Bônus: Ano passado eu morri, mas esse ano eu não morro

Nathália Reis

Viva Suas Escolhas Podcast

Bônus: Ano passado eu morri, mas esse ano eu não morro

Viva Suas Escolhas Podcast

Olá, pra você que escuta esse breve recado. Sim, andei sumida, e se eu puder resumir, ano passado eu morri, mas esse ano eu não morro.

Hello, for you who is listening to this brief message. Yes, I've been absent, and if I could summarize, last year I died, but this year I won't die.

2023 foi o ano mais atípico da minha vida. Há um tempo eu escolhi deixar o que muitos acreditam ser o único caminho, o único meio pra se viver,

2023 was the most atypical year of my life. Some time ago, I chose to leave behind what many believe to be the only path, the only way to live,

e decidi revisar todo o meu estilo de vida e visão de mundo. Desde 2015, as transformações, elas são diárias, e os aprendizados também.

And I decided to reassess my entire lifestyle and worldview. Since 2015, the transformations have been daily, and so have the learnings.

Tudo que eu aprendi com a minha família, amigos, vizinhos, professores sobre a vida, enfim, passa sempre por uma revisão, sempre que algo importante e significativo surge.

Everything I learned from my family, friends, neighbors, and teachers about life, ultimately, is always subject to review whenever something important and meaningful arises.

E não foi muito diferente com...

And it wasn't very different with...

Despertar, que eu vivi esse ano, e enfim, foi um ano realmente que eu precisei parar e fazer uma pausa na produção de conteúdo, nas redes sociais, na newsletter, enfim, tudo.

Awakening, that I experienced this year, and finally, it was a year that I really needed to stop and take a break from content production, social media, the newsletter, everything.

Porque sim, é maravilhoso, é ótimo, mas infelizmente não paga boletos ou luxos, e sim, a vida adulta exige muito de nós, e é importante a gente saber dos nossos limites e escolhas.

Because yes, it is wonderful, it is great, but unfortunately it doesn't pay bills or indulgences, and yes, adulthood demands a lot from us, and it is important for us to know our limits and choices.

E é importante a gente saber dos nossos limites e escolhas.

And it is important for us to know our limits and choices.

Enfim, até as pessoas que eu julgava ser bem inconscientes, elas usaram de falsas informações e me causaram tanto transtorno que eu não consigo nem mensurar.

After all, even the people I thought were quite unaware used false information and caused me so much distress that I can't even measure it.

E é difícil tocar um negócio baseado em serviço sozinha, sem apoio, sem time, sem divulgação no boca a boca pra ajudar, sem incentivo financeiro.

It's hard to run a service-based business alone, without support, without a team, without word-of-mouth to help, without financial backing.

E as pessoas acreditam muito em tudo que é artificialmente comprado.

And people believe a lot in everything that is artificially bought.

E elas esquecem que empreender é algo sério, e de mim demandou tempo, energia, dinheiro, esforço, inteligência e sagacidade.

And they forget that entrepreneurship is something serious, and it required from me time, energy, money, effort, intelligence, and savvy.

Mas que pra essas pessoas parece que eu não estou prosperando na vida, tudo que eu conquistei até hoje em termos de resultados pode não ser realmente o montante que elas acham que eu recebo mensalmente.

But for these people, it seems that I am not thriving in life; everything I have achieved so far in terms of results may not actually be the amount they think I earn monthly.

Mas nada disso paga o preço da liberdade de sair do sistema e conseguir perseverar e persistir com o estilo de vida que eu escolhi viver.

But none of this pays the price of the freedom to leave the system and be able to persevere and persist with the lifestyle I chose to live.

Não é nada fácil sustentar uma vida que apenas exige um status quo, mas não faz sentido pra quem realmente está vivendo aquela vida.

It is not easy to sustain a life that only demands a status quo, but it makes no sense to those who are truly living that life.

E não traz a real liberdade que a gente ia acabar invejando secretamente por aí, sem dar atenção.

And it doesn't bring the true freedom that we would end up secretly envying out there, without paying attention.

Então não deve furar as caras apenas com opacidade.

So it shouldn't just pierce the faces with opacity.

Nós, ainda, somos mais delantes aqui do meio.

We are still more forward here in the middle.

Eu não estou morta em vida, e nem viva desejando morrer apenas pra dizer que eu faço parte de uma sociedade que dá certo.

I am not dead while alive, nor alive wishing to die just to say that I am part of a society that works.

Mas se realmente essa sociedade estivesse dando certo,

But if this society were really working,

Será que teria tanta gente que não pôdesse morrer nesse doubles que está aqui, estudando Buffalo?

