PERSE - Mudanças no benefício fiscal e habilitação
Objetiva Edições
OBJETIVACAST
PERSE - Mudanças no benefício fiscal e habilitação
Olá a todos, hoje estamos aqui para falar sobre o PERSI, o Programa Emergencial de Retomada do Setor de Eventos,
Hello everyone, today we are here to talk about PERSI, the Emergency Program for the Recovery of the Events Sector,
criado pela Lei nº 14.148, de 2021, e regulamentado recentemente pela Instrução Normativa nº 2.195, de 2024.
created by Law No. 14,148 of 2021, and recently regulated by Normative Instruction No. 2,195 of 2024.
Hoje estou aqui mais uma vez com o Vinícius.
Today I am here once again with Vinícius.
Olá pessoal, é um prazer estar aqui novamente.
Hello everyone, it’s a pleasure to be here again.
Vamos juntos tirar as principais dúvidas sobre o programa e como funciona esse benefício.
Let's together clarify the main doubts about the program and how this benefit works.
Então, Vinícius, hoje a gente vai fazer um bate-bola.
So, Vinícius, today we are going to have a back-and-forth.
Para começar, fala para nós o que é o PERSI e qual o seu objetivo.
To begin, tell us what PERSI is and what its objective is.
Perfeito, Eduarda.
Perfect, Eduarda.
Então, basicamente, como o próprio nome já menciona, o PERSI, o Programa Emergencial de Retomada do Setor de Eventos,
So basically, as the name itself suggests, PERSI, the Emergency Program for the Resumption of the Events Sector,
surge como um pacote de ações emergenciais.
emerges as a package of emergency measures.
Ele tem como objetivo criar condições para que o setor de eventos pudesse mitigar as perdas oriundas do estado de calamidade pública,
His goal is to create conditions for the events sector to mitigate the losses arising from the state of public calamity.
reconhecida pelo Decreto-Lei nº 6, de março de 2020.
recognized by Decree-Law No. 6, of March 2020.
Eduarda, se voltarmos um pouquinho atrás, relembrarmos de um passado não muito distante,
Eduarda, if we go back a little, remembering a not very distant past,
vamos recordar que o setor de eventos foi o primeiro a fechar e o último a reabrir em decorrência das medidas,
let's remember that the events sector was the first to close and the last to reopen due to the measures,
medidas de combate ao Covid-19.
measures to combat Covid-19.
Então, de forma sintética, Eduarda, o PERSI nada mais é do que um pacote de ações emergenciais temporárias voltadas a um setor específico.
So, in short, Eduarda, the PERSI is nothing more than a package of temporary emergency actions aimed at a specific sector.
Quais as empresas podem se beneficiar do PERSI, já que estamos falando disso?
Which companies can benefit from PERSI, since we're talking about this?
A quem interessa isso daqui?
Who is interested in this here?
Certo, Vinícius.
Sure, Vinícius.
De modo geral, o PERSI pode ser aderido para empresas do regime...
In general, the PERSI can be adhered to by companies in the regime...
Normal.
Normal.
A Eduarda e o Simples Nacional aderem ou não?
Does Eduarda and Simples Nacional adhere or not?
Não, tá, pessoal?
No, okay, guys?
É vedação total, tanto na lei quanto na instrução normativa, o Simples Nacional não pode usufruir.
It is a total prohibition, both in the law and in the normative instruction, the Simples Nacional cannot benefit from it.
Lembrando que essa não é das condicionantes, não são todas, é apenas uma delas,
Remembering that this is not one of the conditions, not all of them, it is just one of them.
que hoje, depois dessa última norma, que trouxe vários condicionantes para fazer a fruição desse benefício do PERSI.
that today, after this last regulation, which brought several conditions for enjoying the PERSI benefit.
Mas, via de regra, Vinícius, quem pode se beneficiar?
But generally speaking, Vinícius, who can benefit?
Difícil.
Difficult.
De fato, são as empresas, é claro que tenham KINAI, atividade, hoje preponderante,
In fact, it is the companies, of course, that have KINAI, a predominant activity today.
que estejam listados no anexo 1 ou 2 da instrução normativa 2195,
that are listed in annex 1 or 2 of normative instruction 2195,
voltada mais para o pessoal ali, para as empresas de hotelaria, eventos esportivos, shows, festas,
more geared towards the people there, for the hospitality companies, sports events, shows, parties,
casas de eventos, casas noturnas.
event venues, nightclubs.
