O batismo em nome de Jesus

Samuel Cordeiro

Fundamentos dos apóstolos e profetas

O batismo em nome de Jesus

Fundamentos dos apóstolos e profetas

prezados irmãos, prezados

dear brothers, dear

amigos que estudam conosco, que

friends who study with us, who

a paz seja convosco, pela graça

peace be with you, by grace

do nosso Deus, o nosso pai, nós

of our God, our father, we

estamos aqui mais uma vez para

we are here once again to

trazer hoje um estudo de suma

bring today a summary study

importância para nós, é um ponto

importance to us, it is a point

essencial para a salvação, porque

essential for salvation, because

hoje nós vamos falar a respeito

today we are going to talk about

do batismo em nome do Senhor

of the baptism in the name of the Lord

Jesus, o batismo bíblico. Então

Jesus, the biblical baptism. So

nós vamos abordar esse tema,

we will address this topic,

temos hoje aqui os irmãos que

we have here today the brothers who

estão participando conosco, o

are participating with us, the

irmão Samuel, temos também o

Brother Samuel, we also have the

irmão Adriano, Marcelo, e também

brother Adriano, Marcelo, and also

o evangelista Daniel, que sempre

the evangelist Daniel, who always

está conosco aqui, não chegou

is with us here, hasn't arrived.

ainda, mas possivelmente chegará

still, but it will possibly arrive

daqui a pouco. Enquanto isso, nós

in a little while. Meanwhile, we

vamos tratando deste assunto,

let's take care of this matter,

e por que nós estamos falando

And why are we talking?

sobre este tema especialmente?

about this topic especially?

Porque Judas, no capítulo um do

Because Judas, in chapter one of the

seu livro, versículo três, ele

your book, verse three, he

diz, amados, procurando eu

say, beloved, I am seeking

escrever-vos com toda a diligência

to write to you with all diligence

acerca da salvação comum, tive por

regarding common salvation, I had for

necessidade escrever-vos e exortar-vos

the need to write to you and urge you

a batalhar com a salvação comum,

to battle for the common salvation,

e a batalhar com a salvação comum,

and fighting for the common salvation,

e a batalhar pela fé que uma vez

and to fight for the faith that once

foi dada aos santos. Então aqui

It was given to the saints. So here.

Judas diz que nós devemos batalhar

Judas says that we should fight.

pela fé que uma vez foi dada aos

for the faith that was once given to the

santos. Mas qual fé? Qual a fé que

saints. But what faith? What faith that

foi dada aos santos? Porque

Was it given to the saints? Why?

analisando as escrituras, como

analyzing the scriptures, how

disse o apóstolo Paulo aos Efésios,

said the Apostle Paul to the Ephesians,

Paulo diz assim, que há um só

Paulo says that there is only one.

senhor, uma só fé e um só batismo.

Lord, one faith and one baptism.

Um só Deus e pai de todos, o qual

One God and Father of all, who

é sobre todos e por todos e em

it is about everyone and for everyone and in

todos vós. Efésios quatro, cinco

all of you. Ephesians four, five

e seis. Então partindo deste

and six. So starting from this

princípio, prezados irmãos, que

principle, dear brothers, that

há uma só fé, é esta fé que Judas

There is only one faith, it is this faith that Judas

nos manda defender. Mandou aos

"Send us to defend. He sent to the..."

irmãos do seu tempo, né? Dos seus

brothers of your time, right? Of your

contemporâneos e também a nós

contemporaries and also to us

consequentemente, porque o próprio

consequently, because of the very

Jesus Cristo, quando ressuscitou e

Jesus Christ, when he resurrected and

falava com os seus discípulos,

he spoke with his disciples,

falando com os seus discípulos, né?

talking to his disciples, right?

Ficou ali quarenta dias, né? Falando

He stayed there for forty days, right? Talking.

com os seus discípulos depois de

with his disciples after

ressuscitado. E durante esse tempo ele

resurrected. And during this time he

deu-lhes as últimas instruções, né?

You gave them the final instructions, right?

Mandou que eles anunciassem o

He ordered them to announce the

evangelho do reino, pregassem o

gospel of the kingdom, preach it

evangelho do reino, como nós já

gospel of the kingdom, as we already

temos estudado em outros estudos e

we have studied in other studies and

também que em seu nome se pregasse o

also that in his name the would be preached

arrependimento e a remissão dos

regret and the remission of the

pecados a todas as nações, começando

sins to all nations, starting

por Jerusalém. Então veja que ele

for Jerusalem. So see that he

ordenou, isso está em Lucas vinte e

"he commanded, this is in Luke twenty and"

quatro quarenta e sete,

four forty-seven,

a respeito do batismo em seu nome,

concerning the baptism in his name,

então ali Jesus disse, né? Que em seu

So there Jesus said, right? That in His

nome se pregasse o arrependimento e a

name if you preached repentance and the

remissão dos pecados em todas as

remission of sins in all

nações. No capítulo primeiro de Atos,

nations. In the first chapter of Acts,

falando novamente com os discípulos ali,

speaking again with the disciples there,

já prestes a subir para o céu, para ser

already about to ascend to heaven, to be

glorificado, então o senhor Jesus Cristo

glorified, then the Lord Jesus Christ

deu-lhes as últimas instruções a respeito do reino de Deus,

gave them the final instructions regarding the kingdom of God,

que eles anunciassem o evangelho do

that they would announce the gospel of

reino e que fossem as suas testemunhas.

kingdom and that they would be its witnesses.

Então ali ele diz para os seus

So there he tells his.

discípulos, quando eles lhes quando

disciples, when they to them when

eles perguntaram a Jesus a respeito da

they asked Jesus about the

restauração do reino de Israel, então

restoration of the kingdom of Israel, then

Jesus Cristo disse, olha, isto não vos

Jesus Christ said, look, this is not for you.

pertence saber agora, mas sereis as minhas

It belongs to know now, but you will be mine.

testemunhas, tanto em Jerusalém e em

witnesses, both in Jerusalem and in

Jerusalém, em Reçamaria e em toda a

Jerusalem, in Reçamaria and throughout the

Judéia e até aos confins da terra. Então

Judea and to the ends of the earth. Then

essa é a mensagem que Judas falou para

this is the message that Judas spoke to

aqueles irmãos que lutassem, que

those brothers who would fight, who

batalhassem para mantê-la viva e foi o

they fought to keep her alive and it was the

que eles fizeram na verdade e essa

What they actually did was this.

mensagem, felizmente, pela graça de Deus

message, happily, by the grace of God

chegou até nós hoje, por isso nós

it reached us today, that's why we

estamos constantemente falando da

we are constantly talking about the

de Deus, falando da sua doutrina

of God, speaking of His doctrine

porque

because

algumas pessoas dizem assim

some people say it like this

até por uma

even for one

questão assim de

question like this of

se justificar

justify itself

então para se justificarem

so to justify themselves

alguns dizem que o

some say that the

batismo não tem

there is no baptism

importância, que o batismo

importance, that baptism

por si só não salva

by itself does not save

o que salva mesmo

what really saves

é a conversão e tal, o batismo

it's the conversion and such, the baptism

salva sim, tanto é

Yes, it does save.

que está escrito que

that is written that

Deus acrescentava à igreja

God was adding to the church.

todos aqueles

all those

que haviam de se salvarem

that would save themselves

e como

and how

que as pessoas eram acrescentadas

that people were being added

à igreja, de que forma

to the church, in what way

por meio do batismo

through baptism

porque é o batismo

What is baptism?

que liga

what connects

a pessoa ao corpo

the person to the body

como disse o apóstolo

as the apostle said

Paulo também aos Efésios

Paul also to the Ephesians

no capítulo 4

in chapter 4

versículo 3 ali ele diz que

verse 3 there he says that

há um só corpo

there is one body

porque nós fomos chamados

because we were called

em um só espírito

in one spirit

outro ponto que nós precisamos

another point that we need

analisar aqui

analyze here

e que é

and what is it

também muito importante

also very important

é que

it's that

quando o apóstolo

when the apostle

fala que há um só batismo

It says that there is only one baptism.

algumas pessoas às vezes

some people sometimes

não compreendem

they do not understand

muito bem essa questão

very well this question

de um só batismo

of one baptism

então a pessoa diz assim não mas eu

so the person says like this no but I

já fui batizado

I have already been baptized.

então a bíblia diz que há um só batismo

so the bible says there is one baptism

eu não vou me batizar de novo

I am not going to get baptized again.

não, esta questão

no, this question

de um só batismo

of one baptism

não é que

it's not that

se você já foi

if you have ever been

já recebeu uma vez

has received once

a imersão

the immersion

você já está

you are already

fazendo parte

being part

desse batismo

of this baptism

quando ele diz que há um só batismo

when he says that there is one baptism

é porque

it's because

nos dias dos apóstolos

in the days of the apostles

o único batismo que existia

the only baptism that existed

era o batismo

it was the baptism

em nome do Senhor Jesus

in the name of the Lord Jesus

então não havia

so there wasn't

nos originais não há

in the originals there is not

um batismo

a baptism

em nome de Jesus

in the name of Jesus

e outro batismo

and another baptism

de outra forma

otherwise

esse batismo na trindade

this baptism in the Trinity

como está escrito em Mateus

as it is written in Matthew

28, 19

28, 19

foi acrescentado depois

it was added later

nós temos estudos completos

we have complete studies

sobre esse assunto

about this subject

o irmão

the brother

ou o nosso amigo

or our friend

que está ouvindo

what are you listening to

este áudio

this audio

poderá solicitar

you may request

nós temos os nossos canais

we have our channels

os nossos endereços

our addresses

aí na internet

there on the internet

vou passar no final deste áudio

I will pass at the end of this audio.

vou passar aqui

I will pass by here.

os nossos endereços

our addresses

para você entrar em contato

for you to get in touch

conosco

with us

ali no nosso site

there on our website

tem o telefone, tem o whatsapp

It has the phone, it has the WhatsApp.

e você poderá entrar em contato conosco

and you will be able to contact us

e solicitar

and request

os estudos mais completos

the most comprehensive studies

porque hoje aqui nós vamos falar

because today here we are going to talk

a respeito do batismo em nome

regarding baptism in the name

do Senhor Jesus

of Lord Jesus

trazer alguns textos

bring some texts

para os irmãos

for the brothers

mas também você pode

but you can also

solicitar, pode ir se aperfeiçoando

request, you can keep improving

no assunto porque

in the subject why

isto é muito importante

this is very important

para nós, prezados irmãos

for us, dear brothers

nós dependemos disso

we depend on this

o batismo é para a nossa salvação

Baptism is for our salvation.

