T6#17. Não seja o seu pior Inimigo, com o Dr. Pedro Morgado
Casa de Investimentos
O Investidor Inteligente
T6#17. Não seja o seu pior Inimigo, com o Dr. Pedro Morgado
Este podcast tem o propósito informativo e didático
This podcast has an informative and educational purpose.
e não representa qualquer oferta ou conselho de investimento.
and does not represent any offer or investment advice.
A Casa de Investimentos pode ter, ou vir a ter, posições nos títulos que são referidos.
The Investment House may have, or may in the future have, positions in the securities mentioned.
Ora viva, sejam bem-vindos a mais um episódio do Investidor Inteligente.
Hello, welcome to another episode of the Intelligent Investor.
Este é o podcast da Casa de Investimentos.
This is the Casa de Investimentos podcast.
Hoje vamos falar do processo de tomada de decisões
Today we are going to talk about the decision-making process.
e das armadilhas mentais que se atravessam tantas vezes no nosso caminho dia-a-dia.
and the mental traps that often get in our way day by day.
Por isso mesmo temos um convidado.
That's why we have a guest.
Pedro Morgado é professor de Psiquiatria e Comunicação de Clínica
Pedro Morgado is a professor of Psychiatry and Clinical Communication.
na Escola de Medicina e investigador principal
at the School of Medicine and principal investigator
do Instituto de Investigação em Ciências da Vida e Saúde da Universidade do Minho.
from the Institute of Research in Life and Health Sciences at the University of Minho.
É também, ou está neste momento, coordenador regional de saúde mental.
He is also, or is at this moment, the regional coordinator of mental health.
É a pessoa ideal, obviamente.
She is the ideal person, obviously.
Para esta conversa é com a Emília Vieira, CEO da Casa de Investimentos
For this conversation, it is with Emília Vieira, CEO of Casa de Investimentos.
e também nosso anfitriã.
and also our hostess.
Obrigado, Pedro, antes de mais, convidado por ceder-se a estar aqui connosco neste podcast.
Thank you, Pedro, first of all, for agreeing to be here with us on this podcast.
Emília é da Casa.
Emília is from the House.
Obrigado também por nos atender aqui.
Thank you also for hosting us here.
Sejam muito bem-vindos.
Welcome everyone.
Este vai ser o primeiro episódio gravado na Casa, portanto sejam muito bem-vindos à Casa.
This will be the first episode recorded in the House, so welcome to the House.
É verdade.
It's true.
O podcast do Investidor Inteligente é o primeiro.
The Intelligent Investor podcast is the first.
Já agora, se nos está apenas a ouvir nas plataformas habituais de podcast,
By the way, if you are only listening to us on the usual podcast platforms,
fica a saber que estamos também a gravar.
Please be informed that we are also recording.
Tem vídeo, esta conversa, e que pode também aceder a ela,
There is a video, this conversation, and you can also access it.
nomeadamente através do canal de YouTube.
namely through the YouTube channel.
Pedro Morgado, vamos lá então dar aqui o pontapé de saída para este mundo
Pedro Morgado, let's kick off this world then.
que é basicamente um mundo que é pouco visível, naturalmente,
that is basically a world that is barely visible, naturally,
não é este universo dos processos de tomada de decisão, processos mentais.
it is not this universe of decision-making processes, mental processes.
Nós humanos gostamos de ter de nós próprios a ideia de sermos seres racionais.
We humans like to have the idea of ourselves as rational beings.
Dizemos isso, não é?
We say that, don’t we?
É mesmo verdade, somos assim tão racionais.
Is it really true, are we that rational?
Ou somos menos do que aquilo que pensamos?
Or are we less than what we think?
Olá Paulo, olá Emília, obrigado pelo convite, é um gosto enorme
Hello Paulo, hello Emília, thank you for the invitation, it is a great pleasure.
estarmos aqui a conversar sobre estes temas.
to be here talking about these topics.
E essa pergunta é quase aquela pergunta da galinha e do ovo e do que é que nasceu primeiro,
And this question is almost like the question of the chicken and the egg and what was born first,
porque de facto prende-se com questões que são muito complexas.
because it is indeed related to issues that are very complex.
Nós tentamos muitas vezes hipersimplificar e aquilo que vamos fazer aqui
We try many times to oversimplify and what we are going to do here
muitas vezes é uma hipersimplificação de fenómenos muito complexos.
Many times it is a hypersimplification of very complex phenomena.
Mas é verdade que o ser humano é descrito e é...
But it is true that the human being is described and is...
um ser racional, no sentido em que incorpora naquilo que são os seus processos de tomada de decisão
a rational being, in the sense that it incorporates into its decision-making processes
elementos como o pensamento consciente, utiliza a linguagem, utiliza a matemática
elements such as conscious thought, uses language, uses mathematics
para os seus processos de tomada de decisão, mas esses processos são muito provavelmente
for your decision-making processes, but these processes are very likely
menos racionais, ou são muitas vezes menos racionais do que aquilo que nós desejaríamos
less rational, or are often less rational than we would wish
e também do que aquilo que nós pensamos que eles são.
and also from what we think they are.
E isto tem a ver com a forma como o próprio cérebro humano está constituído,
And this has to do with the way the human brain is constituted,
com a forma como estes processos acontecem no interior do nosso cérebro
with the way these processes occur within our brain
e tem a ver com o facto de nós sermos animais, animais autodescritos como racionais,
and it has to do with the fact that we are animals, animals self-described as rational,
mas de termos as mesmas estruturas que outros animais, que nós, seres humanos,
but having the same structures as other animals, that we, human beings,
consideramos mais primitivos, assim numa linguagem mais comum,
we consider more primitive, thus in a more common language,
mas que são estruturas muito antigas e que nos permitiram chegar até aqui.
but they are very old structures that have allowed us to get here.
Portanto, são estruturas que...
Therefore, they are structures that...
Do ponto de vista evolutivo, do ponto de vista adaptativo, são estruturas boas.
From an evolutionary perspective, from an adaptive perspective, they are good structures.
Então, hipersimplificando, o nosso cérebro tem basicamente três camadas, ou três níveis
So, oversimplifying, our brain basically has three layers, or three levels.
de desenvolvimento distintos.
of distinct developments.
Um nível de desenvolvimento muito primitivo, que grosso modo é o tronco cerebral, o cerebelo
A very primitive level of development, which broadly speaking is the brainstem, the cerebellum.
também faz parte do ponto de vista histológico, mas nós concentramos-nos mais no tronco cerebral,
it is also part of the histological perspective, but we focus more on the brainstem,
que é uma região do cérebro responsável pelas nossas funções vitais básicas, o respirar,
which is a region of the brain responsible for our basic vital functions, breathing,
bater do coração, o controlo destes mecanismos fisiológicos essenciais à vida.
heartbeat, the control of these physiological mechanisms essential to life.
Depois, temos um segundo nível, que é o sistema límbico, onde estão as nossas emoções e a nossa memória.
Then, we have a second level, which is the limbic system, where our emotions and memory are located.
É um sistema que foi muito preservado ao longo de muitas espécies, portanto, não é assim tão diferente
It is a system that has been very preserved over many species, so it is not that different.
no ser humano do que é noutros mamíferos, não é assim tão diferente no ser humano do que é noutros animais.
it's not that different in humans than it is in other animals.
E depois temos aquilo que nos torna mais racionais, e que nós acreditamos um bocadinho mais racionais,
And then we have that which makes us more rational, and that we believe makes us a little more rational.
que é as outras espécies, que é o córtex, a região cortical, o neocórtex, numa linguagem mais técnica.
What are the other species, what is the cortex, the cortical region, the neocortex, in more technical language.
E nessa área nós temos a linguagem, temos o pensamento, temos o cálculo matemático,
And in this area, we have language, we have thought, we have mathematical calculation,
temos a capacidade de pensar de uma forma um bocadinho mais reflexiva e mais elaborada
we have the capacity to think in a slightly more reflective and more elaborate way
acerca daquilo que nos vai acontecendo.
about what is happening to us.
Ora, o que se passa, na realidade, é que quando nós estamos perante uma situação, seja ela qual for,
Well, what is happening, in reality, is that when we are faced with a situation, whatever it may be,
estas diferentes camadas vão interagindo entre si e vão se sobrepondo.
These different layers interact with each other and overlap.
É muito fácil compreender que se há uma situação que coloca em vida as nossas funções vitais,
It is very easy to understand that if there is a situation that puts our vital functions at risk,
o tronco cerebral ativa todos os recursos e nós não precisamos de pensar em filosofia
the brainstem activates all resources and we don't need to think about philosophy
para garantir que o nosso organismo se preserva a sua integridade.
to ensure that our body preserves its integrity.
Numa segunda fase, quando nós nos sentimos ameaçados, mas o nosso batimento cardíaco,
In a second phase, when we feel threatened, but our heartbeat,
a nossa respiração não estão afetadas, controladas pelo tronco cerebral,
our breathing is not affected, controlled by the brainstem,
é o sistema límbico, o sistema emocional que vai entrar em ação.
It is the limbic system, the emotional system that will come into action.
E, portanto, muitas das vezes, quando nós pensamos que estamos a refletir e a pensar sobre aquilo que fazer,
And, therefore, many times, when we think we are reflecting and thinking about what to do,
na verdade, nós estamos automaticamente a reagir àquilo que acontece.
In fact, we are automatically reacting to what happens.
Portanto, o sistema límbico é um sistema que entra em ação sempre que nós percepcionamos,
Therefore, the limbic system is a system that comes into action whenever we perceive,
do ponto de vista emocional, que algo importante está a acontecer, que algo significativo pode colocar em causa.
From an emotional point of view, something important is happening, something significant can be at stake.
A nossa homeostasia, isto é um palavrão,
Our homeostasis, that's a big word,
eu vou traduzir, que é o equilíbrio do funcionamento fisiológico do corpo,
I will translate, which is the balance of the physiological functioning of the body,
mas também a nossa egostasia, que é o equilíbrio do nosso eu mais psíquico…
but also our egostasia, which is the balance of our more psychic self…
Mais emocional, mais sentimental np.
More emotional, more sentimental, right?
O quão eu me sinto ameaçado na minha pessoa, na minha autoestima, naquilo que é a minha forma de ser e estar
How threatened I feel in my person, in my self-esteem, in what is my way of being and existing.
— e só depois é que entra em funcionamento o neocórtex.
— and only then does the neocortex come into operation.
— A tal parte mais racional, nós achamos que é mais racional. — Precisamente.
— To such a more rational part, we find that it is more rational. — Precisely.
Precisamos de estar numa situação de tranquilidade
We need to be in a state of calm.
para poder analisar muitas vezes aquilo que nos aconteceu
in order to analyze many times what happened to us
quando o sistema límbico estava a dominar todas as nossas ações
when the limbic system was dominating all our actions
e de maneira que a resposta é sim, nós somos um animal racional,
and in such a way that the answer is yes, we are a rational animal,
mas quase como se fossem aqueles sistemas de avaliação do polígrafo
but almost as if they were those polygraph evaluation systems
ou de outros sistemas.
or from other systems.
Está certo, mas...
That's right, but...
Está certo, mas cuidado que muitas vezes não somos assim tão racionais como pensamos.
That's right, but be careful because many times we are not as rational as we think.
Claro, há muita emoção então, mesmo quando não a detetamos
Of course, there is a lot of emotion then, even when we don't detect it.
na tomada de decisões diárias. É basicamente isso.
in daily decision-making. That's basically it.
É basicamente isso e muitas vezes nós somos conduzidos por este sistema
It's basically that, and we are often led by this system.
de resposta mais automática, mais rápido, mais intuitivo
more automatic response, faster, more intuitive
e a condução que este sistema faz não respeita aquilo que teria feito
And the way this system drives does not respect what it would have done.
se nós tivéssemos recorrido ao pensamento consciente,
if we had resorted to conscious thought,
se tivéssemos recorrido ao raciocínio,
if we had resorted to reasoning,
se tivéssemos utilizado a lógica,
if we had used logic,
a lógica que muitas vezes acreditamos está por trás de todas as nossas decisões.
The logic that we often believe is behind all our decisions.
Claro. Emília, vamos levar isto agora para o investimento e para os investidores.
Sure. Emília, let's take this now to the investment and to the investors.
As decisões de investimento também têm muito mais de emocional do que nós achamos?
Are investment decisions much more emotional than we think?
Muito, muito. Têm.
Very, very. They have.
Aliás, costuma-se dizer que o mercado financeiro é um pêndulo
By the way, it is often said that the financial market is a pendulum.
que oscila entre o medo e a ganância.
that oscillates between fear and greed.
E o melhor para descrever isto é exatamente uma alegoria criada
And the best way to describe this is exactly an allegory created.
pelo Benjamin Graham, que é considerado o pai da economia,
by Benjamin Graham, who is considered the father of economics,
da análise financeira e é o autor do livro
of financial analysis and is the author of the book
O Investidor Inteligente, que dá nome a este podcast.
The Intelligent Investor, which gives name to this podcast.
E este livro é de 1949, portanto este trabalho dele tem muitas décadas
And this book is from 1949, so this work of his is many decades old.
e ele diz que a alegoria é considerarmos que temos um sócio,
And he says that the allegory is to consider that we have a partner,
que é o senhor mercado, e descreve a Bolsa desta forma,
what is Mr. Market, and describes the Stock Exchange this way,
que oscila entre um comportamento radiante e extremamente otimista
that oscillates between a radiant and extremely optimistic behavior
e um comportamento eufórico e um comportamento depressivo.
It is an euphoric behavior and a depressive behavior.