Realmente, aquele pessoal...
Really, those people...
Que foi mais afetado pela época da pandemia, né?
What was most affected by the pandemic period, right?
Que tiveram que ficar parado.
That had to stay still.
Mas, a grosso modo, realmente são para essas pessoas que fazem parte ali da atividade no setor de eventos.
But, broadly speaking, they are really for those people who are involved in the events sector.
Vinícius, já que eu trouxe aqui quem pode se beneficiar, fala para a gente, então, quais os benefícios fiscais oferecidos pelo PERSI?
Vinícius, since I brought here those who can benefit, tell us then, what are the tax benefits offered by PERSI?
Claro, como mencionado anteriormente, o PERSI nasce como um pacote de medidas.
Of course, as mentioned earlier, PERSI was born as a package of measures.
Então, lá dentro...
So, inside there...
Quando a lei foi pensada, ela trouxe em si transações, ou seja, negociação de dívidas,
When the law was conceived, it included transactions, that is, debt negotiations,
uma linha especial de crédito no PRONAMP, alíquota de 0% para PIS, COFINS e R-contribuição,
a special line of credit in PRONAMP, a rate of 0% for PIS, COFINS, and R-contribution,
durante 60 meses, 5 anos, isso lá quando a lei nasceu,
for 60 months, 5 years, back when the law was born,
prorrogação dos prazos para certidão negativa por mais 180 dias,
extension of the deadlines for negative certificate by another 180 days,
e lá...
and there...
Na própria lei, também, tinha até uma indenização baseada nas despesas com pagamento de empregados,
In the law itself, there was even compensation based on expenses for paying employees,
com um teto de gasto, mas tinha, sim, essa possibilidade.
with a spending cap, but there was, indeed, that possibility.
Eduardo, se faz necessário, comentarmos um breve histórico sobre o PERSI.
Eduardo, it is necessary for us to comment on a brief history of PERSI.
Vou pontuar os principais pontos.
I will highlight the main points.
Como eu disse, né?
As I said, right?
Ele nasce pela Lei 14.148, lá em 2021.
It was established by Law 14.148, back in 2021.
Naquele momento da publicação da norma, várias partes foram vedadas.
At that moment of the publication of the standard, several parts were prohibited.
Então, basicamente...
So, basically...
Naquele momento, o PERSI era apenas uma transação, uma negociação de dívidas.
At that moment, the PERSI was just a transaction, a debt negotiation.
E ali, em março de 2022, para ser mais específico, 18 de março de 2022,
And there, in March 2022, to be more specific, March 18, 2022,
foram promulgadas as partes vedadas da Lei 14.148.
The prohibited parts of Law 14.148 were enacted.
E, a partir dali, nós tivemos inúmeras outras normas, né?
And from there, we had numerous other regulations, right?
Algumas MPs trazendo várias atividades, instruções normativas, legislações alterando,
Some MPs bringing various activities, normative instructions, legislation changes,
né?
right?
Então, a Lei 14.148, mais hoje, o que nos interessa, e o que interessa o ouvinte hoje,
So, Law 14,148, more today, what interests us, and what interests the listener today,
basicamente, é a Lei 14.859 de 2024, regulamentada pela Instrução Normativa 2.195 de 2024,
basically, it is Law 14.859 of 2024, regulated by Normative Instruction 2.195 of 2024,
que trouxe toda a alteração.
that brought all the change.
Vamos dizer, sim, que é o novo PERSI.
Let's say, yes, that it is the new PERSI.
Cabe pontuar, Eduardo, de todo o pacote de benefícios que eu citei agora, transação,
It should be noted, Eduardo, of all the benefits package that I just mentioned, transaction,
linha de crédito, todos eles...
credit line, all of them...
Acabaram.
They are finished.
Nós temos somente, agora, a alíquota zero.
We only have the zero rate now.
A condição que estamos tratando hoje é a alíquota zero, a qual somente presumido,
The condition we are addressing today is the zero rate, which is only presumed,
arbitrado ou real pode se valer.
arbitrated or real may be used.
O simples até poderia, nos anteriores, que já acabaram, né?
The simple could, in the previous ones, which are already over, right?
Mas hoje, a alíquota zero, não.
But today, the zero rate, no.
Então, hoje, é somente a alíquota zero aqui.
So, today, it's only the zero rate here.
Certo.
Sure.
Vinícius, se a gente for parar para falar, lei a lei, medida provisória por medida provisória,
Vinícius, if we stop to talk, law by law, provisional measure by provisional measure,
instrução normativa...
normative instruction...
