for anxiety.

Então, quando também eu queria dormir, a cabeça tá acelerada, né?

So, when I also wanted to sleep, my mind is racing, right?

Então, também me ajudava a dormir.

So, it also helped me sleep.

Pra mim, já funciona o lavanda pra dormir.

For me, lavender already works for sleeping.

Só que o que me pegou, e tudo no kitzinho de apresentação, né?

It's just that what got me was everything in the little presentation kit, right?

Tipo, ele gostando do lemon.

Like, he likes the lemon.

Fantástico.

Fantastic.

O que me pegou foi o parpemite pra estômago.

What got me was the stomach pain.

Então...

So...

É, eu ia chegar até nesse ponto.

Yes, I was going to get to that point.

Eu comecei a ter, com frequência, desconforto, né?

I started to have discomfort frequently, right?

No estômago, depois de um churrasco, depois de alguma alimentação um pouquinho mais pesada.

In the stomach, after a barbecue, after some slightly heavier food.

E era o quê?

And what was it?

Era um, né, efervescente, outros tipos de soluções que não tava lá tão, né?

It was a, you know, effervescent, other types of solutions that weren't really there, you know?

A gente chama o famoso, é efervescente, como que é?

We call it famous, it's effervescent, what is it like?

É, o epocler também, né?

Yes, the epocler too, right?

É, eu não sabia nem o que tá falando.

Yeah, I didn't even know what you're talking about.

Não, os nomes aqui, pra não fazer exceção.

No, the names here are to avoid making exceptions.

Ah, é porque é o nome sal de frutas.

Oh, it's because it's called fruit salt.

Sal de frutas, é.

Fruit salt, yes.

É que a gente guarda o nome da marca.

It's just that we keep the brand name.

Aí eu travei, porque eu falei, como que é o nome?

Then I froze, because I said, what's the name?

É o sal de frutas, sal de frutas.

It's the fruit salt, fruit salt.

Mas eu sei, era paliativo.

But I know, it was palliative.

E quando eu comecei a usar o lemon, usar esses do kit, eu comecei a ver um alívio instantâneo.

And when I started using the lemon, using those from the kit, I began to feel instant relief.

E aí que a gente conversou um pouquinho mais, né?

And that's when we talked a little more, right?

Não, é realmente, né?

No, it really is, right?

Ajuda.

Help.

Eu comecei até a tomar de forma preventiva, né?

I even started taking it preventively, right?

E assim, foi onde que eu dei mais crédito mesmo, né?

And so, that was where I really put more trust, right?

Falei, nossa, isso funciona, porque eu vi uma melhora que eu nunca tinha experimentado antes, né?

I said, wow, this works because I saw an improvement that I had never experienced before, right?

Esse desconforto do estômago.

This discomfort in the stomach.

E foi aí que a gente foi aprofundando.

And that’s when we started to delve deeper.

Depois a gente chega mais, né?

Then we'll get there later, right?

Nessa questão da Thaís, que você comentou que conhece muito hoje, né?

In this issue of Thaís, you mentioned that you know a lot about it today, right?

Que a gente já gravou um outro podcast, que eu comentei que a Thaís era mais adepta, assim,

That we already recorded another podcast, where I mentioned that Thaís was more of an advocate, like,

nessa frente do natural, do orgânico, de uma boa...

in this area of the natural, the organic, of a good...

Alimentação.

Food.

Ah, então, pra ela, nossa, foi assim, descobridor, né, Thaís?

Ah, so, for her, wow, it was like a discovery, right, Thaís?

Mas vamos dar sequência aí, vamos lá.

But let's continue, let's go.

Posso fechar o do...

I can close the do...

Pode.

Can.

O do Papermind?

The one from Papermind?

E o Wagner era mais desconforto, dependendo do que ele comia, se ia num churrasco.

And Wagner was more uncomfortable, depending on what he ate, if he went to a barbecue.

Eu já tenho um estômago mais sensível.

I already have a more sensitive stomach.

Então, dependendo do dia aí, do que eu comia, não era só um peso no estômago,

So, depending on the day and what I ate, it wasn't just a weight in my stomach,

ele sentia realmente, eu acordava de noite, de madrugada, e eu não conseguia dormir.

He really felt it, I would wake up at night, in the early morning, and I couldn't sleep.

Aí eu tomava lá o mel.

Then I would take the honey there.

O remedinho tradicional, e não resolvia.

The traditional little remedy didn't work.

E aí foi quando eu voltei a falar com você, não sei, a gente conversando,

And that was when I started talking to you again, I don't know, we were chatting,

você falou do Papermind, que eu já tinha, você já tem o Papermind, tá lá?

You mentioned Papermind, which I already had; do you already have Papermind, is it there?

Aí eu fui lá, uma gotinha de...

Then I went there, a little drop of...

Acordei de madrugada um dia muito ruim, do estômago, não conseguia dormir,

I woke up in the early morning feeling very bad, with my stomach, I couldn't sleep.

tomei uma gotinha na água do Papermind, sentei no sofá,

I took a drop in the water from Papermind, sat on the couch,

porque aí eu fico sentada, porque é melhor quando você tá com dor no estômago, né?

because then I sit down, because it's better when you have a stomach ache, right?

Fiquei sentada ali, fui acordar já no outro dia, no sofá,

I sat there, and I woke up the next day on the sofa.

no sofá, ou seja, melhorei, ótimo.

On the couch, that is, I improved, great.

Maravilha, deixa só eu complementar uma coisa, que a gente adiantou até, na verdade, né?

Wonderful, let me just add one thing, which we actually even brought up, right?

Você é consultora do bem-estar, certo?

You are a wellness consultant, right?

Certo.

Sure.

Eu quero que antes você fale exatamente, que a gente já adiantou a parte dos óleos,

I want you to say exactly what we have already advanced regarding the oils.

mas quem tá escutando, por exemplo, eu não conheci, nem sabia da existência desse tipo de produto,

but those who are listening, for example, I didn't know, nor was I aware of the existence of this type of product,

sendo honesto, não sabia nem que existia.

To be honest, I didn't even know it existed.

Então, eu acho que é legal você falar o que que é uma consultora do bem-estar,

So, I think it's nice for you to talk about what a wellness consultant is.

e o que são os óleos essenciais, pra que servem?

What are essential oils and what are they used for?

Antes da gente entrar nesse assunto mais detalhado,

Before we get into this more detailed subject,

porque muitas pessoas não conhecem, não sabem pra que serve,

because many people do not know, do not know what it is for,

não sabem que tem uma variedade, que você falou nos bastidores, eu até assustei,

They don't know that there's a variety, which you mentioned behind the scenes, I was even shocked.

falei, então não dá pra falar de tudo, porque é muita coisa.

I said, so we can't talk about everything, because there's too much.

Então, assim, fala um pouquinho pra gente, o que que uma consultora faz,

So, tell us a little bit about what a consultant does.

qual que é o seu papel, como que você orienta a pessoa,

What is your role, how do you guide the person?

pra que que serve, como que utiliza, sabe? Pra pessoa ter um panorama geral, por favor.

What is it for, how do you use it, you know? For a person to have a general overview, please.

Aí depois a gente chega nos detalhes aqui.

Then we'll get into the details here.

Calma, ó, agora, se você não fez isso até esse momento,

Calm down, oh, now, if you haven't done this by this moment,

não passa, não continue assistindo sem compartilhar pra três pessoas, gente.

Don't pass this, don't continue watching without sharing it with three people, guys.

É muito importante, o que a Camila vai trazer aqui é um conhecimento aí

It is very important, what Camila is going to bring here is knowledge.

que vai ajudar muita gente, e pessoas que você ama têm que saber disso.

that will help a lot of people, and the people you love need to know about it.

E curtir, né? É, curtir e seguir também, vamos lá.

And enjoy, right? Yes, enjoy and follow too, let's go.

Vamos lá. Já curtiram?

Let's go. Have you enjoyed it yet?

Já enviou? Três pessoas?

Have you sent it? Three people?

É, é muito importante essas informações, né?

Yes, this information is very important, isn't it?

E como a gente, realmente, é...

And how we really are...

São tantas informações, a gente vai indo, vai indo, né, pra falar,

There is so much information, we keep going, keep going, right, to talk,

mas tem dados ali que foram pontuais.

but there is data there that was specific.

Como vocês estavam aqui, a gente conversando,

As you were here, we were talking,

vocês entraram nos assuntos, e aí vai passando esse filme na nossa cabeça, né,

you got into the subjects, and then this movie starts playing in our heads, right,

como foi essa trajetória.

how was this journey.

E o que foi um marco, mesmo, inicial desse meu empreendedorismo com a do Terra,

And what was really a landmark, an initial one, for my entrepreneurship with do Terra,

com Os Olhos Essenciais, foi o Alceu, meu marido.

With The Essential Eyes, it was Alceu, my husband.

Ele é jogador de futebol.

He is a football player.

Para de jogar.

Stop playing.

Vocês acham que vai ficar quieto em casa?

Do you think he's going to stay quiet at home?

Não vai.

It won't go.

Ele falava pra mim, não, quando eu parar de jogar, eu não quero nem saber de bola.

He told me, no, when I stop playing, I don't want to know anything about soccer.

Eu não quero saber de bola.

I don't want to hear about soccer.

Só que não foi assim.

It just didn't happen that way.

Ele sempre jogou bola de tudo quanto é coisa, é basquete, é vôlei, é futebol,

He always played ball with everything, be it basketball, volleyball, or soccer.

ele faz de tudo, todos os esportes.

He does everything, all the sports.

E não foi diferente, né?

And it wasn't any different, right?

Chegamos no Brasil, parou com o futebol, ele tava na toda com futevôlei.

We arrived in Brazil, stopped playing soccer, he was all into footvolley.

E uma galera lá em casa ia jogar.

A group of people at my house was going to play.

O que que aconteceu?

What happened?

Tinha chegado meu kitzinho bonitinho aqui, ó, do jeito que vocês estão vendo.

My cute little kit has arrived here, just like you see.

E aí, ele tava com uma contusão no joelho.

And then, he had an injury on his knee.

E veio me dizer que ele ficaria uns 10 dias sem pôr o pé no chão.

And he came to tell me that he would be without putting his foot on the ground for about 10 days.

E eu nunca vi ele falar isso, nem quando ele fez cirurgia.

And I never saw him say that, not even when he had surgery.

Ele já precisou fazer, né, do menisco, do ligamento anterior, posterior do joelho,

He has already had to undergo surgery for the meniscus, the anterior cruciate ligament, and the posterior cruciate ligament of the knee.

fez cirurgia do ombro, fez tudo.

he had shoulder surgery, he did everything.

Só que nunca tinha me falado que ele ia ficar 10 dias sem pôr o pé no chão.

It just never told me that he would be off his feet for 10 days.

Taís, nunca tinha ouvido.

Taís, I had never heard it before.

E eu falei, nossa.

And I said, wow.

Liguei pra minha amiga que me cadastrou, a Edvânia.

I called my friend who registered me, Edvânia.

Eu falei, Dê, olha só.

I said, Dee, look at this.

O Alceu tá falando aqui que ele vai ficar uns 10 dias sem pôr o pé no chão,

Alceu is saying here that he will be off his feet for about 10 days.

porque ele tá com uma sensação esquisita.

because he's feeling strange.

Ele falou que nunca aconteceu isso.

He said that this has never happened.

Qual dos olhos que tem nesse kit que eu posso usar com ele?

Which of the eyes in this kit can I use with it?

Ela falou Deep Blue.

She said Deep Blue.

Ele é um anti-inflamatório.

It is an anti-inflammatory.

Passa ele e passa o Copaíba.

Pass him and pass the Copaíba.

Gente, foi uma gotinha só do Deep Blue.

Guys, it was just a tiny drop of Deep Blue.

Eu não tinha Copaíba.

I didn't have Copaíba.

Então, foi uma gotinha no joelho dele.

So, it was a little drop on his knee.

Na terça-feira.

On Tuesday.

Na terça-feira à noite.

On Tuesday night.

E ele tinha desmarcado o jogo da quarta de manhã com os meninos.

And he had cancelled the game on Wednesday morning with the boys.

Com a galerinha dele que jogava.

With his little group that played.

E pra nossa surpresa, eu passei terça-feira à noite, umas 8 da noite.

And to our surprise, I spent Tuesday night, around 8 p.m.

Reapliquei esse Deep Blue umas 11, pra ele dormir.

I reapplied this Deep Blue about 11 times, so he could sleep.

E no dia lá, na quarta-feira de manhã, o que que aconteceu?

And on that day, on Wednesday morning, what happened?

Ele acordou sem dor.

He woke up without pain.

Já me falou.

She has already told me.

Eu falei, não, mas você dá uma aquecida primeiro.

I said no, but you warm up first.

Vai ali na academia, fortalece, né?

Go to the gym over there, get stronger, right?

Dá uma aquecida pra você ver.

Just warm it up to see.

Você não vai sentir dor.

You won't feel pain.

Não teve nada disso.

There was none of that.

Na hora que ele viu que tava sem dor.

At the moment he saw that he was pain-free.

Que tava com o pé no chão.

That was with one foot on the ground.

Já mandou mensagem.

Already sent a message.

De repente, ele, vou jogar 10 horas.

Suddenly, he said, I'm going to play for 10 hours.

E eu, tá bom, né?

And me, that's fine, right?

Voltou sem dor.

He/She returned without pain.

Ele achava que ficaria 10 dias, né?

He thought he would stay for 10 days, right?

E pela experiência dele.

And from his experience.

Ele jogando, né?

He’s playing, right?

Ele iniciou a carreira dele no futebol muito cedo.

He started his football career very early.

Jogou 8 anos no Palmeiras antes da gente ir pro Japão.

He played 8 years at Palmeiras before we went to Japan.

Então, mais de 16 anos.

So, over 16 years.

Isso daí foi indo.

That was going.

Com essa experiência toda.

With all this experience.

Ele achava que ficaria sem colocar os pés no chão.

He thought he would remain without setting foot on the ground.

Esse foi o marco pra eu trabalhar.

That was the turning point for me to work.

Porque ele falou.

Because he spoke.

Camila, parece milagre.

Camila, it seems like a miracle.

Parece milagre.

It seems like a miracle.

Cadê?

Where are you?

Eu não tô sentindo nada.

I'm not feeling anything.

Não teve dor.

There was no pain.

Ele jogou.

He played.

Passou depois e tal.

It passed later and so on.

Então, isso daí a gente viu acontecer.

So, we saw that happen.

Que realmente acontecia.

What really happened.

Nas experiências com a gente.

In the experiences with us.

Com a nossa família.

With our family.

A gente vendo ali que resolve.

We're seeing that it gets resolved there.

Então, ele me incentivou muito.

So, he encouraged me a lot.

Desde o início, né?

Since the beginning, right?

E me ajudou a compartilhar.

And it helped me to share.

Aonde a gente ia.

Where were we going?

Ele tava falando dos olhos essenciais.

He was talking about essential oils.

Que é o que aconteceu aqui.

What happened here.

O Wagner.

The Wagner.

Falou, né?

You spoke, right?

Tava junto com a Thaís.

I was with Thaís.

E daí a Thaís passou.

And then Thaís passed.

E aí vamos passando pras pessoas dessa forma.

And then we pass this on to people like this.

Tendo essa experiência.

Having that experience.

Foi assim que eu comecei.

That's how I started.

A ser uma consultora de bem estar.

To be a wellness consultant.

Então, ver nas situações do nosso dia a dia.

So, see in the situations of our daily life.

Que a pessoa tem uma dor.

That the person has a pain.

Seja ela uma enxaqueca.

Be it a migraine.

Uma enxaqueca crônica.

A chronic migraine.

Eu tive amigas, por exemplo.

I had female friends, for example.

Que iam no...

What they were going in...

Iam pro hospital.

I am pro hospital.

Tomar tramal na veia.

Take tramadol intravenously.

Porque uma enxaqueca que queria jogar a cabeça na parede.

Because a migraine wanted to throw its head against the wall.