E, portanto, esse nosso hipotético sócio muitas vezes está disponível
And, therefore, our hypothetical partner is often available.
para vender a sua parte do negócio por muito pouco,
to sell your share of the business for very little,
muito abaixo daquilo que ela vale, porque está deprimida,
much below what she is worth, because she is depressed,
porque vê tudo de uma forma muito negativa,
because you see everything in a very negative way,
e outras vezes está radiante, está eufórico e está muito mais disposto a pagar,
and other times he is radiant, euphoric, and much more willing to pay,
está disposto a pagar muito mais do que a nossa...
is willing to pay much more than our...
E o que ele diz é que muitas vezes o investidor, nós investidores,
And what he says is that often the investor, we investors,
o que podíamos era aproveitar isto, o que a maioria,
what we could do was take advantage of this, what the majority,
que na verdade esta alegoria, o senhor mercado,
that in fact this allegory, the Mr. Market,
são os milhões que todos os dias compram e vendem
they are the millions that buy and sell every day
e que reagem automaticamente de uma forma muito mais emocional.
and that react automatically in a much more emotional way.
Aquela massa de tantos milhões de pessoas.
That mass of so many millions of people.
Exatamente, esse é o senhor mercado.
Exactly, that is Mr. Market.
E basicamente que oscila desta forma.
It basically oscillates like this.
E que na maior parte dos casos, o preço a que cotam os ativos,
And that in most cases, the price at which the assets are quoted,
é diferente do valor.
It's different from the value.
Não raramente, é muito diferente do valor.
Not rarely, it is very different from the value.
Portanto, o que ele diz é que o investidor inteligente
Therefore, what he says is that the intelligent investor
é aquele que consegue ganhar a partir daqui.
It is the one who can start winning from here.
Comprar quando o tal sócio está disposto a vender barato
Buy when the partner is willing to sell cheap.
e está deprimido e venda a qualquer preço,
and is depressed and sells at any price,
ou então vender quando ele está eufórico
or sell when he is euphoric
e está disposto a pagar muito mais do que aquilo que valem os ativos.
and is willing to pay much more than what the assets are worth.
E esta alegoria, de facto, permitiria compreender,
And this allegory, in fact, would allow understanding,
aliás, ele finaliza isto com uma citação muito engraçada,
by the way, he finishes this with a very funny quote,
que é o principal problema do investidor,
what is the main problem of the investor,
e talvez o seu pior inimigo, é provavelmente ele próprio.
And perhaps his worst enemy is probably himself.
Ele próprio.
Himself.
Que é ceder a este pêndulo e dizer assim,
What it is to yield to this pendulum and say like this,
se de facto eu estou investido e não preciso deste dinheiro para o dia-a-dia,
if in fact I am invested and do not need this money for day-to-day expenses,
eu posso esperar e só negocio com o tal senhor mercado
I can wait and only negotiate with that gentleman called the market.
quando me for conveniente.
when it is convenient for me.
Quando o preço é aquele que eu quero comprar
When the price is what I want to pay.
ou aquele que eu quero vender.
or the one that I want to sell.
Mas se o investidor está no contorno...
But if the investor is in the loop...
Mas é isto que é difícil de saber.
But this is what is difficult to know.
Sem dúvida.
Without a doubt.
Pedro, esta alegoria remete para um campo da psiquiatria autêntico, não?
Pedro, this allegory refers to an authentic field of psychiatry, doesn't it?
Sem dúvida, porque no fundo esta alegoria é uma tradução
Without a doubt, because at its core this allegory is a translation.
daquilo que nós estávamos a falar no início desta conversa,
about what we were talking about at the beginning of this conversation,
que é quando eu vejo notícias que me dão um alerta
that is when I see news that gives me an alert
de que algo vai acontecer de negativo no mercado
that something negative will happen in the market
e eu reajo a esta ameaça, neste caso à integridade do meu património,
and I react to this threat, in this case to the integrity of my assets,
que também é uma forma de integridade pessoal,
which is also a form of personal integrity,
não é?
isn't it?
Aquilo que nós temos também faz parte daquilo que nós somos
What we have is also part of what we are.
e vice-versa.
and vice versa.
E representa a segurança de alguma maneira.
And it represents safety in some way.
É a segurança e a nossa capacidade de nos sentirmos satisfeitos,
It is the security and our ability to feel satisfied,
nos sentirmos tranquilos e seguros com a vida.
to feel calm and secure with life.
Quando eu reajo à notícia de uma forma automática,
When I react to the news in an automatic way,
muitas vezes é instintiva,
often it is instinctive,
de uma forma não refletida,
in a non-reflected way,
a tendência que eu vou ter é
the tendency I will have is
deixa-me já vender isto o mais rápido possível
let me sell this as quickly as possible
para não perder mais ou para evitar...
to not lose anymore or to avoid...
Estancar a perda ali.
Stop the loss there.
...o que vai acontecer a seguir.
...what will happen next.
Quando na verdade, e está aqui muito bem representado,
When in fact, and this is very well represented here,
se eu parar e refletir sobre qual é que é a necessidade
if I stop and reflect on what the need is
que eu tenho neste momento de reaver este dinheiro,
that I have at this moment to recover this money,
qual é que é o risco que eu corro se aguardar mais um tempo
What is the risk I run if I wait a little longer?
e se puder mais à frente reavaliar esta situação,
and if you can reassess this situation later,
ou seja, se eu conseguir parar,
that is, if I can stop,
utilizar o meu pensamento mais cortical,
to utilize my more cortical thinking,
vamos chamar-lhe assim,
let's call it that,
do córtex da tal região,
from the cortex of that region,
mais racional,
more rational,
e não reagir àquilo que é a sensação emocional
and not react to what is the emotional sensation
que estou a ter naquele momento,
that I am having at that moment,
então provavelmente eu vou tomar melhores decisões.
so I will probably make better decisions.
O problema é que muitas das nossas decisões
The problem is that many of our decisions
acontecem sem termos esta capacidade
they happen without us having this capability
ou esta possibilidade de parar
or this possibility of stopping
para respirar e para decidir a seguir.
to breathe and to decide next.
Até porque todo o mundo,
Especially since everyone,
hoje em dia, cada vez mais está feito
Nowadays, more and more it is done.
para que nós agilemos de forma muito rápida.
so that we can act very quickly.
Para que a resposta seja ao minuto.
So that the response is on time.
A questão é esta.
The issue is this.
Muito rápida.
Very fast.
A questão é que em 1950
The issue is that in 1950
as pessoas investiam em ações,
people were investing in stocks,
compravam ações
they were buying shares
e eram capazes de as ter durante seis anos.
and they were able to have them for six years.
Hoje é cinco minutos.
Today is five minutes.
Porque a facilidade de transações,
Because of the ease of transactions,
a informação como chega
the information as it arrives
e a sobrecarga que existe sensorial
and the sensory overload that exists
com tanta informação,
with so much information,
torna este processo muito mais difícil
it makes this process much more difficult
para os investidores.
for the investors.
E não atala nada à serenidade e à tal racionalidade.
And it doesn't tie anything to serenity and such rationality.
E todo o sistema à volta disto está construído
And the entire system around this is built.
e é contra o investidor.
and it is against the investor.
O investidor acaba por ter tudo contra ele.
The investor ends up having everything against him.
Porque mesmo recorrendo a este pensamento racional,
Because even resorting to this rational thought,
ele tem que ser confrontado com muita gente
He needs to be confronted by many people.
a dizer, saiba melhor o que vai fazer isto,
to say, know better what you are going to do this,
ainda vai piorar.
it's going to get worse.
Ele tem que conviver com muitas opiniões contrárias.
He has to cope with many opposing opinions.
Ele está sempre a ser testado.
He is always being tested.
O sistema financeiro funciona para o curto prazo.
The financial system works for the short term.
Está a olhar para as comissões.
He/She is looking at the commissions.
Todo o sistema financeiro vive de comissões,
The entire financial system lives off commissions,
de cortagem, de tudo isto.
of cutting, of all this.
Os mídias que chamam a atenção
The media that capture attention.
com as coisas negativas.
with negative things.
E nós temos uma capacidade de resposta muito mais rápida
And we have a much faster response capability.
ou somos muito mais rápidos a responder
or we are much faster to respond
a coisas negativas do que positivas.
to negative things rather than positive ones.
Exato, é um medo que se instala.
Exactly, it's a fear that sets in.
E, portanto, de facto,
And, therefore, in fact,
o investidor precisa de treino
the investor needs training
e de estar alerta para estas coisas
and to be alert to these things
e dizer assim, não, mas o meu processo era este.
and to say like this, no, but my process was this.
Eu tinha dito, isto é para o longo prazo.
I had said, this is for the long term.
Eu tinha pensado em investir para 5 ou para 10 anos.
I had thought about investing for 5 or 10 years.
Mas é muito difícil de fazer isto.
But it is very difficult to do this.
E aqui uma coisa, Paulo, agora se me permite,
And here’s the thing, Paulo, if you allow me,
que é, isto não é diferente do que acontece
what it is, this is no different from what happens
nos outros domínios da nossa vida.
in the other domains of our life.
Porque é preciso dizer-se que eu não sou
Because it is necessary to say that I am not.
minimamente especialista nem conhecedor
minimally expert nor knowledgeable
do mundo dos investimentos.
of the investment world.
Mas não estamos aqui quase a falar de investimentos.
But we're not really here to talk about investments.
Isto é o que acontece no dia-a-dia da vida,
This is what happens in the day-to-day of life,
decisões, seja de qualquer forma.
decisions, in any form.
Hoje em dia, quando eu era pequeno,
Nowadays, when I was small,
eu saía de casa e durante umas horas
I would leave home and for a few hours
os meus pais não sabiam nada sobre mim.
My parents knew nothing about me.
Presumiam que eu estaria com amigos
They assumed I would be with friends.
a brincar em algum sítio.
playing somewhere.
Hoje em dia, se não se responde a uma mensagem
Nowadays, if you don't reply to a message.
nos 5 segundos, 10 segundos, 1 minuto
in 5 seconds, 10 seconds, 1 minute
depois dela ter sido enviada,
after it was sent,
as pessoas ficam aflitas a saber o que é que terá acontecido
People become anxious to know what may have happened.
para não haver esta resposta.
to avoid this response.
Há uma emergência de tudo,
There is an emergency of everything,
de que tudo aconteça com uma rapidez
that everything happens quickly
e com uma voracidade que acaba por ser negativa
and with a voracity that ends up being negative
porque também nos mantém.
because it also keeps us.
Nos mantém num estado de aflição,
It keeps us in a state of distress,
de alerta, de ansiedade permanente
of alertness, of constant anxiety
que depois também acaba por contaminar negativamente
which later also ends up negatively contaminating
a forma como nós vamos tomar as decisões
the way we are going to make decisions
e como é que vamos fazer estes processos de tomada de decisão.
And how are we going to make these decision-making processes?
Porque já agora, o viver sobre stress permanente
Because after all, living under permanent stress
faz com que as nossas ações sejam menos reflexivas
makes our actions less thoughtful
e mais reativas, sejam menos ponderadas
and more reactive, be less measured
e mais impulsivas.
and more impulsive.
Isto é também um mecanismo que está perfeitamente conhecido
This is also a mechanism that is perfectly known.
na forma como o cérebro funciona.
in the way the brain functions.
Até porque desenvolver o processo irracional
Especially since developing the irrational process
consome energia e nós precisamos de recarregar energia.
it consumes energy and we need to recharge energy.
Claro.
Of course.
Há uma tendência, Emília, para obter a satisfação
There is a tendency, Emília, to seek satisfaction.
nesta lógica agora do curto prazo,
in this short-term logic now,
antes de entrarmos aqui depois nas nossas armadilhas,
before we get into our traps here later,
uma lógica para ter a satisfação imediata,
a logic for immediate satisfaction,
uma lógica de curtíssimo prazo hoje em dia.
a logic of very short term these days.
Há uma lógica.
There is a logic.
O Sr. Mano está construído com dois problemas
Mr. Mano is built with two problems.
complicados para o investimento
complicated for investment
e, desde logo, um deles é mesmo esse.
And, of course, one of them is indeed that.
E, possivelmente, Pedro explica isso muito melhor que eu,
And possibly, Pedro explains this much better than I do.
mas quando nós temos um ganho rápido,
but when we have a quick gain,
liberta a dopamina no cérebro
releases dopamine in the brain
e isto faz-nos sentir bem,
and this makes us feel good,
faz-nos sentir muito bem connosco,
makes us feel very good about ourselves,
muito capazes, muito confiantes
very capable, very confident
e, portanto, esta necessidade de procurar um ganho rápido é excelente.
And, therefore, this need to seek quick gain is excellent.
E depois temos um outro problema,
And then we have another problem,
é que tendemos a ter mais confiança,
it's that we tend to have more confidence,
a ter mais conforto no rebanho.
to have more comfort in the flock.
O que é que isso significa?
What does that mean?
Fazer o que toda a gente está a fazer
Do what everyone else is doing.
é mais confortável,
it's more comfortable,
é a necessidade de inclusão social que nós temos.
It is the need for social inclusion that we have.
Mas estas duas coisas no investimento são terríveis.
But these two things in investing are terrible.
Porquê?
Why?
Porque o ganho rápido já sabemos que é especulativo
Because quick profit we already know is speculative.
e que pode não acontecer
and that may not happen
e porque não é ponderado
and because it is not considered
e não é um processo de decisão ponderada
and it is not a process of careful decision-making
e o facto de seguirmos.
and the fact that we continue.
Mas o que toda a gente está a fazer no investimento é um erro.
