USP Analisa #130: Abrigos climáticos amenizam impacto de ondas de calor nas cidades

Jornal da USP

USP Analisa - USP

USP Analisa #130: Abrigos climáticos amenizam impacto de ondas de calor nas cidades

USP Analisa - USP

A Rádio USP apresenta USP Analisa, um podcast sobre assuntos atuais que envolvem a vida

USP Radio presents USP Analisa, a podcast about current issues that involve life.

do cidadão e da universidade, sempre com um convidado especial.

of the citizen and the university, always with a special guest.

USP Analisa.

USP Analyzes.

Olá, tudo bem?

Hello, how are you?

Aqui quem fala é a Thais Cardoso, jornalista do Instituto de Estudos Avançados Polo Ribeirão Preto da USP.

This is Thais Cardoso speaking, a journalist at the Institute of Advanced Studies Polo Ribeirão Preto of USP.

No USP Analisa de hoje a gente vai conversar sobre desastres climáticos, mais especificamente as ondas de calor.

In today's USP Analisa, we will talk about climate disasters, specifically heat waves.

O professor do Instituto de Energia e Ambiente da USP e também integrante do Centro de Sínteses USP Cidades Globais,

The professor from the Institute of Energy and Environment at USP and also a member of the USP Global Cities Syntheses Center,

Pedro Roberto Jacobi, conta pra gente sobre um projeto que ele desenvolve nessa temática.

Pedro Roberto Jacobi, tell us about a project you are developing on this topic.

Ouve só!

Listen up!

No momento atual,

At the present moment,

quando a gente fala em desastres climáticos, pensa-se muito nas chuvas, até por conta desse caso

When we talk about climate disasters, we think a lot about rain, especially because of this case.

recente aí do Rio Grande do Sul. Mas é preciso olhar também para outros fenômenos. O senhor citou até as queimadas

recent there in Rio Grande do Sul. But it is also necessary to look at other phenomena. You even mentioned the wildfires.

no Pantanal, mas eu queria falar um pouquinho sobre as ondas de calor, que também tendem a se tornar mais

In the Pantanal, but I wanted to talk a little bit about heatwaves, which also tend to become more.

frequentes aí por conta das mudanças climáticas. Que tipo de preparação, professor, as cidades brasileiras

frequent there due to climate change. What kind of preparation, professor, are Brazilian cities

precisam ter para lidar com esse problema? Eu queria até chamar a atenção para um projeto em que o senhor está

What do they need to deal with this problem? I even wanted to draw attention to a project that you are involved in.

envolvido. O senhor está envolvido em um projeto em que o senhor está envolvido em um projeto em que o senhor está

involved. You are involved in a project in which you are involved in a project in which you are.

envolvido, com esse foco na cidade de Santos, aqui no estado de São Paulo, que é apoiado pelo CNPq.

involved, with this focus on the city of Santos, here in the state of São Paulo, which is supported by CNPq.

Então eu queria que o senhor aproveitasse para falar um pouquinho também sobre esse projeto.

So I would like you to take the opportunity to talk a little bit about this project as well.

Eu coordeno esse projeto junto com o professor Pedro Torres, e esse é um projeto que se chama

I coordinate this project alongside Professor Pedro Torres, and this is a project called

Abrigo Climático. O tema é extremamente oportuno, e obviamente ele foi apoiado e financiado antes do

Climate Shelter. The topic is extremely timely, and it was obviously supported and financed before the

desastre do Rio Grande do Sul. Obviamente, um projeto aprovado.

disaster in Rio Grande do Sul. Obviously, an approved project.

Um projeto aprovado no ano passado. Mas é um projeto que tem como referência um trabalho de pesquisadores da Universidade de Barcelona e de outros países, mas a professora Isabela Angelovski, da Universidade de Barcelona, que tem trabalhado com esse tema.

A project approved last year. But it is a project that references work by researchers from the University of Barcelona and other countries, led by Professor Isabela Angelovski from the University of Barcelona, who has been working on this topic.