E por instrução normativa, a gente faz até um filme desse PERSI, né?
And by normative instruction, we even make a movie about this PERSI, right?
Mas vamos deixar para lá.
But let's leave it aside.
Hoje, o intuito é só o podcast.
Today, the focus is just on the podcast.
Então, Vinícius, depois desse breve contexto histórico, com tantas mudanças que aconteceram,
So, Vinícius, after this brief historical context, with so many changes that have happened,
pode pontuar para nós as alterações mais relevantes após a publicação da lei 14.859?
Can you highlight for us the most relevant changes after the publication of law 14.859?
Como mencionado, Eduarda, essa legislação foi regulamentada pela instrução normativa 2.195,
As mentioned, Eduarda, this legislation was regulated by Normative Instruction 2.195,
agora de 2024, e dentre as principais mudanças temos...
now in 2024, and among the main changes we have...
O prazo para a utilização da alíquota de zero, né?
The deadline for using the zero rate, right?
Para PIS, COFINS e R-contribuição.
For PIS, COFINS, and R-contribution.
Antes, 60 meses, né?
Before, 60 months, right?
Daria ali mais ou menos fevereiro de 2027, março de 2027, 18, 17 de março de 27.
It would be around February 2027, March 2027, 18, March 17, 27.
Agora não, dezembro de 26.
Not now, December 26.
Um teto de gastos, ou seja, esse benefício agora tem um teto,
A spending cap, that is, this benefit now has a limit,
o que pode custar para o ente público.
what it can cost the public entity.
Necessidade de habilitação prévia.
Requirement of prior qualification.
Inclusive, habilitação...
Including, licensing...
Essa aqui, vamos comentar, que é até amanhã, dia 2 do 8.
This one, let's comment, which is until tomorrow, August 2nd.
Autorregularização para aquela pessoa que se utilizou de forma indevida do benefício.
Self-regulation for that person who misused the benefit.
Pagamento indevido durante a vigência de uma dessas alterações,
Undue payment during the validity of one of these changes,
que foi a MP 1202, que tinha revogado o PERCE, publicada lá no finalzinho de 2023.
What was MP 1202, which revoked the PERCE, published at the end of 2023.
Então, possibilidade de restituição ou compensação para quem pagou nesse período da vigência da MP.
So, the possibility of reimbursement or compensation for those who paid during the period of the validity of the MP.
E uma redução da lista de atividades.
It is a reduction of the list of activities.
Antes da alteração da 14.859, nós tínhamos 44 quinais.
Before the amendment of 14.859, we had 44 quinais.
Agora, nós temos 30 quinais, sendo que 8 deles ficam obrigados ao cadastro.
Now, we have 30 quinais, of which 8 are required to register.
Vinícius, com essas alterações, após essa lei 14.859,
Vinícius, with these changes, after this law 14.859,
até nós mesmos foi um susto, com tantas mudanças e mudanças totalmente radicais.
Even for us, it was a shock, with so many changes and completely radical changes.
Uma delas que eu achei super relevante,
One of them that I found super relevant,
na verdade, mais de uma.
In fact, more than one.
Por exemplo, essa questão dos 60 meses,
For example, this issue of 60 months,
que não pode nem chegar aos 60 meses,
that can't even reach 60 months,
se bater esse teto desse benefício que eles programaram,
if they hit the ceiling of this benefit they programmed,
às vezes já acaba ali e nem acontece mais a prorrogação.
Sometimes it ends there and the extra time doesn't even happen.
Além disso, a alíquota zero de PIS e COFINS,
In addition, the zero rate of PIS and COFINS,
nos anos de 2025 e 2026, somente, na verdade, somente não.
In the years 2025 and 2026, only, actually, not only.
Nos anos de 2025 e 2026,
In the years 2025 and 2026,
a alíquota zero para o lucro real e arbitrado,
the zero rate for actual and deemed profit,
não podendo nem mais ter alíquota zero no imposto de renda e na contribuição social.
no longer being able to have a zero rate for income tax and social contribution.
Mas então, tá bom, Vinícius, já que agora,
But then, alright, Vinícius, since now,
para permanecer e ter esse benefício do PERSE,
to remain and have this benefit of PERSE,
precisa desse teto de gasto,
needs this spending cap,
essa limitação desse custo fiscal do gasto tributário,
this limitation of the fiscal cost of tax expenditure,
como será demonstrado tal situação, os valores referentes a esse teto?