But what everyone is doing in investment is a mistake.
Está errado, de certeza.
It is certainly wrong.
Pedro, a questão do curto prazo
Pedro, the issue of the short term.
e é um tema que o Pedro estudou e estuda,
and it is a topic that Pedro studied and studies,
a questão da raspadinha, por exemplo.
the issue of scratch cards, for example.
A lição vem daí, do imediatismo da resposta?
Does the lesson come from the immediacy of the response?
Sem dúvida. Esse é um dos fatores que mais contribui
Without a doubt. That is one of the factors that contributes the most.
para uma atividade ser aditiva.
for an activity to be additive.
É a gratificação acontecer num curto prazo
It is gratifying to happen in a short time.
e estar muito relacionada com aquilo que trouxe a gratificação.
and is very related to what brought the gratification.
Portanto, o ato de raspar e logo a seguir receber uma recompensa
Therefore, the act of scraping and then receiving a reward.
é algo que é profundamente aditivo.
It is something that is deeply addictive.
Não só na raspadinha, mas em todas as modalidades de jogo.
Not only in scratch cards, but in all types of games.
Casinos, por exemplo.
Casinos, for example.
Tínhamos os casinos, que era um problema de há 10 anos atrás.
We had the casinos, which was a problem from 10 years ago.
Hoje temos as questões da raspadinha, do jogo online,
Today we have the issues of the scratch card, of the online game,
que é um problema muito atual.
which is a very current problem.
E repare, Paulo, como o jogo online,
And notice, Paulo, how the online game,
por exemplo, as apostas desportivas evoluíram,
for example, sports betting has evolved,
de eu vou jogar o Totoloto e saber...
I'm going to play the Totoloto and find out...
ou o Totobola, e saber quanto é que vai ficar o resultado
or the Totobola, and know what the outcome will be
daqui a três ou quatro dias,
in three or four days,
para agora, aposta só um minuto,
for now, just bet one minute,
quem é que vai marcar a seguir e quando...
Who is going to schedule next and when...
Precisamente porque quem faz estes jogos sabe
Precisely because those who make these games know
que quanto mais perto do resultado estiver a ação,
the closer the action is to the result,
maior a probabilidade de este comportamento
the greater the likelihood of this behavior
se transformar em algo aditivo.
to become something addictive.
É isso mesmo. O tempo de resposta é importado.
That's right. Response time is important.
É exatamente por causa disso.
That's exactly why.
Porque é logo, sabe-se logo.
Because it's soon, it is known soon.
É como as pessoas que estão a fazer o trading a toda hora,
It's like the people who are trading all the time,
em forex ou em criptomoedas ou no português.
in forex or in cryptocurrencies or in Portuguese.
Aquele ganho, mesmo que pequeno,
That gain, even if small,
têm logo ali uma resposta, fecham logo uma posição,
there is an answer right there, they quickly close a position,
têm logo ali uma resposta, um ganho.
There is an answer right there, a gain.
E depois a Emília tocou aqui noutra distorção cognitiva
And then Emília touched on another cognitive distortion here.
que é muito relevante, que é
which is very relevant, which is
eu olho à minha volta
I look around me.
e vou percepcionando alguns sinais
and I am noticing some signs
de forma distorcida.
in a distorted way.
Um dos sinais é, mas toda a gente faz
One of the signs is, but everyone does it.
e toda a gente ganha imenso com isto.
And everyone gains a lot from this.
Porque há nas redes sociais sempre os especialistas...
Because there are always experts on social media...
Porque só se conhece os que ganham.
Because only the winners are known.
Ninguém fala dos que perdem.
No one talks about those who lose.
Os especialistas do assunto que nos contam que
The experts on the subject tell us that
sem nenhum trabalho, sem nenhum esforço,
without any work, without any effort,
conseguiram ganhar imenso.
they managed to earn a lot.
E portanto, é isso como fica.
And so, that's how it will be.
Mesmo que haja um ou dois que contam o que perdem,
Even if there are one or two who tell what they lose,
que não é tão comum, porque as pessoas não gostam
that is not so common, because people do not like it
de falar daquilo que não corre bem.
to talk about what doesn't go well.
É também um mecanismo de defesa.
It is also a defense mechanism.
Mas, mesmo que haja, nós não os vamos valorizar.
But even if there are, we are not going to value them.
Nós vamos desvalorizar aquilo
We are going to devalue that.
porque não é tão saliente, não é tão interessante.
because it is not so prominent, it is not so interesting.
Nós vemos, por exemplo, muito isto,
We see, for example, a lot of this,
e o Paulo será muito mais sensível a isto,
and Paulo will be much more sensitive to this,
nas notícias, o título da notícia
in the news, the headline of the news
capta mais ou menos a atenção
captures more or less attention
conforme aquilo que é...
according to what it is...
A palavra mais usada é o sensacionalismo,
The most used word is sensationalism,
mas aquilo que é mais atraente,
but what is most appealing,
mais saliente na notícia.
more prominent in the news.
E quanto mais negativo, também.
And the more negative, too.
Quanto mais negativo, melhor.
The more negative, the better.
Porque isso tem a ver com a nossa evolução como espécie.
Because this is related to our evolution as a species.
Que nós estávamos muito mais alerta
That we were much more alert.
para o perigo, para o curriemal,
to danger, to the curriemal,
para o restolhar na savana africana.
for the crackling in the African savanna.
E, sendo uma coisa que ouvimos a primeira vez
And, being something we hear for the first time.
ou a segunda, temos medo até nos
or the second, we are even afraid of ourselves
consciencializarmos do que é.
to make ourselves aware of what it is.
Ou seja, e lá está, é outra coisa
That is to say, and there it is, it's another thing.
que a indústria financeira aproveita muito,
that the financial industry takes great advantage of,
que é lançar o nome de um produto
what it is to launch the name of a product
e depois repeti-lo, repeti-lo, repeti-lo,
and then repeat it, repeat it, repeat it,
para criar a familiaridade.
to create familiarity.
E a familiaridade faz-nos,
And familiarity makes us,
a nós humanos, baixar a guarda.
to us humans, let our guard down.
Claro. E depois há aqui outra questão,
Of course. And then there is another issue here,
que é, além da familiaridade,
what is, beyond familiarity,
há uma hiper simplificação dos processos.
there is a hyper simplification of the processes.
Ou seja, de repente, eu penso,
In other words, suddenly, I think,
porque tive contacto com a experiência
because I had contact with the experience
de duas ou três pessoas, eu já sou conhecedor profundo
of two or three people, I am already well-acquainted.
destas temáticas e destes processos.
of these themes and these processes.
São especialistas já.
They are already specialists.
Quase não há parte.
There is almost no part.
Dizer ao Paulo, que certamente viu
Tell Paulo that he certainly saw.
este inquérito absolutamente surpreendente,
this absolutely surprising inquiry,
que no Reino Unido, um quarto dos adultos acham
that in the United Kingdom, a quarter of adults think
que se treinarem muito,
if they train a lot,
entre hoje e os próximos Jogos Olímpicos,
between today and the next Olympic Games,
daqui a quatro anos, vão conseguir estar nos Jogos Olímpicos.
In four years, they will be able to participate in the Olympic Games.
Que é uma total falta de noção
It is a complete lack of awareness.
da dificuldade e da complexidade
of difficulty and complexity
que tem o desporto de alta competição.
that has high-level sports.
E até havia uma lista das modalidades
And there was even a list of the modalities.
que eu acho que ténis de mesa estaria no topo,
I think that table tennis would be at the top,
o que significa que as pessoas acham
what it means that people think
que aquilo é fácil fazer em alta competição.
that it is easy to do in high competition.
É inacreditável o quanto nós ignoramos
It is unbelievable how much we ignore.
a nossa ignorância.
our ignorance.
E nestas questões do jogo, do investimento,
And in these matters of the game, of investment,
de repente eu leio umas coisas que fazem sentido,
suddenly I read some things that make sense,
porque de facto muitas vezes são bem explicadas,
because in fact they are often well explained,
e eu de repente acho que eu já domino
And I suddenly think that I already master
muito daquilo que está a acontecer.
much of what is happening.
E portanto, sumando todas estas distorções,
And therefore, adding all these distortions,
de repente é muito fácil as pessoas cometerem erros.
Suddenly, it is very easy for people to make mistakes.
E erros que podem ser muito significativos.
And mistakes that can be very significant.
Que é basicamente o excesso de confiança,
Which is basically overconfidence,
que é uma das tais armadilhas mentais
that is one of those mental traps
em que nós caímos com regularidade sem perceber.
in which we regularly fall without realizing.
Desvalorizamos os riscos,
We underestimate the risks,
achamos que vai tudo correr bem.
We believe everything will go well.
Outra é o confirmatório.
Another one is the confirmatory.
Pouco a Emília falou disso aqui.
Emília talked little about this here.
Nós gostamos muito de nos ver rodeados
We really enjoy being surrounded.
e vamos à procura de opiniões que sejam semelhantes à nossa.
and we search for opinions that are similar to ours.
Nos mercados também.
In the markets as well.
Já vamos às redes sociais se calhar, Pedro.
We're probably going to social media soon, Pedro.
Nos mercados, muito mais.
In the markets, much more.
Se temos a convicção de que uma coisa é verdade,
If we are convinced that something is true,
nós procuramos, e os algoritmos hoje
we look for, and the algorithms today
às redes sociais, mais magnificam este problema
social media further magnify this problem
que nós já temos.
that we already have.
Que é exatamente nós encontramos aquilo que procuramos.
What we find is exactly what we are looking for.
Porque o algoritmo está preparado para isso.
Because the algorithm is prepared for that.
E por isso, ao invés daquilo que é feito na ciência,
And for that reason, instead of what is done in science,
que é procurarmos o contrário e aprender
that is to seek the opposite and learn
e ver onde é que temos as falhas do nosso argumento,
and see where we have the flaws in our argument,
não.
no.
Nós vamos à procura da informação
We are looking for information.
que confirma com a nossa.
that confirms with ours.
E a que não confirma, achamo-a enviesada.
And to those who do not confirm, we find them biased.
Ainda por cima.
On top of that.
E isto de facto é terrível.
And this is indeed terrible.
E no investimento isto é muito verdade.
And in investing, this is very true.
Ao longo destes 14 anos, na casa de investimentos,
Over these 14 years, at the investment firm,
quase 14 anos,
almost 14 years,
ao falar para muitos investidores,
when speaking to many investors,
experiência isto inúmeras vezes.
I have experienced this countless times.
As pessoas perderam dinheiro em ações.
People lost money in stocks.
E portanto, a experiência delas é que conta.
And therefore, their experience is what matters.
E então é isto, como quem diz,
And so that's it, as one might say,
se alguém ganha por algum motivo,
if someone wins for some reason,
ou é informação preferencial,
or is it preferential information,
ou alguma coisa é.
or something is.
Mas na verdade, a minha experiência,
But in fact, my experience,
pegam na sua experiência,
they take your experience,
que representa 0,0000001%
which represents 0.0000001%
do que é o mercado financeiro,
what the financial market is,
mas para elas tomam na comum a grande realidade.
But for them, they take the common as the great reality.
E eu já agora acrescentava aqui uma nota.
And I would like to add a note here.
Porque é que a minha experiência
Why is my experience
conta mais do que qualquer outra.
counts more than any other.
Porque nos causa um sofrimento.
Because it causes us suffering.
Porque temos uma vivência emocional.
Because we have an emotional experience.
Voltamos ao sistema límbico.
We return to the limbic system.
E é o facto de as nossas memórias
And it is the fact that our memories
terem muito de emocional.
to have a lot of emotional.
Quanto maior a carga emocional
The greater the emotional burden
que está associada a algo que nos acontece,
that is associated with something that happens to us,
a um evento, a um facto,
to an event, to a fact,
maior a probabilidade desse facto ser recordado.
the greater the likelihood of this fact being remembered.
É curioso isso.
That's curious.
É nossa experiência.
It's our experience.
É verdade, é muito verdade.
It's true, it is very true.
A nossa experiência parece que é sempre,
Our experience seems to always be,
aquilo que é a realidade.
that which is reality.
Quando na verdade é só
When in fact it's just
a memória que nós temos daquilo que aconteceu
the memory we have of what happened
e da perspectiva que nós ouvimos.
and from the perspective that we heard.
E a Emília descreveu aqui bastante bem
And Emília described it quite well here.
algumas destas características
some of these characteristics
do viés de confirmação
of the confirmation bias
que têm associados outros vieses.
that have other biases associated.
Por exemplo, o viés de procura.
For example, the search bias.
Eu se quero confirmar
I want to confirm.
a ideia que eu tenho sobre um determinado facto,
the idea I have about a certain fact,
eu vou à procura de
I'm going in search of
confirma-me que isto é verdade.
confirm to me that this is true.
Ainda agora, com estas ferramentas
Just now, with these tools
de inteligência artificial, a gente pergunta
from artificial intelligence, we ask
qual é a evidência disto em que eu acredito.
What is the evidence of this in which I believe?
No fundo, eu vou tentar reafirmar
In the end, I'm going to try to reaffirm.
aquilo em que acredito.
that in which I believe.
Depois, o viés de memória.
Then, the memory bias.
Também aqui foi bem descrito, que é
It was also well described here, that it is
eu tendo a recordar, mesmo eu não tendo vivido,
I tend to remember, even though I haven't lived.
eu tendo a recordar melhor
I tend to remember better.
aquilo que confirma a minha hipótese prévia,
that which confirms my previous hypothesis,
a minha crença,
my belief,
do que aquilo que contraria a minha crença.
than that which contradicts my belief.