é um ponto que envolve

it's a point that involves

a nossa salvação, portanto nós precisamos

our salvation, therefore we need

precisamos nos preocupar com isso

we need to worry about this

precisamos estar certos

we need to be sure

de que estamos no batismo

that we are in the baptism

que é plenamente reconhecido por Deus

that is fully recognized by God

então quando o apóstolo diz aqui

so when the apostle says here

que há um só batismo

that there is one baptism

hoje nos nossos dias

today in our days

continua havendo um só batismo

there is still only one baptism

mas de que forma?

but in what way?

um só batismo que Deus reconhece

one baptism that God recognizes

que é um batismo que ele instituiu

what is a baptism that he instituted

é um batismo que o Senhor Jesus

It is a baptism that the Lord Jesus.

Cristo instituiu

Christ instituted

esse é o batismo que Deus reconhece

this is the baptism that God recognizes

então o fato de eu ser batizado

so the fact that I am baptized

mas não estar ligado

but not being connected

à fé dos apóstolos

to the faith of the apostles

à fé original

to the original faith

à fé que eles defenderam

to the faith that they defended

então significa que

so it means that

o meu batismo não é válido

my baptism is not valid

aí equivale que

that means that

eu não estou realmente batizado

I am not really baptized.

porque para estar batizado

because to be baptized

você precisa estar ligado ao corpo

you need to be connected to the body

ligado

connected

à fé

to faith

que os apóstolos

that the apostles

ensinaram

they taught

que eles pregaram

that they preached

que o Senhor Jesus Cristo ordenou

that the Lord Jesus Christ commanded

como está escrito

as it is written

veja aqui

see here

no capítulo

in the chapter

primeiro de Mateus

first of Matthew

versículo 21

verse 21

ali o anjo Gabriel

there the angel Gabriel

quando anunciou o batismo de Jesus

when he announced the baptism of Jesus

então ele disse a Maria

then he told Maria

que ela havia de dar à luz

that she was to give birth

a um filho

to a son

então disse assim

then said like this

e darás à luz

and you will give birth

um filho

a son

e chamarás o seu nome

and you shall call his name

Jesus

Jesus

porque ele salvará

because he will save

o seu povo

your people

dos seus pecados

of your sins

então veja prezado

so see dear

amigo que nós não estamos

friend that we are not

aqui falando

here speaking

coisas

things

que não tem fundamento

that has no basis

nós estamos falando

we are talking

algo que tem fundamento

something that has a basis

tem respaldo bíblico

has biblical support

porque Jesus

because Jesus

teria que trazer

would have to bring

este nome

this name

tem uma razão

there is a reason

não é em vão

it's not in vain

porque Jesus

because Jesus

a palavra Jesus

the word Jesus

ou Yeshua no hebraico

or Yeshua in Hebrew

significa salvação

it means salvation

de Iá

of Iá

salvação de Jano

salvation of Janus

salvação de Deus

salvation of God

o nome

the name

este nome tem este significado

this name has this meaning

e é o significado que vale

and it is the meaning that matters

é o significado

it is the meaning

porque

because

Jesus

Jesus

significa salvação

it means salvation

então ele precisava

so he needed

trazer este nome

bring this name

então aqui diz

so here it says

por liás o nome

by the way the name

de Jesus

of Jesus

porque ele salvará

because he will save

o seu povo

your people

dos seus pecados

of your sins

então nós vamos

then we go

trazer este estudo

bring this study

hoje vou passar para os irmãos

Today I will pass to the brothers.

temos aqui o irmão Samuel

we have here brother Samuel

como já disse

as I already said

e o irmão Adriano

and brother Adriano

então vou passar para o irmão Samuel

So I will pass it on to brother Samuel.

e o irmão Adriano

and brother Adriano

então vou passar para o irmão Samuel

So I will pass it on to Brother Samuel.

para o irmão Adriano

for brother Adriano

fazer as suas considerações

make your considerations

passei já contigo

I have already been with you.

irmão Marcelo

Brother Marcelo

amém irmão Anil

Amen, Brother Anil.

muito interessante

very interesting

esse estudo

this study

pois nós realmente

because we really

nós vemos aí

we see you there

uma leitura que o irmão fez

a reading that the brother did

que há somente um batismo

that there is only one baptism

um só senhor

one lord

um só Deus

one God

uma só fé

one faith

e quando nós olhamos

and when we look

realmente para as escrituras sagradas

truly for the sacred scriptures

nós vemos

we see

as realizações

the achievements

as realizações dos batismos

the accomplishments of the baptisms

todas

all

feitas em nome do Senhor Jesus

made in the name of the Lord Jesus

não em títulos

not in titles

quando nós vamos lá em Mateus

when are we going there in Matthew

28 verso 19

28 verse 19

até o verso 20

until verse 20

falando ali de batizar

talking about baptizing there

em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo

In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit.

nós vemos que não se cumpre

we see that it is not fulfilled

por quê?

Why?

porque nós teríamos que descobrir

because we would have to find out

o nome do Pai, do Filho

the name of the Father, the Son

e do Espírito Santo

and of the Holy Spirit

e aí nós vamos para

and then we go to

a escritura sagrada

the sacred scripture

nós vemos realmente

we really see

os discípulos realizando

the disciples performing

todos os batismos

all the baptisms

em nome do Senhor Jesus

in the name of the Lord Jesus

porque Pai não é nome

because Father is not a name

Filho não é nome

Son is not a name.

e o Espírito Santo também não é nome

and the Holy Spirit is also not a name

teria que saber o nome de cada um

I would have to know the name of each one.

dos três

of the three

então nós vemos realmente que

then we really see that

realmente quando nós meditamos

really when we meditate

nas escrituras sagradas

in the sacred scriptures

e observamos todos os batismos

and we observed all the baptisms

que foram realizados

that were carried out

pelos discípulos de Jesus

by the disciples of Jesus

eles fizeram

they did

o batismo todos em nome

the baptism everyone in the name

do Senhor Jesus

of the Lord Jesus

inclusive até João

including even João

que foi antes de Jesus

what was before Jesus

realizando o batismo

performing the baptism

anunciando já

announcing already

o reino que após ele

the kingdom that comes after him

viria um

would come a

que ele não era digno

that he was not worthy

de desatar suas alparcas

to untie your slippers

então nós vemos realmente

so we really see

que gostaria até de fazer uma leitura

I would even like to do a reading.

aqui em João

here in João

capítulo 1 do verso 31

chapter 1 of verse 31

até o verso 33

until verse 33

é muito importante

it is very important

João capítulo 1 verso 31

John chapter 1 verse 31

até o verso 33

up to verse 33

e eu

and I

não o conhecia

I didn't know him.

mas para que ele

but for what purpose does he

fosse manifesto a Israel

was manifest to Israel

vim eu

I came.

por isso batizando com água

therefore baptizing with water

e João testificou dizendo

And John testified saying

eu vi o Espírito

I saw the Spirit.

descer do céu

come down from heaven

como uma pomba

like a dove

e repousar-se no céu

and rest in the sky

sobre ele

about him

e eu não o conhecia

and I didn't know him

mas o que me

but what me

mandou batizar com água

sent to be baptized with water

esse me disse

he told me

sobre aquele que vires

about the one you see

descer o Espírito

descend the Spirit

e sobre ele repousar

and about him resting

esse é o que batiza

this is what baptizes

com o Espírito Santo

with the Holy Spirit

e eu vi

and I saw

e tenho testificado

and I have been a witness

que este é o Filho de Deus

that this is the Son of God

então o fato de ser realizado

so the fact of being accomplished

aqui

here

essa visão que ele teve

this vision that he had

é como se fosse

it's like it was

um pombo vindo do céu

a pigeon coming from the sky

mas seria um pombo mesmo ou não?

But would it really be a pigeon or not?

o que ele está dizendo aqui

What is he saying here?

ele viu como

he saw how

ele disse sobre aquele que vires

he spoke about the one you will see

descer o Espírito

to descend the Spirit

e sobre ele repousar

and about him resting

então ele viu alguma coisa ali

then he saw something there

simbolizando

symbolizing

claro

sure

o pombo descendo

the dove descending

mas era um pombo?

but was it a pigeon?

não é?

isn't it?

era o poder de Deus ali

it was the power of God there

representando realmente

really representing

tudo

everything

o Espírito

the Spirit

que ali habitou em Jesus

that dwelt there in Jesus

e após isso aí

and after that there

aí nós vamos olhar para as escrituras

then we will look at the scriptures

que ele estava preparado

that he was prepared

Jesus estava preparado

Jesus was prepared.

e ele foi conduzido ao deserto

and he was led to the desert

e foi tentado ali

and was tried there

então esse papel de ser batizado

so this role of being baptized

realmente é muito importante

it is really very important

para nós

for us

porque João ele batizava com água

because John baptized with water

mas após ele viria um

but after him, there would come a

que batizaria com Espírito Santo

that would baptize with the Holy Spirit

e com fogo

and with fire

e esse um é Jesus

and that one is Jesus

então o presbítero quando ele faz

so the elder when he does

o pastor

the shepherd

faz o batismo

perform the baptism

ele faz o batismo de João

he performs John's baptism

ou seja, o batismo de arrependimento

that is, the baptism of repentance

mas a imposição de mão

but the laying on of hands

que o presbítero faz

what the presbyter does

o pastor

the pastor

já é algo que é realizado

it is already something that is being done

pelo poder de Deus

by the power of God

Jesus batizando

Jesus baptizing

Jesus ligando ao seu corpo

Jesus connecting to his body

a igreja

the church

então

so

, o homem ali

the man there

ele se torna um instrumento

he becomes an instrument

diretamente de Deus

directly from God

então nós vemos realmente

so we really see

que todas essas coisas

that all these things

são dirigidas pelo Espírito de Deus

they are led by the Spirit of God

a condução

the driving

como que o homem deve

how the man should

ser conduzido a partir daquele momento

to be led from that moment on

então ele passa a ser da família de Deus

then he becomes part of God's family

e Deus passa a fazer habitação nele

and God begins to dwell in him

então passa a ser um discípulo de Cristo

then you become a disciple of Christ

então realmente

so really

é muito importante

it is very important

né irmão?