Então, isso daí foi trazendo pra mim.

So, that brought me here.

Uma credibilidade na marca.

A credibility in the brand.

No produto.

In the product.

Pelo certificado de pureza.

For the certificate of purity.

E a gente saber que resolve mesmo.

And we know it really works.

Então, você levar algo pra pessoa.

So, you bring something for the person.

Que vai resolver.

That will solve it.

Então, o consultor de bem estar faz isso, Thiago.

So, the wellness consultant does that, Thiago.

Ele compartilha os olhos essenciais da doTERRA.

He shares doTERRA essential oils.

E ensinando pra que que é o olho essencial de início.

And teaching what the essential eye is for at the beginning.

Pelo menos.

At least.

Pra aquilo que a pessoa mais precisa.

For what the person needs the most.

Geralmente, quando a gente apresenta os olhos essenciais.

Usually, when we present the essential oils.

A gente pergunta assim, né?

We ask like this, right?

Olha, desses olhos que a gente apresentou.

Look, from those eyes that we presented.

São sempre doze olhos essenciais principais.

There are always twelve essential main eyes.

Pra pessoa iniciar um cuidado na vida dela.

For the person to start taking care of their life.

São doze que fazem praticamente tudo, né?

There are twelve who do practically everything, right?

Resolvem muitas coisas.

They solve many things.

Esses doze olhos, eles são anti-inflamatórios.

These twelve eyes, they are anti-inflammatory.

Eles são analgésicos.

They are painkillers.

Sedativos.

Sedatives.

Trabalham com a imunidade.

They work with immunity.

Tem óleo também que a gente vai usar pra ingestão.

There is also oil that we will use for ingestion.

Fazendo um detox no fígado.

Doing a detox on the liver.

Outro que vai resolver a questão digestiva, né, Thaís?

Another one that will solve the digestive issue, right, Thaís?

Então, esse kitzinho aí inicial que a gente fala.

So, that little kit we are talking about.

É como se a gente tivesse uma farmácia natural.

It’s like we have a natural pharmacy.

Na nossa casa.

In our house.

E aí, a pergunta seguinte da apresentação é o quê?

So, what's the next question in the presentation?

Diante dessa apresentação.

In light of this presentation.

Você acredita que algum olho essencial vai te trazer benefício na tua rotina?

Do you believe that any essential oil will bring you benefits in your routine?

Ah, sim.

Ah, yes.

Então, a gente geralmente sugere pra pessoa começar com uma ou até três questões que ela queira melhorar na rotina dela.

So, we usually suggest that the person start with one or even three issues they want to improve in their routine.

E aí, a gente vai falar qual óleo que vai se encaixar pra essa necessidade dela específica.

So, we're going to discuss which oil will suit her specific need.

Entendi.

I understand.

E esses olhos, eles são naturais, você falou, né?

And those eyes, they are natural, you said, right?

Eles são extraídos do quê?

What are they extracted from?

Porque, de repente, pode estar surgindo essa dúvida na cabeça de quem tá escutando, né?

Because, all of a sudden, this doubt might be arising in the mind of someone who is listening, right?

Sim.

Yes.

Foi ótimo a gente falar agora do produto em si.

It was great for us to talk about the product itself.

Então, os olhos essenciais do Terra.

So, the essential eyes of Terra.

Eles são extraídos do quê?

What are they extracted from?

Eles são extratos puros das plantas, né?

They are pure extracts of the plants, right?

Extratos extremamente concentrados.

Extremely concentrated extracts.

A gente sabe, né, que as moléculas, por exemplo, se eu abrir aqui, vocês vão sentir aí.

We know, right, that the molecules, for example, if I open here, you will feel there.

Como eu já fiz já já, vocês vão sentir aí.

As I already did, you all will feel it soon.

As moléculas são levinhas.

The molecules are very light.

Então, eles são concentrados de 50 a 70 vezes mais concentrados que as plantas.

So, they are concentrated 50 to 70 times more concentrated than the plants.

E eles são extraídos dos frutos, como é o caso da casca do fruto, como é o caso dos cítricos, né?

And they are extracted from the fruits, such as the case of the fruit's peel, as is the case with citrus, right?

O de lemon, que é o limão siciliano, o laranja doce.

The lemon one, which is the Sicilian lemon, the sweet orange.

Então, essa parte aí é da casca.

So, that part there is from the shell.

A gente tem olhos também extraídos das flores, das raízes, dos troncos, da resina da planta, como é o caso da copaíba.

We also have eyes extracted from flowers, roots, trunks, and the resin of the plant, as is the case with copaiba.

100% natural.

100% natural.

Então, a do Terra, ela submete os olhos essenciais dela a 174 testes de pureza, até, né?

So, the one from Terra submits its essential oils to 174 purity tests, right?

De 54 a 174 testes de pureza.

From 54 to 174 purity tests.

E a Anvisa só exige mesmo, pra estar no mercado, 19 testes.

And Anvisa really only requires 19 tests to be on the market.

Então, a do Terra tá muito disparada, né?

So, the one from Terra is really ahead, isn't it?

Nessa qualidade dos olhos essenciais.

In this quality of essential eyes.

E é por isso que só a nossa marca tem a liberação da Anvisa pra ingestão.

And that's why only our brand has the Anvisa approval for consumption.

Então, vocês estão ouvindo falar aí de ingestão dos olhos essenciais, mas tem algo muito importante, né?

So, you guys are hearing about the ingestion of essential oils, but there's something very important, right?

Não é qualquer marca que pode ser ingerida.

Not just any brand can be ingested.

Aqui no Brasil, por exemplo,

Here in Brazil, for example,

eu trago esse cuidado, né?

I bring this care, right?

Esse aviso importante mesmo.

This important notice is indeed.

Não vamos ingerir qualquer olho essencial.

We will not ingest any essential oil.

Não é porque é de Lemon que vai trazer benefícios pra tua saúde.

Just because it's lemon doesn't mean it will bring benefits to your health.

Tem que ser o da do Terra.

It has to be the one from Terra.

Tem duas coisas.

There are two things.

A gente fala, primeiro, pra ser ingerido, tem que ser do Terra.

We say, first, to be ingested, it has to be from Terra.

E segundo, também, dentro dos olhos do Terra, tem os que podem ser ingeridos.

And secondly, also within the eyes of the Earth, there are those that can be ingested.

E alguns olhos são mais quentes, né?

And some eyes are warmer, right?

Que aí você não vai poder ingerir.

That you won't be able to ingest.

Exatamente.

Exactly.

É a importância do consultor de bem-estar que faz essa orientação.

It is the importance of the wellness consultant that provides this guidance.

Essa é a parte do consultor de bem-estar, exatamente.

This is the part of the wellness consultant, exactly.

A Thaís que já tem essa consultoria.

Thaís who already has this consultancy.

A gente vai falar o quê?

What are we going to talk about?

Por exemplo, nessa questão de mais quentes, o óleo de orégano tem uma função no nosso organismo antibiótica.

For example, in this matter of being warmer, oregano oil has an antibiotic function in our body.

Ele vai agir em infecções, infecções hospitalares.

He will act on infections, hospital infections.

É muito amplo.

It's very broad.

Uma infecção urinária e tudo mais.

A urinary tract infection and everything else.

Só que...

Only that...

A gente precisa de uma cápsula vegetal pra gente estar pingando esse óleo de orégano dentro,

We need a plant capsule to put this oregano oil inside.

junto com o óleo de coco, pra não cair na parede do nosso estômago também e queimar lá.

together with coconut oil, so it doesn't fall on the wall of our stomach and burn there as well.

Quando a gente usa topicamente o óleo de orégano, ele pode até tirar uma verruga.

When we use oregano oil topically, it can even remove a wart.

Então, é por isso, né?

So, that's why, right?

Ele queima, a gente também não pode aplicar na pele.

It burns, we also cannot apply it on the skin.

De qualquer forma, a gente vai precisar diluir esse óleo.

Anyway, we will need to dilute this oil.

E só pra concluir a minha dúvida, e cada um tem uma forma de uso, é isso?

And just to conclude my question, each one has a way of use, is that right?

Por exemplo, você falou aí, pelo que eu entendi, que existem olhos pra cada tipo de situação.

For example, you mentioned there, from what I understood, that there are eyes for every type of situation.

Suponhamos, quero ter foco. Existe um pra isso.

Let's assume I want to have focus. There is a way for that.

Sim.

Yes.

Quero, como a Thaís citou, problema do estômago. Existe um mais específico pra isso.

I want, as Thaís mentioned, stomach issues. There is one that's more specific for that.

E cada um deles tem um tipo específico de utilização ou também varia a forma de cada um ser utilizado?

And does each of them have a specific type of use, or does the way each one is used also vary?

Legal. Obrigada pela essa pergunta, Tiago. Acho que vai esclarecer bastante pro pessoal.

Cool. Thank you for this question, Tiago. I think it will clarify a lot for everyone.

Porque às vezes a pessoa pode, só pra não te interromper mais, utilizar o óleo da forma errada também, né?

Because sometimes the person might, just to not interrupt you anymore, use the oil in the wrong way too, right?

Exatamente.

Exactly.

Por isso que é importante o seu trabalho, né?

That's why your work is important, right?

Não, é.

No, it is.

Porque às vezes a pessoa pode, só pra não te interromper mais, utilizar o óleo da forma errada também, né?

Because sometimes the person might use the oil the wrong way just to avoid interrupting you, right?

Exatamente.

Exactly.

Por isso que é importante o seu trabalho, né?

That's why your work is important, right?

Não, é.

No, it is.

Sem dúvida. Eu até lembrei, Tiago, do episódio que a gente gravou do ozônio. Porque eu perguntei, pode inalar?

Without a doubt. I even remembered, Tiago, the episode we recorded about ozone. Because I asked, can you inhale it?

Sim.

Yes.

Porque às vezes a pessoa pode, só pra não te interromper mais, utilizar o óleo da forma errada também, né?

Because sometimes a person might, just to avoid interrupting you more, use the oil in the wrong way too, right?

Sim.

Yes.

Exatamente.

Exactly.

Por isso que é importante o seu trabalho, né?

That's why your work is important, right?

Não, é.

No, it is.

Sem dúvida. Eu até lembrei, Tiago, do episódio que a gente gravou do ozônio. Porque eu perguntei, pode inalar?

Without a doubt. I even remembered, Tiago, the episode we recorded about ozone. Because I asked, can you inhale it?

E ele falou, não, não pode inalar. Então, por isso que é importante ter um profissional.

And he said, no, you can't inhale. So that's why it's important to have a professional.

Inclusive, é até perigoso se fizer errado, imagino, né?

In fact, it can even be dangerous if done wrong, I imagine, right?

É. Um profissional realmente trazendo a orientação certa, né, Camila?

Yes. A professional truly providing the right guidance, right, Camila?

Sim.

Yes.

Então, como que é, né, os meios de uso, né?

So, how is it, right, the means of use, right?

Exatamente. Então, as formas de uso são três.

Exactly. So, there are three ways to use it.

A forma aromática é aquela mais simples, primitiva, que vocês viram eu fazendo antes,

The aromatic form is the simplest, most primitive one, which you saw me making earlier.

né, que é a dozehada, o que eu acho que é, né, uma moda de uso.

Right, which is the twelfth, what I think it is, right, a trend of use.

Você não é o grande estímulo, né?

You're not the big motivation, are you?

É.

Yes.

E o que eu acho que é, né?

And what I think it is, right?

É, nada que você não usa o óleo, né?

Yeah, it's not like you don't use the oil, right?

É, nada que você não usa o óleo.

Yeah, it's not like you don't use the oil.

É.

It is.

Se eu fosse quando eu fosse, enfim, eu não uso o óleo.

If I were when I went, anyway, I don't use the oil.

Entendi.

I understand.

Mas quem anda no mercado de uso tá sempre pensando, como é o óleo?

But those who are in the used market are always thinking, what is the oil like?

É, você sabe, mesmo que você não usa o óleo, tá?

Yes, you know, even if you don't use the oil, okay?

Mas eu já...

But I already...

a orientação certa, né, Camila?

The right guidance, right, Camila?

Então, como que é, né, os meios

So, how is it, right, the means?

de uso, né? Exatamente.

Used, right? Exactly.

Então,

So,

as formas de uso são três.

There are three ways of use.

A forma aromática é aquela mais

The aromatic form is the one that is more

simples, primitiva, que vocês

simple, primitive, that you

viram eu fazendo aqui no começo,

they saw me doing it here at the beginning,

mas vamos inalar mais um pouquinho? Ó, a Thaís vai ser

But shall we inhale a little more? Oh, Thaís is going to be

minha garota. Propaganda aqui, ó.

my girl. Ad here, look.

Propaganda e de teste.

Advertising and testing.

Vocês querem inalar também?

Do you want to inhale as well?

Já estamos aqui, né?

We're already here, right?

Gente, é uma delícia.

Guys, it's delicious.

Esse é o meu preferido.

This is my favorite.

É, segundo,

It is, according to,

primeiro a lavanda e o segundo

first the lavender and the second

o white orange. Então, esse de laranja.

the white orange. So, this one is orange.

Parece que você acabou de descascar uma laranja

It looks like you just peeled an orange.

na mão e tá com sumo.

in the hand and it's juicy.

Parece que eu tô no pomar.

It seems like I'm in the orchard.

Então, a de laranja.

So, the orange one.

A gente fricciona as mãos,

We rub our hands together,

fazemos uma conchinha

let's cuddle

e inala.

and inhales.

Profundamente, né?

Deeply, right?

De cinco a seis vezes. É assim que é

Five to six times. That's how it is.

o uso mais comum, mais primitivo

the most common, most primitive use

da aromaterapia, né?

from aromatherapy, right?

Então, a gente

So, we

inala esse óleo essencial.

inhale this essential oil.

E essa forma também aromática, a gente

And this aromatic form, we

pode usar o difusor. E eu costumo dizer

you can use the diffuser. And I usually say

que ele é um funcionário nosso, né?

that he is our employee, right?

Porque, por exemplo, numa noite de sono

Because, for example, on a night of sleep

ali, pra pessoas

there, for people

com insônia,

with insomnia,

o que que vai acontecer?

What is going to happen?

Esse difusor, né?

This diffuser, right?

Eu falo que ele é um funcionário porque ele vai

I say that he is an employee because he goes.

fazer esse trabalho de você levar

do this work of you taking

as mãos a noite toda.

the hands all night long.

Só que dormindo você não vai fazer isso, né?

But you won't do that while sleeping, right?

Vai tá lá dormindo, repousando.

He/She will be there sleeping, resting.

Então, o difusor vai

So, the diffuser goes.

difundir essas moléculas

disseminate these molecules

do óleo essencial, que são levinhas.

of the essential oil, which are very light.

Ele vai difundir no ambiente onde a gente tá.

He will spread it in the environment where we are.

E ele tem alcance de 30 metros

And it has a range of 30 meters.

quadrados. Então, é legal porque

squares. So, it's cool because

ele vai pegar o quarto todo.

He will take the whole room.

Você pode preparar antes com os óleos ali

You can prepare beforehand with the oils over there.

da sua escolha, né? Ou com o seu objetivo

It's your choice, right? Or with your goal.

pra tua rotina.

for your routine.

Então, esse é a forma

So, this is the way.

aromática de usar

aromatic to use

óleos essenciais. Existe a forma

essential oils. There is the way

atópica, que é aplicando na pele.

atopic, which is applied to the skin.

Pra aplicar na pele,

To apply on the skin,

a gente precisa

we need

diluir o óleo essencial.

dilute the essential oil.

Aqui nesse frasco,

Here in this jar,

por exemplo, ele já está diluído

for example, it is already diluted

num óleo vegetal.

in vegetable oil.

Aqui a do Terra, ela usa um óleo de coco.

Here on Earth, she uses coconut oil.

Então, a gente vai aplicar

So, we are going to apply.

aqui, ó.

Here, look.

Passando aqui pra vocês.

Passing by here for you all.

Por que que é importante?

Why is it important?