E depois, eu tendo a descredibilizar
And then, I tend to discredit.
o mensageiro daquilo que não é...
the messenger of that which is not...
Que não está de acordo
That is not in agreement.
com aquilo que eu acredito.
with what I believe.
Isso deixa de ser credível, não é?
That becomes unbelievable, doesn't it?
Exatamente.
Exactly.
E, portanto, são muitos viéses que se vão acumulando.
And, therefore, there are many biases that accumulate.
O chamado viés dos média-austis, não é?
The so-called media bias, isn't it?
Exatamente.
Exactly.
E, de repente, eu acabo por
And, suddenly, I end up…
ter uma perceção daquilo que é a realidade
to have a perception of what reality is
que nunca responde.
that never responds.
Sumamos a isto o viés da disponibilidade,
We add to this the bias of availability,
que diz respeito a quão acessível eu tenho
that relates to how accessible I have
um determinado nível de informação.
a certain level of information.
E este é um dos grandes problemas...
And this is one of the big problems...
Está, está a mão.
Here it is, here is the hand.
Hoje em dia...
These days...
Está no telemóvel.
It's on the mobile phone.
Podemos ir às redes sociais porque, de facto,
We can go to social media because, in fact,
liberdade é eu poder aceder, de facto,
freedom is my ability to access, in fact,
à realidade que existe.
to the reality that exists.
Quando eu estou a aceder a uma porção da realidade
When I am accessing a portion of reality
ou quando se me está a ser apresentada
or when I am being presented with it
sistematicamente uma visão da realidade
a systematic view of reality
que, muitas vezes, nem sequer é real
that, many times, is not even real
ou nem sequer é correta,
or is not even correct,
então eu não estou a ter acesso
so I am not getting access
àquilo que é a verdade.
to that which is the truth.
E isso é um problema também
And that is a problem too.
que nós vivemos hoje em dia
that we live nowadays
com esta seleção daquilo que nos é apresentado
with this selection of what is presented to us
nas redes sociais.
on social media.
Sem dúvida.
No doubt.
E a questão da experiência pessoal
And the issue of personal experience.
ser mais importante para cada um de nós
to be more important to each of us
do que séculos de história, muitas vezes,
than centuries of history, often,
batalhões de dados estatísticos.
battalions of statistical data.
Como é que isso se processa?
How does this work?
Nós acreditamos mais, de facto,
We believe more, in fact,
na nossa pequena experiência
in our small experience
ou da experiência do vizinho...
or from the neighbor's experience...
Sem dúvida.
Without a doubt.
Pelo motivo que o Pedro explicou,
For the reason that Pedro explained,
porque nos provocou emoção,
because it provoked emotion in us,
porque, imagino, no caso,
because, I imagine, in this case,
nas últimas décadas,
in recent decades,
do que foi o mercado português,
what the Portuguese market was,
com a queda da PT, do BES,
with the fall of PT, of BES,
com tanta perda no mercado acionista,
with so much loss in the stock market,
a esmagadora maioria dos portugueses
the overwhelming majority of Portuguese people
perderam dinheiro em ações.
They lost money in stocks.
Portanto, quando nós falamos em investir em ações,
Therefore, when we talk about investing in stocks,
é quase como...
it's almost like...
Ui, a casa de investimentos é muito arriscada.
Oh, the investment house is very risky.
Não, não é.
No, it isn't.
A questão é que a pessoa associa
The issue is that the person associates.
investir em ações
invest in stocks
a uma coisa muito arriscada
to a very risky thing
porque só perdeu dinheiro.
because it only lost money.
Porque perdeu, perdeu muito,
Because he/she lost, he/she lost a lot,
às vezes perdeu tudo, não é?
sometimes you lost everything, didn't you?
E, portanto, isso é o que vai contar
And, therefore, that is what will matter.
na sua decisão, vai pesar muito mais.
In your decision, it will weigh much more.
Ou a pessoa diz assim, ok,
Or the person says like this, okay,
não se questiona sobre, ok,
it's not questioned about, ok,
o que é que eu fiz mal?
What did I do wrong?
Por que é que isto correu mal?
Why did this go wrong?
E o que pode correr bem?
And what can go well?
Vamos diversificar,
Let's diversify,
vamos comprar bons ativos,
let's buy good assets,
empresas muito sólidas, etc, etc.
very solid companies, etc., etc.
E é isto que é preciso insistir
And this is what needs to be insisted upon.
e insistir e ensinar as pessoas.
and insist and teach people.
Mas a tendência é logo para...
But the trend is soon to...
Ui, isso é terrível.
Ouch, that is terrible.
Sem olhar para toda a informação.
Without looking at all the information.
Esquecem-se que ao estarem de posse a prazo
They forget that by being in possession for a period of time
nos últimos 17 anos
in the last 17 years
não conseguiram acompanharem a inflação,
they couldn't keep up with inflation,
esquecem-se que ao investirem em obrigações
they forget that when investing in bonds
elas também variam,
they also vary,
porque uma obrigação a 10 anos
because a 10-year obligation
só vai pagar de volta,
will only pay back,
admitindo que se emprestou o dinheiro
assuming that the money was lent
a um bom pagador
to a good payer
só vai pagar de volta a passar de 10 anos,
will only pay back after 10 years,
e nesses 10 anos
and in these 10 years
não tem a mesma volatilidade das ações,
it does not have the same volatility as stocks,
mas também vai variar de preço,
but it will also vary in price,
vai variar de cotação,
it will vary depending on the exchange rate,
em função do nível das taxas de juros,
depending on the level of interest rates,
se o emitente dessa obrigação
if the issuer of this obligation
é percepcionado como tendo mais risco ou não.
It is perceived as having more risk or not.
Por exemplo, uma empresa
For example, a company
que teve um problema grave
that had a serious problem
e que se endividou demais,
and who got too deeply into debt,
obviamente que as suas obrigações
obviously that your obligations
vão passar a ser mais arriscadas
will become riskier
e então a sua cotação vai mexer.
And then your quote will change.
Mas as pessoas foram
But the people went.
um bocadinho talhadas,
a little bit cut,
foram ensinadas
were taught
que aquilo não é arriscado,
that it is not risky,
também por culpa da indústria financeira,
also due to the financial industry,
padronizou os investidores.
standardized the investors.
Conservador, como quem diz
Conservative, as if to say
que o conservador não perde,
that the conservative does not lose,
perde, perde.
lose, lose.
Porque eventualmente o risco
Because eventually the risk
também depois materializa-se
it also materializes later
de forma diferente,
differently,
de uma forma muito mais suave,
in a much gentler way,
se quiser, de alguma maneira.
if you want, in some way.
É verdade.
It's true.
A questão da inflação, por exemplo,
The issue of inflation, for example,
como a inflação acaba por comer
how inflation gradually eats away
o nosso património de alguma maneira
our heritage in some way
se nós não tivermos uma rentabilidade
if we do not have a profitability
que a cubra.
that it covers.
Isso é suave, de alguma maneira.
That's smooth, in a way.
É suave e as pessoas não dão por ela,
It is subtle and people do not notice it.
e nos dão alerta para isso
and they alert us to this
e não percebem muito a inflação.
and they don't really notice the inflation.
Nós ainda recentemente fizemos
We recently did.
um post sobre a inflação
a post about inflation
no LinkedIn com uma nota
on LinkedIn with a note
que parece que vai queimando
that seems to be burning
à medida que caem os 40 e tal,
as the 40s fall,
que perde 40% de valor
that loses 40% of value
desde 1999.
since 1999.
E tentamos explicar
And we tried to explain.
um comentário que está lá
a comment that is there
que efetivamente está errado,
that is effectively wrong,
porque a pessoa faz a conta
because the person does the math
em 25 anos,
in 25 years,
não perde só 40%.
doesn't only lose 40%.
Perdeu 50, multiplica 2%
Lost 50, multiply by 2%.
por os 25 anos.
for the 25 years.
Quando na verdade
When in fact
os nossos 2% vão incidir,
our 2% will apply,
é o contrário do justo composto,
it is the opposite of the composite just,
sobre um valor que é cada vez mais baixo.
about a value that is increasingly lower.
Ou seja, conhecimentos.
In other words, knowledge.
Também isto prende-se à forma
This is also related to the form.
como nós não somos ensinados.
as we are not taught.
Conhecimentos que deveriam ser básicos
Knowledge that should be basic
e que devíamos aprender na escola
and that we should learn in school
porque todos nós tomamos decisões
because we all make decisions
do dia-a-dia, de consumo e de investimento
of daily life, consumption, and investment
e afetam a nossa vida futura,
and affect our future life,
a nossa segurança, a nossa família,
our safety, our family,
o nosso bem-estar até psicológico,
our well-being even psychologically,
Pedro, até obviamente
Pedro, until obviously.
mental.
mental.
E de facto são coisas muito simples
And in fact, they are very simple things.
mas que nós não fomos ensinados
but that we were not taught
e não estamos preparados.
and we are not prepared.
Porque nós compreendemos muito,
Because we understand a lot,
muito mais facilmente,
much more easily,
processos aditivos e lineares
additive and linear processes
do que multiplicativos.
than multiplicative ones.
Por exemplo, o Daniel Kahneman,
For example, Daniel Kahneman,
prémio Nobel da Economia e psicólogo,
Nobel Prize in Economics and psychologist,
explica isso de uma forma absolutamente
explain this in an absolutely clear way
brilhante nos seus livros
brilliant in your books
e nas suas palestras.
and in your lectures.
Se nós dissermos assim
If we say it like this.
quanto é que é 17 mais 45?
how much is 17 plus 45?
Não facilmente chegamos
We do not easily arrive.
à conta em 62,
in the account at 62,
mas se dissermos
but if we say
quanto é 45 vezes 17?
What is 45 times 17?
Já ficamos aqui.
We have already stayed here.
Portanto, nós não estamos tão preparados
Therefore, we are not that prepared.
para isto.
for this.
Perceber a inflação,
To understand inflation,
como é que ela funciona sobre o dinheiro,
how does she work with money,
ou o juro composto,
or compound interest,
que é outra coisa.
that is another thing.
As pessoas entendem mais facilmente
People understand more easily.
juros simples do que o composto.
simple interest than compound interest.
Certo.
Sure.
E a maior parte das pessoas,
And most people,
quando confrontadas com a ideia de investir,
when confronted with the idea of investing,
dizem assim, ah, mas eu tenho tão pouquinho,
they say like this, ah, but I have so little,
como é que isto alguma vez
how does this ever
vai ser uma coisa relevante?
Is it going to be something relevant?
Mas vai.
But go.
Se a pessoa for disciplinada,
If the person is disciplined,
se o fizer cedo, se começar,
if you do it early, if you start,
e se o fizer de uma forma
and if you do it in a way
praticamente automática, mensalmente,
practically automatic, monthly,
seja o que for, nem que seja 10 euros
whatever it is, even if it's 10 euros
que ponha de lado,
that puts aside,
e aos bocadinhos consiga aumentar,
and gradually manage to increase,
o juro composto
compound interest
vai criar, nós cada vez vamos trabalhar
you will create, we will work more and more
com uma base de capital maior
with a larger capital base
e a função a certa altura é exponencial,
and the function at a certain point is exponential,
a partir mais ou menos dos 20 anos.
from around the age of 20.
Mas esperar 20 anos leva-nos a outro problema.
But waiting 20 years leads us to another problem.
Lá estamos para o curto e para o médio prazo.
There we are for the short and medium term.
E também para outras questões.
And also for other issues.
Já agora, Emília,
By the way, Emília,
este fenómeno de alguma aversão
this phenomenon of some aversion
é exatamente o mesmo fenómeno
it is exactly the same phenomenon
de que nós falávamos
what we were talking about
no investidor impulsivo.
the impulsive investor.
Mas ao contrário,
But on the contrary,
no fundo a aversão muitas vezes constrói-se
In the end, aversion is often built up.
pelas experiências que foram vividas.
for the experiences that were lived.
Volto à minha infância
I return to my childhood.
e eu nem sequer fazia ideia
and I had no idea
o que era a torre alta
what was the tall tower
e ouvia dizer assim, aquela pessoa
And I used to hear people say like this, that person.
perdeu tudo na torre alta, aquela pessoa...
lost everything in the tall tower, that person...
Foi algo que marcou...
It was something that left a mark...
Uma geração, um crioulo.
One generation, one Creole.
Uma geração e uma narrativa
A generation and a narrative
com muita aversão àquilo que podiam ser
with great aversion to what they could be
investimentos de risco.
risky investments.
Funciona exatamente ao contrário.
It works exactly the opposite.
As pessoas tiveram estas vivências
People had these experiences.
ou testemunharam estas vivências em alguém próximo
or witnessed these experiences in someone close
e construíram, com base nestas emoções
and they built, based on these emotions
que experienciaram,
that experienced,
uma imagem acerca do investimento
an image about investment
que é generalizante.
that is generalizing.
E como todas as imagens que são generalizações
And like all images that are generalizations
correm o risco de estar erradas
they risk being wrong
e de nos trazerem aproximações da realidade
and to bring us closer to reality
Isto é um ponto muito importante
This is a very important point.
e que nos leva a uma coisa
and that leads us to one thing
que a maioria dos portugueses adoram
that most Portuguese love
que é o imobiliário.
what is real estate.
As pessoas acham que investindo num imóvel
People think that by investing in a property
não perdem na sua casa, é a minha casa.
they don’t lose in their house, it is my house.
