Macacada da boa

RFM

RFM - Qual é a Música?

Macacada da boa

RFM - Qual é a Música?

Qual é a música, a música, o meu filho canta assim?

What is the song, the song, my son sings like this?

Qual é a música que canta o Gabriel Barros tem 4 anos e trouxe esta?

What is the song that Gabriel Barros sings, he is 4 years old and brought this?

É de Róper, de Mandala e de Sá Sá, de Mandala e de Sá Sá

It's from Róper, from Mandala and from Sá Sá, from Mandala and from Sá Sá.

Até aqui eu não sabia, mas depois...

Until now I didn’t know, but afterwards...

Descobre-nos, descobre-nos, descobre-nos

Discover us, discover us, discover us.

Também chegaste lá, Maria

You also made it there, Maria.

Olá, é RFM, é Maria

Hello, it's RFM, it's Maria.

Epá, pela pista do Pedro, a única coisa que me fez lembrar foi da Lazy Song do Bruno Mars

Man, from Pedro's track, the only thing it reminded me of was the Lazy Song by Bruno Mars.

Mas não sei se será isso

But I don't know if that's it.

Porque o Pedro imitou um macaco

Because Pedro imitated a monkey.

Pois foi, eu fiz um

Well, I did one.

Mas isso cá não era bem um macaco que tu querias imitar, não é?

But that wasn't really a monkey you wanted to imitate, was it?

Não queria, não queria, mas é muito parecido

I didn't want to, I didn't want to, but it's very similar.

Rodrigo Simões

Rodrigo Simões

Olá RFM, não faço a mínima ideia de qual é a música, mas gosto muito de vocês

Hello RFM, I have no idea what the song is, but I really like you guys.

Beijinhos

Kisses

Olha, então já valeu a mensagem

Look, then the message was already worth it.

Obrigada

Thank you.

Obrigado, grande abraço

Thank you, big hug.

Cândida, sabes qual é?

Cândida, do you know what it is?

Eu sei qual é a música, é o Gorilas

I know what the song is, it's the Gorillas.

Não, o Lous

No, the Lous.

Inês e Maria

Inês and Maria

Olá, é RFM

Hello, it's RFM.

Olá

Hello

A música do qual é a música é Gorilas, Clint e Stutz

The song whose song is Gorillas, Clint, and Stutz.

Ah, uma joguinha da mãe

Ah, a little game from mom.

Mas pronto, vá, nós vamos considerar a resposta certa

But alright, let's consider the answer correct.

É de Róper, de Mandala e de Sá Sá

It is from Róper, Mandala, and Sá Sá.

De Mandala e de Stutz

Of Mandala and Stutz

E nem de propósito, a nossa Diana Antunes, nossa produtora

And just by coincidence, our Diana Antunes, our producer.

Trouxe uma t-shirt dos Gorilas

I brought a Gorillas t-shirt.

Coincidência, coincidência

Coincidence, coincidence

Foi mesmo coincidência, atenção

It was really a coincidence, pay attention.

Das seis às oito, enquanto voltas para casa

From six to eight, while you return home.

É o programa mais ouvido por astronautas da NASA

It is the most listened-to program by NASA astronauts.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.