[BillionCast #261] PIX - O que é? TED e DOC não vão mais existir? Devo me cadastrar no PIX?

1Bilhão Educação Financeira

1Bilhão Educação Financeira

[BillionCast #261] PIX - O que é? TED e DOC não vão mais existir? Devo me cadastrar no PIX?

1Bilhão Educação Financeira

Agora, eu queria saber do PIX, aliás, o que o banco vai ganhar?

Now, I would like to know about PIX, by the way, what will the bank gain?

Eu tô meio bem desconfiada, viu?

I'm feeling quite suspicious, you know?

Porque você disse que não vai cobrar taxa nenhuma, o banco não vai ganhar?

Because you said you won't charge any fees, how will the bank make money?

Estranho, né?

Strange, right?

Muito estranho esse PIX, hein?

Very strange this PIX, huh?

A pessoa é obrigada a fazer o PIX?

Is a person required to make a PIX?

Essa é uma dúvida que muita gente tá tendo.

This is a question that many people are having.

Se é obrigada, agora todo mundo só fala do PIX, não tem mais dó, pede.

If you're forced, now everyone only talks about PIX, there’s no mercy anymore, just ask.

É, porque entra lá, faça o PIX, cadastre o PIX, cadastre o PIX.

Yes, because go in there, make the PIX, register the PIX, register the PIX.

Exatamente.

Exactly.

Eu vou fazer uma compra no mercado dele, eu posso pagar essa compra com o PIX?

I'm going to make a purchase at his market, can I pay for this purchase with PIX?

Exatamente.

Exactly.

Como é que eu faço lá no caixa?

How do I do it at the checkout?

Isso é importante, Cláudia.

This is important, Cláudia.

Tem gente falando assim, ah, tá tendo fraude no PIX.

There are people saying like, oh, there is fraud happening with PIX.

Na verdade, não está tendo fraude no PIX.

Actually, there is no fraud happening with PIX.

Pelo amor de Deus.

For the love of God.

Não, porque brasileiro é criativo.

No, because Brazilians are creative.

É criativo.

It is creative.

Olha, essas pessoas criativas que nós temos aqui, usassem a cabeça pro bem,

Look, these creative people we have here, if only they would use their heads for good,

esse seria o maior país do mundo, porque vai ser criativo assim, né, Lógico?

this would be the largest country in the world, because it will be creatively like that, right, obviously?

Fabrício, bom dia.

Fabrício, good morning.

Bom dia, Cláudia.

Good morning, Cláudia.

Obrigada pela presença aqui no nosso programa.

Thank you for being here on our program.

Viu?

Did you see?

Eu que fico feliz.

I am the one who is happy.

Fico feliz com você aqui.

I'm happy to have you here.

O Fabrício é um jovem financista, mas entende de dinheiro esse menino, viu?

Fabrício is a young finance professional, but this boy knows about money, you know?

Tá precisando investir ou pagar dívida?

Are you needing to invest or pay off debt?

Fala com ele, realmente.

Talk to him, really.

O banco sempre ganha.

The bank always wins.

Sempre ganha.

Always wins.

Agora, eu queria saber do PIX, aliás, o que o banco vai ganhar?

Now, I wanted to know about PIX, by the way, what will the bank gain?

Eu tô meio bem desconfiada, viu?

I'm a little suspicious, you know?

Porque você disse que não vai cobrar taxa nenhuma, o banco não vai ganhar?

Why did you say you wouldn't charge any fee, is the bank not going to make any profit?

Estranho, né?

Strange, right?

Muito estranho esse PIX, hein?

Very strange, this PIX, huh?

Exatamente.

Exactly.

Tô bem desconfiada.

I'm feeling quite suspicious.

O que é isso, hein?

What is this, huh?

Então, o que é o PIX?

So, what is PIX?

A gente tá acostumado com DOC e TED, né?

We're used to DOC and TED, right?

Pra você transferir dinheiro pra alguém.

For you to transfer money to someone.

O Banco Central, além de ser um órgão que fiscaliza, né?

The Central Bank, besides being an oversight body, right?

Que regula o mercado financeiro, agora ele está produzindo tecnologia.

Which regulates the financial market, now it is producing technology.

Então, o que é o PIX?

So, what is PIX?

Você hoje, pra transferir o dinheiro, você precisa ser num horário ali bancário, né?

You today, to transfer the money, you need to do it during banking hours, right?

É.

It is.

Até ali 5 da tarde, você consegue transferir.

By 5 PM, you can transfer.

Depois, só no dia seguinte.

Then, only the next day.

Com o PIX, a qualquer hora do dia, qualquer dia da semana, domingo, 3 da manhã, eu quero

With PIX, anytime of the day, any day of the week, Sunday, 3 in the morning, I want.

transferir um dinheiro pra Claudete.

transfer money to Claudete.