É verdade, mas se pagarem
It's true, but if they pay.
a mais
to the most
obviamente que a casa vai valer
Obviously, the house will be worth it.
aquele dinheiro, mas não é agora
that money, but not now
é daqui a muito tempo.
It's a long time from now.
A verdade é que quando olham para a casa
The truth is that when they look at the house
não é um ativo para estar a comprar e vender a toda hora
it is not an asset to be buying and selling all the time
não é tão fácil como são as ações.
it's not as easy as actions are.
Não é tão líquido.
It's not that liquid.
Deveria ser, no caso das ações,
It should be, in the case of actions,
uma grande vantagem,
a big advantage,
mas que as pessoas acabam por a tornar
but that people end up making it
uma desvantagem porque
a disadvantage because
são demasiado ativas.
they are too active.
Compram e vendem muitas vezes
They buy and sell many times.
e tomam decisões erradas.
and make wrong decisions.
Mas, efetivamente, no imobiliário
But, effectively, in real estate
muitas vezes nós estamos a pagar
many times we are paying
por uma coisa, ela vai valer isso,
for one thing, it will be worth it,
mas é daqui a muito tempo,
but it's a long time from now,
mas nós estamos disponíveis para a manter.
but we are available to keep it.
E mantemos a ideia na nossa cabeça
And we keep the idea in our heads.
e muitas vezes as pessoas entram em choque com isto
and many times people are shocked by this
mantemos a ideia na nossa cabeça que vale X.
we keep the idea in our head that it is worth X.
Mas aquilo vale X.
But that is worth X.
Mas se forem vender teriam
But if they are going to sell, they would have.
a triste
the sad one
notícia
news
de que vale muito menos.
of which is worth much less.
E eu costumo usar muito isto
And I usually use this a lot.
desde que criei a casa de investimentos.
since I started the investment house.
Se eu fosse aqui para a porta
If I were here at the door.
da sede da casa de investimentos
from the headquarters of the investment house
e perguntasse a quem passa
and ask those who pass by
quanto me dão pela casa
How much will they give me for the house?
quanto é que nos dão pela casa
How much do they give us for the house?
com certeza que no dia
for sure that on the day
eu teria muitos preços diferentes.
I would have many different prices.
A verdade é que a casa não está a custar.
The truth is that the house is not costing anything.
Não há uma luz a apagar e acender
There is no light to turn off and on.
a toda hora com cotações diferentes.
all the time with different quotes.
E o mercado financeiro
And the financial market
tem essa grande vantagem. As ações têm
it has this great advantage. The shares have
milhões de pessoas todos os dias
millions of people every day
disponíveis para comprar e vender.
available for buying and selling.
Às vezes estão deprimidas
Sometimes they are depressed.
e pagam menos. Às vezes estão
and they pay less. Sometimes they are
excessivamente otimistas e pagam mais.
excessively optimistic and pay more.
Mas se eu quiser vender a casa
But what if I want to sell the house?
e em três dias ter o dinheiro
and have the money in three days
disponível, eu também tenho
available, I also have
que baixar o preço e fazê-la muito mais barata.
to lower the price and make it much cheaper.
Eu teria que vender.
I would have to sell.
E vender a casa por 30 ou 40% menos.
And sell the house for 30 or 40% less.
Mas estas coisas
But these things
as pessoas não percebem.
people do not realize.
A questão da liquidez.
The issue of liquidity.
Justamente.
Exactly.
E por isso estas coisas
And that's why these things
que é bom e que há esperança
what is good and that there is hope
e que agora com o novo
and now with the new
Ministro da Educação se incorporem
Minister of Education to be incorporated
nos currículos escolares.
in school curricula.
Há alguns níveis de complexidade
There are some levels of complexity.
que é normal que as pessoas não percebam.
It is normal for people not to notice.
E é até saudável
And it's even healthy.
que haja outras pessoas
that there are other people
que façam esse trabalho.
make them do this work.
Há aqui um conjunto
There is a set here.
de conhecimentos mais
of more knowledge
básicos e elementares
basic and elementary
que fazem falta. São ferramentas
that are missed. They are tools
para gerir o nosso dinheiro.
to manage our money.
O dinheiro está presente
The money is present.
os mercados estão
the markets are
presentes naquilo que é a nossa vida
present in what is our life
e têm um impacto direto nas nossas vidas.
and have a direct impact on our lives.
É muito relevante
It is very relevant.
que as pessoas tenham esse conhecimento
that people have this knowledge
e que possam perceber um bocadinho
and that they may understand a little bit
aquilo que se passa. Já agora Emília
what is going on. By the way, Emília
na perspectiva do utilizador
from the user's perspective
eu penso que há aqui
I think there is here.
um outro fator que também contribui
another factor that also contributes
para uma certa desconfiança
for a certain distrust
que às vezes já na população
that sometimes already in the population
nas pessoas em relação
in people in relation
e que eu próprio partilho
and that I myself share
em relação a este tipo de investimentos
regarding this type of investments
que é ir a uma agência
what it means to go to an agency
de um banco onde
from a bank where
me vendem um seguro para comprar o carro
They sell me insurance to buy the car.
muitas vezes eu não preciso
many times I don't need
mais o seguro de saúde e não quero mais isto
but the health insurance and I don't want this anymore
e não quero investir num fundo
and I don't want to invest in a fund
de repente
suddenly
é tudo apresentado como se fosse um peso.
It's all presented as if it were a burden.
Porque os incentivos estão errados
Because the incentives are wrong.
o incentivo é o curto prazo, é vender
the incentive is the short term, it's to sell
e são as comissões. Não é
and it's the commissions. Isn't it?
o propósito
the purpose
de fazer apenas
of doing just
ao cliente aquilo que ele efetivamente
to the client that which he effectively
precisa. Os incentivos são errados
It is necessary. The incentives are wrong.
na indústria financeira.
in the financial industry.
A não compreenderem de que é que isto
Not understanding what this is about.
se trata afinal.
it's about after all.
É mais um produto.
It's just another product.
A indústria financeira, há um livro
The financial industry, there is a book.
extraordinário do John Kay que diz
extraordinary by John Kay that says
que o título é Other People's Money
that the title is Other People's Money
e ele diz isto foi uma indústria
And he says this was an industry.
os seus padrões a que só ela
her standards that only she
própria responde e que só ela
only she responds and only she does
entende e é um bocado verdade
understands and it is somewhat true
porque não tem a preocupação
because there is no concern
de explicar de forma
to explain in a way
simples que as pessoas percebam
simple for people to understand
e quando nós dizemos assim
and when we say it like this
o que é uma ação? Uma ação é uma fatia
What is a share? A share is a slice.
da empresa, é um bocadinho da empresa
from the company, it is a little bit of the company
é ser dono de um bocadinho
it's about being the owner of a little bit
do negócio. Se nós
of the business. If we
deixarmos de ver uma ação como
stop seeing an action as
uma coisa que varia de preço a toda hora
something that varies in price all the time
e pensarmos, ah eu também tenho
and we think, oh I have that too
aqui um bocadinho de Google, eu sou sócia
Here’s a little bit of Google, I am a partner.
do Sergey Brin e do Larry Page
from Sergey Brin and Larry Page
ou eu também tenho aqui um bocadinho de Berkshire
or I also have a little bit of Berkshire here
sou sócia do Warren Buffet ou tenho um bocadinho de Microsoft
I am a partner of Warren Buffet or I have a bit of Microsoft.
e isto é deixar
and this is to let go
de ser trader ou estar ali
to be a trader or to be there
para um ganho rápido e dizer assim
for a quick gain and to say this
não, eu sou um dono e estar a longo
No, I am an owner and I am long.
prazo, porque um empresário
deadline, because an entrepreneur
quando cria
when it creates
uma empresa não pensa, imagina
a company does not think, it imagines
que até é uma pisaria, não pensa
it's even a pizzeria, don't you think?
passado um ano vendê-la e abrir uma sapataria
after a year sell it and open a shoe store
ou passado meio ano vender a sapataria
or after six months sell the shoe store
para abrir um restaurante.
to open a restaurant.
Exatamente, isso implica conhecer
Exactly, this implies knowing.
o negócio e é isso que as pessoas já não conseguem fazer
The business is, and that's what people can no longer do.
e na maior parte dos casos
and in most cases
o que é mais relevante
what is more relevant
nem é ter muito conhecimento
it's not about having a lot of knowledge
é muito mais o comportamento e a pessoa
it's much more the behavior and the person
conseguir ter a informação
manage to have the information
suficiente que
sufficient that
lhe permita avaliar
allow you to evaluate
quem tem à sua frente
who has in front of them
a vender-lhe alguma coisa.
to sell you something.
Porque eu também vendo a casa de investimentos agora
Because I also sell investment houses now.
o propósito da casa é tornar-se clientes
the purpose of the house is to become clients
mais ricos. Ter esta
richer. Having this
perceção de questão
perception of the issue
apresentar-me o que é melhor para mim
present to me what is best for me
é fundamental, porque é o que Pedro
it is essential, because it is what Peter
diz, depois querem-me vender mais um seguro
says, then they want to sell me another insurance
mais uma coisa, mais um fundo, mais não sei o quê
one more thing, one more background, one more I don't know what
mais um depósito com taxas
another deposit with fees
muito mais e de facto
much more and in fact
não é no melhor interesse do cliente.
it is not in the best interest of the client.
É tudo indistinto de alguma maneira.
It is all indistinct in some way.
Pedro Borgado, voltando aqui um bocadinho
Pedro Borgado, coming back here for a little bit.
atrás e fazendo agora
behind and doing now
um balanço destas
a balance of these
armadilhas todas, destes vieses
all traps, these biases
nós então vivemos muito numa bolha
we then live a lot in a bubble
cada um de nós, porque temos
each one of us, because we have
a confirmação das pessoas
the confirmation of the people
que dizem o mesmo que nós
who say the same as us
convencemos mais com as nossas experiências
we convince more with our experiences
do que propriamente às vezes com dados
than actually sometimes with data
estatísticos ou com a história
statisticians or with history
há aqui uma bolha em que nós
there is a bubble here in which we
muitas vezes vivemos
many times we live
e tomamos decisões nessa bolha. Sem dúvida.
And we make decisions in that bubble. No doubt.
Nós vivemos numa bolha, nós temos muitos
We live in a bubble, we have many.
hábitos, muitos rituais
habits, many rituals
sobre os quais nunca
about which never
refletimos, mas que
we reflect, but what
acabam por ser positivos e a bolha
end up being positive and the bubble
tem muitos elementos positivos, nomeadamente
there are many positive elements, namely
dá-nos tranquilidade
gives us tranquility
muitas vezes dá-nos um sentimento de pertença
often gives us a feeling of belonging
um sentimento de segurança
a feeling of safety
e por isso é que ela se vai perpetuando
And that is why it is perpetuating itself.
agora, há momentos
now, there are moments
em que nós precisamos
in what we need
de facto de parar
actually to stop
para pensar
to think
se faz sentido continuar
if it makes sense to continue
a ter este comportamento, faz sentido continuar
with this behavior, it makes sense to continue
a viver nesta bolha ou eu quero
living in this bubble or I want
refletir neste assunto
reflect on this matter
específico e ver uma perspectiva
specific and see a perspective
diferente e fazer de uma forma
different and to do in a way
diferente, o que implica algum
different, which implies some
consumo adicional de recursos
additional resource consumption
que foi uma coisa que a Emília disse lá atrás
what was something that Emília said back then
e que do ponto de vista do funcionamento
and from the point of view of functioning
cerebral está muito certa. Eu se calhar
Cerebral is very right. Maybe I will.
usava aqui um exemplo do nosso
I used an example from ours here.
dia-a-dia que ajuda a perceber
day-to-day that helps to understand
como é que nós saímos da bolha
how do we get out of the bubble
e vamos para outra
and let's go to another one
bolha, digamos assim.
bubble, so to speak.