Right, brother?

esse tema

this theme

a questão do batismo

the question of baptism

verdadeiro, né?

true, right?

e o batismo nós vamos ver realmente

And we will really see the baptism.

percorrer a Bíblia aqui através desse estudo

to go through the Bible here through this study

nós vamos ver que não existe outro batismo

we will see that there is no other baptism

a não ser no nome do Senhor Jesus

except in the name of the Lord Jesus

torna a palavra aí para o irmão Anílson

turn the word there for brother Anílson

vai ser convosco

it will be with you

Amém, irmão Marcelo

Amen, Brother Marcelo.

então veja, irmão Marcelo

so look, brother Marcelo

você tocou num ponto interessantíssimo

you touched on a very interesting point

veja que João dizia assim

"See that João said this."

aquele que vem após mim

he who comes after me

este é

this is

o que vos batizará

what will baptize you

com o Espírito Santo

with the Holy Spirit

veja que

look that

João não diz que

João does not say that

Jesus batizaria em nome do Espírito Santo

Jesus would baptize in the name of the Holy Spirit.

diz assim, ele

it says like this, he

Jesus é o que batiza

Jesus is the one who baptizes.

com o Espírito Santo

with the Holy Spirit

e o batismo com o Espírito Santo

and the baptism with the Holy Spirit

é também dado em nome do Senhor Jesus

it is also given in the name of the Lord Jesus

como está no Atos

as it is in Acts

capítulo 19

chapter 19

versículo 5

verse 5

ali o apóstolo Paulo chegou

there the apostle Paul arrived

em determinado lugar

in a certain place

e encontrou ali 12 varões

and found there 12 men

12 irmãos

12 brothers

não sei se varões ou varoas também

I don't know if men or women as well.

mas diz que eram 12 pessoas

but it says there were 12 people

então ele perguntou

so he asked

vocês já receberam o Espírito Santo?

Have you all received the Holy Spirit?

essas 12 pessoas certamente não estavam

these 12 people were certainly not

no dia do Pentecostes

on Pentecost day

com os discípulos

with the disciples

porque quem estava lá

because who was there

não estava no dia do Pentecostes

it was not on the day of Pentecost

e que já era batizado nas águas

and that had already been baptized in the waters

por João

by João

receberam o Espírito Santo

they received the Holy Spirit

quem estava no dia do Pentecostes

who was on the day of Pentecost

diz lá que 120 pessoas receberam

say that 120 people received

então

then

aquelas pessoas que

those people who

Paulo abordou ali

Paulo approached there.

não estavam certamente no dia do Pentecostes

they were certainly not on the day of Pentecost

por isso não tinham recebido

that's why they hadn't received

o Espírito Santo

the Holy Spirit

e uma coisa curiosa

It's a curious thing.

é que o Espírito Santo

is that the Holy Spirit

não estava no dia do Pentecostes

was not on the day of Pentecost

é que Paulo perguntou a eles

it's that Paulo asked them

vocês já receberam o Espírito Santo

Have you all received the Holy Spirit?

quando creste?

When did you grow?

e eles disseram assim

and they said like this

nós nem ouvimos

we didn't even hear

dizer

to say

que haja Espírito Santo

Let there be Holy Spirit.

nós nunca ouvimos falar

we have never heard of it

sobre o Espírito Santo

about the Holy Spirit

aí Paulo perguntou

then Paulo asked

mas em que são os batizados então?

But in what are the baptized then?

eles disseram no batismo de João

they said at the baptism of John

e o Espírito Santo

and the Holy Spirit

então veja que o batismo de João

"so see that the baptism of John"

não era invocando

it was not invoking

os títulos

the titles

Pai, Filho e Espírito Santo

Father, Son, and Holy Spirit

porque eles nunca tinham ouvido falar

because they had never heard of it

contudo eram batizados

however, they were baptized

no batismo de João

in the baptism of John

então, prezado

so, dear

irmão, nós estamos dizendo

brother, we are saying

isso aqui para que você analise

this here for you to analyze

e veja

and see

o quão sério é esta questão

How serious is this issue?

porque

because

também está escrito

it is also written

que

that

pelo seu nome

by your name

nós vamos ler aqui outros textos

We are going to read other texts here.

que vai falar que pelo seu nome

who will say that by your name

é perdoado

is forgiven

são perdoados os pecados

sins are forgiven

por meio do nome

through the name

de nosso Senhor Jesus Cristo

of our Lord Jesus Christ

nós vamos abordar

we will tackle

mais alguns textos aqui

more texts here

enquanto isso eu vou passar aqui a palavra

meanwhile I'm going to pass the word here

para o irmão Samuel Cordeiro

to brother Samuel Cordeiro

que deve estar ansioso

that must be anxious

também para trazer as suas considerações

also to bring your considerations

para o irmão Samuel Cordeiro

to brother Samuel Cordeiro

Faça ao irmão a palavra

Give the word to the brother.

Paz seja contigo, irmão Samuel

Peace be with you, brother Samuel.

Amém, irmão Anilton

Amen, brother Anilton.

irmão Marcelo

brother Marcelo

Paz seja com todos

Peace be with everyone.

antes de citar mais alguns versículos

before citing a few more verses

gostaria de complementar

I would like to add.

a informação trazida

the information brought

pelo irmão Anilton

by brother Anilton

com relação a Mateus 28, 19

Regarding Matthew 28:19

então, só a título de curiosidade

so, just for the sake of curiosity

se os irmãos tiverem uma bíblia de Jerusalém

if the siblings have a Jerusalem Bible

eu vou ler a bíblia de Jerusalém

I will read the Jerusalem Bible.

eu vou ler aqui

I will read here.

ela é uma bíblia católica

she is a Catholic bible

bíblia de Jerusalém

Jerusalem Bible

e quando nós abrimos essa bíblia católica de Jerusalém

And when we open this Catholic Bible of Jerusalem.

em Mateus 28, verso 19

In Matthew 28, verse 19.

ele faz uma marcação no rodapé

he makes a note in the footer.

então

then

eu vou ler aqui o rodapé

I will read the footer here.

o que a própria igreja católica

what the Catholic Church itself

os próprios católicos

the Catholics themselves

marcaram com relação a esse versículo

they marked with regard to this verse

então eu farei a leitura

so I will do the reading

é possível que

it is possible that

em sua forma precisa

in its precise form

essa forma refletir

this way reflect

a influência

the influence

do uso litúrgico

of liturgical use

posteriormente fixado

subsequently fixed

na igreja

in the church

na comunidade primitiva

in the primitive community

sabe-se que o livro

it is known that the book

de Atos fala em batizar

the Acts speaks of baptizing

em nome de Jesus

in the name of Jesus

mais tarde deve ter-se estabelecido

later it must have been established

a associação

the association

do batismo a três pessoas

of the baptism of three people

da trindade

of the Trinity

quaisquer que tenham sido as variações

whatever the variations may have been

neste ponto a realidade profunda

at this point the profound reality

permanece a mesma

remains the same

então irmãos, aqui a próxima

so brothers, here's the next one

a própria bíblia católica

the Catholic Bible itself

ela serve de fonte

she serves as a source

que comprova que

that proves that

Mateus 28, verso 19

Matthew 28, verse 19

onde diz batizar em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo

where it says to baptize in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit

foi um

it was a

é um texto que foi posteriormente

it is a text that was subsequently

reformulado pela própria igreja

reformulated by the church itself

católica lá nos seus primórdios

catholic in its beginnings

eu só gostaria de confirmar

I just would like to confirm.

a informação mais

the most information

cedo citada pelo irmão Newton

early mentioned by brother Newton

e tem aqui outras considerações

And there are other considerations here.

importantes a fazer com relação

important things to do regarding

ao batismo em nome do Espírito Santo

to the baptism in the name of the Holy Spirit

ao Senhor Jesus Cristo

to the Lord Jesus Christ

eu vou começar aqui falando um pouco

I will start here by talking a little.

do apóstolo Paulo

from the Apostle Paul

os irmãos com certeza todos conhecem o apóstolo Paulo

The brothers certainly all know the Apostle Paul.

todos admiram o trabalho do apóstolo Paulo

Everyone admires the work of the Apostle Paul.

as cartas e os conselhos

the letters and the advice

que o apóstolo Paulo nos citou

that the apostle Paul cited to us

talvez o principal

perhaps the main one

dos discípulos

of the disciples

o que mais tinha conhecimento

what else was known

das escrituras

of the scriptures

e nós quando vamos ver

And when are we going to see?

o batismo do apóstolo Paulo

the baptism of the apostle Paul

em Atos capítulo 22

In Acts chapter 22

verso 16

verse 16

diz assim

it says like this

e agora porque te detens

and now why do you stop

levanta-te

rise up

e batiza e lava os teus pecados

and baptizes and washes away your sins

invocando o nome do Senhor Jesus

invoking the name of the Lord Jesus

então irmãos vou começar

So brothers, I will begin.

com esse versículo em uma meditação

with this verse in a meditation

os irmãos que estão ouvindo

the brothers who are listening

os irmãos que estão aí também na live

the brothers who are there on the live as well

que vão ouvir posteriormente

that they will hear later

os irmãos querem fazer parte do

the brothers want to be part of the

batismo que o apóstolo Paulo

baptism that the apostle Paul

foi

it was

que ele participou

that he participated

invocar o mesmo nome que o apóstolo Paulo

to invoke the same name as the apostle Paul

então irmãos a Bíblia nos diz

so brothers the Bible tells us

que foi o nome do Senhor Jesus Cristo

What was the name of the Lord Jesus Christ?

não tem nenhum relato

there are no reports

em Atos dos Apóstolos

in the Acts of the Apostles

com o batismo na forma trinitária

with baptism in the trinitarian form

então se houver

so if there is

se alguém tiver um versículo que mostre

if someone has a verse that shows

que os discípulos batizaram

that the disciples baptized

segundo essa ordem trinitária

according to this trinitarian order

podem mandar para nós aí nos contatos

you can send it to us at the contacts there

que o irmão Neto vai citar

that brother Neto is going to mention

mas eu duvido muito que os irmãos achem

but I highly doubt that the brothers will find it

que realmente não tem

that really doesn't have

então eu peguei aqui o exemplo do apóstolo Paulo

So I took here the example of the apostle Paul.

o próprio apóstolo, pegando ele de exemplo aqui

the apostle himself, taking him as an example here

ele foi batizado em nome do Senhor Jesus Cristo

He was baptized in the name of the Lord Jesus Christ.

e não só ele irmãos

and not just him, brothers

os gentios também lá

the gentiles are also there

em Atos 10

in Acts 10

verso 47 e 48

verse 47 and 48

foram batizados em nome do Senhor Jesus ali na casa de Cornélio

they were baptized in the name of the Lord Jesus there at Cornelius' house

Simão

Simon

e o eunuco ali foram batizados também em nome do Senhor Jesus

And the eunuch was baptized there in the name of the Lord Jesus.