How will such a situation be demonstrated, the values related to this ceiling?
Basicamente, Eduardo,
Basically, Eduardo,
o teto do custo fiscal
the ceiling of fiscal cost
ele começa a ser contabilizado
he starts to be accounted for
a partir de abril de 2024
starting from April 2024
a dezembro de 2026
to December 2026
então
so
o próprio legislador impôs um teto
the legislator itself set a ceiling
de 15 bilhões de reais
of 15 billion reais
o qual será demonstrado
which will be demonstrated
pela própria Receita Federal do Brasil
by the Federal Revenue Service of Brazil
em relatórios bimestrais
in bimonthly reports
de acompanhamento
of accompaniment
ficando o benefício fiscal
leaving the tax benefit
extinto a partir do mês
extinct starting from the month
subsequente aquele em que
subsequent to the one in which
for demonstrado ao poder público
demonstrated to the public authorities
que
what
atingiu o limite dos 15 bilhões
reached the limit of 15 billion
basicamente Eduarda
basically Eduarda
nós tivemos agora
we had now
em julho a nossa primeira
in July our first
DIRB
DIRB
se a gente analisar o PERCE
if we analyze the PERCE
é um dos benefícios que te torna
it is one of the benefits that makes you
obrigado a DIRB
thank you to DIRB
e você declara o que lá dentro
and what do you declare in there
basicamente o seu benefício de alíquota
basically your rate benefit
zero, então por onde a Receita
zero, so where does the Revenue go
vai utilizar, vai fiscalizar
will use, will supervise
pela DIRB
by the DIRB
então ela já tem esse parâmetro
so she already has this parameter
ela está acompanhando
She is accompanying.
basicamente
basically
muita coisa, mas o que nos
a lot of things, but what we
interessa Eduarda, como
Eduarda is interested, how.
a minha empresa, sabendo que já está
my company, knowing that it is already
dentro de todos os parâmetros
within all parameters
que você citou lá da lei 14.148
that you mentioned there from law 14.148
artigo 4º e obedecendo a instrução
Article 4 and following the instruction
normativa, como ela pode
regulation, how it can
se habilitar ao PERCE e eu tenho que
to apply for the PERCE and I have to
observar mais alguma coisa além disso
observe anything else besides that
Ixi Vinícius
Oh no, Vinícius!
mais um monte de coisa
a whole lot more things
mas vamos lá
but let's go
a fruição do PERCE hoje
the enjoyment of the PERCE today
hoje
today
necessário haver habilitação
it is necessary to have a license
tá, essa habilitação
Okay, this license.
ela começou
she started
desde o dia 3 de junho
since June 3rd
um pouquinho já de tempo
a little bit of time already
né, e fica
right, and it stays
até amanhã
See you tomorrow.
2 de agosto, que inclusive
August 2, which even...
já estamos aí praticamente
We're already practically there.
com o pezinho no último dia
with a little foot on the last day
dessa habilitação
of this qualification
né, essa habilitação ela é feita
Right, this certification is done.
por meio do ECAC
through ECAC
em regimes e registros especiais
in special regimes and records
novo requerimento
new request
essa habilitação é condicionada
this license is conditional
que o contribuinte atenda as condicionantes
that the taxpayer meets the conditions
e esteja regular
and be regular
por exemplo, perante ao CNPJ
for example, before the CNPJ
sem débitos no CADIN
no debts in CADIN
FGTS, adesão
FGTS, adhesion
ao DTE e muitas outras
to DTE and many others
condicionantes, então faz-se
contingencies, then it is done
a pena entender
the pain of understanding
e saber né, que
and you know, right, that
como está praticamente
how is it practically
no último dia dessa adesão
on the last day of this membership
né, dessa habilitação na verdade
Right, this qualification actually.
é importante já
it is important already
pedir essa habilitação
request this qualification
estando totalmente regular
being completely regular
pra não ter o perigo
to avoid danger
de ainda ser indeferido
of still being denied
importante Vinícius, que
important Vinícius, that
salve o erro, no dia 30
save the error, on the 30th
a Receita Federal publicou uma notícia
The Federal Revenue announced a news.
dizendo que notificou
saying that you notified
2.239
2.239
empresas que ainda não haviam
companies that had not yet
feito a habilitação
made the habilitation
do PES, foram deferidos
from PES, were granted
7.439
7.439
pedidos e quase
orders and almost
mil pedidos indeferidos
thousand denied requests
muita coisa
a lot of things
Eduarda, mas muita gente ainda também
Eduarda, but many people still as well.