Vamos imaginar o processo de conduzir
Let's imagine the process of driving.
todos nós conduzimos, entre casa
we all drive, between home
e o trabalho tipicamente temos
and the work we typically have
hábitos e
habits and
rotinas que são sempre idênticos
routines that are always identical
e há dias em que
there are days when
não precisamos de ir para o nosso trabalho, precisamos de ir para outro
we don't need to go to our job, we need to go to another one
sítio. Nos dias em que
site. On the days when
vamos de casa para o trabalho
let's go from home to work
nós vamos em piloto automático, o que é que isto
we are on autopilot, what does this mean
significa? Que o nosso cérebro
What does it mean? That our brain
descansou do foco
rested from the focus
naquilo que é o trajeto que estamos
in what is the journey we are on
a fazer, porque não é preciso, porque nós já
doing, because it's not necessary, because we already
conhecemos, porque fazemos sempre igual
we know, because we always do the same
e o nosso cérebro está disponível
and our brain is available
para fazermos outras coisas, às vezes para ouvir a rádio
to do other things, sometimes to listen to the radio
com mais atenção
with more attention
ou pensar em alguma coisa
or think of something
e planear o que vamos fazer ou dizer na reunião
and plan what we are going to do or say in the meeting
que vamos ter a seguir, portanto
what we will have next, therefore
estamos a poupar recursos
we are saving resources
cerebrais naquilo que é o trajeto
cerebral in what is the path
mas há um dia em que nós
but there is a day when we
não queremos ir para o trabalho e queremos ir para outro
we don't want to go to work and we want to go somewhere else
sítio e nesse dia
site and on that day
há um shift
there is a shift
há uma mudança do circuito
there is a change in the circuit
que estava a levar-nos de casa
that was taking us home
para o trabalho para um outro circuito
for the job for another circuit
que consome mais recursos
that consumes more resources
que é um circuito que vai recrutar
what is a circuit that will recruit
mais outras
more others
regiões do nosso córtex, portanto na primeira
regions of our cortex, therefore in the first
hipótese nós estamos a usar sobretudo
hypothesis we are using mainly
o córtex motor, somatomotor
the motor cortex, somatomotor
ou seja estamos só a andar
that is to say we are just walking
o chamado piloto automático
the so-called autopilot
no outro dia em que já não vamos
on the other day that we are no longer going
estamos a utilizar mais córtex
we are using more cortex
pré-frontal, onde está
prefrontal, where is it
o nosso pensamento, as nossas
our thought, our
capacidades de gostar de filosofia
abilities to like philosophy
e dessas coisas todas
and all these things
o que implica mais recursos
what implies more resources
o que implica mais atenção, o que implica
what requires more attention, what implies
menor capacidade de fazer as outras
less ability to do the others
coisas que eu ia fazendo enquanto vou
things I was doing while I go
no piloto automático, se eu estiver
on autopilot, if I am
ansioso, se eu estiver estressado
anxious, if I am stressed
eu tenho menos capacidade de sair
I have less ability to go out.
do meu piloto automático
from my autopilot
e ir para aquilo que eu quero fazer
and go for what I want to do
de forma consciente e deliberada
in a conscious and deliberate manner
ou seja eu engano-me
that is to say I am mistaken
mais vezes e eu fico na bolha
more times and I'll stay in the bubble
eu fico naquilo que eu estou
I stick to what I am.
habituado a fazer e do qual não saio
used to doing and from which I do not stray
porque acabei por não refletir
because I ended up not reflecting
sobre isto e portanto
about this and therefore
de facto nós muitas vezes
in fact we often
até do ponto de vista deste funcionamento
even from the perspective of this operation
destes circuitos, estamos ali
of these circuits, we are there
naquilo que é habitual, naquilo que é o piloto automático
in what is usual, in what is the autopilot
depois a outra realidade é
then the other reality is
a realidade mais macro
the more macro reality
daquilo que está à minha volta
from that which is around me
e de facto aí mais uma vez
and in fact there once again
por todas as razões que nós já fomos
for all the reasons that we have already been
aqui dizendo, aquilo
here saying, that
que são os estímulos que nós recebemos
what are the stimuli that we receive
vão determinar mais
they will determine more
do que nós gostaríamos aquilo que são
of what we would like those who are
os nossos processos de tomada
our decision-making processes
de decisão e fazem-nos
of decision and make us
de duas formas, um porque
in two ways, one because
os estímulos criam-nos uma perceção
stimuli create a perception for us
do meio externo
from the external environment
daquilo que está fora de mim
of that which is outside of me
que nem sempre corresponde à realidade
that does not always correspond to reality
por exemplo, se eu estiver sempre
for example, if I am always
a ver vídeos
to watch videos
de pessoas imigrantes
of immigrant people
a fazer coisas que as pessoas que não são imigrantes também fazem
doing things that people who are not immigrants also do
mas se eu estiver sempre a achar que são as pessoas
but if I always think that it’s the people
imigrantes que as fazem, eu de repente
immigrants who make them, I suddenly
crio uma ideia sobre as pessoas imigrantes
I create an idea about immigrant people.
que não corresponde à realidade, e crio a ideia
that does not correspond to reality, and I create the idea
que há muitos mais imigrantes
that there are many more immigrants
à minha volta do que aqueles que
around me than those who
efetivamente existem, é a bolha
they effectively exist, it's the bubble
a funcionar, e portanto
working, and therefore
eu vou atuar como se a realidade
I will act as if reality
fosse aquilo que se me apresenta
it was what presents itself to me
e não como a realidade
and not like reality
que existe
that exists
e de facto nós podemos ficar reféns
and in fact we can become hostages
destes processos, nos processos
of these processes, in the processes
de decisão económica, nos processos de decisão
of economic decision, in decision-making processes
de jogo, naquilo que é eu decidir
of the game, in what it is my decision
fazer alguma coisa
to do something
eu estou refém
I am a hostage.
da bolha em que eu vivo
from the bubble I live in
e é preciso parar
and it's necessary to stop
e acreditar
and believe
numa coisa que para mim é muito significativa
in something that is very significant to me
que é a evidência, e a evidência
what is the evidence, and the evidence
vem-nos de uma análise crítica
comes to us from a critical analysis
o mais científica
the most scientific
possível, e o mais
possible, and the most
afastada das emoções possíveis
distanced from possible emotions
porque eu quando estou
because when I am
a fazer investigação, tenho uma teoria
While conducting research, I have a theory.
e vou ser aqui completamente
and I will be completely here
honesto, há teorias que eu gosto
Honestly, there are theories that I like.
mais do que de outras, porque me fazem mais sentido
more than others, because they make more sense to me
eu às vezes gostava mesmo
I sometimes really liked.
que os resultados fossem diferentes
that the results were different
mostrassem aquilo que era a minha hipótese
they showed what my hypothesis was
original, que confirmassem
original, that they confirmed
mas às vezes não confirmam
but sometimes they don't confirm
tem que ser honesto o suficiente
It has to be honest enough.
para ir à evidência
to come to light
e não chega a ser honesto, é preciso ser honesto
and it's not just about being honest, it's necessary to be honest
e é preciso montar mecanismos
and it is necessary to establish mechanisms
que me garantem
that guarantees me
a segurança, porque mesmo eu acreditando
the safety, because even if I believe
que sou honesto, eu posso não ser sem querer
That I am honest, I may not be unintentionally.
por causa da percepção
because of perception
a percepção, exatamente, porque está sempre
the perception, exactly, because it is always
a tomar decisões
to make decisions
e o dado mostra-me uma coisa
and the die shows me one thing
e eu como estava tão convicto que ia ser ao contrário
and I, as I was so convinced it was going to be the opposite
ah, mas isto é outra
ah, but this is another matter
coisa qualquer, e portanto
any thing, and therefore
é preciso mecanismos, e a ciência
It is necessary mechanisms, and science.
funciona, e a ciência é que põe os aviões a andar
it works, and science is what makes the airplanes operate
e é que põe as ressonâncias a funcionar
and it is that makes the resonances work
porque é que funciona? Porque
Why does it work? Because
conseguiu muitos
got many
mecanismos, alguns falíveis naturalmente
mechanisms, some fallible naturally
mas muitos mecanismos
but many mechanisms
que me permitem
that allow me
verificar se eu não estou
check if I am not
a concluir porque eu queria concluir assim
to conclude because I wanted to conclude like this
mas porque de facto é assim
but because it is really like this
e permitem outra coisa que é muito importante
and they allow another thing that is very important
a replicabilidade
the replicability
não é por Emília dizer que funciona assim
it's not because Emília says it works this way
que funciona, a Emília diz-nos que funciona
that works, Emília tells us that it works
assim, mas há alguém que está na China
like this, but there is someone who is in China
que consegue provar
that can prove
a mesma coisa
the same thing
se fizer o mesmo que Emília
if you do the same as Emília
vai obter os mesmos resultados
will achieve the same results
e isto é muito importante em todas estas
and this is very important in all of these
áreas, e por isso é que os números acabam
areas, and that is why the numbers end up
por também ser muito importantes para traduzirem
for also being very important for translating
e o método científico
and the scientific method
a revisão dos pares e por aí fora
peer review and so on
métodos para tornarem-se à prova de bola
methods to become bulletproof
de alguma maneira
in some way
e por isso é que no caso do investimento
and that is why in the case of the investment
é tão importante ver como é que se comportou
it's so important to see how it behaved
a história, porque é que tantas vezes
the story, why is it that so often
tão repetidamente dizemos
so repeatedly we say
em mais de 100 anos o que funcionou foi isto
In over 100 years, what worked was this.
a linha é
the line is
sempre a subir, só que tem
always climbing, only that it has
oscilações, e se nós
oscillations, and if we
olharmos para um
to look at one
gráfico de 100 anos do comportamento
100-year graph of behavior
das ações, nós vemos de facto esta linha
from the actions, we do see this line indeed
mas se fizermos o zoom in, há períodos
but if we zoom in, there are periods
em que temos grande volatilidade
in which we have great volatility
mas ela vai retomar este crescimento
but she will resume this growth
e conseguir provar
and be able to prove
aliás, e eu digo
by the way, and I say
isto muitas vezes, em
this often, in
1950 nós não tínhamos
1950 we didn't have
tantos estudos que demonstravam
so many studies that demonstrated
que as ações são a melhor classe de ativos
that stocks are the best asset class
para estar investido, não havia tanta
to be invested, there wasn't so much
informação colegida, portanto não tínhamos
collected information, therefore we didn't have
este privilégio de conhecimento, mas os
this privilege of knowledge, but the
hoje temos, hoje podemos
today we have, today we can
repetidamente dizer aos nossos clientes
repeatedly telling our clients
aos nossos investidores que
to our investors who
vai ter oscilações
there will be fluctuations
o mercado é volátil
the market is volatile
é volátil sobretudo por causa das emoções
It is volatile mainly because of emotions.
muito mais, porque o valor intrínseco das
much more, because the intrinsic value of the
empresas altera-se pouco
companies change little
a ano, o que altera muito é a
The year, what changes a lot is the
emoção em torno das notícias
emotion surrounding the news
que vêm da economia
that comes from the economy
dos mercados, do que faz este ou aquele
of the markets, of what this or that does
investidor. E já agora Emília, e às vezes
investor. And by the way, Emília, and sometimes
uma empresa que perde valor
a company that loses value
contamina toda
contaminates everything
a visão que se tem
the perspective one has
acerca de todas as outras empresas
about all the other companies
quando aconteceu apenas uma. Quando acontece uma
when it only happened once. When it happens once.
uma coisa correu mal, e quando corre mal
one thing went wrong, and when it goes wrong
é como quando cai um avião, é notícia, mas
it's like when a plane crashes, it's news, but
não é notícia todos os dias os milhares de aviões
It’s not news every day about the thousands of airplanes.
que chegam ao destino, e num investimento
that reach the destination, and in an investment
é igual. Com esta questão da revisão
It's the same. With this issue of the review.
de paz que falávamos que é
of peace that we were talking about that is
ela é falível, tal como as empresas
she is fallible, just like companies
são falíveis, mas
they are fallible, but
os mecanismos
the mechanisms
que existem permitem-nos identificar
that exist allow us to identify
expor com toda a tranquilidade
to expose with complete tranquility
e com toda a honestidade
and with all honesty
quando houve uma falência do sistema
when there was a system failure
naquele caso específico. E o facto de ter sido
in that specific case. And the fact that it was
falível uma vez, e de termos tido
fallible once, and having had
a honestidade de dizer falhou
the honesty of saying failed
não significa que ele seja falível
it doesn't mean that he is fallible
nas outras 99,9% das vezes.
in the other 99.9% of the times.
E exatamente a mesma coisa com as empresas
It's exactly the same thing with companies.
que é, de repente uma cai
what is it, suddenly one falls
e generaliza-se para
and it generalizes to
todo o sistema, quando na verdade
the whole system, when in fact
o que os números mostram é que apesar de tudo
what the numbers show is that despite everything
as coisas vão funcionar.
Things will work out.
E depois há uma coisa aqui que é relevante
And then there is something here that is relevant.
que é outro viés que nós temos que é
which is another bias that we have which is
extremamente poderoso
extremely powerful
em termos, negativamente
in negative terms
que é quando
what is when
acontece uma coisa, nós depois dizemos
Something happens, we will say later.
já sabia que isto ia acontecer
I already knew this was going to happen.
é a história do
it's the story of
eu já sabia, o chamado handsite
I already knew, the so-called handsite.
ou o viés do retrovisor
or the bias of the rearview mirror
e na verdade nós
and in fact we
conseguimos depois reconstruir
we were able to rebuild afterwards
a ideia
the idea
e olhando para trás
and looking back
nós reconstruímos-la de forma perfeita
we rebuilt it perfectly
para chegar ao resultado que aconteceu
to reach the result that occurred
e para nós, e este é um viés terrível
And for us, this is a terrible bias.
porque não nos permite aprender
because it doesn't allow us to learn
com os erros que cometemos
with the mistakes we made
e isto aconteceu muito na crise financeira
and this happened a lot during the financial crisis
na bolha tecnológica, em qualquer
in the tech bubble, in any
crise acontece muito. Vêm muitos
crisis happens a lot. Many come.
especialistas depois à televisão dizer
specialists later to the television say
ah estava-se mesmo a ver que isto ia acontecer
Ah, it was really to be expected that this would happen.
mas estavam totalmente investidos, não é mesmo?
but they were totally invested, weren't they?
Nós não sabemos prever isso.
We cannot predict that.
Não tomaram as decisões decorrentes desse
They did not make the decisions resulting from that.
Não tomaram as decisões, mas
They didn't make the decisions, but
nós todos investidos
we are all invested
individualmente, este é um viés que deve
individually, this is a bias that must
ser contrariado, aquela ideia depois
to be countered, that idea after
já se sabia, claro que depois
it was already known, of course later
nós encontramos uma razão lógica
we found a logical reason
para aquilo ter acontecido e conseguimos
for that to have happened and we managed
olhar para trás e reconstruir isto
look back and rebuild this
de uma forma explicativa, brilhante
in an explanatory, brilliant way
Exatamente.
Exactly.