Atos 8 e 13

Acts 8 and 13

no grande discurso

in the grand speech

do apóstolo Pedro

of the apostle Peter

Atos 2 e 38 todos batizados em nome do Senhor Jesus

Acts 2:38 all baptized in the name of the Lord Jesus.

então irmãos

so brothers

a Bíblia está repleta

the Bible is filled

de exemplos do batismo

of examples of baptism

em nome do Senhor Jesus Cristo

in the name of the Lord Jesus Christ

é isso que nós temos

that's what we have

inclusive

including

esse nome

that name

esse poder

this power

que há no nome de Jesus Cristo

what is there in the name of Jesus Christ

ele foi concedido

he was granted

pelo próprio Senhor dos Exércitos

by the Lord of Hosts himself

pelo próprio Deus

by God Himself

quando nós lemos aqui

when we read here

Filipenses

Philippians

capítulo 2

chapter 2

vou só

I'm just going.

achar aqui o versículo

find here the verse

capítulo 2

chapter 2

a partir do verso

from the verse

o nome diz assim

the name says so

pelo que também Deus exaltou

therefore God also exalted

sobremaneiramente

excessively

e lhe deu um nome que é sobre todo nome

and gave him a name that is above every name

para que o nome de Jesus se dobre

that the name of Jesus may bend

todo o joelho que estão nos céus

all the knee that are in the heavens

na terra e debaixo da terra

on the earth and underground

e toda língua confesse que Jesus Cristo é o Senhor

and every tongue confess that Jesus Christ is Lord

então irmãos

so brothers

o próprio Deus deu esse nome

God Himself gave this name.

do Senhor Jesus Cristo

of the Lord Jesus Christ

então é o próprio Deus que

so it is God Himself who

concedeu

granted

esse poder ao nome de Cristo

this power to the name of Christ

então quem somos nós irmãos

so who are we brothers

para alterarmos

to change

e para encerrar minha participação aqui

and to conclude my participation here

vou ler mais um versículo

I'm going to read one more verse.

agora

now

no livro de Atos

in the book of Acts

capítulo 10

chapter 10

verso 42 e 43

verse 42 and 43

nos mandou pregar

sent us to preach

ao povo e testificar

to the people and testify

que ele é o que?

What is he?

foi constituído juiz dos vivos

he was appointed judge of the living

e dos mortos

and of the dead

e a este dão testemunho todos os profetas

and all the prophets bear witness to this

de que todos

that everyone

que nele creem

that believe in him

receberão o perdão

they will receive forgiveness

dos pecados pelo seu nome

of sins by your name

então irmãos nós sabemos que

so brothers we know that

na nossa vida espiritual

in our spiritual life

para adentrarmos

to enter

ao evangelho

to the gospel

nós precisamos ter o perdão pelos nossos pecados

we need to have forgiveness for our sins

que

that

inclusive

inclusive

lhe é

to you is

dado com o batismo

given with the baptism

o batismo é perdão de pecados

Baptism is the forgiveness of sins.

então olha aqui que o apóstolo

so look here that the apostle

que o escritor da carta dos atos diz

what the writer of the letter of the acts says

todos os que nele creem

all who believe in him

receberão o perdão dos pecados

they will receive the forgiveness of sins

pelo seu nome

by your name

então há uma condição aqui irmãos

so there is a condition here brothers

se nós queremos receber perdão pelos nossos pecados

if we want to receive forgiveness for our sins

é somente pelo nome do Senhor Jesus Cristo

it is only by the name of the Lord Jesus Christ

então não tem como

so there's no way

nós recebermos o perdão do pecado

we receive the forgiveness of sin

sem usar o nome do Senhor Jesus Cristo

without using the name of the Lord Jesus Christ

ele é o mediador

he is the mediator

segundo Timóteo 2 verso 5

2 Timothy 2:5

diz que

says that

só há um mediador

there is only one mediator

entre Deus e os homens

between God and men

Jesus Cristo o homem

Jesus Christ the man

é a primeira carta de Timóteo 2 verso 5

It is the first letter of Timothy 2 verse 5.

então só há um mediador

so there is only one mediator

e aqui em livro de atos

and here in the book of Acts

capítulo 10

chapter 10

quando acabei de ler

when I just finished reading

diz que é só pelo nome dele

He says it's just because of his name.

inclusive os profetas anteriores

including the previous prophets

todos esperavam

everyone was waiting

todos pregavam esse que era Jesus Cristo

everyone preached that he was Jesus Christ

e qual tinha o poder no seu nome

and who had the power in his name

então o batismo

so the baptism

se ele não é invocado

if he is not invoked

no nome do Senhor Jesus Cristo

in the name of the Lord Jesus Christ

no momento de descer as águas

at the moment of descending the waters

infelizmente irmãos

unfortunately brothers

não perdoa pecados

does not forgive sins

é o que a Bíblia nos diz

it is what the Bible tells us

infelizmente ele acaba se tornando só um bem

unfortunately he ends up becoming just a good

então por isso que é bom nós aprendermos

so that's why it is good for us to learn

chegarmos ao conhecimento

we come to knowledge

para que possamos realmente entender

so that we can truly understand

a função do nome do Senhor Jesus Cristo

the function of the name of the Lord Jesus Christ

principalmente no batismo

mainly in baptism

não só no batismo

not only in baptism

que nós temos um intento

that we have an intent

principalmente espiritual

mainly spiritual

sempre irmãos devemos invocar o nome

Always, brothers, we must invoke the name.

que foi dado sobre todo o nome

what was given over all the name

segundo cartas felipenses capítulo 2

according to Philippians chapter 2

e o único que perdoa pecados

and he is the only one who forgives sins

então é isso irmão Anilto

so that's it brother Anilto

já devolvo a palavra

I'll return the floor shortly.

muito bem posto

very well put

irmão Samuel Cordeiro

Brother Samuel Cordeiro

obrigado pela participação

thank you for participating

então veja

so look

prezados irmãos

dear brothers

que um dos assuntos

that one of the topics

mais interessantes

more interesting

que hoje nós

that today we

estamos abordando

we are addressing

até porque o batismo

even because baptism

é fundamental é um ponto de salvação

It is essential; it is a point of salvation.

porque sem o batismo

because without baptism

como já dissemos

as we have already said

não há remissão de pecado

there is no remission of sin

até porque Jesus Cristo disse

because Jesus Christ said

aquele que crer e for batizado

he who believes and is baptized

será salvo

will be saved

mas para que a pessoa

but for what the person

seja salvo

be saved

importa ser batizado em nome

is it important to be baptized in the name

do Senhor Jesus

of the Lord Jesus

e isso não somos nós que estamos falando

and it's not us who are saying that

e Pedro disse

and Peter said

em Atos no capítulo 4

in Acts chapter 4

versículo 12 ele diz

verse 12 says

e em nenhum outro há salvação

and in no other is there salvation

porque também debaixo do céu

for under the heaven too

nenhum outro nome há

there is no other name

dado entre os homens

given among men

pelo qual devamos ser salvos

by which we must be saved

vejam bem

take a good look

que não há nenhum

that there is none

outro nome

another name

pelo qual devamos ser salvos

by which we must be saved

então nós estamos falando aqui

so we are talking here

a respeito do batismo

about baptism

em nome do Senhor Jesus

in the name of the Lord Jesus

e outra coisa

and another thing

que nós precisamos atentar

that we need to pay attention to

prezados irmãos

dear brothers

é que o batismo

it's that baptism

é o selo

it's the stamp

do Espírito Santo

of the Holy Spirit

veja que

see that

o batismo em nome do Senhor Jesus

the baptism in the name of the Lord Jesus

porque que Pedro disse

why did Peter say

ali em Atos 2.38

there in Acts 2:38

ele diz assim

he says like this

arrependei-vos e cada um de vós

repent, and let each of you

seja batizados em nome

be baptized in the name

do Senhor Jesus Cristo

of the Lord Jesus Christ

e recebereis o dom

and you will receive the gift

do Espírito Santo

of the Holy Spirit

então porque

so why

aí tem aquela questão

there's that issue

que exatamente o que João

what exactly João

disse João falou

said João spoke

aquele que vem após mim

he who comes after me

é mais poderoso

it is more powerful

do que eu

than I

ele vos batizará com

he will baptize you with

o Espírito Santo

the Holy Spirit

é o selo está escrito em Efésios

The seal is written in Ephesians.

que nós fomos selados

that we were sealed

com o Espírito

with the Spirit

selados com o Espírito

sealed with the Spirit

através do nome de Jesus

through the name of Jesus

porque em Apocalipse

because in Revelation

no capítulo 7

in chapter 7

do Apocalipse

of the Apocalypse

está escrito

it is written

capítulo 7

chapter 7

versículo 3

verse 3

então diz assim

so say it like this

não danifiqueis a terra

do not damage the earth

nem o mar

not even the sea

nem as árvores

not even the trees

até que hajamos selados

until we have been sealed

nas suas testas

on their foreheads

os servos do nosso Deus

the servants of our God

o versículo 4 diz

verse 4 says

e ouvi o número dos selados

and I heard the number of the sealed

e eram 144 mil

and they were 144,000

selados

sealed

de todas as tribos

from all the tribes

dos filhos de Israel

of the children of Israel

nós falamos disso no estudo

we talked about this in the study

da semana passada

from last week

sobre o selamento dos 144 mil

about the sealing of the 144,000

e no versículo

and in the verse

do capítulo 14

from chapter 14

do mesmo livro

from the same book

do Apocalipse também

from the Apocalypse as well

olhei e eis que estava o cordeiro

I looked and behold, the lamb was there.

sobre o monte de Sião

about Mount Zion

e com ele

and with him

144 mil

144 thousand

que em suas testas

that on their foreheads

tinham escrito

they had written

o nome de seu pai

your father's name

o nome dele e de seu pai

his name and his father's name

esta bíblia minha diz o nome de seu pai

this my bible says your father's name

mas algumas

but some

bíblias diz o nome dele e de seu pai

The Bible mentions his name and his father's name.