Quanto você quer, Claudete?

How much do you want, Claudete?

Um milhão.

One million.

Você tá falando com a pessoa certa.

You're talking to the right person.

Eu não sei se dá, assim, né?

I don't know if it works like that, right?

Porque tem limite o PIX, não?

Because there is a limit to PIX, right?

De transferência?

Of transfer?

Não, por enquanto não.

No, not for now.

Exatamente.

Exactly.

Então, o PIX...

So, the PIX...

Então, eu quero um milhão.

So, I want a million.

Mas eu vou transferir de madrugada.

But I'm going to transfer in the early morning.

Tudo bem, eu confio.

All right, I trust you.

E eu vou ter que te ligar pra te acordar, né?

And I'm going to have to call you to wake you up, right?

Tá bom, tudo bem.

Okay, that's fine.

Pra avisar que eu transferi.

To let you know that I transferred.

Por um milhão, eu acordo.

For a million, I wake up.

Então, você vai conseguir transferir dinheiro a qualquer hora do dia, 7 dias por semana.

So, you'll be able to transfer money anytime during the day, 7 days a week.

E como que faz essa transferência?

And how do you make this transfer?

Muito simples.

Very simple.

Você precisa, no seu banco, cadastrar o que a gente chama de chave.

You need to register what we call a key in your bank.

O que é a chave?

What is the key?

É a sua identificação.

It is your identification.

Pode ser o seu e-mail, pode ser o seu telefone.

It can be your email, it can be your phone.

Pra você, então, por exemplo, eu preciso transferir um dinheiro pra Claudete, 3 da manhã.

For you, then, for example, I need to transfer some money to Claudete at 3 in the morning.

Como que eu acho a Claudete?

How do I find Claudete?

Ela vai falar, olha, manda o e-mail pra mim, claudete.xpto, arroba alguma coisa, arroba

She is going to say, look, send me the email, claudete.xpto, at something, at.

a rede de TV.

the TV network.

E aí eu vou lá, digito no meu banco, essa chave, chama chave isso, digito e automaticamente

And then I go there, type in my bank, this key, it's called a key, I type it and automatically

o meu banco identifica que você é você.

my bank identifies that you are you.

E aí eu consigo transferir pra você um milhão de reais.

And then I can transfer a million reais to you.

Porque você tanto quer.

Why do you want it so much?

Ah, mas a chave não é da pessoa?

Ah, but isn't the key the person's?

A chave é sua.

The key is yours.

Você me passa a chave pra eu te identificar, né?

You give me the key so I can identify you, right?

Pro meu banco identificar.

For my bank to identify.

Ah, tá.

Oh, I see.

Por exemplo, a minha chave é o meu número do celular.

For example, my key is my cell phone number.

Eu passo e falo, ó, Fabrício, você tá me devendo um milhão, quando eu for pagar,

I pass by and say, "Hey, Fabrício, you owe me a million; when I'm going to pay,"

a minha chave é essa.

my key is this.

E passo a minha...

And I pass my...

Exatamente.

Exactly.

Mas não precisa espalhar em rede nacional aqui, né, Claudete?

But you don't need to spread it nationally here, right, Claudete?

Realmente tô devendo, mas não precisa espalhar.

I'm really in debt, but you don't need to spread it around.

Mas é exatamente isso.

But that's exactly it.

É muito simples.

It's very simple.

Aí eu passo a chave pra você e não tem perigo eu passar a minha chave pros outros?

So I'll pass the key to you and there's no risk of me passing my key to others?

Então.

So.

Tem vários tipos.

There are several types.

Você pode passar uma chave sua, mas vamos supor assim, ah, não quero que o Fabrício

You can give a key of yours, but let's suppose, oh, I don't want Fabrício to...

saiba qual é o meu e-mail.

know what my email is.

Não quero passar meu e-mail pro Fabrício.

I don't want to give my email to Fabrício.

Qual que é a outra possibilidade?

What is the other possibility?

Você gera uma chave aleatória.

You generate a random key.

Então o próprio sistema do seu banco, da Claudete, vai gerar uma chave aleatória e

So the bank's own system, Claudete's, will generate a random key and

você vai me passar essa chave pra eu usar só pra essa operação.

Are you going to give me this key to use just for this operation?

E como é que eu peço essa chave?

And how do I ask for this key?

No próprio sistema do banco.

In the bank's own system.

É muito simples.

It's very simple.

Quem já entra no site do banco ou tem um aplicativo, muito facilmente você consegue

Anyone who already visits the bank's website or has an app can easily manage it.

entender o PIX.

understand the PIX.

Ele tá muito escancarado.

He's very exposed.

Tá.

Okay.

Então não vai ter dificuldade.