E depois é a
And then it is the
tendência que temos para a ação
tendency we have towards action
que é para fazer
what is there to do
alguma coisa que é
something that is
extremamente nociva também, num investimento
extremely harmful as well, in an investment
na maior parte dos casos é má
in most cases it is bad
se é muita coisa na vida
if it's a lot in life
é dizer assim, não fiques parado
that is to say, don't stay still
faz qualquer coisa, num investimento
do anything, in an investment
na maior parte das vezes fica parado
most of the time it stays still
não faças qualquer coisa
don't do anything
isto lembra-nos um estudo que há
this reminds us of a study that exists
2007 dos guarda-redes
2007 of the goalkeepers
e o estudo é
and the study is
o chamado Action Bias
the so-called Action Bias
não me lembro agora do nome todo
I can't remember the whole name right now.
do artigo, mas é muito interessante
from the article, but it is very interesting
porque estuda 286
because studies 286
penaltis
penalties
marcas de grande penalidade
penalty marks
e o que é que se vê?
And what is it that you see?
Vê-se que 90%
It is clear that 90%
dos casos, em 90%
of the cases, in 90%
destas marcações, o guarda-redes
from these markings, the goalkeeper
se atira ou para a esquerda
jump or to the left
quando na realidade
when in reality
a esmagadora maioria do tempo
the overwhelming majority of the time
o pontapé vai
the kick goes
ao centro e o que ele faria
to the center and what he would do
melhor era não se mexer
better not to move
mas se ele não se mexesse
but if he didn't move
e a bola tivesse
and the ball had
entrado do lado esquerdo ou do lado direito
entered from the left side or from the right side
ia ser acusado a não fazer nada
he would be accused of doing nothing
e é como num investimento isto
and it's like in an investment this
quando na realidade a meia parte
when in reality the half part
das vezes o melhor é não
Sometimes the best thing is not to.
fazer nada, é comprar bem
Doing nothing is buying well.
é comprar bem
It is to buy well.
termos um horizonte do lado
to have a horizon on the side
esquerdo a longo prazo e esperar
left long term and wait
o dinheiro não se faz nem na compra
money is not made even in buying
nem na venda, faz-se na espera
Not even in the sale, it is done in the waiting.
que é uma frase espetacular
what a spectacular sentence
Não sabemos esperar Pedro
We don't know how to wait, Pedro.
cada vez menos
increasingly less
este apelo a não se fazer nada
this appeal to do nothing
cada vez menos
increasingly less
o pensamento reflexivo
reflective thinking
mais lento
slower
foi talvez o elemento
it was perhaps the element
mais distintivo naquilo
more distinctive in that
que é a evolução humana
What is human evolution?
porque o ser humano conseguiu
because the human being succeeded
e consegue fazer coisas extraordinárias
and can do extraordinary things
quando atua de uma forma diferente
when it acts in a different way
daquilo que atuam os outros mamíferos
of what other mammals act
os outros animais, ou seja
the other animals, that is
quando reflete mais sobre as coisas
when you reflect more on things
quando não age tão impulsivamente
when you don't act so impulsively
quando não reage tanto às emoções
when you don't react so much to emotions
e quando procura encontrar
and when you try to find
uma explicação para aquilo que vai
an explanation for what is coming
acontecendo e não apenas para aquilo que sente
happening and not just for what it feels
e portanto
and therefore
este pensamento reflexivo
this reflective thought
que nos trouxe até aqui
that brought us here
é um elemento que é decisivo
it is a decisive element
para nós continuarmos a evoluir
for us to continue evolving
e notei que eu sou
and I noticed that I am
aqueles que me conhecem
those who know me
poderão-me testemunhá-lo profundamente otimista
they could witness me as deeply optimistic
e acho que o ser humano vai sempre encontrar uma forma
And I think that human beings will always find a way.
de se adaptar, mas
to adapt, but
a sociedade atual
the current society
ao andar tão depressa
when walking so quickly
ao nos estimular tanto
by encouraging us so much
não é só estimular muito
it's not just about stimulating a lot
é submergir-nos
it is to immerse ourselves
permanentemente em estímulos
permanently in stimuli
de diferentes naturezas sensoriais
of different sensory natures
e aos quais apela
and to whom he appeals
a respostas muito rápidas
the answers are very quick
e muito impulsivas
and very impulsive
de facto a perturbar esta nossa capacidade
actually disturbing this our capacity
e depois isto tem consequências
and then this has consequences
além de vivermos mais ansiosos
in addition to living more anxiously
no fundo acabamos por decidir
in the end we ended up deciding
mais vezes
more times
e decidir pior no cômputo geral
and decide worse in the overall calculation
daquilo que são as decisões
of what decisions are
que nós vamos tomando
that we are taking
e portanto de facto nós precisamos
and therefore we actually need
de encontrar aqui algumas formas
to find here some ways
de conter esta urgência
to contain this urgency
de estar sempre a fazer coisas
of always doing things
esta urgência de estar sempre a tomar decisões
this urgency to always be making decisions
esta urgência
this urgency
de não
of not
deixarmos a capacidade
to leave the ability
de esperar e de aceitar
to wait and to accept
que há coisas que levam tempo naturalmente
that there are things that take time naturally
e que nós precisamos desse tempo
and that we need this time
para poder ver os resultados
to be able to see the results
é muito curioso que isto não é muito diferente
It's very curious that this is not very different.
dos processos psicológicos
of psychological processes
ou dos processos psicoterapêuticos
or psychotherapeutic processes
em que nós dizemos muitas vezes
in which we say many times
tal como Emília disse aqui
just as Emília said here
em relação às ações
in relation to the actions
que o ganho está no tempo
that the gain is in the time
na forma como nós deixamos
in the way we left it
o tempo e as estratégias que vão sendo treinadas
the time and the strategies that are being trained
operarem na vida da pessoa
operate in the person's life
no restabelecimento do seu estado emocional
in the restoration of your emotional state
e no restabelecimento daquilo que é
and in the reestablishment of what is
a sua ego-estadia do que falávamos no início
your ego-stay that we were talking about at the beginning
e portanto precisamos mesmo de fazer
and so we really need to do
esta transformação também social
this transformation is also social
para decidirmos um pouco
to decide a little bit
mais devagar naquilo que são as coisas
slower in the things that are
importantes da vida
important aspects of life
a questão é que nós antigamente
the issue is that we used to
saíamos e quando nos esperávamos
we would go out and when we least expected it
pelo autocarro ou pelo metro ou por alguma coisa
by bus or by subway or by something
estávamos descansados
we were relaxed
e a criança descansava
and the child rested
hoje não, temos um telemóvel onde chega um e-mail
Not today, we have a mobile phone where an email arrives.
onde chega tudo, tudo nos estimula
where everything arrives, everything stimulates us
para estar sempre ligado
to always stay connected
a uma sobrecarga e portanto
to an overload and therefore
o próprio cérebro vai ter que descansar
the brain itself will have to rest
alguns dias, então toma decisões mais ligeiras
some days, then makes quicker decisions
mais, muito mais
more, much more
levando para outro tema
moving on to another topic
que é muito importante
which is very important
para isto, o professor Daniel Sampaio
for this, Professor Daniel Sampaio
tem o título de um livro que é um excelente
It has the title of a book that is excellent.
trocadilho, precisamente
pun, precisely
para representar esta rapidez
to represent this speed
com que a vida anda o que é
with what life is going what is it
nós passamos
we passed
de uma vida que era tão
of a life that was so
curta para tão longos amores
short for such long loves
para uma vida tão longa
for such a long life
para tão breves amores
for such brief loves
que no fundo é um excelente
that deep down is an excellent
uma excelente representação
an excellent representation
daquilo que é o nosso dia a dia
of what is our daily life
de repente está tudo
suddenly everything is
a acontecer e estamos a crer estar em tudo
is happening and we believe we are involved in everything
e a sentir uma
and feeling a
uma sensação de que não estamos
a feeling that we are not
completos se não estivermos em tudo
complete if we are not in everything
porque toda a gente está a fazer coisas
because everyone is doing things
estamos sempre a ser invadidos
we are always being invaded
pelas coisas que todas as pessoas estão
for the things that all people are
a fazer
to do
e praticamente nós esperávamos
and practically we expected
que as pessoas chegassem de férias
that people would arrive on vacation
para umas semanas depois nos contarem
so that in a few weeks they tell us
o que é que tinha acontecido
what had happened
e eu também sou parte deste
and I am also part of this
não estou a fazer uma crítica aos outros
I am not criticizing others.
de repente as pessoas são invadidas
Suddenly, people are invaded.
com as nossas férias
with our vacation
com os nossos concertos
with our concerts
e há uma necessidade
and there is a need
que tudo tem que acontecer
that everything has to happen
e nós temos tendência a viver a nossa vida
and we tend to live our life
mas também a dos outros
but also that of others
isto é muito interessante
this is very interesting
tinha aqui o José Dionísio
José Dionísio was here.
e o Jorge Batista
and Jorge Batista
tinham aqui umas sessões
there were some sessions here
muito interessantes
very interesting
eu estava-me a tentar lembrar
I was trying to remember.
da empresa Primavera
of the company Primavera
e convidavam de facto personalidades para falar
and they actually invited personalities to speak
e houve uma apresentação
and there was a presentation
ouvi muitas sempre que pude
I heard many whenever I could.
ia ouvir
I was going to hear.
mas ouvi uma com o José Gil
but I heard one with José Gil
e a certa altura já no final
and at a certain point already towards the end
na fase de perguntas e respostas
in the question and answer phase
uma pessoa fez uma pergunta
a person asked a question
eles têm um magnífico auditório
They have a magnificent auditorium.
faz uma pergunta
ask a question
estava muita gente no auditório
There were a lot of people in the auditorium.
faz uma pergunta ao José Gil
ask a question to José Gil
ele fica parado uns segundos
he stands still for a few seconds
e depois diz assim
and then says like this
é preciso pensar muito para lhe responder
It is necessary to think a lot to respond to you.
e poder dizer isto é extraordinário
and being able to say this is extraordinary
porque hoje as pessoas querem tudo na hora
because today people want everything right away
querem a resposta rápida
they want the quick answer
e se a pessoa não responder na hora
and what if the person doesn't respond right away
não sabe
does not know
ele sabe tanto
he knows so much
que sabe que não se consegue dar a resposta
that knows that one cannot provide the answer
àquela pergunta
to that question
às tantas nem há uma resposta exata
At times, there isn't even an exact answer.
eu na altura até escrevi um artigo sobre isso
At the time, I even wrote an article about it.
é preciso pensar muito
it is necessary to think a lot
e é extraordinário isso
and that is extraordinary
porque de facto passa muito por isto
because in fact it really comes down to this
trazemos um bocadinho mais
we bring a little more
o pensamento de desacelerar
the thought of slowing down
a nossa vida
our life
e trazemos um bocadinho mais o pensamento
and we bring a little more thought
e a reflexão para estas coisas
and the reflection for these things
tudo é um equilíbrio
everything is a balance
porque o overthinking
because of overthinking
também é demais
it's also too much
pensarmos demais
overthinking
também não é o melhor
it's also not the best
trocamos análise por parálise
we swapped analysis for paralysis
isso pode ser um problema
this can be a problem
ou seja, também é importante a ação
that is to say, action is also important
nós temos que decidir muitas coisas
We have to decide many things.
e ficarmos reféns
and become hostages
desta excessiva reflexão também é um problema
this excessive reflection is also a problem
mais uma vez
once again
há sempre um equilíbrio
there is always a balance
quase todos os nossos mecanismos cerebrais
almost all of our brain mechanisms
e comportamentais
and behavioral
são espectrais
they are spectral
e portanto têm um ponto de equilíbrio
and therefore have a point of balance
que varia de pessoa para pessoa
that varies from person to person
em função de muitas características
due to many characteristics
mas é importante esse equilíbrio
but this balance is important
nós estamos quase a chegar ao fim do nosso tempo
we are almost at the end of our time
que nós não damos conta
that we can't handle
porque o relógio não deixa basicamente
because the clock basically doesn't allow it
eu acho que já corremos aqui de alguma maneira
I think we've already run here in some way.
as armadilhas
the traps
que tínhamos identificado
that we had identified
mas há um tema Pedro
but there is a theme Pedro
que talvez possamos terminar com ele
that perhaps we can end it with him
há diferença na abordagem
there is a difference in the approach
nestes temas entre homens e mulheres
on these topics between men and women
a psicologia feminina e masculina
the psychology of women and men
é um tema que também pode ser caro à Emília
It is a theme that may also be dear to Emília.
é um bom assunto
It's a good topic.