veja que é um nome só

see that it is just one name

o nome dele e de seu pai

his name and his father's name

e aqui diz

and here it says

o nome de seu pai

your father's name

como outras bíblias dizem

as other bibles say

o nome dele e de seu pai

his name and his father's name

de qualquer forma um nome só

either way, just one name

veja o prezado dos irmãos

see the esteem of the brothers

e amigos

and friends

que se trata

what it's about

de uma questão

of a question

do sinal de Deus

of the sign of God

que é posto sobre a testa

that is placed on the forehead

assim como

just as

quando Deus fez o pacto

when God made the covenant

o pacto da circuncisão

the pact of circumcision

com Abraão

with Abraham

então Deus

then God

falou para Abraão

spoke to Abraham

na sua casa

in your house

todos

everyone

o nascido na sua casa

the one born in your house

deve ser circuncidado

must be circumcised

aquele que não for circuncidado

he who is not circumcised

será extirpado

will be extirpated

do meio do seu povo

from the midst of your people

isso está no

this is in the

capítulo 17 do livro do Gênesis

chapter 17 of the book of Genesis

então vejam

so look

prezados irmãos

dear brothers

que ali Deus disse

that there God said

todo o nascido

all that is born

na sua casa

in your house

e também o estrangeiro

and also the foreigner

que estiver morando na sua casa

who is living in your house

também

also

será circuncidado

will be circumcised

caso não se circuncide

if he does not get circumcised

não poderá

will not be able

fazer parte do povo

to be part of the people

da mesma família

from the same family

e Deus disse

And God said

isto vos será por sinal

this will be a sign for you

veja que as alianças de Deus

see that the alliances of God

tem o seu sinal

it has your signal

os dez mandamentos por exemplo

the ten commandments for example

tem o sinal de Deus

it has the sign of God

o sábado é o sinal

Saturday is the sign.

os lugares da bíblia

the places of the Bible

a aliança de Deus

the covenant of God

os dez mandamentos

the ten commandments

tanto é que a arca

so much so that the ark

onde era depositada

where it was deposited

as duas pedras

the two stones

dos dez mandamentos

of the ten commandments

era chamada de arca do concerto

it was called the ark of the covenant

arca da aliança

ark of the covenant

porque os dez mandamentos

because the ten commandments

é uma aliança de Deus

It is a covenant of God.

com toda a humanidade

with all humanity

não é só com o povo de Israel

it's not just with the people of Israel

é com os estrangeiros também

it's with foreigners too

tanto é que no quarto mandamento

so much so that in the fourth commandment

fala ali que o sábado

says there that Saturday

é para

it is for

a pessoa

the person

para ti

for you

para o teu filho

for your son

para tua filha

for your daughter

para o teu empregado

for your employee

para o estrangeiro

to the foreigner

que estiver dentro das suas portas

that is within your gates

veja que o sábado

see that Saturday

é para o estrangeiro também

it's for abroad too

não é só para

it's not just for

o povo de Israel

the people of Israel

assim como a circuncisão

just like circumcision

a circuncisão era para o estrangeiro

Circumcision was for the foreigner.

também Deus falou para Abraão

God also spoke to Abraham.

o estrangeiro que estiver

the foreigner who is

dentro da sua casa

inside your house

para fazer parte da família

to be part of the family

para participar da páscoa

to participate in Easter

para participar das promessas

to participate in the promises

ele precisa circuncidar-se

he needs to circumcise himself

se ele não circuncidasse

if he didn't circumcise

não poderia participar da páscoa

I couldn't participate in Easter.

não poderia participar das promessas

could not participate in the promises

vindo Jesus Cristo

coming Jesus Christ

a circuncisão agora

the circumcision now

é espiritual

it is spiritual

como está escrito

as it is written

Colossenses capítulo 2 versículo 11 e 12

Colossians chapter 2, verses 11 and 12.

diz assim

it says like this

no qual também estais circuncidados

in which you are also circumcised

com a circuncisão

with circumcision

não feita por mão no despojo

not made by hand in the spoil

do corpo do pecado

of the body of sin

da carne

of the meat

mas pela circuncisão de Cristo

but by the circumcision of Christ

sepultados com ele

buried with him

no batismo

in the baptism

nele também ressuscitastes

in it you also resurrected

pela fé no poder de Deus

by faith in the power of God

quem o ressuscitou

who resurrected him

dos mortos

of the dead

então veja aqui prezados irmãos

so here you see dear brothers

que o apóstolo

that the apostle

fala que hoje

speak that today

a nova aliança

the new covenant

o pacto de Deus

the covenant of God

equivale

equivalent

a circuncisão

the circumcision

nós somos circuncidados

we are circumcised

pelo nome de Jesus Cristo

in the name of Jesus Christ

pelo batismo em seu nome

by the baptism in your name

como está escrito aqui

as it is written here

sepultados com ele

buried with him

ser sepultado com ele

to be buried with him

equivale ser

it is equivalent to being

batizado em seu nome

baptized in your name

porque foi ele que morreu

because it was him who died

foi o Senhor Jesus Cristo que morreu

It was the Lord Jesus Christ who died.

e foi ele que ressuscitou

and it was he who resurrected

por isso está escrito

that is why it is written

também

also

no capítulo 6 aos romanos

In chapter 6 of Romans

versículo 4

verse 4

diz assim o apóstolo Paulo diz

the apostle Paul says like this

de sorte que fomos

so that we were

sepultados com ele

buried with him

pelo batismo na morte

through baptism in death

olha aqui sepultados com ele

look here buried with him

ser sepultado

to be buried

com Cristo é ser batizado

with Christ is to be baptized

em nome dele

in his name

para que como Cristo foi

so that as Christ was

ressuscitado dentre os mortos

risen from the dead

pela glória do Pai

for the glory of the Father

assim andemos nós também

thus let us walk too

em novidade de vida

in newness of life

então veja o prezado dos irmãos

so see the dear of the brothers

que nós não estamos falando algo

that we are not saying something

que

that

que seja

so be it

que não tenha fundamento

that has no basis

que seja assim

let it be так

fora de contexto

out of context

tudo que nós estamos falando

everything that we are talking about

aqui apesar de nós estarmos

here even though we are

usando apenas os versículos

using only the verses

que falam do batismo

that talk about baptism

que fala a respeito do nome de Jesus

that speaks about the name of Jesus

está dentro do contexto

it is within the context

não é um texto isolado

it is not an isolated text

está dentro do contexto

it is within the context

veja aqui

look here

fala da aliança de Deus

talks about God's covenant

aliança

alliance

assim como a questão do sábado

just like the issue of the Sabbath

as pessoas dizem não

people say no

não precisa guardar o sábado

you don't need to keep the Sabbath

mas para você fazer parte

but for you to be a part

da aliança de Deus

of God's covenant

dos conceitos de Deus

of the concepts of God

você precisa ter o sinal

you need to have the signal

assim como

just as

está escrito não

it is written no

não danifiqueis

do not damage

a terra até que

the earth until that

hajamos selados

let us be sealed

nas suas testas

on your foreheads

os servos do nosso Deus

the servants of our God

depois

after

lá no capítulo 14 aparece

there in chapter 14 appears

os assinalados 144 mil

the marked 144 thousand

selados

sealed

que tinham nas suas testas

that they had on their foreheads

o nome

the name

o nome próprio

the proper name

não os títulos

not the titles

outro ponto interessante

another interesting point

aqui também

here too

que nós precisamos abordar

that we need to address

neste momento

at this moment

é que está escrito

it's written

e tudo quanto fizerdes

and all that you do

por palavra ou por obras

by word or by deeds

fazei tudo

do everything

em nome do Senhor Jesus

in the name of the Lord Jesus

dando por ele graças a Deus Pai

giving thanks to God the Father for him

Colossenses 3,17

Colossians 3:17

então aqui o apóstolo

so here the apostle

fala que nós devemos

speak that we must

fazer tudo em nome do Senhor Jesus

do everything in the name of the Lord Jesus

isso é de praxe no meio cristal

this is standard in the crystal community

então

so

sessão de

session of

cura divina

divine healing

é feito em nome do Senhor Jesus

It is done in the name of Lord Jesus.

a oração é feita em nome do Senhor Jesus

the prayer is made in the name of Lord Jesus

a abertura dos trabalhos

the opening of the proceedings

é feita em nome do Senhor Jesus

It's done in the name of the Lord Jesus.

a benção é dada em nome do Senhor Jesus

the blessing is given in the name of the Lord Jesus

então

so

as pessoas fazem tudo

people do everything

para expulsar demônios também

to cast out demons as well

para ungir

to anoint

unge em nome do Senhor Jesus

Unite in the name of the Lord Jesus.

e porque que o batismo não

And why not baptism?

note que

note that

está errado

it's wrong

é uma contradição

it's a contradiction

isso é contraditório

this is contradictory

você fazer tudo em nome do Senhor Jesus

you do everything in the name of the Lord Jesus

menos o batismo

less the baptism

quando todos os apóstolos batizavam

when all the apostles were baptizing

em nome do Senhor Jesus

in the name of Lord Jesus

todos os batismos

all baptisms

que foram feitos pelos apóstolos

that were made by the apostles

como está no atos aqui

How is it in the acts here?

eram feitos

they were made

está registrado que eram feitos

it is recorded that they were made

em nome do Senhor Jesus

in the name of the Lord Jesus

como aquele coxo

like that cripple

que estava ali no templo

that was there in the temple

era um coxo

he was a cripple

então

so

ele pedia esmola

he was begging for alms

e pedindo

and asking

esmola para

alms for

os discípulos

the disciples

aí os discípulos

there the disciples

Pedro disse

Pedro said.

olha o que nós temos

look what we have

não temos ouro nem prato

we have neither gold nor silver

mas o que temos

but what do we have

isto te damos

this we give you

levante-te em nome do Senhor Jesus

Rise up in the name of the Lord Jesus.

e depois ele foi curado

and then he was healed

Jesus

Jesus

Pedro revestido do Espírito Santo

Peter clothed with the Holy Spirit

cheio de fé

full of faith

um homem de Deus

a man of God

então por meio do nome do Senhor Jesus Cristo

then through the name of the Lord Jesus Christ

foi operado aquele grande milagre

that great miracle was performed

e o coxo

and the cripple

saiu saltando

jumped out

e depois Pedro disse

And then Peter said

olha

look

no nome

in the name

do Senhor Jesus Cristo

of Lord Jesus Christ

aqui está escrito assim

here it is written like this

e disse-lhe Pedro

and Peter said to him

arrependei vós

repent ye

não

no

Atos 3

Acts 3

16 e 19

16 and 19

diz assim

it says like this

e pela fé no seu nome

and by faith in his name

fez o seu nome fortalecer a estes

made his name strengthen these

que vedes e conheceis

what you see and know

sim

yes

a fé que vem por ele

the faith that comes through him

deu a este na presença

gave this one in the presence

de todos vós

of all of you

esta perfeita saúde

this perfect health

arrependei vós

repent ye

pois e convertei vós

"For you have converted."

