Assédio no Jornalismo Esportivo

Trabalho Rádiojornalismo

Assédio no Jornalismo Esportivo

Assédio no Jornalismo Esportivo

Assédio no Jornalismo Esportivo

Esse político só vai falar para a sua matéria se você for tomar um café com ele, jogar um charme.

This politician will only speak to your article if you go have a coffee with him, charm him a bit.

Foi então que ele se virou contra mim, me xingou de vagabunda.

It was then that he turned against me, called me a bum.

Se eu soubesse que você é bonita assim, eu tinha te dado uma exclusiva.

If I had known you were this beautiful, I would have given you an exclusive.

Piora o jornalismo.

Journalism is getting worse.

A gente quer simplesmente trabalhar.

We just want to work.

Após 50 anos de luta para inserir a mulher no jornalismo esportivo,

After 50 years of fighting to include women in sports journalism,

a atuação feminina na área continua sendo pequena.

The female participation in the field continues to be small.

Segundo uma pesquisa feita pela jornalista Renata Cardoso Nassar,

According to a survey conducted by journalist Renata Cardoso Nassar,

87% das jornalistas esportivas já sofreram algum tipo de preconceito durante a sua carreira.

87% of female sports journalists have experienced some type of prejudice during their careers.

Com a jornalista Camila Diesel, repórter da Rádio Guaíba,

With journalist Camila Diesel, reporter for Rádio Guaíba,

o caso aconteceu na partida entre Internacional e Nacional em julho deste ano.

The incident occurred during the match between Internacional and Nacional in July of this year.

Segundo Camila, um indivíduo a agarrou para comemorar o gol e a beijou à força.

According to Camila, an individual grabbed her to celebrate the goal and kissed her forcibly.

Eu consegui evitar que fosse na boca, mas de fato aconteceu.

I managed to avoid it going in the mouth, but it actually happened.

Ele me beijou, ele conseguiu me beijar, me agarrou à força.

He kissed me, he managed to kiss me, he grabbed me forcefully.

E essa foi a situação mais extrema de assédio pela qual eu já passei dentro de estádio.

And that was the most extreme situation of harassment I have ever experienced inside a stadium.

A jornalista contou que decidiu se manifestar no Twitter devido à sua visibilidade,

The journalist said she decided to speak out on Twitter because of its visibility,

que contribuiu com que ela fizesse a denúncia.

that contributed to her making the complaint.

Eu relutei um pouco, eu pensei muito sobre o que eu faria com aquilo

I hesitated a bit, I thought a lot about what I would do with it.

e resolvi falar sobre ele.

and I decided to talk about him.

Tantas mulheres que passam por situações muito piores,

So many women go through situations much worse,

não tem como divulgar, não tem nem a quem recorrer.

There's no way to disclose it, there's not even anyone to turn to.

E eu tenho, eu tive, e foi mais por isso, assim, pelo movimento,

And I have, I had, and it was more because of that, like, for the movement,

por todo o movimento que existe de mulheres tentando mudar a realidade que a gente vive

for all the movement of women trying to change the reality we live in

e por tantas mulheres que não têm voz.

and for so many women who do not have a voice.

As redes sociais atualmente se tornaram uma forma das mulheres denunciarem o assédio sofrido.

Social media has currently become a way for women to report the harassment they have experienced.

Em março deste ano, diversas repórteres do jornalismo esportivo

In March of this year, several reporters from sports journalism

se reuniram na hashtag

they gathered at the hashtag

E assim lutar para um ambiente de trabalho digno.

And thus fight for a dignified work environment.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.