Could there really be so many people who couldn't die in this doubles that is here, studying Buffalo?

E caso eu não fosse também liberada de tal forma e cuja vida não diminuísse,

And if I were also not released in such a way and my life did not diminish,

Seria tanta gente em dúvida, com medo, angustiado, desesperado,

There would be so many people in doubt, afraid, anxious, desperate,

para, enfim, poder continuar mantendo tudo o que precisa manter

to finally be able to continue maintaining everything that needs to be maintained

apenas para atender às expectativas.

just to meet expectations.

Os últimos três anos foram bem difíceis pessoalmente

The last three years have been quite difficult personally.

e quem esteve mais próximo de mim sabe muito bem dessa realidade.

And those who were closest to me know very well this reality.

Eu desenvolvi o estresse do cuidador logo depois de passar por um burnout,

I developed caregiver stress shortly after experiencing burnout.

passar pela pandemia, mas mesmo com tanto acontecendo ao mesmo tempo,

to go through the pandemic, but even with so much happening at the same time,

eu fico feliz de ver que eu não desisti no meio do caminho

I am happy to see that I didn't give up along the way.

e continuei persistindo e perseverando com a mesma ideia de futuro

and I kept persisting and persevering with the same idea of the future

que eu criei lá atrás e que todos os dias ganha vida.

that I created back then and that comes to life every day.

E nem passa pela minha cabeça desistir e parar com tudo,

And it doesn't even cross my mind to give up and stop everything.

muito pelo contrário.

far from it.

Então, eu sempre tive muita consciência de que quem passa pelo meu trabalho

So, I have always been very aware that those who go through my work

e eu posso acompanhar de longe só melhora e ainda bem.

And I can watch from afar, it only gets better, and that's good.

Esse sempre foi o propósito, esse sempre foi o objetivo

This has always been the purpose, this has always been the objective.

e é justamente por isso que eu não posso parar por aqui

And that's exactly why I can't stop here.

e eu não vou parar por aqui.

and I won't stop here.

Eu espero que tenha te ajudado também.

I hope it helped you too.

Esse sempre foi e sempre será um trabalho honesto, digno

This has always been and will always be an honest, dignified job.

e eu espero que você tenha gostado.

And I hope you liked it.

Esse sempre foi baseado em validação,

This has always been based on validation,

nunca em ideias falsas e coisas jogadas por aí.

never in false ideas and things thrown around.

Continua sendo um trabalho digno e próspero dentro dos meus termos

It continues to be a dignified and prosperous job on my terms.

e isso para mim é o suficiente, isso basta.

And that is enough for me, that is sufficient.

E eu consigo enxergar no simples o extraordinário.

And I can see the extraordinary in the simple.

E para mim é mais, muito mais do que eu podia imaginar.

And for me, it's more, much more than I could imagine.

O suporte e a admiração para quem empreende,

The support and admiration for those who undertake,

é engraçado que ele vem,

it's funny that he comes,

só até a página 2,

only up to page 2,

porque todo mundo sempre fica esperando uma grande virada

because everyone is always waiting for a big turnaround

no estilo 6 em 7,

in the style of 6 in 7,

que sinceramente é uma grande furada,

which honestly is a big trap,

isso não existe,

this does not exist,

a não ser que exista um grande suporte por trás de um time,

unless there is strong support behind a team,

de um incentivo financeiro,

of a financial incentive,

de, enfim, pessoas ali trabalhando no estilo empresa.

So, finally, people working there in a corporate style.

E eu sou só uma mera empreendedora.

And I am just a mere entrepreneur.

E para quem empreende solo, assim como eu,

And for those who venture out alone, just like me,

sabe que esse estilo de empreendedorismo exige muito de nós

You know that this style of entrepreneurship demands a lot from us.

e realmente, da minha parte, eu não pretendo mudar isso.

And really, from my side, I do not intend to change that.

Continuo com a mesma visão, o mesmo modelo de negócio,

I remain with the same vision, the same business model,

as mesmas ideias e ideias que sempre estiveram aqui na incubadora

the same ideas and ideas that have always been here in the incubator

e que agora eu vou conseguir, aos pouquinhos,

and now I will be able to, little by little,

torná-las reais.

make them real.

Enfim, esse ano eu fui testada de todas as formas

Anyway, this year I was tested in every way.

em tudo que eu já compartilhei aqui com você.

in everything I have ever shared here with you.