As moléculas do óleo essencial, elas são levinhas, né?

The molecules of the essential oil, they are very light, right?

Rapidamente. Vocês percebem?

Quickly. Do you all notice?

Tem resíduo oleoso aí nas mãos

There's oily residue on your hands.

de vocês? Não.

Of you? No.

Não tem, né?

There's none, right?

Já, já.

Soon, soon.

Óleo. Óleo essencial, né?

Oil. Essential oil, right?

Óleo. Vocês veem, a molécula do óleo

Oil. You see, the oil molecule.

essencial, ela é volátil.

essential, it is volatile.

Evapora muito rapidinho.

It evaporates very quickly.

Quando a gente usa um óleo

When we use an oil

vegetal, pode ser também um óleo

vegetable, it can also be an oil

de abacate, um óleo de semente de uva,

of avocado, a grape seed oil,

um óleo de girassol,

a sunflower oil,

um óleo de rosa mosqueta.

a rosehip oil.

O importante é que seja um óleo vegetal.

The important thing is that it is a vegetable oil.

A gente vai usar esse óleo como um veículo.

We're going to use this oil as a carrier.

E o que que ele vai fazer?

And what is he going to do?

Agora vocês conseguem ver o óleo aqui.

Now you can see the oil here.

Sim, agora.

Yes, now.

Certo?

Sure?

Então, aí, esse óleo mais pesado,

So, there, this heavier oil,

esse óleo vegetal, ele vai permitir

this vegetable oil, it will allow

que a molécula do óleo essencial,

that the essential oil molecule,

que é super levinha,

that is super light,

ela penetre na nossa pele.

she penetrates our skin.

Então, ela vai passar pela epiderme,

So, it will pass through the epidermis,

pela derme, e chegar mais rapidamente

through the dermis, and reach more quickly

na corrente sanguínea.

in the bloodstream.

No uso aromático,

In aromatic use,

vocês viram que é rapidinho, né?

You saw that it's quick, right?

São 22 segundos pra essa molécula chegar

It takes 22 seconds for this molecule to arrive.

no cérebro e acionar

in the brain and trigger

ali o nosso sistema límbico,

there our limbic system,

que é o nosso sistema ali,

what is our system there,

a nossa caixinha aqui, armazenando

our little box here, storing

as emoções no nosso cérebro.

the emotions in our brain.

Emoções, memórias, desde a nossa infância.

Emotions, memories, since our childhood.

Então, essa forma aromática

So, this aromatic form

chega lá em 22 segundos.

it arrives there in 22 seconds.

A forma tópica,

The topical form,

ela vai chegar na nossa corrente sanguínea

she will enter our bloodstream

em dois minutinhos.

in two minutes.

E aí, após 20 minutos, a gente pode

So, after 20 minutes, we can...

ver a molécula do óleo essencial

see the essential oil molecule

em todas as células do nosso corpo.

in all the cells of our body.

Então, essa é a importância

So, this is the importance.

da forma tópica

in a topical way

a gente usar esse óleo vegetal.

we use this vegetable oil.

Pra que ele fique mais tempo

So that he stays longer.

também aqui.

also here.

A gente vai pegar também uma região

We're going to take a region as well.

maior pra estar aplicando

bigger to be applying

esse óleo essencial.

this essential oil.

Num caso, por exemplo, de relaxamento muscular,

In a case, for example, of muscle relaxation,

pra gente usar um blend

for us to use a blend

que é anti-inflamatório,

that is anti-inflammatory,

pra dores. Então, a gente massagear

for pain. So, we massage

as costas de uma pessoa, a gente teria

the back of a person, we would have

que pingar muitas gotas pra poder

that it drips many drops to be able to

esparramar tudo, né? Muitas gotas

Spread everything out, right? Many drops.

do óleo essencial. E aí, com esse

of the essential oil. And then, with this

veículo que é o óleo de coco,

vehicle that is coconut oil,

a gente pode pingar só algumas gotinhas

We can just drop a few drops.

do óleo. Então, a gente vai

of the oil. So, we are going to

otimizar também.

optimize as well.

Esse uso. Você vai

This use. You will

economizar também o óleo

save the oil as well

essencial e você tá economizando também

essential and you are saving as well

financeiramente, né? Usando esse

financially, right? Using this

óleo de coco pra você massagear,

coconut oil for you to massage,

esparramar por uma área maior.

spread over a larger area.

Se for um abdômen,

If it's an abdomen,

se for uma barriga

if it's a belly

de uma gestante, que a gente vai

from a pregnant woman, that we are going to

ali, por exemplo, usar óleos essenciais

there, for example, using essential oils

pra melhorar essa elasticidade,

to improve this elasticity,

a produção do colágeno ali, com

the production of collagen there, with

os óleos de lavanda e tudo mais,

the lavender oils and everything else,

a gente precisa aplicar na barriga toda.

We need to apply it all over the belly.

Todos os dias.

Every day.

Três vezes por dia. Então, imagina quanto

Three times a day. So, imagine how much.

de óleo essencial que não iria pra

of essential oil that would not go to

estar ali hidratando nessa

to be there hydrating in that

barriga. E a gente pode colocar no veículo

belly. And we can put it in the vehicle.

que é o óleo de coco.

what is coconut oil.

Aí existe o hidratante também orgânico

There is also the organic moisturizer there.

e vegano da Doterra, que é um veículo,

it's vegan from Doterra, which is a vehicle,

né? Aí a gente pode estar

right? Then we can be

aplicando pra uma região maior.

applying for a larger region.

Essa é a segunda forma de uso.

This is the second way of use.

Qual que é a terceira?

Which one is the third?

Aquela que a gente falou da ingestão, tá?

The one we talked about regarding the intake, okay?

Que aí é só a Doterra que pode

Only Doterra can do that.

ser ingerida. Foi a que eu usei

to be taken in. That was the one I used.

com o lêmon pro...

with the pro lemon...

Com o lêmon, exatamente.

With the lemon, exactly.

A questão da Thaís, que é hidrolítica.

The issue of Thaís, who is hydrolitic.

Eu descobri que tem

I found out that there is.

outros melhores ainda, que a gente

others even better than us

agora já, né?

Now already, right?

Agora vocês já usam.

Now you already use it.

E só pra fechar, e aí, beleza,

And just to wrap it up, so, everything good?

tem várias formas de uso.

There are several ways to use it.

Suponhamos hoje, eu vou passar por uma

Let's suppose today, I will go through a

consulta com você, e aí eu vou

consultation with you, and then I will go

comprar um pra experimentar.

buy one to try it out.

Eu posso usar mais de um ao mesmo

I can use more than one at the same time.

tempo. Existe limitação

Time. There is a limitation.

em termos de usar mais de um ao mesmo tempo.

in terms of using more than one at the same time.

E existe limitação de uso

And there is a limitation of use.

com o óleo. Por exemplo, pode ter pessoas...

with the oil. For example, there may be people...

Por exemplo, eu comprei

For example, I bought.

esse seu. A Thaís falou. Usa uma vez de manhã

this is yours. Thaís said. Use it once in the morning.

e uma vez de tarde. Tem pessoas

And once in the afternoon. There are people.

talvez que vai querer usar o tempo todo. Existe esse tipo

maybe you will want to use it all the time. There is this type

de limitação. Pra cada um é uma

of limitation. For each one, it is one.

limitação diferente? Como que é?

Different limitation? What is it like?

Aí agora depois vocês tocam. Agora eu matei

So now you play. Now I killed it.

minhas dúvidas.

my doubts.

Legal, Thiago. Isso daí é

Cool, Thiago. That is

uma questão pra se falar também.

a question to discuss as well.

Os óleos essenciais, eles são

Essential oils, they are

todos concentrados, né? Como

Everyone focused, right? How

eu citei no início, de 50 a

I mentioned at the beginning, from 50 to

70 vezes. Então, por essa

70 times. So, for that

alta concentração, o que que

high concentration, what that

acontece? Dentro de

It happens? Inside of

um único frasco de óleo essencial,

a single bottle of essential oil,

nós vamos ter aqui várias

we are going to have several here

moléculas de carbono.

carbon molecules.

E essas moléculas, elas funcionam

And these molecules, they work.

no nosso organismo

in our body

como se fossem medicamentos.

as if they were medications.

O óleo essencial, ele

The essential oil, it

é o sistema de defesa das plantas.

It is the defense system of plants.

Que tá ali as bolsinhas

What's with those little bags over there?

do óleo essencial nas flores

of the essential oil in the flowers

ou nas folhas,

or on the leaves,

no caule, na raiz.

in the stem, in the root.

Como é o caso do vetiver,

As is the case with vetiver,

é uma gramínea que temos lá no Haiti,

It is a grass we have there in Haiti,

né? Só que a raiz dele

Right? It's just that the root of it

pode chegar a 15 metros de profundidade.

it can reach a depth of 15 meters.

Então, é um óleo aterrador.

So, it's a terrifying oil.

Nesse caso, ele é extraído da raiz.

In this case, it is extracted from the root.

E dessa forma, eles atuam,

And in this way, they act,

eles podem ficar na nossa corrente

they can stay in our chain

sanguínea até 8 horas.

blood up to 8 hours.

Então, a gente

So, we

tecnicamente usaria aí

technically, I would use it there

umas 3 vezes ao dia,

about 3 times a day,

dependendo da situação,

depending on the situation,

o caso e o consultor de bem-estar

the case and the wellness consultant

acompanhando, né? O caso,

following along, right? The case,

o protocolo, a gente

the protocol, we

geralmente passa de 8 horas

it usually lasts more than 8 hours

que fica ali na nossa pele. Então,

that stays there on our skin. So,

o dia tem 24 horas,

the day has 24 hours,

8 horas seria uma inserção

8 hours would be an insertion.

de 3 vezes, né? Então, pra cada um

Three times, right? So, for each one.

ter um protocolo, seria isso? Pra cada um

To have a protocol, would that be it? For each one?

vai ter um protocolo. Na verdade, pra cada necessidade

There will be a protocol. In fact, for every need.

tem um protocolo. Pra cada necessidade

There is a protocol. For every need.

tem um protocolo.

There is a protocol.

E vai diferenciar também

And it will also differentiate.

qual óleo com a pessoa.

What oil with the person.

Porque antes de passar

Because before passing

algum protocolo também,

some protocol too,

a gente vai avaliar

we will evaluate

qual que é essa rotina da pessoa, né?

What is this person's routine, right?

Então, eu vou fazer uma anamnese

So, I am going to conduct an anamnesis.

primeiramente e eu vou

first of all, I will

te perguntar, Thiago, qual sua idade?

I want to ask you, Thiago, how old are you?

Geralmente, os contatos são

Generally, the contacts are

muito pelo WhatsApp, pelo Instagram,

a lot through WhatsApp, through Instagram,

por telefone mesmo, né? E aí

By phone, right? And then?

a gente vai perguntar pra pessoa

We're going to ask the person.

qual que é a tua idade, o teu

what is your age, yours

peso. Tem óleos essenciais, por exemplo,

weight. It has essential oils, for example,

que a gente vai calcular por peso

that we will calculate by weight

da pessoa, né? Pra uma finalidade

of the person, right? For a purpose

de emagrecimento, por exemplo,

of weight loss, for example,

perda de medida, redução

loss of measurement, reduction

de medidas, né? De aplicar

Of measures, right? To apply

ali na pele topicamente,

there on the skin topically,

fazendo drenagens e massagens

doing drainages and massages

modeladoras, a gente vai perguntar qual que é

molders, we will ask which one it is.

a finalidade dessa pessoa. E aí

the purpose of this person. And then

fazendo essa anamnese, a gente vai saber

by doing this anamnesis, we will know

se ela toma algum medicamento,

if she takes any medication,

qual que é a idade dela,

What is her age?

que horas que toma esse medicamento.

What time should this medication be taken?

Então, a gente vai checar,

So, we are going to check,

por exemplo, se não há uma interação

for example, if there is no interaction

medicamentosa, vai estar usando

medication, will be using

óleo essencial um pouquinho

essential oil a little bit

depois que usa essa medicação, nunca no

after using this medication, never again

mesmo horário, né? Do óleo essencial

same time, right? Of the essential oil

e da medicação. Então, vai

and of the medication. So, it goes

existir aí um processo inicial

there is an initial process there

pra que a gente consiga ver

so that we can see

qual que é a real situação e

what is the real situation and

como que o óleo essencial pode ajudar.

How essential oil can help.

Porque, por exemplo, chegam pessoas

Because, for example, people arrive

às vezes já querendo tomar o óleo

sometimes wanting to take the oil

essencial. Olha, mas eu tenho

essential. Look, but I have

insônia, qual que é que eu tomo pra dormir?

Insomnia, what should I take to sleep?

Então, não é assim.

So, it's not like that.

No caso da insônia,

In the case of insomnia,

a gente tem muito resultado

we have a lot of results

com essa forma aromática,

with this aromatic form,

né? Do lado da cama ali

right? Over there by the bed

da pessoa, do...

of the person, of...

esse difusor ligado, porque aí ele vai

this diffuser is on, because then it will go

ficar ligado durante a noite.

stay connected throughout the night.

Existem pessoas que têm a

There are people who have the

insônia primária, que é aquela que você

primary insomnia, which is the one you

demora pra dormir, e tem a

takes a long time to fall asleep, and has the

insônia secundária, aquela que a pessoa

secondary insomnia, the one that the person

desperta à noite e não consegue retornar pro

wakes up at night and cannot go back to

sono que ela tava, né? Então, aí

She was so sleepy, right? So, there you go.

nesse caso, a gente vai ter um relaxamento grande

In this case, we will have a big relaxation.

quando usa o difusor e

when using the diffuser and

aplica também o óleo essencial na sola

apply the essential oil to the sole

dos pés, topicamente,

from the feet, topically,

com óleo de coco ali, porque

with coconut oil there, because

a nossa circulação, ela vai pros pés

our circulation goes to the feet

e volta, ela vai pros pés e volta.

and she goes to the feet and comes back.

E nisso que ela vai retornando,

And as she returns,

ela vai trazendo essas moléculas do óleo essencial

she brings those molecules of essential oil

pra todos os órgãos, né?

for all the organs, right?

E aí o óleo, ele vai agir ali

And then the oil will act there.

no nosso...

in our...

no nosso sistema límbico,

in our limbic system,

né? E também

right? And also

no neurotransmissor

in the neurotransmitter

GABA. Ele vai estimular

GABA. It will stimulate.

a produção do neurotransmissor

the production of the neurotransmitter

GABA. Ele é responsável por desligar

GABA. It is responsible for turning off.

o nosso sistema nervoso central.

our central nervous system.

Então, aí nesse caso, a gente

So, in that case, we

consegue garantir mais o resultado

can you guarantee the result more?

do protocolo, o

of the protocol, the

sucesso, vamos dizer assim, né?

Success, let's put it that way, right?

Quando a pessoa usar

When the person uses

o difusor e também na forma

the diffuser is also in shape

aromática. Esses protocolos de

aromatic. These protocols of

insônia vão trazer essa necessidade.

Insomnia will bring this need.

Contraindicações

Contraindications

não tem, então? Existem.

So there aren't any? There are.

Existem contraindicações. É uma

There are contraindications. It is a

ótima pergunta também. Então,

great question too. So,

dependendo do medicamento que a pessoa

depending on the medication that the person

toma, do que ela apresenta,

take, from what she presents,

né? Ali, na hora.

Right? There, at the moment.

Pra que que você quer tomar

Why do you want to drink?

esse óleo essencial? Então,

this essential oil? So,

tem que ter um objetivo, né?

You have to have a goal, right?

Nas questões digestivas,

In digestive matters,

por exemplo, existem os blends

for example, there are blends

já que a Doterra já fez, patenteados

since Doterra has already done, patented

por ela. Ele vai usar

for her. He will use

não só hortelã-pimenta, né?

Not just peppermint, right?

Mas também o óleo de gengibre,

But also ginger oil,

de funcho, de limão,

of fennel, of lemon,

de anis, né?

of anise, right?