não solicitou, sabendo que deve solicitar
did not request, knowing that she/he must request
né
right?
só um ponto Eduarda, estou com dúvida
Just one point, Eduarda, I'm a bit confused.
no preenchimento do requerimento
in filling out the application
a Objetiva tem um passo a passo
The Objective has a step by step guide.
pra mim? Tem, viu gente
For me? There is, you see people.
está lá na nossa
it's there in our
aba Memorandos
tab Memorandums
quem tem acesso ao nosso site do Objetiva
who has access to our Objetiva website
passo a passo com
step by step with
prints lá dentro do
prints inside the
ECAC, bastante bacana, vale a pena
ECAC, pretty cool, it’s worth it.
acessar e dar uma olhadinha
access and take a look
perfeito, só ressaltando
perfect, just highlighting
que anteriormente não tinha
that it did not have before
habilitação né Eduarda, basicamente
Qualification, right Eduarda, basically.
era tudo administrativo, o próprio
it was all administrative, the very
contador analisando
accountant analyzing
os requisitos, quinais
the requirements, quinais
estar em atividade
to be in activity
cadastro, não ser
registration, not to be
optante pelo simples
simple tax option
analisando, cumprindo, era tudo administrativo
analyzing, fulfilling, it was all administrative
tudo feito nas apurações
everything done in the counts
tudo feito nas
everything done in the
declarações acessórias
ancillary statements
agora não, então agora
not now, so now
pra que eu continue
so that I continue
ou pra que eu usufrua, eu tenho que fazer a habilitação
or for me to enjoy, I have to get the license
né Eduarda, isso é obrigatório
Right, Eduarda, this is mandatory.
é, tá
Yeah, okay.
e aí, minha empresa analisou
Hey, my company analyzed.
por acaso agora eu percebi
I just realized now.
que a minha empresa
that my company
ela estava se utilizando desse benefício
she was making use of this benefit
de forma incorreta
incorrectly
nós vimos que lá na alteração como eu mencionei
we saw that there in the change as I mentioned
da IN2195
of IN2195
ela trouxe uma autorregularização
she brought a self-regulation
inclusive a receita anda
including the recipe is going
boazinha nesse sentido né
good in that sense, right
está se tornando uma coisa meio que comum
it's becoming a somewhat common thing
ela permitir que o contribuinte
she allows the taxpayer
confesse e pague seus tributos
confess and pay your taxes
é, a autorregularização
Yes, self-regulation.
do PERS, Eduarda, a que pé está?
How is Eduarda from PERS doing?
já existe? já pode fazer?
Does it already exist? Can it be done now?
ainda não existe Vinícius
Vinícius does not exist yet.
existe previsão? sim
Is there a forecast? Yes.
tá, a lei 14.859
Okay, law 14.859.
trouxe previsão pra essa autorregularização
I brought a forecast for this self-regulation.
porém
however
é necessário ser
it is necessary to be
regulamentada, houve essa
regulated, there was this
regulamentação? ainda não
Regulation? Not yet.
a instrução normativa 2195
Normative Instruction 2195
de 2024
of 2024
ela trouxe
she brought
apenas das condicionantes mesmo
only the conditions themselves
da alíquota zero e entre outros
of the zero rate and among others
mas a autorregularização
but self-regulation
ainda não tem regulamentação
there is still no regulation
vamos aguardar então a cena dos próximos
Let's wait for the next scene then.
capítulos
chapters
é, muito difícil
Yes, very difficult.
Eduarda, anteriormente você tinha comentado
Eduarda, you had mentioned earlier.
referente aos tributos
regarding the taxes
PIS, COFINS e R-contribuição
PIS, COFINS, and R-contribution
a gente viu
we saw
também que teve bastante alteração
also there was quite a change
nos períodos, quando eu falo de lucro real
in periods when I talk about actual profit
presumido e arbitrado
presumptuous and arbitrary
pra gente enfatizar e deixar claro aqui
to emphasize and make it clear here
pro ouvinte, como ficou
For the listener, how did it turn out?