Eu tive os meus limites desrespeitados,

I had my limits disrespected,

meu caráter questionado,

my character questioned,

minha identidade roubada,

my identity stolen,

meus meios de comunicação digitais violados e hackeados

my digital communication means violated and hacked

e foi difícil ver que tudo que eu construí sozinha aqui,

and it was hard to see that everything I built here on my own,

dia após dia, nos últimos seis anos,

day after day, for the past six years,

com muito esforço,

with a lot of effort,

foi...

it was...

foi violado de todas as formas, hackeado.

was violated in every way, hacked.

Enfim, foi muito triste.

In the end, it was very sad.

Infelizmente, uma mulher negra barra mestiça,

Unfortunately, a black woman and mestiza,

e as pessoas esquecem que os mestiços existem,

and people forget that mestizos exist,

que são as pessoas originadas em famílias

what are people originating from families

onde existem pessoas negras e indígenas

where there are Black and Indigenous people

de apenas 37 anos, solteira, independente,

only 37 years old, single, independent,

e não de pele escura, preta o suficiente,

and not of dark skin, black enough,

e que fica falando o tempo todo de racismo estrutural,

and keeps talking all the time about structural racism,

não é vista como vítima de racismo.

is not seen as a victim of racism.

E, aparentemente, não pode fazer escolhas de vida

And, apparently, cannot make life choices.

que fujam do padrão Morena Gostosa

that escape the standard Hot Brunette

que foi instalado aí na sociedade

what was installed there in society

por conta do Brasil Bom da Carnaval, né?

because of the Brazil Good Carnival, right?

E também não pode ser inteligente o suficiente

And it also can't be smart enough.

para poder fazer escolhas alternativas

to be able to make alternative choices

e escolher um caminho.

and choose a path.

Um caminho diferente do que todo mundo está escolhendo.

A different path from what everyone is choosing.

Enfim, não penso que eu vou parar com o meu trabalho por aqui.

Anyway, I don't think I'm going to stop my work here.

Já comentei que tem várias coisas aí na incubadora,

I have already mentioned that there are several things in the incubator,

já tenho alguns episódios gravados,

I already have some episodes recorded.

já tenho episódios escritos,

I already have episodes written.

e em breve eu vou continuar me organizando para gravar.

And soon I will continue organizing myself to record.

Mas eu preciso primeiro deixar tudo organizado, seguro,

But I need to first get everything organized, secure,

principalmente para quem procura o meu trabalho.

especially for those who are looking for my work.

E eu não posso simplesmente falar

And I can't just talk.

chega aqui, porque realmente precisa ser um ambiente seguro

come here, because it really needs to be a safe environment

onde eu saiba que a privacidade de todo mundo está sendo respeitada.

where I know that everyone's privacy is being respected.

E, enfim, quero falar sobre assuntos que eu vivenciei nesse ano de 2023,

And, finally, I want to talk about topics that I experienced in this year of 2023,

sobre como parar de se explicar e advogar por si mesmo,

about how to stop explaining yourself and advocating for yourself,

sobre um pouquinho do que eu entendo que é esse novo lugar

about a little bit of what I understand this new place to be

onde pessoas...

where people...

Mesmo a geração que eu estamos indo futuramente.

Even the generation that we are going in the future.

Enfim, dicas valiosas sobre como manter o autocontrole em tempos difíceis.

Finally, valuable tips on how to maintain self-control in difficult times.

Coisas que realmente eu acredito que são úteis e importantes

Things that I really believe are useful and important.

e que, infelizmente, a gente não recebeu essa educação em lugar nenhum.

And unfortunately, we didn't receive this education anywhere.

E é por isso que esse canal de comunicação existe.

And that's why this communication channel exists.

Sobre o que eu entendo ser essa nova era que todo mundo fala,

About what I understand to be this new era that everyone is talking about,

já tem até um spoiler lá no blog

There's even a spoiler on the blog.

que você pode acompanhar,

that you can follow,

que foi o último artigo que eu escrevi

what was the last article I wrote

sobre geração dos milênios e a geração Z.

about the millennial generation and Generation Z.

Então, o que a gente imagina para o futuro,

So, what we envision for the future,

o que a gente pode vivenciar,

what we can experience,

e não são coisas fora da nossa realidade,

and they are not things outside of our reality,

porque são coisas que já acontecem,

because these are things that already happen,

mas que, infelizmente, pessoas que não tiveram acesso ainda

but, unfortunately, people who have not had access yet

a esse tipo de visão não conseguem enxergar.

they cannot see this type of vision.