E aí, esses óleos aí, eles vão

So, these oils there, they're going

trazer uma função digestiva

bring a digestive function

muito eficiente.

very efficient.

Agora, tem óleos

Now, there are oils.

essenciais que não são pra ingestão

essentials that are not for ingestion

e tem pessoas que ainda tem essa necessidade

And there are people who still have this need.

de ser pela via

to be by the way

oral. Então, a gente vai, é

oral. So, we're going to, um

só num último caso que

only in a last case that

a gente vai fazer a ingestão de óleo essencial

we are going to ingest essential oil

porque ele é muito concentrado, a gente

because he is very focused, we

vai aplicar na pele ou a gente vai

Are you going to apply it on your skin or should we?

inalar e essas moléculas aí

inhale and those molecules there

vão estar agindo no nosso organismo

they will be acting in our organism

pras finalidades que a gente precisa,

for the purposes that we need,

né? E também no

right? And also in the

caso de ingestão, a gente tem aí

in case of ingestion, we have it there

um cálculo estimado de um

an estimated calculation of a

limite, 30 gotas

limit, 30 drops

por dia do óleo essencial.

per day of essential oil.

Então, a gente calcula por quê, né?

So, we calculate why, right?

Por exemplo, eu peguei muitos casos de COVID

For example, I caught a lot of COVID cases.

na pandemia e a gente vai fazer um cálculo de óleo essencial.

during the pandemic and we are going to do a calculation of essential oil.

A gente fazia um protocolo

We made a protocol.

pra óleos que vão aumentar a imunidade

for oils that will boost immunity

da pessoa pra que o organismo dela

from the person so that their body

consiga reagir

manage to react

ao agente

to the agent

que estava ali, né? Ao vírus

that was there, right? To the virus

da COVID-19. Então,

of COVID-19. So,

nesse caso, a gente passava ali um

in that case, we would pass there a

protocolo por três dias

protocol for three days

tomando nas cápsulas alguns

taking some in the capsules

óleos essenciais, entre

essential oils, among

eles o orégano, tomando três

they the oregano, taking three

vezes por dia. Então, numa soma

times a day. So, in a sum

seriam sete óleos

there would be seven oils

essenciais por cada vez que

essential every time that

fosse tomar. Então, aí dá

was going to take. So, that works then.

mais ou menos aí umas vinte

more or less around twenty

poucas gotas. Nunca chega a trinta,

few drops. It never reaches thirty,

então é difícil, mas há um limite

so it's difficult, but there's a limit

e também é uma necessidade.

and it is also a necessity.

Então, era um caso específico

So, it was a specific case.

também, né? Era um caso específico

Also, right? It was a specific case.

pra dar um boom na imunidade.

to give a boost to the immunity.

Esse vírus precisava sair logo ali do

This virus needed to get out of there soon.

organismo. Então, a gente

organism. So, we

tem esse limite aí, que a gente não

There's that limit there, which we don't

ultrapassa nunca, mas é difícil

It never surpasses, but it is difficult.

chegar a tudo isso de gotas aí num

get to all those drops there in a

protocolo normal. Como você disse

normal protocol. As you said

também que ele é concentrado, eu não me

also that he is focused, I don't care

recordo qual deles, mas assim, uma

I remember which one, but like this, one

gota, dependendo do...

drop, depending on the...

da composição que é

from the composition that it is

feita, representa quanto

made, represents how much

que seria extraído da natureza. Qual desses

that would be extracted from nature. Which of these

que é? Eu já lembrei qual que

What is it? I remember which one.

é, Wagner. É o que vocês

Yes, Wagner. It is what you all.

usam mesmo, né? Que vocês usaram

They really do use it, right? What you used.

inicial. É o peppermint.

Initial. It's the peppermint.

Ele é usado pra enxaqueca, pela função

It is used for migraines, for its function.

analgésica dele. Mas quando

his painkiller. But when

a gente pinga uma gotinha na água,

we drop a little drop in the water,

essa única gotinha, ela

this one little drop, it

tem uma concentração de

there is a concentration of

28 xícaras de chá de hortelã.

28 cups of mint tea.

É isso mesmo. Então, a gente

That's right. So, we

sempre ouviu falar, né? A avó lá atrás,

you've always heard about it, right? The grandmother back then,

minha avó falava, por isso que eu tô falando.

my grandmother used to say, that's why I'm saying it.

Então, a minha avó falava,

So, my grandmother used to say,

toma um chá de hortelã, se a gente

have some peppermint tea, if we

tava com gases ou

were you gassy or

enfim, algum problema digestivo.

Anyway, some digestive problem.

Eu já ouvi falar que chá de hortelã emagrece,

I have heard that peppermint tea helps with weight loss,

eu ouvia isso antes também.

I used to hear that before too.

Eu já ouvi várias coisas com chá de

I've heard several things about herbal tea.

hortelã, porque realmente

mint, because really

ele tem função digestiva no nosso

it has a digestive function in our

organismo. Ele vai fazer uma digestão

organism. It will carry out a digestion

perfeita. E aí,

perfect. So,

chegando esses resultados, né? Vai diminuir

Reaching these results, right? It's going to decrease.

gases, vai reduzindo

gases, will be reducing

assim, os colotes e tudo mais, porque

thus, the colotes and everything else, because

você vai conseguindo entrar

you will be able to enter

o sistema digestivo

the digestive system

em harmonia.

in harmony.

Tanto é que, o que eu quero citar? O Thiago

So much so that, what do I want to mention? Thiago.

perguntou a respeito de

asked about

ah, o único óleo essencial é pra uma coisa

Ah, the only essential oil is for one thing.

ou pra várias coisas.

or for several things.

A gente sempre fala

We always talk.

que o óleo essencial, ele é inteligente.

that the essential oil is intelligent.

A gente quem? A gente que

Who are we? We are the ones who.

estuda aromaterapia.

studies aromatherapy.

Eles são inteligentes, porque como eles

They are smart, because like them

são um sistema de defesa das plantas,

they are a defense system for plants,

eles vão buscando no nosso organismo

they are searching in our body

falhas, o que que tá em desordem

failures, what is in disorder

pra eles começarem a combater,

for them to start fighting,

né? Essas células que não estão ali

Right? Those cells that aren't there.

em harmonia, vamos dizer assim.

In harmony, let's put it that way.

E aí, no funcionamento

And there, in the operation.

digestivo, a gente

digestive, we

tem esse blend, chama desingeste

there is this blend, it's called desingeste

com o gengibre,

with the ginger,

com hortelã,

with mint,

limão, cominho, funcho,

lemon, cumin, fennel,

tal. Ele vai regular o trato

Such. He will regulate the treatment.

gastrointestinal.

gastrointestinal.

E pra uma pessoa que tem a constipação,

And for a person who has constipation,

intestino preso, a gente vai

constipation, we're going

utilizar esses desingestes.

use these designs.

E é tão incrível que a gente

And it's so amazing that we

vai passar, pode

It will pass, you can.

passar em volta do umbigo e vai

pass around the navel and goes

funcionar, né? Por conta daquela

It works, right? Because of that one.

situação que eu expliquei, que

situation that I explained, that

entra nas nossas correntes sanguíneas. E se for

enters our bloodstreams. And if it is

pra prender esse intestino, é o mesmo

to hold this intestine, it's the same

óleo essencial. Isso eu acho

essential oil. I think so.

o mais incrível de estar falando pra alguma pessoa.

the most amazing thing about talking to someone.

Então, a gente não vai dizer que o óleo é

So, we are not going to say that the oil is

laxante. Não é isso.

Laxative. That's not it.

Ele regula o trato gastrointestinal.

It regulates the gastrointestinal tract.

O trato gastrointestinal. Exatamente.

The gastrointestinal tract. Exactly.

Esse é o meu novo queridinho, viu?

This is my new favorite, you see?

Meu novo queridinho. Depois do papermite,

My new favorite. After the papermite,

agora... É o desingeste, né, Thaís?

Now... It's the desingeste, right, Thaís?

Agora, o papermite eu deixo pra outra

Now, the papermite I'll leave for another time.

finalidade, outras finalidades.

purpose, other purposes.

Mas agora é o desingeste pro estômago.

But now it's the unhealthiest for the stomach.

Ai, pra azia,

Oh, for the heartburn,

pra enjoo, enjoo de

for nausea, nausea of

viagem, pra uma majestão.

trip, for a majesty.

Vai comer uma feijoada pesadona.

You're going to eat a heavy feijoada.

Você já sabe que você vai ali num rodízio

You already know that you are going there for a barbecue.

que vai comer bem. Você já pode tomar uma gota

You will eat well. You can take a drop now.

dele antes da festa.

him before the party.

É o que eu tô fazendo. Exato.

That's what I'm doing. Exactly.

E aí você toma outra gotinha quando

And then you take another drop when

retornar. Ai, pronto. Você vai dormir

return. Oh, there. You're going to sleep.

muito bem. A gente chama ele também

Very well. We also call him.

de óleo da ressaca,

of hangover oil,

por conta de fazer essa digestão perfeita

because of achieving this perfect digestion

e aí a pessoa acorda no outro dia

and then the person wakes up the next day

sem dor de cabeça, sem aqueles enjôos,

no headaches, no nausea,

sem aqueles sintomas

without those symptoms

todos aí que geralmente a gente

everyone there that we usually

escuta o pessoal falando, né?

Listen to the people talking, right?

De noites que aproveitam-se

Of nights that are enjoyed

muito das bebidas e tudo mais.

a lot of the drinks and everything else.

Isso que eu acho mais incrível.

That's what I find most incredible.

Um único óleo essencial.

A single essential oil.

Ser usado pra muitas coisas.

To be used for many things.

Certo.

Sure.

Eu lembro também

I remember too.

que teve

that had

um time de futebol que começou

a soccer team that started

a adotar o óleo

to adopt the oil

essenciais aí também na sua

essential there also in your

rotina. Fala um pouquinho mais sobre isso.

routine. Talk a little more about that.

Ah, vou falar. É muito legal

Ah, I'm going to talk. It's very nice.

isso que tá acontecendo aqui

this that is happening here

no Brasil, né? E vou dizer pra vocês.

In Brazil, right? And I'll tell you.

Foi o Palmeiras. O clube do

It was Palmeiras. The club of

Palmeiras.

Palmeiras.

O clube do

The club of

Palmeiras, a gente tem

Palmeiras, we have.

que dizer que aqui no Brasil ele

What to say that here in Brazil he

foi o pioneiro. Eles conheceram lá nos

he was the pioneer. They met there in the

Estados Unidos a Doterra, porque ela foi

United States to Doterra, because it went.

fundada lá em 2008.

founded back in 2008.

Então, eles conheceram a Doterra

So, they got to know Doterra.

um pouquinho antes de chegar aqui no Brasil.

a little before arriving here in Brazil.

E eles trouxeram pro

And they brought pro

clube do Palmeiras os óleos essenciais.

Palmeiras club the essential oils.

O peppermint, porque ele abre

The peppermint, because it opens.

as vias aéreas respiratórias, né?

the airways, right?

Ele oxigena melhor o nosso cérebro

It oxygenates our brain better.

e com isso o

and with that, the

atleta, ele consegue ter um maior

athlete, he is able to have a greater

rendimento, né? Tanto muscular

Yield, right? So much muscle.

quanto cognitivo. Ele melhora o foco.

how much cognitive. It improves focus.

E também nas questões

And also in the questions

anti-inflamatórias, pra preparar a musculatura

anti-inflammatories, to prepare the muscles

ou recuperar uma musculatura

or recover a muscle

dos atletas antes das partidas,

of the athletes before the matches,

durante e também

during and also

depois. Então, eles usam o

later. So, they use the

Deep Blue. E também difusores,

Deep Blue. And also diffusers,

né? Tem vídeos ali também no YouTube

Right? There are videos there on YouTube too.

que as pessoas... Posso falar um adendo?

that people... Can I add something?

Falei que sou palmeirense, né? Eu acompanho futebol

I said I'm a Palmeiras fan, right? I follow soccer.

e posso falar. Não sei se tem

and I can speak. I don't know if there is.

relação com isso, mas

relationship with this, but

é falado em programas esportivos

It is spoken in sports programs.

que o time do Palmeiras tem

that the Palmeiras team has

um físico, esse atual.

a physicist, this one now.

Tem um físico e aguenta muito

He has a physique and can take a lot.

mais resistência física

more physical endurance

que os outros clubes do Brasil.

than the other clubs in Brazil.

Não sei se tenha

I don't know if I have it.

100% a ver, mas com certeza

100% agreed, for sure.

alguma coisa tem a ver com isso, né?

Something has to do with this, right?

Ele disse que, comparado com

He said that, compared to

outros clubes, ele tem

other clubs, he has

uma resistência. Os jogadores

a resistance. The players

aguentam mais tempo dentro de campo,

they can last longer on the field,

tem um foco, uma concentração maior. Isso já

there is a focus, a greater concentration. This already

falaram em vários programas esportivos.

They talked about it on several sports programs.

Então, você falando isso, eu fiz essa ligação.

So, you saying that, I made this connection.

E associou. Ainda bem que

And it associated. Good thing that

você citou isso, Thiago. Olha só.

You mentioned this, Thiago. Look at that.

A gente melhorou o nível agora

We have improved the level now.

da conversa, porque

from the conversation, because

vamos citar que se tá tendo

let's mention that it's happening

essas... Eu não estou acompanhando mais futebol

I'm not following football anymore.

depois que eu boro de jogar e eu dei umas

after I'm tired of playing and I took a few

preparadas, não acompanho mais.

prepared, I no longer follow.

Mas essa questão dos olhos essenciais

But this issue of essential eyes

eu não poderia deixar passar, né? Então

I couldn't let it slip by, right? So

essa informação a gente tem.

we have this information.

Tem o vídeo no YouTube falando

There is a video on YouTube talking.

os jogadores falando a respeito desse

the players talking about this

desempenho aí. Então, eles usam

performance there. So, they use

também o lavanda pra dormir bem.

also lavender to sleep well.

Então, eles conseguem chegar no sono

So, they manage to fall asleep.

REM, naquele sono reparador,

REM, in that restorative sleep,

que é onde o nosso organismo consegue

that is where our body can manage

ver várias

see several

situações

situations

negativas e ele começa a combater

negatives and he begins to fight back

somente quando a gente atinge

only when we reach

esse sono REM. E os

this REM sleep. And the

jogadores, eles são submetidos a esse

players, they are subjected to this

tratamento, vamos dizer assim, né?

treatment, let's say, right?

Com certeza, eles são diferenciados

Certainly, they are differentiated.

na questão, na capacidade

in the question, in the capacity

respiratória. Quando a gente

respiratory. When we

ingere uma gota de óleo essencial de

ingests a drop of essential oil of

peppermint, que é esse de hortelã,

peppermint, which is this one of mint,

a gente vai aumentar a nossa

we are going to increase our

força muscular. Então, se uma

muscle strength. So, if one

pessoa, por exemplo, pega 80

person, for example, takes 80

quilos ali na academia,

kilos there at the gym,

ele facilmente vai conseguir

he will easily succeed

pegar 150, é quase

take 150, it's almost

o dobro da força muscular que ele vai desempenhar.

twice the muscular strength that he will exert.

Nossa! E aí, quem

Wow! So, who?

pode, só um pouquinho,

you can, just a little bit,

quem pode confirmar isso

who can confirm this

é o fisiologista que já

he is the physiologist who already

atuou na seleção brasileira,

played for the Brazilian national team,

é o Alessandro Piazzi.

It's Alessandro Piazzi.

Ele já tem, acho que, canal no YouTube também

He already has a YouTube channel, I think.

e a gente segue ele nas redes sociais,

and we follow him on social media,

né? É a P, Alessandro

Right? It's P, Alessandro.