a questão do PIS, COFINS e R-contribuição
the issue of PIS, COFINS, and R-contribution
e quais os períodos que
and what are the periods that
essas pessoas vão poder se utilizar
these people will be able to use
fazendo um resuminho aqui
giving a little summary here
Vinícius, o lucro presumido
Vinícius, the presumed profit
o ano de 2024
the year 2024
ainda permaneceu zero
it still remained zero
a alíquota zero pra PIS, COFINS
the zero rate for PIS, COFINS
CSLL e RPJ
CSLL and RPJ
2025 e 2026
2025 and 2026
nada mudou
nothing has changed
permanecerão a alíquota zero esses quatro
these four will remain at zero rate
tributos, lucro real
taxes, real profit
e arbitrado
and is arbitrated
2024, alíquota zero
2024, zero rate
PIS, COFINS, CSLL e RPJ
PIS, COFINS, CSLL, and RPJ
pra ambos esses dois regimes
for both of these two regimes
2025 e 2026
2025 and 2026
foi aí onde a coisa mudou totalmente
that's where things totally changed
a partir da lei 14.859
from law 14.859
que trouxe alíquota zero
that brought zero rate
somente pra PIS e COFINS
only for PIS and COFINS
no real e no arbitrado
in the real and in the arbitrated
é, então
yes, then
muita alteração, então basicamente o presumido
a lot of change, so basically the presumed
não teve um impacto tributário
there was no tax impact
tão grande quanto o lucro real
as great as the actual profit
e o lucro arbitrado tiveram
and the arbitrated profit had
né?
Right?
muita coisa, muita informação
a lot of things, a lot of information
mas só pra sintetizar
but just to summarize
tudo que conversamos aqui de forma
everything we talked about here in a way
rápida, né?
Quick, right?
então basicamente, para utilizar o benefício
so basically, to use the benefit
fiscal, a pessoa jurídica
tax, the legal entity
deve pertencer ao
must belong to
cedouro de eventos, obviamente, né?
event center, obviously, right?
ter um KINAI
to have a KINAI
lá no anexo 1 ou no anexo 2 da
there in annex 1 or in annex 2 of the
IN2-195
IN2-195
ou principal
or main
ou com atividade receita preponderante
or with predominant revenue activity
daquela atividade, né?
from that activity, right?
ser tributada no lucro real
be taxed on actual profits
presumido ou arbitrado
presumed or arbitrated
solicitar habilitação
request qualification
obedecendo todos aqueles quesitos
obeying all those requirements
que a Eduarda citou anteriormente
that Eduarda mentioned earlier
cabe um ponto aqui
There is a point to be made here.
Eduarda, me lembrei agora
Eduarda, I just remembered.
anterior, o cadastro tinha que ser
previously, the registration had to be
18 de março
March 18
a receita, ela estendeu esse prazo, foi uma das mudanças
the recipe, she extended this deadline, was one of the changes
também, então
also, then
a empresa que não tinha cadastro vigente naquela época
the company that did not have a valid registration at that time
agora, até se
now, even if
conseguiu regularizar até 30 de maio
managed to regularize by May 30th
de 2023, pode
from 2023, can you
se valer do PERS também, então
if using the PERS as well, then
essa foi uma alteração, cabe ressaltar isso
this was a change, it's important to highlight that
não utilizei
I did not use it.
naquela época, volto, retifico
at that time, I return, I rectify.
pagamento em devido a maior, de forma
payment due to higher, in a way
bem sintética, mas basicamente
very synthetic, but basically
não pode se utilizar disso
you cannot make use of that
quem estava inativo, não teve operação
those who were inactive did not have operation
no ano de 2017 ou 2021
in the year 2017 or 2021
seja operação
be operation
financeira, operação patrimonial
financial, asset operation
aplicações, não entra
applications, does not enter
nesse quesito do PERS
in this regard of the PERS
simples nacional
simple national
novamente, não se vale
again, it is not worth it
do PERS
of PERS
então basicamente, resumindo
so basically, summarizing
tudo, é isso
everything, that's it
então é isso pessoal
so that's it, guys
obrigado Vinícius, acredito
Thank you Vinícius, I believe.
que conseguimos esclarecer as principais
that we were able to clarify the main ones
questões sobre o PERS, agradecemos
questions about the PERS, thank you
a todos os ouvintes por sua atenção
to all the listeners for their attention
e até mais
and see you later
então obrigado Eduarda, obrigado
so thank you Eduarda, thank you
ouvinte, espero
Listener, I hope.
que esse podcast tenha
that this podcast has
sido útil para você, te ajude
been helpful to you, I help you
no preenchimento da habilitação e nos requisitos
in the completion of the qualification and in the requirements
do PERS, até uma próxima
from PERS, until next time
abraço a todos
hug to everyone
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.