Then there won't be any difficulty.

Ó, minha mãe, a Dona Maria do Carmo, tem mais de 70 anos e já usa o PIX.

Oh, my mother, Dona Maria do Carmo, is over 70 years old and already uses PIX.

Já tá usando, Dona Maria do Carmo, que bom.

You're already using it, Mrs. Maria do Carmo, that's great.

Foi essa pergunta que tava na tela, na tela de novo pra mim.

It was this question that was on the screen, back on the screen for me again.

Sou obrigada a fazer cadastro no PIX?

Am I required to register for PIX?

Pergunta a Maria Luiza Ferreira, que mandou um Instagram pra gente.

Question to Maria Luiza Ferreira, who sent us an Instagram message.

A pessoa é obrigada a fazer o PIX?

Is a person obliged to make the PIX?

É, essa é uma dúvida que muita gente tá tendo.

Yes, that's a question many people are having.

Se é obrigada, agora todo mundo só fala do PIX, não tem mais dó, pede.

If you're obligated, now everyone only talks about PIX, there's no more pity, just ask.

É, porque entra lá, faça o PIX.

Yes, because go in there, make the PIX.

Cadastre o PIX.

Register the PIX.

Exatamente.

Exactly.

Mas não é obrigatório fazer o PIX, você pode continuar fazendo o DOC e TED, mas é

But it's not mandatory to do the PIX, you can continue using DOC and TED, but it is...

uma tendência que o PIX substitua o DOC e o TED, assim como o cheque foi substituído

a trend for PIX to replace DOC and TED, just as checks were replaced

pelo cartão de crédito.

by credit card.

Pouca gente usa cheque hoje em dia, quase ninguém.

Few people use checks nowadays, almost no one.

É, nem sei mais.

Yeah, I don't know anymore.

O PIX vai acontecer isso.

The PIX will make this happen.

A mesma coisa?

The same thing?

Vai acontecer.

It will happen.

Agora, tem banco que não cobra taxa dependendo do cliente, ainda assim é preferível fazer

Now, there are banks that do not charge fees depending on the client, yet it is still preferable to do so.

o PIX?

the PIX?

Porque vai ser uma tendência, não só pela vantagem de não pagar, é isso?

Because it will be a trend, not just because of the advantage of not paying, is that it?

Isso, e pela rapidez e pela versatilidade.

Yes, and for the speed and versatility.

Tá.

Okay.

Tem uma coisa que eu não entendi, né?

There's one thing I didn't understand, right?

Eu vou fazer uma compra lá no supermercado do Júlio, por exemplo, ele tem um supermercado

I am going to make a purchase at Júlio's supermarket, for example, he has a supermarket.

na ZL.

in the ZL.

Como que é?

What is it like?

No extremo sul da ZL.

In the far south of the ZL.

Não pode fazer a propaganda.

You cannot make the advertisement.

É, não pode fazer a propaganda, mas ele tem lá.

Yes, he can't do the advertising, but he has it there.

Eu vou fazer uma compra no mercado dele, eu posso pagar essa compra com o PIX?

I'm going to make a purchase at his market, can I pay for this purchase with PIX?

Exatamente.

Exactly.

Como é que eu faço lá no caixa?

How do I do it at the checkout?

Você vai poder pagar com o PIX.

You will be able to pay with PIX.

Então, por exemplo, lá no caixa vai ter ali um QR Code, né?

So, for example, there will be a QR Code at the checkout, right?

QR Code é aquele símbolozinho, aquele códigozinho.

QR Code is that little symbol, that little code.

Sim, agora todo mundo já sabe.

Yes, now everyone already knows.

Todo mundo já sabe, então tá ótimo.

Everyone already knows, so that's great.

O programa feminino vende a beça pelo QR Code.

The women's program sells a lot through the QR Code.

Ah, que bacana.

Oh, how cool.

É.

It is.

Então a mãe deve estar comprando pelo QR Code também.

So the mother must be buying with the QR Code too.

Deve estar, dona Maria do Carmo, eu não tenho nada.

It should be, Mrs. Maria do Carmo, I have nothing.

Então você consegue pelo QR Code, na hora de pagar, você vai conseguir, né, claro

So you can use the QR Code, when it's time to pay, you'll be able to, right, of course.

que os mercados, os e-commerce, todo mundo tá se integrando agora, mas em breve vai

that the markets, the e-commerce, everybody is integrating now, but soon it will

poder.

power.

Você mira a câmera do seu celular e paga com o PIX, ou seja, o dinheiro sai direto da

You aim your phone's camera and pay with PIX, meaning the money goes directly from the

sua conta e isso facilita até o controle.

Your account makes it easier for you to keep track.

Entra no aplicativo do meu banco.

Log into my bank's app.