Piazzi. E,

Piazzi. And,

ele traz esse

he brings this

estudo de uma forma muito

study in a very way

clara. Ele compartilha

Clear. He shares.

abertamente, né? Como

Openly, right? How

esse desempenho aí traz

this performance there brings

melhores resultados pra performance

better results for performance

do jogador. Então, antes

of the player. So, before

acreditava-se que só de inalar o

it was believed that just inhaling the

peppermint já traria esses

peppermint would already bring these

benefícios, né? Por melhorar a capacidade

Benefits, right? For improving the capacity.

respiratória, por melhorar a

respiratory, for improving the

oxigenação cerebral e

cerebral oxygenation and

também a força. Mas aí, ele

also the strength. But then, he

constatou, por estudos,

found, through studies,

que a ingestão da

that the intake of the

gotinha do peppermint antes dos

peppermint drop before the

exercícios, ela ainda consegue

exercise, she still manages

ir além de somente a inalação

go beyond just inhalation

dele. Nossa, é interessante.

his. Wow, that's interesting.

E é natural.

And it's natural.

Por exemplo, não é um doping, não é

For example, it's not doping, it's not.

nada... Exatamente, por isso que

nothing... Exactly, that's why

eles acertaram

they got it right

na mão quando

in hand when

trouxeram a doterra aqui pro Brasil,

they brought doterra here to Brazil,

pro time do Palmeiras, né? Vamos citar.

For the Palmeiras team, right? Let's mention it.

Mas hoje já está no Corinthians,

But today he is already at Corinthians,

no São Paulo, no Santos,

in São Paulo, in Santos,

no Fluminense.

in Fluminense.

Então, aí existem outros, são acho que

So, there are others, I think.

nove times, se eu não me engano, aqui no Brasil

nine times, if I'm not mistaken, here in Brazil

que já fazem uso dos óleos essenciais,

that are already using essential oils,

porque descobriram o segredinho, né?

Because they discovered the little secret, right?

E não só no futebol,

And not just in football,

mas hoje nadadores, né?

But today, swimmers, right?

Atletas de todas as modalidades aqui no Brasil

Athletes from all sports here in Brazil

já fazem uso de doterra, porque sabem

they already use doterra because they know

que tem muita diferença.

that makes a big difference.

E eu gosto de reforçar

And I like to emphasize.

o quanto, né, que tem

how much, right, that there is

alternativas naturais,

natural alternatives,

orgânicas,

organic,

que não é da

that is not from the

indústria química, que traz benefício,

chemical industry, which brings benefit,

traz bem-estar,

brings well-being,

e as pessoas desconhecem. Por isso que a gente

and people are unaware of it. That's why we

tem aqui, né, esse papel mesmo de

it's here, right, this paper of

trazer profissionais

bring professionals

que são especialistas

what are specialists

igual a Camila, pra compartilhar

like Camila, to share

esse conhecimento e desmistificar

this knowledge is to demystify

também, né? Porque às vezes a pessoa

also, right? Because sometimes the person

coloca uns mitos aí

put some myths in there

ou tá tão enviesado

or it's so skewed

não consegue sair fora do

cannot get out of the

tradicional pra ir pra uma

traditional to go to a

linha mais saudável e que

healthier line and that

o custo-benefício é muito maior.

the cost-benefit is much greater.

E é interessante isso que o Wagner falou, né?

And it's interesting what Wagner said, right?

Que às vezes é porque,

That sometimes it's because,

é importante a gente falar.

It's important for us to talk.

E é importante as pessoas se darem

And it is important for people to give themselves.

oportunidade de experimentar, né?

an opportunity to try out, right?

Porque como a Camila

Because like Camila

deu o exemplo lá do esposo dela,

gave the example of her husband there,

que passou, no outro dia

what happened the other day

tava bem e disse que ele falou, nossa,

I was fine and said that he spoke, wow,

parece um milagre. E realmente

it seems like a miracle. And it really is.

se a gente ficar

if we stay

falando tudo que é bom,

talking about everything that is good,

é tão bom que parece mentira.

It's so good that it feels like a lie.

Verdade.

Truth.

Tipo, parece, né, então

Like, it seems, right, so

a gente tem que tomar esse cuidado.

We have to be careful about this.

Eu pensei na minha cabeça,

I thought in my head,

eu falei, confio na Thaís,

I said, I trust Thaís,

beleza, mas tá parecendo demais.

It's nice, but it's looking like too much.

Ah, tá vendo?

Ah, you see?

Não, isso que eu já sou

No, that is already what I am.

cautelosa pra falar.

cautious to speak.

Eu já pensei, lembrando que você, né,

I've already thought about it, remembering that it's you, right?

a gente te conhece, então eu falei,

we know you, so I said,

deve ser mesmo. Mas eu pensei, será

It must be. But I thought, will it?

que é tudo isso?

What is all this?

Você pensa, naturalmente.

You think, naturally.

Pensa, é normal, porque é igual assim,

Think, it's normal, because it's just like that,

uma conversa que a gente já teve até em um dos podcasts

a conversation we've already had even in one of the podcasts

aqui, que

here, that

como a gente tem tanta coisa

how do we have so much stuff

enganosa, né,

deceptive, right?

você vê aí, por aí.

you see there, around there.

As promessas rápidas, fáceis.

The quick, easy promises.

Isso. Então a gente fica, né,

That's right. So we stay, right?

ai, não é verdade, porque realmente

Oh, it's not true, because really

é muito bom os benefícios, assim,

the benefits are very good, thus,

ultrapassam o que as nossas

surpass what our

expectativas.

expectations.

E aí, por isso que às vezes é

And that's why sometimes it is

testando, né, o que você precisa,

testing, right, what you need,

né, no caso dela, olha,

right, in her case, look,

minha situação é o, né, o joelho

my situation is, you know, the knee

foi lá, passou e

went there, passed by and

sentiu. Então, quando você sente

felt. So, when you feel

o que realmente acontece,

what really happens,

aí você, esse,

there you are, this,

se experimentar é bom nesse caso, né,

if experimenting is good in this case, right?

você fala, realmente funciona.

you speak, it really works.

Você me trouxe à mente uma frase que

You brought to my mind a phrase that

eu tô repetindo com certa frequência,

I’m repeating it quite often,

que é melhor você

what is better you

conhecer e falar, não, não é pra mim,

to know and speak, no, it’s not for me,

né, e tudo bem, mas você já

right, and that's fine, but have you already

certificou, do que você

certified, of what you

não dar a oportunidade pra conhecer, pra

not giving the opportunity to know, to

experimentar e ser a melhor solução pra você

to experience and be the best solution for you

e você desconhecer. Às vezes conclui o preconceito,

and you are unaware. Sometimes it concludes the prejudice,

talvez, né? É verdade.

Maybe, right? It's true.

E aí, a K pode falar

So, can K talk?

melhor, é totalmente diferente,

better, it's totally different,

muito diferente de

very different from

remédio. O remédio, ele tem uma contraindicação,

medicine. The medicine has a contraindication,

o remédio

the medicine

não é contraindicação que eu ia falar, o remédio

it's not a contraindication that I was going to talk about, the medicine

ele tem uma resistência, o corpo tem resistência

he has a resistance, the body has resistance

ao remédio, com o tempo ele pode

to the medicine, over time it can

não, né, não funcionar mais.

no, right, not working anymore.

Alguns afetam outra parte,

Some affect another part,

tipo, ajusta

like, adjust

um probleminha que você tem, mas afeta outra parte

a little problem that you have, but it affects another part

do corpo, né,

of the body, right,

um estômago, por exemplo,

a stomach, for example,

um rim, e

one kidney, and

já não tem esse problema, né, você pode falar, mas

you don't have that problem anymore, right, you can speak, but

com os óleos essenciais não tem isso, né?

With essential oils, there isn't this, right?

Sim.

Yes.

Então, vamos falar o seguinte,

So, let's say the following,

os óleos essenciais, né, relembrando,

essential oils, right, recalling,

eles são mesmo naturais, 100%

They are truly natural, 100%.

naturais, mas não são

natural, but they are not

todos que podem ingerir, não são

everyone who can ingest, are not

todos que a gente vai aplicar, o orégano pode

Everyone that we are going to apply, oregano can.

queimar, existem aí

burn, they exist there

normas de segurança,

safety standards,

de aplicação, temos tabela

of application, we have table

de diluição, nós temos

of dilution, we have

livros, né, e

books, right, and

mais livros de estudos, e

more study books, and

de guias pra que a gente possa tá melhorando

of guides so that we can improve

esses protocolos, né?

these protocols, right?

E o que que é mais importante, até

And what is more important, even?

estar perguntando a respeito das contraindicações?

Are you asking about the contraindications?

Existe sim, por exemplo,

There is indeed, for example,

a gente não vai poder usar

we won't be able to use it

um peppermint pra uma pessoa hipertensa,

a peppermint for a person with high blood pressure,

porque ele já tem ali

because he already has it there

uma acelerada

a quick one

dessa circulação, os batimentos dele,

of this circulation, his beats,

né, então existem óleos aí que a gente

right, so there are oils that we

vai tomar cuidado, a gente usa o

be careful, we use the

alecrim pra gente aplicar no

rosemary for us to apply in the

couro cabeludo pra combater

scalp to combat

a queda capilar, a gente

hair loss, we

usa o peppermint no couro cabeludo

use peppermint on the scalp

pra crescer os fios de cabelo,

to grow hair strands,

só que uma pessoa hipertensa,

only that a hypertensive person,

ela não vai poder receber. Serve pra isso também?

She won't be able to receive. Is that also for that?

Serve!

Serve!

Muito bom! Temos fotos de antes

Very good! We have photos from before.

e depois que resolve mesmo!

And then it really gets resolved!

Bom saber, bom saber!

Good to know, good to know!

Já já eu vou contar, não, deixa eu só contar agora.

I'll tell you soon, no, let me just tell you now.

Ó, tem uma pessoa aqui da cidade, ele é um advogado,

Oh, there's a person here from the city, he's a lawyer,

não vou citar o nome, mas

I won't mention the name, but

a filha dele, ela comprou o kit,

his daughter, she bought the kit,

ela descobriu essa

she found this

ideia maravilhosa

wonderful idea

de que resolve, né, pra queda capilar,

it helps with hair loss, right?

e ela resolveu colocar no shampoo

and she decided to put it in the shampoo

do pai dela, e quando ele

her father, and when he

foi cortar o cabelo, o cabeleireiro ali

I went to get my hair cut, the hairdresser is there.

perguntou pra ele, aonde você fez o implante?

She asked him, where did you get the implant?

Então, realmente

So, really.

funcionou, e ele achou que ele tinha

it worked, and he thought he had

feito um implante, cresceu o cabelo dele, né?

After getting an implant, his hair grew, right?

Então, a gente tem aí também

So, we also have that there.

fotos de antes e depois,

before and after photos,

mas voltando a falar então a respeito dessas

but going back to talking about those

contraindicações, falar

contraindications, to speak

também do que foi citado aqui,

also from what was mentioned here,

que o medicamento,

that the medication,

ele vai, o que que eu trago, né?

He goes, what should I bring, right?

A gente paga um preço

We pay a price.

alto no nosso organismo,

high in our body,

do que o medicamento vai causar

what the medication will cause

ali nos seus órgãos.

there in your organs.

E o óleo essencial, ele faz o que? Além de não

And what does the essential oil do? Besides not.

ter essa questão,

to have this issue,

né, de

"Right, from"

atrapalhar,

to hinder, to disrupt

de criar

to create

resistência, vamos dizer assim,

resistance, let's say like this,

né? Ele vai

Right? He's going.

agir na causa do problema.

act on the cause of the problem.

Então, usar o óleo essencial,

So, using the essential oil,

ele vai agir na causa do problema.

He will act on the cause of the problem.

Usar o medicamento, ele vai maquiando

Using the medication, it keeps masking.

os sintomas.

the symptoms.

Então, a gente vai citar aqui, por exemplo,

So, we are going to mention here, for example,

o outro caso do Alceu, então dele

the other case of Alceu, then of him

eu posso falar, que é o meu marido, né?

I can say, that it's my husband, right?

Ele usava um sorinho lá antes de dormir

He used to have a little sorbet there before going to sleep.

pra desobstruir

to clear out

as vias aéreas respiratórias.

the respiratory airways.

E ele tinha que reaplicar de madrugada.

And he had to reapply in the early morning.

Eu comentei com ele, eu falei, olha, a gente

I talked to him, I said, look, we

vai mudar pro brief, tá bom?

It will change to the brief, okay?

Ele, não, mas eu não sou dependente disso aí.

He, not, but I am not dependent on that.

Eu falei, você tá dependente disso, né?

I said, you're dependent on this, right?

Então, não é legal. Ele ficou todo, né,

So, it's not cool. He stayed all, right?

bravo. Falei, não, vamos

Brave. I said, no, let's go.

pesquisar, então. Pesquisei, coloquei

search, then. I searched, I put in

lá o nome desse produtinho que ele usava

there the name of that little product he used

e aí o que que causa

So what causes it?

no organismo? Ele vai acabando com a mucosa nasal

In the body? It will gradually destroy the nasal mucosa.

e aí você só consegue,

and then you can only manage,

você consegue respirar novamente legal

You can breathe again properly.

quando você usa ele. Só que aí você usa

when you use it. But then you use it

ele, você tá acabando mais ainda

He's making it worse.

com a sua mucosa nasal. E aí vai

with your nasal mucosa. And there it goes

indo, né, esse círculo vicioso.

Going, right, this vicious circle.

E ele, eu resolvi

And him, I decided.

fazer o teste. Eu peguei todos os frasquinhos

take the test. I grabbed all the little bottles.

que estavam espalhados pela casa

that were scattered around the house

e escondi. Falei, então você

and I hid. I said, then you

vai dormir agora, eu quero que você veja se

go to sleep now, I want you to see if

realmente é dependência ou

is it really dependence or

vamos fazer o teste pra poder também ajudar outras

Let's take the test so we can also help others.

pessoas? Vamos. Ele falou, é dependência.

people? Let's go. He said, it's dependency.

Eu acordo procurando

I wake up looking for.

na cama como ficava

in bed how it was

ali pra reaplicar. Por quê?

there to reapply. Why?

Você usa ele, ele desobstrui. Pega

You use it, it unclogs. Take it.

ali a secreção e tal

there the secretion and such

e abre, mas ela volta pra dentro.

and it opens, but she goes back inside.

Ela volta.

She is coming back.

E aí dá umas três, quatro horas

And then it takes about three, four hours.

ela retorna, vem tudo

she returns, everything comes

de novo e tampa. Aí você tem que usar de novo.

Again and close it. Then you have to use it again.

Aí entra naquela questão que tá

Then it gets into that question that is

causando, tá tratando

causing, it's treating

os sintomas. Só os sintomas

the symptoms. Just the symptoms

e não a causa. Então, usar

and not the cause. So, use

por exemplo o Brief, que é outro

for example the Brief, which is another one

outro mix de óleos

another mix of oils

essenciais aí pra parte respiratória.

essential for the respiratory part.

Além do Peppermint, a gente

Besides Peppermint, we

vai ter ali eucalipto, a gente vai ter

There will be eucalyptus there, we will have it.

o Ravinsara, a gente tem nesse

The Ravintsara, we have in this one.

blend o Melaleuca, que é um antifúngico

Blend of Melaleuca, which is an antifungal.

poderosíssimo. Temos o limão também,

very powerful. We have the lemon too,

que é pra questões de alergias

that is for allergy issues

respiratórias, que quando

respiratory, which when

você usa ele, você vai estar, então,

you use him, you will be, then,

melhorando a tua capacidade respiratória

improving your respiratory capacity

mais de verdade. Ele tá agindo

more truly. He is acting

ali no teu pulmão.

there in your lung.

Ele tá agindo de verdade ali, né?

He's really acting there, isn't he?

Tirando você das sinusites,

Taking you out of the sinusitis,

bronquites, rinites.

bronchitis, rhinitis.

As pessoas estão deixando de usar a bombinha

People are stopping using the inhaler.

de asma usando o Brief.

of asthma using the Brief.