para que sejam apagados

so that they may be erased

os nossos pecados

our sins

e venha assim os tempos

and come thus the times

os tempos do refrigério

the times of refreshing

pela presença do Senhor

for the presence of the Lord

então prezados irmãos

so dear brothers

veja que tudo é feito

look that everything is done

no nome do Senhor Jesus

in the name of the Lord Jesus

esta cura

this cure

aqui foi no nome dele

here it was in his name

como disse Pedro

as Pedro said

pela fé no seu nome

by faith in His name

fez o seu nome

made a name for himself

fortalecer a este

strengthen this

que vós conheceis

that you know

que era

what era

então no nome do Senhor Jesus

so in the name of the Lord Jesus

operou-se aquele grande milagre

that great miracle took place

e na sequência

and in the sequence

no versículo 19

in verse 19

Pedro diz

Pedro says

arrependei vós

repent ye

pois e convertei vós

Well, I converted you.

para que sejam apagados

so that they may be erased

os nossos pecados

our sins

então veja que

so see that

se a cura foi feita

if the cure was made

em nome do Senhor Jesus

in the name of the Lord Jesus

lógico que o batismo também

of course the baptism too

deve ser feito

it must be done

em nome do Senhor Jesus

in the name of the Lord Jesus

também

also

no caso

in this case

de Filipe

of Filipe

que batizou

that baptized

o eunuco

the eunuch

e batizou outras pessoas

and baptized other people

aqui no atos 8, 12, 16

here in acts 8, 12, 16

diz assim

it says like this

mas como crescem em Filipe

but how they grow in Philip

que lhes pregava

that preached to them

acerca do reino de Deus

about the kingdom of God

e do nome de Jesus Cristo

and in the name of Jesus Christ

se batizavam

were baptized

tanto homens

so many men

como mulheres

like women

que recebiam

that received

o Espírito Santo

the Holy Spirit

porque sobre nenhum deles

because over none of them

tinha ainda descido

had still gone down

mas somente eram

but they were only

batizados em nome

baptized in the name

do Senhor Jesus

of Lord Jesus

olha aqui

look here

que interessante

how interesting

veja que uma coisa

look at one thing

está ligada a outra

is connected to another

veja que

see that

o batismo

the baptism

está ligado

it's connected

ao dom do Espírito Santo

to the gift of the Holy Spirit

todas as vezes

every time

que a pessoa era batizado

that the person was baptized

em nome do Senhor Jesus

in the name of the Lord Jesus

o Espírito Santo

the Holy Spirit

também era dado

was also given

o Espírito Santo

the Holy Spirit

também era dado

it was also given

como complemento

as a complement

aliás

by the way

o batismo

the baptism

com o Espírito Santo

with the Holy Spirit

é um complemento

it's a supplement

do batismo na água

of baptism in water

veja que

see that

o batismo de João

the baptism of John

não tinha validade

it was not valid

tanto é que João disse

so much so that João said

eu vos batizo com água

I baptize you with water.

mas a água

but the water

só não tira pecado

"Just don't take sin."

aí disse

then I said

aquele que vem após mim

he who comes after me

vos batizará

he will baptize you

com o Espírito Santo

with the Holy Spirit

então se nós recebemos

so if we receive

o Espírito Santo

the Holy Spirit

em nome do Senhor Jesus

in the name of the Lord Jesus

é porque recebemos

it's because we received

o batismo também em seu nome

the baptism also in his name

e o próprio Jesus disse

and Jesus himself said

para Nicodemos

to Nicodemus

aquele que não nascer da água

he who is not born of water

e do Espírito

and of the Spirit

não pode

cannot

entrar no Reino de Deus

enter the Kingdom of God

veja que uma coisa está ligada

see that one thing is connected

a outra

the other

aquele que não receber

he who does not receive

o batismo

the baptism

que não nascer de novo

that does not be born again

pela água e pelo Espírito

by water and by the Spirit

são duas coisas

they are two things

prezados irmãos

dear brothers

nem só o batismo

not only the baptism

na água

in the water

tem validade

it is valid

só na água

only in water

e nem só o batismo

and not just the baptism

com imposição de mão

with the laying on of hands

tem validade

it is valid

então as duas coisas

so the two things

precisam ser feitas em conjunto

they need to be done together

primeiro precisa receber

first needs to receive

o batismo

the baptism

da água

of the water

como João fazia

as João did

o irmão Marcelo bem frisou

Brother Marcelo emphasized well.

a questão do batismo de João

the issue of John's baptism

veja que João

look at João

veio batizando

came baptizing

isso é muito importante

this is very important

também nós atentar para isto

we must also pay attention to this

veja que João veio batizando

See that João came baptizing.

no nome daquele

in the name of that

que havia de vir

that was yet to come

ele não pronunciava o nome

he did not pronounce the name

ele não pronunciava

he did not pronounce

o nome

the name

mas ele batizava

but he was baptizing

no nome daquele que havia de vir

in the name of the one who was to come

ele disse

he said

eu batizo

I baptize

eu não sou o Cristo

I am not the Christ.

ele ainda há de vir

he will still come

e é no nome dele que ele batizava

and it is in his name that he baptized

como disse Paulo certamente

as Paul said surely

João batizou

John baptized.

em nome daquele

in the name of that

que havia de vir

that was to come

isso está escrito em Atos 19

this is written in Acts 19

daqueles varões ali

of those men there

volto a citar os 12 varões

I return to mention the 12 men.

então quando Paulo perguntou

so when Paulo asked

em que seus batizados então

in what your baptisms then

eles disseram no batismo de João

they said at the baptism of John

aí Paulo deduziu

there Paulo deduced

que João batizava

that John baptized

porque Paulo não foi batizado no batismo de João

Why was Paul not baptized in John's baptism?

ele era fariseu

he was a pharisee

ele se converteu depois

he converted afterwards

então Paulo não sabia

so Paul didn't know

ele não participou do batismo de João

he did not participate in John's baptism

João morreu antes

João died first.

quando Jesus ainda estava entre eles

when Jesus was still among them

João foi decapitado

John was beheaded.

cortaram-lhe a cabeça

they cut off his head

o rei Herodes mandou cortar sua cabeça

King Herod ordered his head to be cut off.

então

then

Paulo provavelmente

Paulo probably

nem conhecia o João Batista

I didn't even know John the Baptist.

então Paulo não sabia

so Paul didn't know

como João batizava

how John baptized

mas daí ele deduziu

but then he deduced

em que são os batizados então?

What are the baptized in then?

aí Paulo deduziu

then Paulo deduced

falou olha

spoke look

João batizou com água

John baptized with water.

dizendo ao povo

telling the people

que cresce naquele que após ele

that grows in the one who comes after him

havia

there was

de vir

to come

isto é em Jesus Cristo

this is in Jesus Christ

e os que ouviram

and those who heard

foram batizados

they were baptized

em nome do Senhor Jesus

in the name of the Lord Jesus

os que ouviram João

those who heard John

Paulo teve esta conclusão

Paulo reached this conclusion.

ali

there

por isso João batizava

that's why John baptized

em nome do Senhor Jesus

in the name of the Lord Jesus

porque ele não sabia o nome

because he didn't know the name

como disse

as I said

ele nem conhecia Jesus

He didn't even know Jesus.

como disse o irmão Marcelo

as brother Marcelo said

ele falou

he spoke

olha aquele que me mandou batizar

look at the one who sent me to baptize

disse sobre aquele

said about that

que descer o Espírito

that the Spirit descends

este é

this is

outra questão aí

another question there

João precisava ver

João needed to see.

o Espírito descer

the Spirit descends

porque existiam muitas pessoas parecidas ali

because there were many similar people there

ele poderia equivocar-se

he could be mistaken

ele não podia errar

he couldn't go wrong

ele tinha que batizar exatamente

he had to baptize exactly

o Messias

the Messiah

o ungido

the anointed

porque esta foi a missão para isso

because this was the mission for that

ele nasceu

he was born

ele era o anjo que veio

he was the angel who came

preparando o caminho do Senhor

preparing the way of the Lord

então João não podia errar

so João could not make a mistake

ele precisava ver

he needed to see

então ele viu o sinal

so he saw the sign

o sinal do Espírito

the sign of the Spirit

descer

to descend

sobre

about

Jesus

Jesus

, disse

, said

é este

it's this

então ele não conhecia Jesus

so he didn't know Jesus

por isso ele não pronunciava o nome

that's why he did not pronounce the name

mas ele batizava no nome dele

but he was baptizing in his name

ele falava assim

he spoke like this

eu vos batizo no nome daquele que há de ver

I baptize you in the name of the one who is to come.

o nome dele eu não sei

I don't know his name.

ainda não o conheço

I still don't know him.

mas eu batizo no nome dele

but I baptize in his name

e ele então vos batizará

and he will then baptize you

com o Espírito Santo

with the Holy Spirit

e com fogo

and with fire

no capítulo 10

in chapter 10

falando a respeito

talking about

de Cornélio

from Cornelius

da família de Cornélio

from Cornélio's family

que foi batizado

that was baptized

Pedro disse assim

Pedro said like this.

ele mandou que fossem batizados

he ordered that they be baptized

em nome do Senhor Jesus

in the name of the Lord Jesus

então rogaram que ficassem com ele

then they begged to stay with him

com eles

with them

por alguns dias

for a few days

então rogaram-lhe

then they begged him

que ficassem com eles

that they would stay with them

por alguns dias

for a few days

Atos 10, 48

Acts 10:48

e

and

5 como nós já citamos

5 as we have already mentioned

anteriormente diz assim

previously says this

e os que ouviram foram batizados

And those who heard were baptized.

em nome do Senhor Jesus

in the name of the Lord Jesus

os que ouviram

those who heard

no caso aqui João

In this case, João.