Barcelona é um caso muito interessante, porque tem mais de 200 abrigos climáticos. Então, o que que significa abrigos climáticos? São soluções que permitem que a cidade garanta, principalmente para o grupo mais vulgar, que tem mais de 200 abrigos climáticos.

Barcelona is a very interesting case because it has over 200 climate shelters. So, what does climate shelters mean? They are solutions that allow the city to ensure, mainly for the most vulnerable group, that it has more than 200 climate shelters.

Então, o que que significa abrigos climáticos? São soluções que permitem que a cidade garanta, principalmente para o grupo mais vulgar, que tem mais de 200 abrigos climáticos.

So, what does "climate shelters" mean? They are solutions that allow the city to guarantee, especially for the most vulnerable group, that it has more than 200 climate shelters.

para reduzir o potencial das ondas de calor.

to reduce the potential of heat waves.

As ondas de calor vêm se manifestando de forma crescente.

Heatwaves have been increasingly manifesting.

Nós estamos observando a Organização Meteorológica Mundial,

We are watching the World Meteorological Organization,

mês após mês, mostrando aumentos da temperatura.

month after month, showing increases in temperature.

E aumentos da temperatura que, obviamente,

And increases in temperature that, obviously,

têm impacto sobre as populações idosas,

have an impact on the elderly populations,

sobre as crianças, das pessoas em geral.

about children, about people in general.

E a cidade de Santos, uma cidade litorânea,

And the city of Santos, a coastal city,

como tantas cidades brasileiras,

like so many Brazilian cities,

que também são muito afetadas pela elevação do nível do mar,

which are also very affected by the rise in sea level,

altamente preocupante, erosão.

highly concerning, erosion.

E a cidade de Santos está sendo utilizada como um caso.

And the city of Santos is being used as a case.

E a forma de trabalhar este projeto

And the way to work on this project.

é um diálogo com o sistema educativo local.

It is a dialogue with the local educational system.

Um dos temas importantes é ver de que forma

One of the important themes is to see how

é possível articular o sistema educativo,

It is possible to articulate the educational system,

as escolas, como espaços potenciais para se tornarem abrigos.

schools, as potential spaces to become shelters.

Quando a gente vê o caso de Barcelona,

When we see the case of Barcelona,

e até eu recomendo dar uma olhada sobre o tema dos abrigos climáticos em Barcelona,

and I even recommend taking a look at the topic of climate shelters in Barcelona,

mostra-se exatamente o tipo de soluções possíveis,

it clearly shows the type of solutions that are possible,

que não são de elevado custo, mas que são fundamentais.

that are not of high cost, but are fundamental.

Por exemplo, boa parte das pessoas no Brasil moram em condições frágeis,

For example, a good part of the people in Brazil live in fragile conditions,

vulneráveis, extremamente vulneráveis, tanto ao frio como ao calor.

vulnerable, extremely vulnerable, to both cold and heat.

E muitas pessoas moram na rua.

And many people live on the street.

Também são números que não são desconsideráveis.

They are also numbers that cannot be disregarded.

Então,

So,

a construção dos abrigos climáticos é principalmente de dar um acolhimento

the construction of climate shelters is primarily about providing support

às pessoas que não têm ar condicionado,

to people who do not have air conditioning,

porque não têm renda para comprar ar condicionado.

because they don't have the income to buy air conditioning.

Porque as moradias, no caso brasileiro,

Because the housing, in the Brazilian case,

não são moradias com um sistema de proteção

they are not residences with a protection system

contra tanto as elevadas temperaturas como as baixas temperaturas.

against both high and low temperatures.

Nós não temos formas de construção como, por exemplo,

We do not have construction methods such as, for example,

nos Estados Unidos, na Europa, que são afetadas permanentemente

in the United States, in Europe, that are permanently affected

em cada inverno,

in every winter,

por temperaturas abaixo de zero.

for temperatures below zero.

Então, isso tem a ver com a visão dos abrigos climáticos.