E é interessante que aqui

And it is interesting that here

fazer só uma ressalva. A gente não é

Just to make a point. We are not

contra o medicamento químico. Ele é

against the chemical drug. It is

necessário, mas assim,

necessary, but like that,

o que a gente, né, aqui até

what we, right, here until

por experiência

by experience

sugere é que

it suggests that

me corrija aí se eu estiver

correct me if I'm wrong

falando besteira também, né? Que

talking nonsense too, right? That

experimente de forma até

try in such a way

conjunta pra não

jointly for no

ter nenhum problema, até

have no problem, see you

com o médico, né? Ou você chegar no

with the doctor, right? Or you arrive at the

médico e falar, não, eu parei de tomar o remédio.

Doctor and say, no, I stopped taking the medication.

Eu tô tomando esse óleo essencial

I am taking this essential oil.

por conta, você vai criar um problema,

you're going to create a problem on your own,

né? Antes de ter uma

Right? Before having one.

real melhora. Então, por isso

really improves. So, that's why

que entra também, eu tava

that comes in too, I was

ouvindo você, todo

listening to you, all

esse detalhamento que você trouxe,

this detail you brought,

né? Faz mais necessário

Right? It makes it more necessary.

um consultor, uma

a consultant, a

pessoa especialista

specialist person

pra tá direcionando. Não é só assim,

to be directing. It's not just like that,

ah, eu tomei esse óleo, fez

Ah, I took that oil, it worked.

bem pra mim, eu pego, já indico e

well for me, I'll take it, I already recommend it and

compartilho com a pessoa.

I share with the person.

Né? Por conta, porque

Right? Because of that, because.

tem as particularidades e o consultor

it has the particularities and the consultant

vai fazer esse, né,

You're going to do this, right?

levantamento, as perguntas

survey, the questions

certas pra falar, opa, pra você vai ter

certainly to talk, hey, there will be for you

que ser esse protocolo.

What being is this protocol?

É por aí, Camila? Wagner, foi

Is it around there, Camila? Wagner, it was.

importante você citar a respeito de que

it's important for you to mention regarding what

realmente a gente nem

we really don't even

podemos, né, ir contra

we can, right, go against

medicamentos, porque eles sim

medications, because they do

se fazem necessários em muitas

are necessary in many

situações, né? E

situations, right? And

pra fazer um desmame, por

to do a weaning, for

exemplo, juntamente

example, together

ao médico, né? É uma decisão

To the doctor, right? It's a decision.

da pessoa, então eu

of the person, so I

tive pessoas que já me procuraram

I had people who already looked for me.

querendo fazer um desmame, por exemplo,

wanting to wean, for example,

de um antidepressivo. E ela

of an antidepressant. And she

queria diminuir, né? E saber

I wanted to decrease, right? And to know.

se ela poderia cuidar com algo

if she could take care of something

natural. E eu falei, vamos

natural. And I said, let's go.

então fazer. Então, com o médico

so do it. Then, with the doctor

é uma opção da pessoa. Ninguém

It's a choice of the person. No one

aqui vai chegar falando pra pessoa,

here is going to arrive talking to the person,

né, ó, você vai parar de tomar esse, esse,

Right, you’re going to stop taking this, this,

esse, aquele. Não.

this, that. No.

A gente oferece esses benefícios dos

We offer these benefits of the

óleos essenciais e com isso

essential oils and with that

o bem-estar. Então, já teve

the well-being. So, have you ever had

pessoas, por exemplo, cuidando de doenças

people, for example, caring for diseases

graves ali e que

serious there and that

ela tá com a medicação dela,

she has her medication.

só que ela não tava dormindo

it's just that she wasn't sleeping

bem, tava sentindo muita dor

well, I was feeling a lot of pain

mesmo usando o medicamento.

even while using the medication.

Então, realmente a gente não

So, we really don't

está aqui pra julgar pessoas

Are you here to judge people?

que fazem uso, né,

that make use, right,

de medicamentos

of medications

e também não estamos aqui dizendo

and we are also not saying here

que não é para usar. A gente tá

that is not for use. We are

dizendo que os óleos essenciais, eles

saying that essential oils, they

trazem muitos benefícios pra saúde,

they bring many health benefits,

e a pessoa, às vezes, não faz

and the person sometimes doesn't do it

ideia disso. E é algo natural,

the idea of this. And it is something natural,

ela não precisa aumentar os medicamentos

She doesn't need to increase the medications.

que ela já consome ali

that she already consumes there

pra ter, às vezes,

to have, sometimes,

resultados ali que ela pode ter

results there that she can have

com algo natural, né? A gente

with something natural, right? We

gostaria, sim, que todo mundo

I would, yes, like everyone

buscasse

sought

as práticas mais naturais

the most natural practices

por conta da própria saúde dela.

due to her own health.

Mas isso daí fica a critério de cada um.

But that is up to each person.

E a necessidade também.

And the need as well.

Da necessidade de cada um.

Of each one's necessity.

E por isso que é importante a gente estar

And that's why it's important for us to be.

aqui hoje pra trazer

here today to bring

informações, né, a respeito dos

information, right, regarding the

óleos essenciais e as pessoas saberem

essential oils and people knowing

que elas podem, antes,

that they can, instead,

por exemplo, de, às vezes, um tratamento

for example, sometimes, a treatment

mais agressivo, fazer

more aggressive, to do

umas escolhas, né, um teste

some choices, right, a test

com os óleos essenciais

with essential oils

pra ver o quanto ela já

to see how much she already

melhora. Porque, de repente, a medicação

improves. Because, suddenly, the medication

que vai entrar, ela não precisa

that is about to enter, she doesn't need

ser tão agressiva, né?

to be so aggressive, right?

Vejam se concordam com isso.

See if you agree with this.

As pessoas que ouvem, né,

The people who listen, right,

se faz sentido pra elas.

if it makes sense to them.

Então, é a parte mesmo de

So, it's really the part of

informação dos óleos essenciais

information about essential oils

e falar que a gente está juntamente

and say that we are together

com os médicos, né?

with the doctors, right?

Pra que o objetivo maior

For what is the greater objective?

é o bem-estar desse paciente.

It is the well-being of this patient.

É o bem-estar dessa pessoa.

It's the well-being of that person.

Porque, primeiramente, ele é uma pessoa

Because, first of all, he is a person.

ali, né? Cada pessoa é um mundo.

There, right? Each person is a world.

E, de repente, já aconteceu também

And, suddenly, it has also happened.

essas situações de existir

these situations of existence

muitos medicamentos já ali na rotina

many medications already there in the routine

da pessoa e a gente, com óleos essenciais,

of the person and us, with essential oils,

com o difusor, por exemplo, do lado,

with the diffuser, for example, on the side,

trazer um bem-estar emocional.

bring emotional well-being.

Pra essa pessoa.

For this person.

Olha, você falou também agora, né?

Look, you spoke now too, right?

Trazendo essa questão emocional.

Bringing up this emotional issue.

É outra, né, área,

It's another, right, area,

outra questão de saúde

another health issue

que cada vez mais está, assim, né?

that is increasingly so, right?

Dentro da nossa rotina atual

Within our current routine.

e que os óleos ajudam, né?

And the oils help, right?

Nesse apoio, nessa parte

In this support, in this part.

de trabalhar, né?

to work, right?

As emoções aí com

The emotions there with

óleos essenciais, né? Como que você...

essential oils, right? How do you...

O que você pode trazer mais um pouquinho

What more can you bring a little bit?

sobre isso?

About that?

É...

It is...

Sim.

Yes.

E, principalmente, vamos citar

And, mainly, we will mention

a pandemia, né?

the pandemic, right?

Nesse período de pandemia, agora

During this pandemic period, now

com a pós-pandemia, aumentou muito

with the post-pandemic, it increased a lot

a ansiedade, aumentou muito a depressão

anxiety has greatly increased depression

e casos mais graves,

and more serious cases,

né? De pessoas não verem

Right? Of people not seeing.

sentido ali na vida

meaning there in life

e, de repente, até buscar

and suddenly, even to seek

mesmo finalizar, né? Ah, vou tirar minha vida

Even if it ends, right? Ah, I'm going to take my life.

porque não tá legal, eu não acho um sentido.

Because it's not cool, I don't find it meaningful.

Isso tá acontecendo com muito mais

This is happening with many more.

frequência. E,

frequency. And,

conversando com uma amiga que ela é psicóloga,

talking to a friend who is a psychologist,

hoje ela não atende mais.

Today she no longer answers.

Nenhum paciente

No patient

que não faça uso de óleo essencial, porque

that does not use essential oil, because

ela já consegue, pela experiência dela,

she can already, by her experience,

encaixar, né? Esses

fit, right? These

óleos essenciais aí pra melhorar

essential oils there to improve

a questão

the question

emocional desses pacientes, primeiramente.

emotional state of these patients, firstly.

E ela me citou o seguinte,

And she mentioned the following to me,

eu estive fazendo uma

I have been doing a

reunião com

meeting with

uma amiga minha que ela é psiquiatra

a friend of mine who is a psychiatrist

aqui em Marília. Isso já faz um

here in Marília. That has been a

ano, né? A Juliane Cavazana,

year, right? Juliane Cavazana,

ela é uma amiga psiquiatra

she is a psychiatrist friend

que atende na clínica Hipócrates,

that works at the Hippocrates clinic,

em Marília. Quem precisa

in Marília. Who needs

de apoio psicológico, né? E

psychological support, right? And

psiquiátrico, eu indico ela

psychiatric, I recommend her

porque é uma pessoa muito humana

because she is a very humane person

e ela deu abertura pros óleos

and she opened up to the oils

essenciais. Nós já temos hoje

essential. We already have today

no Brasil, psiquiatras

in Brazil, psychiatrists

que atendem só com óleos

that only serve with oils

essenciais, sem medicação.

essentials, without medication.

Então, essa é uma ressalva, né?

So, that's a caveat, right?

Algo que tem que ser ressaltado,

Something that needs to be emphasized,

eu acredito, porque

I believe, because

a Juliane me procurou também,

Juliane contacted me too,

deu certo nosso encontro,

our meeting worked out,

porque ela me falou, cá,

because she told me, here,

o

the

os pais, principalmente

the parents, mainly

dos jovens, eles não querem

of the young, they do not want

entrar com medicação, eles têm medo

bring in medication, they are afraid

dessa medicação, do que

of this medication, than

que vai causar, né? A longo

that will cause, right? In the long run

prazo, se o filho vai ficar

deadline, if the child is going to stay

muito com aquele

much with that

aspecto de

aspect of

dopar, né? A pessoa,

Doping, right? The person,

aquele aspecto de sedação

that aspect of sedation

e aí conversamos,

and then we talked,

ela me perguntou se teria algo

She asked me if there would be anything.

pra estar agindo e eu falei

to be acting and I spoke

que sim, que a gente precisaria conversar

Yes, that we would need to talk.

sobre isso e ela veio a conhecer

about this and she came to know

os óleos que atuam, né? Nesse

the oils that act, right? In this

nesse sistema aí neurológico

in that neurological system there

que traz

what brings

esse benefício, por exemplo, um cítrico

this benefit, for example, a citrus

é o que a gente sempre coloca, né?

That's what we always say, right?

Num protocolo de depressão, por exemplo.

In a depression protocol, for example.

Porque os óleos cítricos, eles têm uma capacidade

Because citrus oils have a capacity

muito grande

very big

de estimular a produção

to stimulate production

dos hormônios da

of the hormones of

felicidade, que é a endorfina,

happiness, which is endorphin,

serotonina e dopamina.

serotonin and dopamine.

Então, imaginem, né? Uma pessoa

So, imagine this, right? A person

depressiva, ela não tem condições

depressed, she is not in a condition

de produzir

to produce

em alta escala esses hormônios

on a large scale these hormones

que ela precisa. Ela precisaria

what she needs. She would need

de muita produção pra estar saindo desse

of a lot of production to be coming out of this

quadro, mas o organismo dela não consegue

frame, but her body can't handle it

produzir. Aí, inalar os

produce. Then, inhale the

óleos essenciais, como a gente inalou aqui o

essential oils, like we've inhaled here the

White Orange, vai trazer

White Orange will bring.

essa melhora, essa revigoração,

this improvement, this revitalization,

eles são

they are

energizantes e

energizing and

elevam o nosso humor. Vocês viram que a gente

raise our mood. Did you see that we

dá uma risadinha e tal? Então, uma pessoa

Gives a little laugh and such? So, a person...

nesse quadro, ela vai melhorar

in this context, she will improve

esse humor dela, vai produzir

her humor will produce

os hormônios da felicidade durante o

the happiness hormones during the

dia, e à noite esses

day, and at night those

hormônios, eles são convertidos em

hormones, they are converted into

melatonina, que é o hormônio regulador

melatonin, which is the regulatory hormone

do sono. E dormindo bem,

of sleep. And sleeping well,

também a gente vai produzir

we're also going to produce

essa serotonina que o corpo precisa, né?

that serotonin that the body needs, right?

Pra estar também agindo no sistema

To also be acting in the system.

imunológico da pessoa, combatendo

immune system of the person, fighting

doenças, inclusive.

diseases, including.

Então, por estar

So, for being

em contato com essa psiquiatra,

in contact with this psychiatrist,

a Juliane, me deu muito

Juliane gave me a lot.

sentido. Eu precisei fazer uma

meaning. I needed to make a

mentoria com essa consultora de

mentoring with this consultant of

bem-estar. Ela

well-being. She

chama Raquel Brito, e ela

her name is Raquel Brito, and she

falou pra mim, cá, você vai explicar pra

he told me, hey, you are going to explain to

psiquiatra o seguinte, que eu

psychiatrist the following, that I

perguntei pra ela como que eu me portaria nessa

I asked her how I would behave in that situation.

reunião, né? Como a psiquiatra

Meeting, right? Like the psychiatrist.

falando de olhos essenciais.

talking about essential eyes.

Ela falou, você vai explicar pra ela,

She said, you will explain to her,

cá, que, por exemplo, né, uma

here, that, for example, right, a

pessoa, pra ela surtar

person, for her to freak out

que existem os

that there are the

gatilhos pra isso. Então, se

triggers for that. So, if

ela está ali no consultório,

she is there in the office,

trabalhando um trauma dela, né,

working through her trauma, right,

trazendo a consciência dela

bringing her awareness

um trauma, situações

a trauma, situations

que trazem

that bring

esse surtar, vamos dizer assim, né,

this freakout, let's put it that way, right,

existem os gatilhos pra isso.

There are triggers for that.

E se ao sair do consultório,

And if when leaving the office,

de repente, vamos citar assim, eu vou

suddenly, let's say, I will

trazer um exemplo bem explícito,

bring a very explicit example,

bem explicadinho, que foi esse

well explained, what was that

que ela usou comigo. De repente, essa

that she used with me. Suddenly, this

pessoa que está ali se tratando,

person who is receiving treatment there,

ela,

she,

ela, o gatilho dela

her, her trigger

é um choro de criança.

It's a child's cry.

Aí ela ficou ali durante uma

Then she stayed there for a while.

hora no consultório com a

time in the office with the

terapeuta dela, com a psiquiatra,

her therapist, with the psychiatrist,

trabalhou certinho ali

worked nicely there

aqueles pontos, né, trouxe a

those points, right, brought the

consciência, aí ela precisa

consciousness, then it needs

trabalhar isso dentro dela, essas emoções, né.

work on that within her, those emotions, right.

Só que se ela sai, se ela

It's just that if she leaves, if she

entra no carro, houve um choro de criança,

get in the car, there was a child's cry,

o que acontece? Já é o gatilho.

What happens? It's already the trigger.

Aí ela perde o que

Then she loses what?

aconteceu ali. Ela perde

It happened there. She loses.

muito rápido. O óleo, ele vai

very fast. The oil, it goes

espaçar mais, ele vai

leave more space, he will

cair ali na sinapse, e ele

fall there in the synapse, and he

vai espaçar mais essa

It's going to space out more this one.

reação negativa que ela poderia

negative reaction that she could

ter. Porque quando você faz ali a terapeuta,

to have. Because when you do there the therapist,

e aí você cita, tipo, você falou,

and then you mention, like, you said,

atua no trauma, tá aberto ainda, né.