quando João falava a respeito

when João spoke about

de Jesus Cristo

of Jesus Christ

esta é a conclusão

this is the conclusion

que chegou o apóstolo Paulo

that the apostle Paul has arrived

quando perguntou em que nome

when asked in what name

eles eram batizados

they were baptized

então Paulo deduziu

so Paul deduced

que eles foram batizados em nome do Senhor Jesus

that they were baptized in the name of the Lord Jesus

então está escrito

then it is written

no Efésios

in Ephesians

capítulo 3

chapter 3

Paulo falando a respeito

Paulo speaking about it

do nome do Senhor Jesus Cristo

in the name of the Lord Jesus Christ

ele diz assim, versículo 14

he says like this, verse 14

por causa disto me ponho de joelho

because of this I kneel down

perante o Pai

before the Father

de nosso Senhor Jesus Cristo

of our Lord Jesus Christ

do qual toda a família

of which the whole family

no céu e na terra

in heaven and on earth

toma o nome

take the name

veja que interessante

see how interesting

é esse texto

it is this text

toda a família

the whole family

por isso nós citamos agora a pouco

that’s why we mentioned it a little while ago.

a questão das alianças

the issue of alliances

veja que

see that

que para fazer parte

that to be part

da família de Deus

of the family of God

na velha aliança

in the old covenant

era necessário que a pessoa fosse

it was necessary for the person to be

circuncidada, o estrangeiro

circumcised, the foreigner

o estrangeiro que quisesse

the foreigner who wanted

fazer parte da família

to be part of the family

real

real

aliás da família de Israel

by the way, from the family of Israel

do povo da promessa

of the people of promise

precisava

needed

então circuncidar-se

so to be circumcised

e aqui

and here

como nós dissemos também

as we said too

fala a respeito da família de Deus

speaks about the family of God

olha, do qual

look, of which

toda a família

the whole family

nos céus e na terra

in the heavens and on earth

toma o nome

take the name

para que segundo as riquezas

for what according to the riches

da sua glória

of your glory

vos conceda que sejais

may you be granted

corroborados

corroborated

com poder pelo seu

with power by your own

espírito

spirit

no homem

in the man

interior

interior

novamente

again

voltamos a questão aqui

let's return to the question here

deste

of this

vínculo que há

the link that exists

dessa associação que há

of this association that exists

na Bíblia do batismo

in the baptism Bible

e do dom

and of the gift

do Espírito Santo

of the Holy Spirit

o dom, o selo

the gift, the seal

veja que

see that

o selo

the stamp

do Espírito

of the Spirit

é dado mediante

is given by

o batismo em nome do Senhor Jesus Cristo

the baptism in the name of the Lord Jesus Christ

o selo é o sinal

the seal is the sign

é como está escrito aqui

it's as it's written here

o selo é o sinal

the seal is the sign

o selamento dos 144 mil

the sealing of the 144,000

ou seja

that is to say

o assinalamento dos 144 mil

the marking of the 144,000

então quando nós falamos de selo

so when we talk about a seal

estamos falando

we are talking

do sinal de Deus

of the sign of God

que todo o membro

that every member

da sua família precisa ter

your family needs to have

é muito profundo

it's very deep

esse assunto

this subject

eu sugiro a você

I suggest to you.

prezado amigo que não conhece

dear friend who you do not know

que não tem conhecimento

that has no knowledge

desse assunto analise

analysis of this subject

veja as provas

see the evidence

porque

because

é como nós abrimos este

it's how we open this

estudo hoje

I study today.

abrimos este áudio aqui falando

we open this audio here talking

da fé que uma vez foi

of the faith that once was

dada aos santos

given to the saints

esta é a fé que foi dada aos

this is the faith that was given to the

santos

saints

então nós precisamos defendê-la

then we need to defend her

precisamos fazer parte

we need to be part

desta família defendendo

from this family defending

a mesma fé

the same faith

vou passar aqui a palavra para

I will pass the word to

o irmão Cairo que está conosco aqui

Brother Cairo who is with us here.

muito bem

very well

para fazer as suas considerações

to make your considerations

muito bem irmãos

very well brothers

passei já convosco o irmão Anilton

I have already passed on to you brother Anilton.

o irmão Marcelo e os outros irmãos

Brother Marcelo and the other brothers.

é apenas aqui

it's just here

o irmão Anilton para complementar

Brother Anilton to complement.

o irmão fez uma citação

the brother made a quote

bastante importante

quite important

do livro de Atos

from the book of Acts

capítulo 2

chapter 2

versículos 38 e 39

verses 38 and 39

é aquela pregação

it's that preaching

de Pedro e nós

of Pedro and us

vemos que ali no final

we see that there at the end

da pregação

from the preaching

de Pedro

from Peter

diz assim

it says like this

assim que receberam bem

as soon as they were welcomed

a sua palavra foram

your words were

batizados e naquele dia

baptized and on that day

alegraram-se quase 3 mil

almost 3,000 were pleased

pessoas que

people who

perseveravam na doutrina dos apóstolos

they persevered in the apostles' doctrine

e na comunhão uns com os

and in communion with each other

outros no parte do pão

others in part of the bread

nas orações então nós

in the prayers then we

vemos que neste dia

we see that on this day

é que Pedro

it's that Peter

ele pregou ali aquelas pessoas

he preached to those people there

as escrituras

the scriptures

dizem que quase 3 mil pessoas

they say that almost 3 thousand people

foram batizadas naquela ocasião

they were baptized on that occasion

então nós vemos a importância

then we see the importance

desse

of this

batismo na qual

baptism in which

nós

we

nós falamos

we speak

e defendemos que é o batismo em nome

and we argue that it is the baptism in the name

de Jesus apenas aqui

of Jesus just here

irmão Anilton só mesmo

Brother Anilton, only him.

para complementar

to complement

essa passagem no livro de Atos

this passage in the book of Acts

dos Apóstolos que o irmão fez

of the Apostles that the brother made

uma citação

a quote

atrás

back

sobre a conclusão

about the conclusion

aqui daquela

here from there

pregação que Pedro fez

the sermon that Peter gave

aonde 3 mil pessoas foram

where 3 thousand people went

batizadas em nome de Jesus

baptized in the name of Jesus

Amém irmão

Amen brother

irmão Cairo obrigado pelas palavras

Brother Cairo, thank you for the words.

muito bem feito

very well done

vou passar também a palavra para o irmão

I will also pass the word to the brother.

cooperador Marcelo

cooperator Marcelo

para fazer as suas considerações

to make your observations

finais

finals

Amém irmão Anilton

Amen brother Anilton

realmente é

it really is

muito interessante

very interesting

como que os discípulos

how the disciples

realmente observavam

they were really observing

as ordens de Jesus

the orders of Jesus

certa vez ele falou permanecer em

Once he said to stay in.

Jerusalém até que do alto sejais

Jerusalem until you are from above.

revestidos e sermeis

coated and sermeis

testemunhas tanto em Jerusalém

witnesses both in Jerusalem

Samaria e até os

Samaria and even the

confins da terra

ends of the earth

então ali eles foram

so there they went

revestidos em Jerusalém

coated in Jerusalem

do Espírito

of the Spirit

Santo porque Jesus teria que ir

Saint because Jesus would have to go.

se ele não fosse o Espírito

if he were not the Spirit

não viria o Consolador

the Comforter would not come

não viria então foram

would not come then were

palavras de Jesus

words of Jesus

então quando isso acontece

so when does this happen

realmente nós observamos

we really observe

que os discípulos cumpriram

that the disciples fulfilled

a risca as

the stripe as

palavras de Jesus

words of Jesus

então eles foram para ali quando nós

so they went there when we

vamos no livro do Atos dos Apóstolos

Let’s go to the book of Acts of the Apostles.

no princípio nós vemos que eles permaneceram

In the beginning, we see that they remained.

lá e dali eles saíram

from there and then they left

pregando né Jerusalém e Samaria

preaching in Jerusalem and Samaria

e até chegar aos nossos dias

and up to our days

eu gostaria

I would like.

também de fazer uma citação aqui

also to make a quote here

em Atos

in Acts

capítulo 4 do verso

chapter 4 of the verse

10 em diante

10 and onwards

porque nós sabemos aqui

because we know here

capítulo 3 falando

Chapter 3 speaking

realmente da cura do coxa ali

really from the healing of the thigh there

e os discípulos

and the disciples

ali eles foram interrogados

there they were interrogated

no verso 6

in verse 6

de Atos capítulo 4

from Acts chapter 4

interrogados

interrogated

e ali ele disse o seguinte

and there he said the following

Pedro né

Pedro right?

o verso 8 diz assim

Verse 8 says this.

então Pedro cheio do Espírito Santo

then Peter, filled with the Holy Spirit

lhes disse principais do povo

I told them the leaders of the people.

e vós anciãos de Israel

and you, elders of Israel

visto que hoje somos interrogados

since today we are being questioned

acerca do benefício

about the benefit

feito a um homem enfermo

made to a sick man

e do modo como foi curado

and the way he was healed

seja conhecido

be known

de vós todos

of you all

e de todo o povo de Israel

and of all the people of Israel

que em nome de Jesus Cristo

that in the name of Jesus Christ

o Nazareno

the Nazarene

aquele a quem vós

that whom you

crucificastes

you crucified

e a quem Deus ressuscitou dos mortos

and whom God raised from the dead

em nome desse é que

in the name of this it is that

está são

is this

diante de vós

before you

ele é a pedra que foi rejeitada

he is the stone that was rejected

por vós os edificadores

by you the builders

a qual foi posta

to which it was put

por cabeça de esquina

by the corner head

e nenhum outro nome

and no other name

há salvação

there is salvation

porque também debaixo do céu

because also under the sky

nenhum outro nome há

there is no other name

dado entre os homens

given among men

pelo qual devamos ser salvos

by which we must be saved

muito interessante

very interesting

aqui irmãos

here brothers

nós meditarmos realmente

we really meditate

no livro de atos dos apóstolos

in the book of Acts of the Apostles

que nós vamos ter o conhecimento

that we will have the knowledge

realmente do que está dizendo

really what you are saying

acerca do batismo

about baptism

quando nós vamos aqui no primeiro ali

when are we going here to the first one over there

que o irmão Anil já citou

that brother Anil has already mentioned

nós vemos no capítulo 10

we see in chapter 10

o primeiro gentil

the first gentile

que ingressou a igreja

that joined the church

right?