Então, fica realmente um pedacinho ali do que eu imagino

So, there's really a little piece there of what I imagine.

que vai ser esse nosso futuro.

what our future will be.

E eu quero, sim, trazer um episódio falando de uma maneira mais holística,

And I do want to bring an episode talking in a more holistic way,

envolvendo outros tipos de assuntos que eu gosto de falar,

involving other kinds of topics that I like to talk about,

como astrologia, como, sei lá, espiritualidade,

like astrology, like, I don’t know, spirituality,

várias outras coisas que eu acredito que fazem sentido

several other things that I believe make sense

para quem está vivendo aqui essa experiência humana.

for those who are living this human experience here.

Bom, por fim, não menos importante,

Well, lastly, but no less important,

eu quero deixar aqui os meus votos de uma excelente virada de ano.

I want to express my wishes for an excellent New Year's Eve.

Para mim, o ano só acaba quando termina ali o ano astrológico,

For me, the year only ends when the astrological year ends there.

mas a gente tem esse grande rito de passagem que é importante

but we have this great rite of passage that is important

e ele marca um calendário na nossa vida.

And he marks a calendar in our lives.

Então, que essa grande virada seja repleta de prosperidade,

So, may this great turning be filled with prosperity,

de abundância, de momentos felizes, de alegria, bom humor.

of abundance, of happy moments, of joy, good humor.

Paz na consciência, porque acho que nada realmente paga

Peace of mind, because I believe that nothing truly pays.

a gente conseguir dormir tranquilamente no nosso travesseiro,

we can sleep peacefully on our pillow,

sabendo que a gente não carrega nenhuma culpa.

knowing that we carry no guilt.

Espero que você tenha curtido os episódios dessa temporada,

I hope you enjoyed the episodes of this season,

que, infelizmente, foi mais curta do que eu imaginava,

which, unfortunately, was shorter than I imagined,

ou que eu podia prever.

or that I could foresee.

Mas me levou a lugares que eu não estava esperando

But it took me to places I wasn't expecting.

e me trouxe várias ideias importantes.

and brought me several important ideas.

E eu espero que vocês tenham gostado.

And I hope you all liked it.

Que você tenha ideia do que agora eu tenho ideia.

I hope you have an idea of what I now have an idea about.

E, enfim, não deixe de passar pelo site.

And, finally, don't forget to visit the website.

O estúdio continua de pé.

The studio is still standing.

Os conteúdos digitais já desenvolvidos, eles estão por lá.

The digital contents that have already been developed, they are up there.

Tem outras coisas importantes sendo desenvolvidas aqui nos bastidores de trabalho.

There are other important things being developed here behind the scenes of work.

E, realmente, eu espero poder lançar isso agora nesse próximo ano.

And, really, I hope to be able to launch this in the next year.

E, obviamente, eu venho compartilhar com você aqui o que tem de novidade.

And, obviously, I come to share with you here what is new.

Se você quiser, eu vou deixar aqui no meu site.

If you want, I will leave it here on my website.

Se você quiser conhecer o que já existe,

If you want to know what already exists,

é só acessar nataliareis.com.br

just access nataliareis.com.br

Estúdio com sem o E.

Studio with no E.

E é Natália com TH.

And it's Natália with TH.

Então, até mais.

So, see you later.

Espero ver você aqui de novo.

I hope to see you here again.

Não deixe de interagir com os episódios

Don't forget to interact with the episodes.

para que eu consiga saber que eu realmente estou produzindo

so that I can know that I am really producing

e trazendo conteúdo relevante para o que você realmente precisa.

and bringing relevant content for what you really need.

E isso faz uma total diferença.

And that makes all the difference.

Também não deixe de compartilhar.

Also, don't forget to share.

Ninguém precisa ouvir essas mensagens importantes.

No one needs to hear these important messages.

Porque é só assim que a gente consegue levar tudo que é...

Because it's the only way we can carry everything that is...

Porque isso daqui sempre foi para cada um de vocês.

Because this has always been for each one of you.

Nunca foi para mim.

It was never for me.

Para mim é um grande privilégio espalhar essa mensagem.

For me, it is a great privilege to spread this message.

Mas, para todo mundo que me escuta,

But for everyone who is listening to me,

eu espero que também seja uma troca significativa e importante.

I hope it is also a meaningful and important exchange.

Então, não deixe de compartilhar com todo mundo

So, make sure to share with everyone.

para que todo mundo possa saber que existe alternativa

so that everyone can know that there is an alternative

e que existe um caminho diferente.

and that there is a different way.

Então, é isso.

So, that's it.

Até mais.

See you later.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.