It works on the trauma, it's still open, right?

Exato. Então, a pessoa...

Exactly. So, the person...

Uma ferida que você abriu pra cuidar.

A wound that you opened to take care of.

Pra você cuidar, é exatamente isso, Thaís.

For you to take care of, that's exactly it, Thaís.

Pra cuidar, a gente tem que abrir, e é

To take care, we have to open up, and it's

tão difícil. É um

so difficult. It is a

desafio muito grande, não são

very big challenge, they are not

todos, né. E

everyone, right. And

pra quem conhece um pouquinho mais do nosso trabalho

for those who know a little more about our work

aqui da BIMerso, já tem mais de cinco

Here from BIMerso, it's been over five.

anos que a gente vem atuando com o foco

years that we have been operating with the focus

principal no fortalecimento emocional

mainly in emotional strengthening

dos jovens, principalmente dos adolescentes,

of young people, especially adolescents,

que a gente vê aí que tá crítico.

that we see is critical.

E eu recebo

And I receive.

bastante paz, e tá

quite a bit of peace, and that's it

assim, depois da pandemia,

thus, after the pandemic,

quando agravou essa

when did that worsen

situação de tirar, né, a escola,

situation of taking out, right, the school,

a socialização, né,

the socialization, right,

piorou, né, essa questão do

it got worse, right, this issue of

isolamento do jovem, da falta de

isolation of the young, from the lack of

socialização, da questão

socialization, of the issue

da tristeza, da depressão, e a gente

of sadness, of depression, and us

tem aqui muitos jovens, muitos

There are many young people here, many.

jovens que chegaram até nós, porque os pais

young people who came to us because of their parents

sabem disso, que a gente não trabalha só

They know that we don't work alone.

com um foco no curso técnico,

with a focus on the technical course,

é o relacional, só que a gente,

it's the relational one, only that we,

a gente aqui não é uma instituição

we are not an institution here

de saúde, a gente trabalha como

in health, we work as

apoio, tanto preventivo

support, both preventive

como pós também, um ambiente

as well as after, an environment

que não é julgador, que é acolhedor,

who is not a judge, who is welcoming,

e que precisa dessa,

and that needs this,

desse acompanhamento profissional, e

of this professional support, and

você me trouxe uma situação

you brought me a situation

aqui que eu nem esperava, né,

here that I wasn't even expecting, right,

da psiquiatra, da psicóloga, com

from the psychiatrist, from the psychologist, with

esse trabalho, e depois a gente vai conversar melhor

this work, and then we'll talk better

sobre isso, porque tem muitos pais que eu

About that, because there are many parents that I...

posso ajudar mais, indicando esses

I can help more by indicating those.

profissionais que querem isso mesmo, sair

professionals who really want this, to leave

da dependência química, buscar uma alternativa,

from chemical dependency, seeking an alternative,

né, que não é tão invasiva,

right, that is not so invasive,

tão, sabe, né, que traz

so, you know, right, that brings

efeitos colaterais para um jovem

side effects for a young person

principalmente, que está em formação, está em desenvolvimento,

mainly, that is in training, is in development,

é uma tristeza, né, então

It's a sadness, isn't it, then?

por isso, nossa, já valeu a pena pra mim,

therefore, wow, it has already been worth it for me,

né, foi muito rico,

right, it was very rich,

né, tudo que você trouxe

Right, everything you brought.

pra nós, mas isso daqui foi especial pra mim.

for us, but this here was special for me.

Que bom, Wagner, saber

How good, Wagner, to know.

que eu contribuí com a escola de vocês

that I contributed to your school

que eu admiro muito justamente

that I admire very much precisely

por focar no emocional

for focusing on the emotional

desse aluno, né, pra estar

of this student, right, to be

capacitando eles pro,

empowering them for,

pro que tem que vir pro mundo que

for what has to come to the world that

tá se modificando a toda hora, né,

It's changing all the time, isn't it?

e trazer uma outra

and bring another one

informação, então,

information, then,

com essas profissionais, então

with these professionals, then

o que a pessoa pode fazer?

What can the person do?

Ela pode focar e investir

She can focus and invest.

na terapia em si,

in the therapy itself,

de estar buscando um profissional

of being in search of a professional

pra ajudar, em vez de investir

to help, instead of investing

no remédio, no medicamento,

in the medicine, in the medication,

né, de início, ela pode ter esse

Right, at first, it may have that.

suporte aí com o

support there with the

terapeuta e também com os olhos

therapist and also with the eyes

essenciais, pode ser algo

essential, it can be something

por primeiro, antes de

first, before

tomar essas medidas aí um pouco mais

take those measures a little further

comprometedoras,

compromising,

né, pra saúde desse jovem,

right, for the health of this young person,

e citar também que agora

and also to mention that now

a aromaterapia é prática

Aromatherapy is practical.

integrativa do SUS. Que legal, que legal.

integrative of the SUS. How cool, how cool.

As pessoas vão ter acesso a isso pelo SUS.

People will have access to this through the SUS (Unified Health System).

E na questão da terapia com o jovem,

And regarding therapy with the young person,

o jovem, ele, ele não

the young man, he, he does not

quer se expor, ele não quer

he wants to expose himself, he does not want

a tradicional que tem que ficar falando,

the traditional one that has to keep talking,

eu já ouvi de criança de

I have already heard from a child of

12 anos conversando comigo,

12 years talking to me,

trazer situações e falar, isso eu não falo

to bring up situations and talk, that's not something I do

pra psicóloga, porque

for the psychologist, because

tem medo de se expor e tem também

is afraid of exposing themselves and also has

a preocupação, assim,

the concern, thus,

a psicóloga é paga ou é

the psychologist is paid or is

direcionada pela minha mãe, tudo que eu falar aqui vai

directed by my mother, everything I say here goes

levar pra minha mãe, pro meu pai, e eu não quero expor.

Take it to my mother, to my father, and I don't want to expose it.

Tem esse tipo de situação.

There is this type of situation.

Então, trazer esses meios

So, bring these means.

que não são invasivos, essa solução,

that are not invasive, this solution,

a solução que vai

the solution that will

trazer, né, realmente, né,

bring, right, really, right,

uma evolução, uma melhora,

an evolution, an improvement,

um tratamento que

a treatment that

é assertivo, é natural,

it is assertive, it is natural,

em complemento, né,

in addition, right,

trazer o equilíbrio

bring the balance

entre a medicina, o tratamento,

between medicine, treatment,

o acompanhamento psicológico, mas

the psychological follow-up, but

dentro de uma dinâmica

within a dynamic

que respeita o

that respects the

indivíduo, né, igual o jovem,

individual, right, just like the young person,

se adequa à realidade dele,

fits his reality,

porque ele não vai se expor, ele não vai falar.

because he won't expose himself, he won't speak.

Que evolução que vai ter?

What evolution is going to happen?

Isso é o medicamento químico tradicional

This is the traditional chemical medication.

pra alguém que a gente já falou,

for someone we've already talked about,

que tá em desenvolvimento, então, eu

that is in development, so I

com certeza, né,

for sure, right,

vai sair muita coisa boa daqui

A lot of good things will come out of here.

pra frente, né, com essas possibilidades

forward, right, with these possibilities

com essas possibilidades.

with these possibilities.

Deixa eu aproveitar e tirar uma última dúvida antes de

Let me take the opportunity to ask one last question before

encerrarmos, que o nosso tempo tá tão boa

let's wrap up, because our time is so good

a conversa aqui, que a gente já até

the conversation here, which we have even

passou do tempo. Passa rapidinho.

Time has passed. It goes by quickly.

Eu queria, você falou de jovem

I wanted, you talked about youth.

e tal, e eu lembro que eu também tenho uma

and such, and I remember that I also have one

bebezinha de dois anos e meio, né, e

little baby of two and a half years, right, and

a Thaís comentou na época

Thaís commented at the time.

quando eu comprei que,

When I bought that,

eu não me lembro agora, Thaís, se eu estiver falando groselha

I don't remember now, Thaís, if I'm talking nonsense.

aqui, vocês me corrijam, que

here, you correct me, that

crianças têm limitações em relação aos olhos.

Children have limitations regarding their eyes.

Existe

There is

essa limitação? Se tem, qual

this limitation? If so, which one?

é? Qual é a indicação no caso de

Really? What is the indication in the case of

crianças, de bebês?

children, from babies?

Porque até então a gente tá falando mais

Because until then we are talking more.

voltado pro adulto. Como que funciona no caso de

aimed at adults. How does it work in the case of

criança, adolescente? Como que

child, teenager? How so?

é essa questão dos olhos essenciais?

Is it about the issue of essential eyes?

Pode, não pode? Como que funciona?

Can it, or can't it? How does it work?

É, a gente tem que se

Yes, we have to take care of ourselves.

se precaver, né, e

to safeguard oneself, right, and

tomar sempre

always take

um cuidado quando o uso é

a caution when the use is

pediátrico. A Doterra já

pediatric. Doterra already

desenvolveu blends que são

developed blends that are

específicos pro uso

specific for use

pediátrico. Temos, assim,

pediatric. We have, therefore,

nesse formato de rolon,

in this roll format,

olhos que já estão ali diluídos,

eyes that are already diluted there,

né, com aquele óleo de coco que eu falei.

Right, with that coconut oil I mentioned.

E com as crianças, a gente

And with the children, we

vai

go

utilizar uma tabela

use a table

de diluição que é

of dilution that it is

maior. A gente vai usar

bigger. We are going to use it.

uma diluição maior. Então,

a greater dilution. So,

a concentração, ela vai ficar menor.

the concentration will decrease.

A gente vai usar uma quantidade maior

We are going to use a larger amount.

do óleo vegetal pra

from vegetable oil to

tá aplicando na pele dessa criança.

It's being applied to this child's skin.

E existem olhos também, ali na nossa

And there are eyes too, there in our

tabela, que não podem ser

table, which cannot be

usados por crianças, e aí

used by children, and then

a gente usa também idades.

We also use ages.

Ah, crianças a partir de dois anos,

Ah, children from two years old,

aí pode estar óleo.

there could be oil.

Mas isso tem alguma marcação

But does this have any marking?

no óleo? Pergunto por quê.

In the oil? I ask why.

Você vai orientar como consultora, mas

You will guide as a consultant, but

se a pessoa compra isso

if the person buys this

via internet, eu não sei, de alguma forma

via the internet, I don't know, somehow

de repente ela pode não saber essa informação.

Suddenly she may not know that information.

Isso tem

This has

timbrado, tem alguma informação que

letterhead, do you have any information that

ou no produto ali na descrição tem algum

or in the product there is something in the description

tipo de informação, porque é uma coisa

type of information, because it is one thing

séria, né? Sim, é muito sério. Principalmente na questão

Serious, right? Yes, it's very serious. Especially on the issue.

pediátrica, se você

pediatric, if you

fizer alguma coisa errada, pode causar, acredito

If I did something wrong, it can cause, I believe.

eu, um problema sério, né? Exatamente,

I, a serious problem, right? Exactly,

Tiago. Existe sim,

Tiago. Yes, there is.

a gente tem símbolos que são

we have symbols that are

marcados no frasco de

marked on the bottle of

se pode aplicar diretamente na pele,

it can be applied directly to the skin,

se tem que usar diluição, se não pode

if you have to use dilution, if you can't

ser usado por crianças. A gente

to be used by children. We

tem tudo isso também, né, notificado

It has all this too, right, notified.

ali, e a gente vai ensinar

there, and we are going to teach

e vai informar essas

and will inform these

famílias do uso, de como tem que

families of use, of how it has to

ser feito. Eu já tive casos,

to be done. I have already had cases,

por exemplo, que me

for example, that me

ligaram perguntando o que que fazia

They called asking what I was doing.

que um bebê tinha

that a baby had

passado por intoxicação com o frasco

exposed to intoxication with the bottle

do lavanda, e aí

from lavender, and then

esse bebê pegou na mão, a mãe

this baby took the hand, the mother

a criança é astuto, não vou

the child is clever, I'm not going to

nem falar que a mãe descuidou, né? A gente

Not to mention that the mother neglected, right? We

a gente é mãe, a gente sabe como que

We are mothers, we know how.

funciona, é um segundinho mesmo que a criança

It works, it's just a little second for the child.

pegou, pronto, abriu, e aí ele teve

he took it, ready, opened it, and then he had

muito contato, e nesse caso

a lot of contact, and in this case

dele, né, ele ficou

him, right, he stayed

bastante alterado, né,

quite upset, right?

na pele dele, e

in his skin, and

aí me ligaram perguntando o que que fazia.

Then they called me asking what I was doing.

Nesses casos também, quando houver

In those cases as well, when there is

algo do tipo, o que que eu

something like, what do I

vou indicar, que é o que resolve, né,

I will indicate, which is what solves it, right?

de, por primeiro, assim, quando

of, by first, thus, when

principalmente o caso é

mainly the case is

infantil, é pediátrico,

childish, it is pediatric,

a gente vai pegar o óleo de coco,

we are going to get the coconut oil,

que é o óleo carreador, e aplicar

What is carrier oil, and how to apply it?

na pele dessa bebê,

in the skin of this baby,

aonde caiu o óleo, né?

Where the oil fell, right?

Então, se foi na mãozinha, a gente vai colocar

So, if it was in the little hand, we're going to put it.

muito óleo de coco ali e esfregar bastante.

a lot of coconut oil there and rub it in well.

E se a pessoa não tem o óleo de coco

And if the person doesn't have coconut oil?

da do Terra? A gente vai usar um

of the Earth? We're going to use one.

azeite, por exemplo. O importante

olive oil, for example. The important

é que seja um óleo vegetal

it should be a vegetable oil

pra diluir, pra que essa concentração

to dilute, for what is this concentration

ali no local, ela consiga

there at the spot, she can

ser diluída o mais rápido possível,

be diluted as quickly as possible,

né, pra poder entrar na corrente sanguínea

right, to be able to enter the bloodstream

um pouquinho mais

a little bit more

devagar ali, né?

Slow down there, right?

Até ressaltar, porque o óleo não sai com

Until highlighting, because the oil doesn't come out with

água, né? Porque o óleo não adianta você

Water, right? Because oil won't help you.

lavar, é. Não adianta lavar.

To wash, it is. It's no use washing.

Foi bom você ter citado, né, Thaís?

It was good that you mentioned it, right, Thaís?

Quando a gente pinga o óleo,

When we drizzle the oil,

aquela hora que a gente esfregou as mãos, era pra eu ter

that time we rubbed our hands, I was supposed to have

colocado essa fala, né?

put that speech, right?

O óleo só é chamado de óleo essencial?

Is the oil only called essential oil?

O óleo essencial só é chamado de óleo

The essential oil is only called oil.

porque ele não dilui na água.

because it does not dissolve in water.

Então, essa é a questão, né,

So, that's the question, right?

do óleo essencial. Então, se você

of the essential oil. So, if you

for lavar mesmo, ele não vai sair.

For washing really, he won't come out.

Então, ele é solúvel

So, it is soluble.

em alguma gordura, em

in some fat, in

algum outro tipo de óleo. Então, é

some other type of oil. So, it is

por isso que a gente vai rapidamente colocar um azeite

That's why we're going to quickly add some olive oil.

onde for, se pegou no olho, vai

Wherever you go, if it caught your eye, go for it.

passar um azeite, né, caso não tenha ali

pass some oil, right, in case there isn't any there

um óleo de coco, pra poder diluir

a coconut oil, to be able to dilute

e aí só depois lavar, né,

and then just wash afterwards, right,

com um sabonete neutro

with a neutral soap

e água, só depois

and water, only later

que passar muito óleo de coco.

to put a lot of coconut oil.

Bom, maravilha!

Well, wonderful!