So, this has to do with the vision of climate shelters.

Não é apenas, como disse o caso de Barcelona,

It's not just, as I mentioned the case of Barcelona,

mas países que sobrevivem anualmente às monções como Paquistão,

but countries that survive annually to the monsoons like Pakistan,

como cidades do sudeste asiático, que sobrevivem aos fenômenos dos tufões.

like cities in Southeast Asia, that survive the phenomena of typhoons.

Todas elas têm que começar a buscar respostas para reduzir ao máximo

They all have to start seeking answers to reduce as much as possible.

o número de perdas de vida humanas.

the number of human life losses.

O calor é um propulsor disso também.

The heat is also a driver of this.

O que nós estamos observando, temperaturas de 50 graus, por exemplo, na Índia.

What we are observing, temperatures of 50 degrees, for example, in India.

Mas observamos com frequência, inclusive o noticiário brasileiro,

But we often observe, including Brazilian news,

mostrando temperaturas no Rio de Janeiro, em cidades litorâneas,

showing temperatures in Rio de Janeiro, in coastal cities,

temperaturas muito além daquilo que o próprio organismo humano

temperatures far beyond what the human body itself

consegue suportar de uma forma adequada.

can cope in a proper way.

Então, são caminhos de prevenção.

So, they are prevention paths.

Esta que é a palavra fundamental.

This is the fundamental word.

Prevenção, precaução.

Prevention, precaution.

E eu tenho trabalhado muito com essa temática, justamente porque

And I have been working a lot with this theme, precisely because

o fundamental hoje, quando estamos falando da temática ambiental,

the fundamental today, when we are talking about environmental issues,

é a palavra prevenção.

It's the word prevention.

E sempre se coloca, ah, seria muito melhor ter feito a prevenção

And one always says, oh, it would have been much better to have taken precautions.

do que agora o custo que vai ter essa recuperação,

than now the cost that this recovery will have,

cujos valores ainda são totalmente estimados, mas não se tem ideia.

whose values are still completely estimated, but there is no idea.

Porque uma coisa é a infraestrutura, outra coisa é a moradia,

Because one thing is infrastructure, another thing is housing,

e outra coisa são as pessoas.

And another thing is the people.

A perda de vidas, perdas materiais do sistema das pessoas,

The loss of lives, material losses of people's systems,

do sistema produtivo, e tanto industrial como agropecuário.

of the production system, both industrial and agricultural.

Investir em prevenção é mesmo a chave para nos adaptarmos

Investing in prevention is truly the key to adapting.

à ocorrência cada vez mais frequente dessas situações extremas, né?

to the increasingly frequent occurrence of these extreme situations, right?

E se você quiser ouvir o restante desse bate-papo,

And if you want to hear the rest of this chat,

acesse o podcast USP Analisa nas plataformas de áudio.

access the USP Analisa podcast on audio platforms.

Lá você encontra também uma outra parte dessa conversa,

There you will also find another part of this conversation,

com o professor da Faculdade de Saúde Pública da USP

with the professor from the School of Public Health at USP

e coordenador institucional do Centro de Sínteses USP Cidades Globais,

and the institutional coordinator of the USP Global Cities Syntheses Center,

Arlindo Felipe Júnior.

Arlindo Felipe Júnior.

E um recadinho aos nossos ouvintes,

And a little message to our listeners,

a gente encerra aqui a temporada 2024 do USP Analisa,

we conclude here the 2024 season of USP Analisa,

mas voltamos no ano que vem com muitas novidades.

but we will be back next year with many news.

A gente conta com a sua audiência.

We count on your audience.

Um grande abraço e até lá!

A big hug and see you there!

Você ouviu USP Analisa, um podcast da Rádio USP Ribeirão

Did you hear USP Analisa, a podcast from Rádio USP Ribeirão?

em parceria com o IEA, Instituto de Estudos Avançados Polo Ribeirão Preto.

in partnership with the IEA, Institute of Advanced Studies at the Ribeirão Preto Campus.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.