Cornélio o centurião italiano

Cornelius the Italian centurion

aonde

where

a maioria das pessoas fazem uma imensa

Most people make an immense

confusão

confusion

dizendo que aquela visão ali

saying that that vision there

que Pedro estava

that Peter was

tendo era que podia

having was that could

comer de todos os animais que estariam

to eat from all the animals that would be

purificados não ali estava falando

purified was not speaking there

dos gentios nós que éramos

from the Gentiles we who were

considerados povo imundo

considered unclean people

para os judeus

for the Jews

Deus fez

God made

um benefício ao nosso favor

a benefit in our favor

e não eram chamados de povo

and they were not called people

torna a palavra

turns the word

ao irmão Anil

to brother Anil

muito bem irmão Marcelo

very well brother Marcelo

mais um detalhe aqui

one more detail here

voltando nessa questão

returning to this issue

ainda do

still from

aos Efésios que Paulo disse

to the Ephesians that Paul said

que do qual

that of which

em nome do Senhor Jesus Cristo

in the name of the Lord Jesus Christ

do qual

of which

toda a família no céu e na terra

all the family in heaven and on earth

tomam o nome

they take the name

mas qual é a família

but what is the family

qual a família de Deus somente

What is the family of God only?

o povo de Israel

the people of Israel

era na antiga aliança

it was in the old covenant

somente o povo de Israel era

only the people of Israel were

a família representante de Deus

the family representative of God

na terra família de Deus na terra

in the land of God's family on earth

mas na nova aliança

but in the new covenant

Jesus Cristo uniu a igreja

Jesus Christ united the church.

com

with

a igreja dos gentios

the church of the gentiles

com a igreja

with the church

de Israel os 144 mil

from Israel the 144,000

porque os 144 mil

because of the 144,000

formou a igreja

formed the church

primeiramente depois

first then

os apóstolos partiram

the apostles departed

para os gentios e aí os gentios

for the gentiles and there the gentiles

foram unidos

they were united

na mesma família como está

in the same family as it is

escrito no capítulo 2 aos Efésios

written in chapter 2 to the Ephesians

diz aqui falando com

says here talking with

os gentios com os estrangeiros

the gentiles with the foreigners

Paulo diz assim

Paulo says this

portanto lembrai-vos

therefore remember

de que vós noutro

of that you in another

tempo eres gentios

time you are gentiles

na carne e

in the flesh and

chamados em circuncisão

calls in circumcision

pelos que na carne se chamam

hairs that are called in the flesh

circuncisão feita pela

circumcision done by

mão dos homens que naquele

hand of the men who at that

tempo estaveis sem Cristo

stable times without Christ

separados da comunidade

separated from the community

de Israel e estranhos

from Israel and strangers

as alianças da promessa

the rings of the promise

não tendo esperança

having no hope

e sem Deus no mundo

and without God in the world

mas agora

but now

em Cristo Jesus

in Christ Jesus

vós que antes estaveis

you who were before

longe já pelo sangue

far already by the blood

de Cristo chegastes perto

you came close to Christ

porque ele é a nossa paz

because he is our peace

o qual de ambos os povos

which of both peoples

fez um

made a

então veja

so look

aqui prezado amigo

here dear friend

que está

what is

acompanhando o nosso estudo

accompanying our study

veja que aqui

see that here

o apóstolo está falando exclusivamente

the apostle is speaking exclusively

com os gentios que estava

with the Gentiles he was with

separado da família de Deus da

separated from God's family of

comunidade de Israel

community of Israel

então ele diz assim

so he says like this

que os gentios estava

that the gentiles were

estavam

they were

estranhos aos

strangers to the

concertos da promessa

promises of repair

aos concertos

to the concerts

veja que não é um

see that it is not one

concerto só

solo concert

são os

they are the

concertos como nós

concerts like us

dissemos anteriormente que os

we said earlier that the

dez mandamentos é um

ten commandments is one

concerto de Deus

God's concert

com a sua família

with your family

com o

with the

seu povo porque

your people because

Deus tem um povo desde o princípio

God has a people from the beginning.

do mundo o povo de Deus não começou

the people of God did not begin from the world

ali na pregação

there in the preaching

de João Batista o povo de Deus

of John the Baptist the people of God

vem lá desde o princípio

comes from the beginning

então

so

Deus tem o seu povo

God has His people.

sempre teve a sua família

you always had your family

na face da terra

on the face of the earth

e por um tempo

and for a while

por muitos anos

for many years

por milhares de anos

for thousands of years

os gentios

the Gentiles

as nações gentios

the Gentile nations

são as nações ficaram separados

the nations remained separate

da família de Deus

of the family of God

nesse período

during this period

a família de Deus

the family of God

era representada por Israel

was represented by Israel

os gentios estavam separados

the Gentiles were separated

dos concertos

of the concerts

e a nova aliança

and the new covenant

é o concerto de Deus

it is God's concert

com a igreja

with the church

então

so

mas isso não quer dizer que seja só

but that doesn't mean it is only

a nova aliança

the new covenant

as outras alianças de Deus

the other alliances of God

é também para a igreja

it is also for the church

porque aqui Paulo diz assim

because here Paul says like this

vocês estavam os gentios

you were the gentiles

estavam separados

they were separated

das alianças

of the rings

a pessoa

the person

diz assim não mas eu não preciso guardar

It says like this, but I don’t need to keep it.

o sábado que o sábado é da velha

the Saturday that Saturday belongs to the old woman

aliança mas Paulo aqui está dizendo

alliance but Paul is saying here

olha gentio você

look at you, gentile

estava

was

separado das alianças

separated from the rings

que alianças

what alliances

quais são essas alianças

What are these alliances?

os dez mandamentos é uma aliança

the ten commandments is a covenant

a páscoa

Easter

é uma aliança

It is a ring.

Deus fez aliança com Israel

God made a covenant with Israel.

pela páscoa

for Easter

e Jesus Cristo então trouxe

and Jesus Christ then brought

na nova aliança

in the new covenant

ele trouxe em lugar da páscoa

he brought it instead of Easter

o seu próprio

your own

sacrifício

sacrifice

ele é o Cordeiro

he is the Lamb

ele morreu para

he died to

atestar a nova aliança

attest to the new covenant

é o seu sangue que atesta

it is your blood that testifies

essa nova aliança

this new alliance

então está

so it is

tudo está tudo ligado

everything is all connected

para você fazer

for you to do

parte

part

da família de Deus você precisa

from the family of God you need

participar das alianças de Deus

participate in God's covenants

precisa trazer sobre

needs to bring about

sua testa o

your forehead the

sinal das suas alianças

sign of your rings

como acontece

how it happens

com aqueles que são

with those who are

assinalados

marked

e por isso todas as vezes que os

and that’s why every time the

apóstolos citam ou quase todas

apostles cite or almost all

que eles citam o batismo em nome do

that they cite baptism in the name of

Senhor Jesus eles ligam

Lord Jesus, they're calling.

esse batismo ao Espírito Santo

this baptism in the Holy Spirit

no qual está

in which it is

selado

sealed

para o dia da

for the day of the

redenção

redemption

veja que

see that

e aqui no capítulo

and here in the chapter

4 aos Efésios diz

4 says to the Ephesians.

assim e não entristeçais

thus and do not sadden

o Espírito Santo de Deus

the Holy Spirit of God

no qual estais

in which you are

selados para o dia

sealed for the day

da redenção

of redemption

toda amargura e ira

all bitterness and anger

e cólera e gritaria

and rage and shouting

e blasfêmia e toda

It's blasphemy and everything.

malícia seja tirada dentre

malice be taken away from

vós

you (archaic or formal form of address)

veja prezados irmãos que

see dear brothers that

voltando aqui

back here

na questão do capítulo 2 aos

in the matter of chapter 2 to the

Efésios

Ephesians

a partir

from

aqui na sequência diz assim

here it says like this

ouvindo Jesus

listening to Jesus

evangelizou a paz

evangelized peace

a vós que estaveis longe

to you who were far away

longe quer dizer os estrangeiros

Far means the foreigners.

e aos que estavam

and to those who were

perto porque

close because

por ele ambos

for both of them

temos acesso ao Pai

we have access to the Father

em um mesmo Espírito

in one Spirit

assim que já não sois

as soon as you are no longer

estrangeiros

foreigners

nem forasteiros

not even outsiders

mas com cidadãos dos

but with citizens of the

santos e da

saints and of

família de Deus

family of God

edificados sobre o fundamento

built upon the foundation

dos apóstolos e dos

of the apostles and of the

profetas de que Jesus

prophets of Jesus

Cristo é a pedra principal

Christ is the cornerstone.

da esquina

from the corner

na qual

in which

todo o edifício

the whole building

bem ajustado cresce

well adjusted grows

para templo santo no Senhor

for a holy temple in the Lord

no qual também

in which also

vós sois

you are

juntamente

together

edificados para morada

built for dwelling

de Deus em Espírito

of God in Spirit

veja aqui prezados

see here dear ones

irmãos que os gentios

brothers than the gentiles

são ligados por

are connected by

meio de Jesus Cristo

means of Jesus Christ

por meio do batismo em seu nome

through baptism in His name

são ligados

they are connected

juntamente

together

olha aqui diz assim

look here it says like this

a igreja não é

the church is not

nem só de judeus

not only of Jews

e nem só de gentios

and not only of Gentiles

os dois povos

the two peoples

Jesus uniu os dois

Jesus united the two.

povos os

peoples the

crentes convertidos do meio dos

converted believers from among the

povos foram unidos aos

peoples were united to the

convertidos do povo de Israel

converted from the people of Israel

formando assim um só corpo

forming thus one body

por isso que o apóstolo diz

that's why the apostle says

aqui mesmo em Efésio

right here in Ephesus

que há um só corpo uma

that there is one body one

só fé e um só batismo

one faith and one baptism

então aqui está

so here it is

prezados irmãos

dear brothers

este estudo

this study

se

if

quiser saber mais a respeito

want to know more about it

do assunto entre em contato

regarding the matter, please get in touch

conosco visite

visit with us

o nosso

our

nosso endereço nosso

our address our

site

site

www.idsdc.com.br

www.idsdc.com.br

ali tem o nosso contato

There is our contact.

você pode entrar em contato conosco

you can contact us

pelo whatsapp

through WhatsApp

pode entrar em contato por e-mail

you can contact via email

solicitar os estudos

request the studies

e acompanhar

and accompany

o nosso trabalho

our work

encerramos aqui o nosso estudo

we conclude our study here

que a paz seja com todos

may peace be with everyone

nós

we

um abraço

a hug

o

o

a

a

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.