Acho que foi mais uma aula, né, como a gente

I think it was just another class, right, like we...

costuma falar. Nossa! Muito bom,

tends to speak. Wow! Very good,

a gente aprendeu muito. Obrigado, Camila,

We learned a lot. Thank you, Camila.

por sua presença aqui, por essa aula,

for your presence here, for this class,

por essas orientações,

for these guidelines,

por trazer pra gente uma coisa que

for bringing us something that

acredito que muita gente, como eu falei,

I believe that many people, as I mentioned,

desconheça, mas que a partir de agora

ignore, but from now on

tomara que tome conhecimento,

I hope you become aware.

que é uma coisa natural, uma coisa que

that is a natural thing, a thing that

pode complementar, pode ajudar

can complement, can help

demais em vários sentidos da vida.

too much in various aspects of life.

Então, gratidão por estar perto

So, gratitude for being close.

e participando com a gente aqui no nosso podcast,

and participating with us here on our podcast,

por falar sobre o seu trabalho, sobre

Speaking about your work, about

os olhos, e agora eu vou deixar pros meus amigos

the eyes, and now I'm going to leave it to my friends

fazerem as considerações finais também.

to make the final considerations as well.

Olha, realmente,

Look, really,

Thiago,

Thiago,

vai ficar até um pouco clichê, né?

It's going to be a bit clichéd, right?

Vou começar a repetir

I will start to repeat.

todo o episódio.

the whole episode.

Eu só sei que nada sei.

I only know that I know nothing.

Mais ou menos por aí.

More or less around there.

Porque a cada convidado,

Because to each guest,

a cada tema, é

to each theme, it is

realmente uma aula. Uma pena que não dá pra fazer

Really a class. It's a shame it can't be done.

todos os dias, viu? Porque se pudesse...

every day, you see? Because if I could...

Não, rapaz. E a gente consegue

No, man. And we can make it.

aprender, aprofundar,

learn, deepen,

mesmo, igual nesse caso, já tinha

same, like in this case, already had

um pouquinho de conhecimento, mas hoje

a little bit of knowledge, but today

foi fantástico. Fantástico mesmo.

It was fantastic. Really fantastic.

Até a gente

See you later.

depois, né, do primeiro

after, right, from the first

kit, a gente pegou um outro kit

kit, we got another kit

maiorzinho aí e tal.

a little bigger and all.

A Thaís se cadastrou, ela pode falar rapidamente

Thaís registered, she can speak quickly.

se quiser, né?

if you want, right?

Então, assim, eu realmente

So, like, I really

eu uso,

I use,

eu recomendo. A Camila

I recommend. Camila.

é muito, muito...

it's very, very...

profissional nessa parte. Então, por isso

professional in this part. So, that's why

que reforço aí

What reinforcement is that?

o cuidado

the care

que tem que ter em

that has to have in

usar os olhos essenciais

use essential oils

com um profissional

with a professional

mesmo, uma consultora que

even, a consultant who

quando você precisa, você vai ligar,

when you need, you will call,

vai mandar uma mensagem. Ela citou várias vezes isso

She's going to send a message. She mentioned that several times.

aqui. Então, gratidão mesmo

Here. So, thank you very much.

por aceitar esse convite,

for accepting this invitation,

por vir aqui, dedicar o seu tempo,

for coming here, dedicating your time,

compartilhar informações aí

share information there

que pode e com certeza irá

what can and will certainly

ajudar muitas pessoas.

help many people.

Thaís? Legal.

Thaís? Cool.

Quero agradecer a presença

I want to thank you for being here.

da Camila.

from Camila.

Muito bom ela ter aceitado o convite

It's very good that she accepted the invitation.

pra vir aqui. Realmente,

to come here. Really,

né, ela falou, quando a gente

right, she said, when we

comprou o kit, ela falou

she bought the kit, she said

assim, ai Thaís, tomara que o

So, hey Thaís, I hope that the

bichinho da Doterra pique você.

Doterra little bug bites you.

Que você

What you

faça parte da minha equipe.

be part of my team.

Ó, vou falar aqui, teve um dia de

Oh, I'm going to say here, there was a day of

gravação aqui, que ela

recording here, that she

quase fez eu virar um consultor também,

it almost made me become a consultant too,

porque, rapaz, olha,

because, boy, look,

por um pouquinho eu já não ia...

I was almost not going...

Tá quase picando.

It's almost cutting.

Sensacional. Já picou,

Sensational. It already stung.

Thaís? Tá quase picando o Thiago.

Thaís? She's almost hitting Thiago.

É, né, quem sabe, né,

Yeah, right, who knows, right?

Thiago?

Thiago?

E aí, o Wagner soltou pra ali,

And then, Wagner let it out there,

acho que já picou, hein?

I think it already stung, huh?

Porque

Because

eu sou muito adepta, né, de soluções

I am very much in favor of solutions, right?

naturais.

natural.

Eu acho que

I think that

a gente tem que se aproximar cada vez mais

we need to get closer and closer

disso, né, do que é natural. Deus é

of this, right, of what is natural. God is

perfeito, o que a gente precisa tem na natureza.

Perfect, what we need is found in nature.

Então, uma frase, né,

So, a sentence, right,

que a gente usa na Doterra,

that we use in Doterra,

tudo que precisamos está na natureza.

Everything we need is in nature.

E...

And...

Ah, eu tô muito feliz.

Ah, I am very happy.

Hoje faço parte da equipe da Cato,

Today I am part of the Cato team,

sou uma consultora de bem-estar

I am a wellness consultant.

em treinamento.

in training.

Aprendendo muito com ela, que já

Learning a lot from her, who already

tá há praticamente três anos,

it's been nearly three years,

né, na Doterra.

Right, at Doterra.

E o meu objetivo, né, quando a gente começou é

And my goal, you know, when we started is

primeiro a Doterra tem que fazer parte

first Doterra has to be part

da minha vida, do meu dia-a-dia,

of my life, of my day-to-day,

né, é...

Right, it is...

E a gente sente os benefícios

And we feel the benefits.

disso.

of this.

E aí você quer compartilhar,

And then you want to share,

porque fez bem pra você. E aí você quer

because it was good for you. And then you want

que faça bem pras outras

that does good for others

pessoas também, né? Então, acho que é isso.

People too, right? So, I think that's it.

E...

And...

É, não tem muita coisa a falar.

Yes, there isn't much to say.

Então, vou parar por aqui.

So, I'll stop here.

Quer compartilhar principalmente com as pessoas que estão

Want to share primarily with the people who are

no nosso dia-a-dia, próximas, pessoas que a gente

in our day-to-day, nearby, people we know

considera, da nossa família, dos nossos

consider, from our family, of our

amigos. Então, né,

friends. So, right,

é um desejo mesmo de levar o bem,

it is indeed a desire to bring goodness,

pra mais gente, né? E um detalhe, já que

for more people, right? And one detail, since

a gente tá falando de consultora, e o

we are talking about a consultant, and the

Tiago comentou, às vezes a pessoa compra, né,

Tiago commented, sometimes a person buys, right?

na internet, tem que tomar muito cuidado

On the internet, you have to be very careful.

também, quando se

also, when one

compra na internet. Tipo, ah, comprei

shopping online. Like, oh, I bought it.

no site de Marketplace,

on the Marketplace site,

até porque a Doterra não

especially because Doterra doesn't

autoriza isso, né? E possa

You authorize this, right? And may it be.

ser algum produto

to be some product

adulterado. Então, já até

adulterated. So, already even

vi vídeos disso, né, eles explicando que

I saw videos about this, right, them explaining that

é possível você abrir o frasquinho,

is it possible for you to open the little bottle,

adulterar ali, e

to adulterate there, and

fechar com o Acre de novo, com o

close with Acre again, with the

Pralma, outra tampinha, e fechar com o Acre.

Pralma, another cap, and close with Acre.

Então, esse, por isso que o papel,

So, that's why the paper,

né, o modelo de negócio

right, the business model

da Doterra é esse modelo de

Doterra is this model of

trabalhar os consultores

work the consultants

e você ter esse contato,

and you having that contact,

pra você ter uma assessoria,

to have an advisory,

você ter certeza que é,

are you sure it is,

né, que é o

right, it's the

puro, que é o da Doterra.

pure, which is from Doterra.

E aí tem outros níveis que ela

And then there are other levels that she

falou no começo, né, você se tornar um cliente

You mentioned at the beginning, right, about becoming a client.

preferencial, que aí você pode conseguir

preferential, so you can manage to get it

comprar com desconto direto da Doterra.

buy at a discount directly from Doterra.

Você não tem erro, da Doterra,

You can't go wrong with Doterra.

a Doterra vai pra sua casa, né?

Doterra goes to your house, right?

Então, é, tem todo esse cuidado

So, yes, there is all this care.

também. Olha, já abriu outra

Also. Look, another one has already opened.

possibilidade aqui, ó, que a Thais

possibility here, oh, that Thais

trouxe, é a gente gravar um novo

I brought, it's for us to record a new one.

episódio

episode

nessa linha, como a Doterra

in this vein, like Doterra

pode ser uma oportunidade, né,

it can be an opportunity, right,

de empreendedorismo.

of entrepreneurship.

De você, além de

From you, besides

compartilhar essa

share this

corrente do bem, ainda ser um negócio,

good deeds chain, still being a business,

né? A gente tem como

Right? We can do it.

trazer esse episódio nessa linha.

bring this episode along those lines.

É um outro nível, né? Aí a gente vai,

It's another level, right? Then we'll go.

vai levar um nível mais. É a parte dois.

It's going to take it to the next level. It's part two.

Aí é a continuação, né?

There is the continuation, right?

Porque a Doterra é tudo

Because Doterra is everything.

isso, e eu nem falei da empresa.

that, and I haven't even talked about the company.

Porque se a gente for começar a falar

Because if we start talking

da empresa, porque a Thais foi falando, já foi passando

from the company, because Thais was talking, it was already going by

um filme aqui, né, de coisas

a movie here, right, about things

que eu não citei, de falar da empresa.

that I didn't mention, about talking about the company.

Então, tem

So, there is

pontuações aí a fazer, né, que é

there are points to be made, right, which is

uma empresa exemplar, a começar do

an exemplary company, starting from the

Co-Impact, que é um trabalho que a

Co-Impact, which is a work that the

Doterra faz de co-impact ambiental.

Doterra makes co-environmental impact.

E citar também

And to mention as well.

que a Thais é uma pessoa,

that Thais is a person,

muito maravilhosa na minha vida.

very wonderful in my life.

É importante quando a gente encontra

It's important when we meet.

pessoas, né, que também tem o mesmo propósito

people, right, who also have the same purpose

que a gente, de estar

that we are, of being

mais ligado à natureza, porque

more connected to nature, because

a sociedade, ela foi esquecendo, né,

society has been forgetting, right,

na verdade. A gente foi se afastando

Actually, we started drifting apart.

da natureza. Então,

of nature. So,

pessoas também que estejam muito

people who are also very

estressadas, né, que hoje é o

stressed, right, today is the

que mais me perguntam,

what else they ask me,

são os maiores casos, e dizer

they are the biggest cases, and to say

para os alunos aqui da Bimerson, por exemplo,

for the students here at Bimerson, for example,

né, fiquem mais próximos da

Right, stay closer to the

natureza, porque essas moléculas,

nature, because these molecules,

os óleos essenciais, como a gente

essential oils, like us

citou aqui, que elas são levinhas, né,

you mentioned here that they are lightweight, right?

elas evaporam muito rápido,

they evaporate very quickly,

quando você chega perto de uma árvore,

when you get close to a tree,

quando você está ali numa mata,

when you are there in a forest,

por exemplo, numa cachoeira,

for example, at a waterfall,

as moléculas estão todas

the molecules are all

ali pairando no ar.

there hovering in the air.

Então, o fato da gente

So, the fact that we

estar na cidade, né,

being in the city, right,

do imediatismo, de tudo muito rápido

of immediacy, of everything very fast

ali, dessa correria do dia a dia

there, from the hustle and bustle of everyday life

que a gente vive, a gente está muito

what we live, we are very

longe de tudo isso que nos faz bem.

far from all of this that makes us good.

Porque Deus é onipotente,

Because God is omnipotent,

onipresente, Deus é Deus,

omnipresent, God is God,

e Ele criou tudo isso na natureza

And He created all this in nature.

para nós. Então, eu gostaria de fechar

for us. So, I would like to close

falando isso, né, a gente não estaria

saying that, right, we wouldn't be

aqui se Deus não tivesse criado

here if God hadn’t created

todas essas maravilhas aí

all these wonders there

que a gente traz daí

what we bring from there

a cura. Ele já preparou tudo certinho,

the cure. He has already prepared everything properly,

está tudo encaixotadinho ali.

Everything is neatly boxed up over there.

Cada molécula de carbono

Each carbon molecule

está ali na natureza para trazer

It is there in nature to bring.

esses benefícios para a gente. Então,

these benefits for us. So,

só de você ficar um pouquinho debaixo de uma árvore,

just by you standing a little bit under a tree,

você já está inalando essas moléculas

You are already inhaling these molecules.

aí de carbono, e o nosso corpo

carbon dioxide, and our body

é feito de carbono, por isso que casa

It is made of carbon, that's why it matches.

perfeitamente, né, a gente

Perfectly, right, we

com os óleos essenciais.

with essential oils.

É isso. Obrigada a vocês.

That's it. Thank you all.

Me fala, por favor, como

Tell me, please, how.

te acha, quais são as suas redes sociais,

Do you find yourself, what are your social media accounts?

seu telefone, para quem está

your phone, for whom is it

assistindo e escutando aí, te procurar, por favor.

watching and listening there, to look for you, please.

Legal. Meu Instagram

Cool. My Instagram.

fica

stay

camilalaurete, tudo junto,

camilalaurete, all together,

minúsculo, camilalaurete.

tiny, camilalaurete.

E o meu telefone

And my phone.

para contato é

for contact it is

ddd1499703.

ddd1499703.

ddd1499702

ddd1499702

2723.

2723.

Maravilha. Obrigado mais uma vez, Camila.

Wonderful. Thank you once again, Camila.

Eu que agradeço.

I thank you.

Muito bom. Então, vamos

Very good. So, let's go.

estudar uma parte 2 aí futuramente

study a part 2 there in the future

em breve, beleza? Já aguardo, já.

Soon, alright? I'm already waiting.

Obrigada, pessoal. Maravilha.

Thank you, everyone. Wonderful.

É isso aí, gente. Terminamos

That's it, folks. We finished.

aqui mais um episódio do nosso Mercião

Here is another episode of our Mercião.

Cast, lembrando mais uma vez

Cast, reminding once again

que é uma produção da TM Filmes Produtora,

that is a production of TM Filmes Produtora,

Bmercião Cursos

Bmercião Courses

e Estúdio Bmercião.

and Studio Bmercião.

Não se esqueçam de deixar o seu like,

Don't forget to leave your like,

compartilhar. Como que é, Wagner?

Share. How is it, Wagner?

O que você falou aí agora? Eu gostei disso daí, viu?

What did you just say? I liked that, you know?

Fala de novo aí. Agora vai ser só você que fala isso.

Speak again there. Now it will just be you saying that.

Vai lá. Ai, meu Deus.

Go there. Oh, my God.

Qual que é a parte? É pra três pessoas?

What is the portion? Is it for three people?

É isso. Eu falo tanta coisa que eu tava

That's it. I say so much that I was

perdida. Realmente, olha,

lost. Really, look,

se você chegou até aqui, sem dúvidas,

if you've made it this far, without a doubt,

você gostou e vai fazer

Did you like it and are you going to do it?

bem pra sua vida. Então, compartilhe pra

well for your life. So, share for

três pessoas, principalmente as pessoas que

three people, mainly the people who

estão próximas de você, que você

they are close to you, that you

se preocupa, que você ama. Compartilhe aí.

Don't worry, you love. Share it.

Três pessoas. Seis, nove,

Three people. Six, nine,

doze. Não precisa ser só três, não, tá? Três é o mínimo.

twelve. It doesn't have to be just three, okay? Three is the minimum.

Tá bom? Obrigado, gente. Até mais.

Alright? Thank you, guys. See you later.

Até.

Until.

E aí

What's up

andou, tá?

Okay, got it?

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.