é um assunto que tem sido extensamente estudado
It is a subject that has been extensively studied.
há uma imagem social que é criada
there is a social image that is created
de que os homens são melhores investidores
that men are better investors
e que têm mais sucesso
and are more successful
isso tem
this has
uma base
a base
que é construída
that is built
em muitos factos históricos e sociais
in many historical and social facts
da nossa organização
from our organization
da forma como inclusivamente
in the way that even
o acesso à educação
access to education
ao investimento
to the investment
aos cargos de direção
to management positions
que foi vedado durante séculos
that was forbidden for centuries
às mulheres
to women
e portanto é algo que foi inscrito
and therefore it is something that has been inscribed
na forma como nós lemos o mundo
in the way we read the world
de uma forma muito rígida
in a very strict way
e também porque os homens são treinados
and also because men are trained
socialmente desde muito pequeninos
socially from a very young age
para aparecerem mais do que as mulheres
to appear more than women
para mostrarem os seus sucessos
to showcase their successes
e as senhoras para serem discretas
and the ladies to be discreet
naquilo que é
in what is
as mulheres devem ser discretas
women should be discreet
porque senão isso era mal visto
because otherwise it would be looked down upon
e portanto tudo isto conta
and therefore all of this matters
mas há alguns estudos muito engraçados
but there are some very funny studies
que foram tentar perceber um bocadinho melhor
they went to try to understand a little better
mas será que há aqui hormonas
but are there hormones here?
que podem explicar isto
that can explain this
há muitos estudos à volta desta comparação
there are many studies around this comparison
entre o cérebro do homem e da mulher
between the brain of man and woman
e depois cruza muitos aspectos relacionados
and then crosses many related aspects
com o sexo e outros relacionados com o género
with sex and other gender-related matters
mas há alguns sobre
but there are some about
por exemplo os níveis de testosterona
for example, testosterone levels
que foram muito interessantes
that were very interesting
porque de facto houve uma fase
because there was indeed a phase
daquilo que era a investigação
of what the investigation was
e pareciam demonstrar que os homens
and they seemed to demonstrate that men
e nomeadamente a testosterona
and namely testosterone
os níveis de testosterona davam aqui
the testosterone levels were here
uma vantagem naquilo que era o investimento
an advantage in what was the investment
e algumas pessoas debruçaram-se
and some people leaned over
para os investidores
for the investors
e curiosamente
and curiously
e isto liga muito com esta questão do tempo
and this is closely connected to this question of time
o tempo veio-nos a mostrar
time has shown us
que essa não era uma observação
that this was not an observation
assim tão científica possível
as scientifically possible
que nos permitisse chegar à conclusão final
that would allow us to reach the final conclusion
ok, ter mais testosterona é bom
Okay, having more testosterone is good.
ser homem é melhor para o investimento
Being a man is better for investment.
e porquê?
and why?
porque num mundo em que
because in a world where
o mercado está em crescimento
the market is growing
e em que ter este comportamento
and what having this behavior
impulsivo de compra e venda
impulsive buying and selling
e tenta ir ali
and try to go there
na realidade do segundo ou do minuto
in the reality of the second or the minute
pode ser positivo
it can be positive
ser impulsivo
to be impulsive
quando o mundo real
when the real world
é visto numa janela temporal maior
it is seen in a larger time frame
onde nós temos momentos em que há subidas
where we have moments when there are ascents
e momentos em que há descidas
and moments when there are descents
e em que ser
and in which being
decidir bem não é comprar e vender
Deciding well is not about buying and selling.
depressa mas sim esperar
hurry but rather wait
aquilo que se verificou é que estas pessoas
what was found is that these people
passaram a não ser assim tão bons investidores
they stopped being such good investors
e curiosamente muitos estudos
and curiously many studies
são prévios a esta grande crise
are prior to this great crisis
que nós tivemos no final da primeira década
that we had at the end of the first decade
do milénio
of the millennium
e depois quando se foi fazer uma análise
and then when they went to do an analysis
um bocadinho mais alargada se percebeu
a little bit wider it was understood
que de facto não era assim
that it was not really like that
que a testosterona não explica tudo
that testosterone does not explain everything
e que estas diferenças mais de natureza
and that these differences are more of a nature
biológica mensurável
measurable biological
não são assim tão positivas
they are not that positive
e esbatem-se no tempo
and they fade away in time
à medida que alargamos o tempo da análise
as we extend the time of the analysis
isto são assuntos muito complexos
these are very complex issues
têm muitas questões de personalidade
they have many personality issues
têm seguramente questões de educação
they certainly have educational issues
históricas
historical
e que estão muito relacionadas com as expressões do género
and that are closely related to expressions of that kind
e com a forma como também nós vamos aprendendo
and with the way we are also learning
a comportar-nos como
to behave like
homens ou como mulheres daquilo que é o nosso
men or like women of what is ours
contexto social. Eu agora levava isto
social context. I would now take this.
um bocadinho mais longe
a little bit further away
e diria o seguinte
I would say the following.
a Fidelity que é uma grande
Fidelity, which is a large
gestora mundial tem
global manager has
o estudo sobre
the study about
milhares e milhares e milhares de contas
thousands and thousands and thousands of accounts
e
and
comprova que
proves that
as contas de investimento
the investment accounts
em que os maridos
in what the husbands
os homens estão com as mulheres
the men are with the women
têm melhores resultados
have better results
do que as contas em que eles estão sozinhos
than the accounts in which they are alone
porque eles sozinhos arriscam mais e com elas arriscam menos
because they alone take more risks and with them they take fewer risks
Ana Maria Luzardi
Ana Maria Luzardi
que é uma das grandes estudiosas
who is one of the great scholars
a nível mundial desta área
worldwide in this area
de literacia financeira diz que
of financial literacy says that
efetivamente as mulheres
effectively women
nós mulheres
we women
normalmente temos menos confiança
we usually have less confidence
para investir, precisamos de ter
to invest, we need to have
muito mais conhecimento, temos mais
much more knowledge, we have more
medo de investir
fear of investing
lá está a ideia de os homens caçam
there is the idea that men hunt
as mulheres ficam em casa
the women stay at home
women nest
women's nest
e portanto muitos estudos comprovam
and therefore many studies prove
há um estudo da Universidade
there is a study from the University
de Warwick, há muita coisa já
from Warwick, there is already a lot going on
sobre isto de que
about this that
apesar de tudo isso quando investem
despite all this when they invest
porque elas têm a necessidade de estar mais
because they have the need to be more
preparadas, não fazem de uma
prepared, they do not make one of a
forma tão impulsiva, as mulheres
in such an impulsive way, women
conseguem rentabilidades
they achieve profitability
0.4% acima
0.4% above
dos homens e portanto
of men and therefore
por isso Buffett brinca com isto
that's why Buffett jokes about this
e diz que investe como uma mulher
and says she invests like a woman
e investe como uma mulher
and invests like a woman
eu gostava de deixar uma nota
I would like to leave a note.
antes de o Paulo fechar
before Paulo closes
porque grande parte
because a large part
das coisas que nós estudamos
of the things that we study
nos últimos
in the last
15, 20 anos
15, 20 years
e sobretudo aqui na casa estudamos muito
And above all, we study a lot here at home.
é psicologia, porque é isso
It's psychology, because that's it.
o mercado tem muito, muito, muito psicologia
the market has a lot, a lot, a lot of psychology
e nós também temos que avaliar
and we also have to assess
as equipas de gestão das empresas
the management teams of the companies
é um dos pilares da nossa filosofia
it is one of the pillars of our philosophy
portanto tudo isto é mesmo muito relevante
therefore all of this is really very relevant
para os nossos trabalhos
for our work
e grande parte disto vem
and a large part of this comes
do conhecimento do Daniel Kahneman
of the knowledge of Daniel Kahneman
o psicólogo, prémio Nobel
the psychologist, Nobel Prize
da economia em 2002
of the economy in 2002
e que faleceu este ano
and passed away this year
em 29 de março e que foi com 90 anos
on March 29 and that was at 90 years old
um homem brilhante
a brilliant man
e que nos deixou pensar rápido
and made us think quickly
e devagar o livro e o último que é
And slowly the book is the last one there is.
Ruído, Noise, aliás
Noise, in fact
nas últimas entrevistas dele diz que
in his latest interviews he says that
o grande problema é que nós
the big problem is that we
o mercado de ações não é muito
the stock market is not very
previsível porque as coisas acontecem
predictable because things happen
não se repetem exatamente da mesma maneira
they do not repeat exactly the same way
basta que haja uma pequena variação
it is enough that there is a small variation
para que os investidores já não consigam prever
so that investors can no longer predict
e isso é ruído
and that is noise
no processo de decisão eles já tomam
In the decision-making process, they already take.
uma decisão completamente diferente
a completely different decision
portanto
therefore
tem uma frase absolutamente
There is an absolutely sentence.
brilhante que diz
bright that says
o otimismo é o motor do capitalismo
Optimism is the engine of capitalism.
e o excesso de confiança é a sua maldição
and overconfidence is your curse
eu acho esta
I think this.
uma belíssima frase de uma conferência
a beautiful phrase from a conference
que ele deu em Hong Kong há uns anos
that he gave in Hong Kong a few years ago
e eu acho que essa que é uma belíssima frase
And I think this is a beautiful phrase.
é importante ser otimista
It is important to be optimistic.
porque o otimismo é que nos faz
because optimism is what makes us
o otimismo até em termos de saúde
optimism even in terms of health
é extraordinário porque ajuda-nos a recuperar melhor
It is extraordinary because it helps us recover better.
das doenças etc
of diseases etc.
e no investimento é importante também
and in investment, it is also important
é pensar que no longo prazo
it's to think that in the long run
as coisas... então hoje
the things... so today
vivemos todos melhor do que ao que vivia
we all live better than what we used to live
o Rockefeller
the Rockefeller
que era o homem mais rico do mundo
who was the richest man in the world
nós temos dentistas ele não tinha
we have dentists he didn't have
nós deslocamo-nos de avião ele não tinha
we traveled by plane he didn't have
portanto nós hoje
therefore we today
vivemos todos melhor do que ele vivia
we all live better than he lived
sendo na altura o homem mais rico do mundo
being at the time the richest man in the world
a ciência é
science is
a forma como
the way in which
o ser humano com o desenvolvimento
the human being with development
tecnológico incorporando a ciência
technological incorporating science
consegue fazer cada vez mais com menos
can do more and more with less
e por isso é que esta
and that's why this is
é a melhor forma de estar é a melhor forma de investir
It is the best way to be, it is the best way to invest.
se as pessoas conseguirem
if people can
controlar um bocadinho
control a little bit
as suas emoções
your emotions
tenho a certeza que conseguem tirar ganhos
I am sure they can achieve gains.
no mercado acionista
in the stock market
não é fácil Pedro
it's not easy, Pedro
mesmo para fechar Pedro Morgado
even to close Pedro Morgado
as armadilhas existem
the traps exist
mas ficamos mais
but we stayed longer
se soubermos que elas existem
if we know that they exist
ficamos mais atentos de alguma maneira
we become more attentive in some way
a tentar escapar delas
trying to escape from them
sim
yes
o ter o conhecimento
having knowledge
o ter a noção
to have the notion
de que aquilo que nós estamos a ver
of what we are seeing
aquilo que nós estamos a concluir
what we are concluding
em cada momento
in every moment
é sempre uma imagem daquilo que está a acontecer
It is always an image of what is happening.
e é uma imagem
and it is an image
que tem múltiplos mediadores
that has multiple mediators
e que fazem vê-la de uma forma mais nítida
and that make it see her in a clearer way
mais distorcida
more distorted
aquilo que ela realmente é
what she really is
é uma boa arma
it is a good weapon
para lidarmos com estes vieses
to deal with these biases
para lidarmos com estas armadilhas
to deal with these traps
sendo certo que elas vão continuar a estar presentes
it is certain that they will continue to be present
nós vamos ter que
we are going to have to
saber navegar
to know how to navigate
numa vida que está cheia
in a life that is full
deste tipo de vieses e de armadilhas
of this type of biases and traps
e sendo certo também que
and being certain also that
elas também têm algumas coisas positivas
they also have some positive things
uma delas é protegerem-nos
one of them is to protect us
outra é ajudarem-nos a sentir o tal conforto
another is to help us feel that comfort
e a tal tranquilidade que falávamos
it's the tranquility we were talking about
portanto mais uma vez isto é
therefore once again this is
é sempre um equilíbrio
it's always a balance
que a Emília aqui acabou de citar
that Emília just mentioned here
o otimismo parece ser
optimism seems to be
um dos grandes motores disto tudo
one of the great drivers of it all
e ainda bem que o otimismo
and it's a good thing that optimism
nos trouxe até aqui
brought us here
mas cuidado com o excesso de confiança
but be careful with overconfidence
portanto nem pessimistas
therefore neither pessimists
nem excessivamente otimistas
not excessively optimistic
há ali um ponto certo
there is a certain point there
para nós estarmos bem
for us to be well
em relação à forma como lemos o mundo
in relation to the way we read the world
o segredo também passará por aí
the secret will also pass through there
por encontrarmos o nosso ponto certo
for finding our right point
mas também não excessivamente desconfiados
but also not excessively suspicious
nem preocupados com isto
not even worried about this
mas sobretudo
but above all
usarmos o tempo
use the time
como o melhor aliado para tomar boas decisões
as the best ally for making good decisions
e vamos sempre cometer erros
and we will always make mistakes
a questão é minimizá-los
the issue is to minimize them
e cada vez
and each time
fazer erros menores
make smaller mistakes
por isso há sempre erros que cometemos
That's why there are always mistakes we make.
porque é o julgamento
because it is the judgment
o julgamento lá está atrás do ruído
the judgment is behind the noise
mas podemos melhorar a nossa capacidade
but we can improve our capacity
de decidir
to decide
e isso é importante
and this is important
pode ser estreito de facto
it can be narrow indeed
entre o otimismo e o excesso de confiança
between optimism and overconfidence
mas ficamos aí, Pedro Morgado foi um gosto
But we stayed there, Pedro Morgado was a pleasure.
recebê-lo aqui neste podcast
to have you here on this podcast
que nos ajudou de facto a descodificar
that helped us indeed to decode
e a trazer uma leitura
and bringing a reading
para estas coisas todas
for all these things
que transportam isto tudo para a nossa vida
that bring all of this into our lives
para a Emília ou até já
for Emilia or see you soon
voltaremos a estar neste podcast
we will be back in this podcast
este episódio de Investidor Inteligente
this episode of Intelligent Investor
termina aqui
ends here
este é o podcast da Casa de Investimentos
this is the podcast of the Investment House
voltaremos com mais um tema
we will return with another topic
com outros temas de análise, até lá
with other themes of analysis, see you then
Inscreva-se
Sign up.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.