Exatamente.

Exactly.

Sempre pelo aplicativo do banco.

Always through the bank's app.

Isso é importante, Cláudia.

This is important, Claudia.

Tem gente falando assim, ah, tá tendo fraude no PIX, na verdade não está tendo fraude

Some people are saying, oh, there's fraud in PIX, but actually, there isn't any fraud.

no PIX.

no PIX.

Por quê?

Why?

Não, porque brasileiro é criativo.

No, because Brazilian people are creative.

É criativo.

It is creative.

Olha, essas pessoas criativas que nós temos aqui, usassem a cabeça pro bem, esse seria

Look, these creative people we have here, if they used their heads for good, this would be

o maior país do mundo, porque vai ser criativo assim na loja.

the largest country in the world, because why be so creative in the store.

E qual é essa farsa?

And what is that farce?

Não está tendo?

Is it not happening?

Não, não é o problema no PIX, tá?

No, it's not the problem with the PIX, okay?

O PIX é um sistema extremamente seguro até o momento, não foi violado de nenhuma forma,

The PIX system is extremely secure so far, it has not been breached in any way.

tá?

Okay?

O que acontece é o seguinte, um estelionatário vai lá e faz um site, cadastre-se no pix.com.br

What happens is this: a scammer goes there and creates a website, register at pix.com.br.

e aí a pessoa vai lá, coloca os dados dela.

And then the person goes there, provides their details.

Obviamente esses estelionatários pegam os dados e dão golpes, mas não é o problema

Obviously, these fraudsters take the data and commit scams, but that’s not the problem.

do PIX.

of the PIX.

O problema é que eles fazem sites falsos fingindo ser PIX.

The problem is that they create fake sites pretending to be PIX.

Até de bancos, né?

Even from banks, right?

Até de bancos.

Even from banks.

Porque os próprios bancos alertam, é quando você vai baixar um aplicativo, tem que ver

Because the banks themselves warn, when you are going to download an app, you have to check.

se é do teu banco mesmo, porque eles fazem tão parecidinho assim, parece mas não é,

if it's your bank, why do they make it so similar, it looks like it but it's not,

né?

isn't it?

Exatamente isso.

Exactly that.

E aí vão roubar os dados.

And then they are going to steal the data.

Só cadastra o PIX no site, no aplicativo do seu banco, nenhuma outra forma é pra você

Just register the PIX on the website, in your bank's app, no other way is for you.

cadastrar o PIX.

register the PIX.

Só cadastrar o PIX no site, no aplicativo do seu banco.

Just register the PIX on the website, in your bank's app.

Ponto.

Point.

Ô Fabrício, eu queria agradecer a sua presença aqui, mais alguma dica aí para o público?

Oh Fabrício, I wanted to thank you for being here, do you have any more tips for the audience?

Guardem dinheiro, porque assim, a única certeza que a gente tem é que existirão novas crises.

Save money, because the only certainty we have is that there will be new crises.

A gente tá passando agora pela crise do corona, mas em breve teremos uma nova crise, isso

We are currently going through the corona crisis, but soon we will have a new crisis, that.

é certeza.

It's certain.

A gente não sabe se vai acontecer daqui um ano ou daqui cinco anos, mas teremos uma

We don't know if it will happen in a year or in five years, but we will have one.

nova crise.

new crisis.

Guarda dinheiro.

Save money.

O primeiro dinheiro que entra é o que a gente guarda, não é o que sobra no final do mês.

The first money that comes in is what we save, not what is left over at the end of the month.

Olha, gostei disso.

Look, I liked this.

Como é que é?

How is it?

O primeiro dinheiro que entra é o que a gente guarda, não o que sobra.

The first money that comes in is what we save, not what is left over.

Porque senão, gente, nunca vai sobrar um culto estão, não é?

Because if not, folks, there will never be a leftover service, right?

Exatamente isso.

Exactly that.

Aí no vídeo, como você entra em contato com ele, é famoso, mais de 15 milhões de

In the video, how you get in touch with him, he's famous, over 15 million of...

visualizações no YouTube, entre lá no canal dele que o Fabrício sabe muito, ó.

YouTube views, go to his channel because Fabrício knows a lot, you see.

Esse, ó, é pior que o Júlio, ó.

This one, oh, is worse than Julio, oh.

É nada.

It's nothing.

Não é não.

No is no.

Ele gasta, sabe onde gastar, não é?

He spends, knows where to spend, doesn't he?

Exatamente.

Exactly.

Mas não joga dinheiro fora e tá certo.

But don't waste money, and that's right.

Jamais.

Never.

Não.

No.

Então um beijo pra você, meu querido.

So a kiss for you, my dear.

Um beijo, toda a time.

A kiss, the whole team.

Toquinho.

Toquinho.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.