Macacada da boa
RFM
RFM - Qual é a Música?
Macacada da boa
Qual é a música, a música, o meu filho canta assim?
What is the song, the song, my son sings like this?
Qual é a música que canta o Gabriel Barros tem 4 anos e trouxe esta?
What is the song that Gabriel Barros sings, he is 4 years old and brought this?
É de Róper, de Mandala e de Sá Sá, de Mandala e de Sá Sá
It's from Róper, from Mandala and from Sá Sá, from Mandala and from Sá Sá.
Até aqui eu não sabia, mas depois...
Until now I didn’t know, but afterwards...
Descobre-nos, descobre-nos, descobre-nos
Discover us, discover us, discover us.
Também chegaste lá, Maria
You also made it there, Maria.
Olá, é RFM, é Maria
Hello, it's RFM, it's Maria.
Epá, pela pista do Pedro, a única coisa que me fez lembrar foi da Lazy Song do Bruno Mars
Man, from Pedro's track, the only thing it reminded me of was the Lazy Song by Bruno Mars.
Mas não sei se será isso
But I don't know if that's it.
Porque o Pedro imitou um macaco
Because Pedro imitated a monkey.
Pois foi, eu fiz um
Well, I did one.
Mas isso cá não era bem um macaco que tu querias imitar, não é?
But that wasn't really a monkey you wanted to imitate, was it?
Não queria, não queria, mas é muito parecido
I didn't want to, I didn't want to, but it's very similar.
Rodrigo Simões
Rodrigo Simões
Olá RFM, não faço a mínima ideia de qual é a música, mas gosto muito de vocês
Hello RFM, I have no idea what the song is, but I really like you guys.
Beijinhos
Kisses
Olha, então já valeu a mensagem
Look, then the message was already worth it.
Obrigada
Thank you.
Obrigado, grande abraço
Thank you, big hug.
Cândida, sabes qual é?
Cândida, do you know what it is?
Eu sei qual é a música, é o Gorilas
I know what the song is, it's the Gorillas.
Não, o Lous
No, the Lous.
Inês e Maria
Inês and Maria
Olá, é RFM
Hello, it's RFM.
Olá
Hello
A música do qual é a música é Gorilas, Clint e Stutz
The song whose song is Gorillas, Clint, and Stutz.
Ah, uma joguinha da mãe
Ah, a little game from mom.
Mas pronto, vá, nós vamos considerar a resposta certa
But alright, let's consider the answer correct.
É de Róper, de Mandala e de Sá Sá
It is from Róper, Mandala, and Sá Sá.
De Mandala e de Stutz
Of Mandala and Stutz
E nem de propósito, a nossa Diana Antunes, nossa produtora
And just by coincidence, our Diana Antunes, our producer.
Trouxe uma t-shirt dos Gorilas
I brought a Gorillas t-shirt.
Coincidência, coincidência
Coincidence, coincidence
Foi mesmo coincidência, atenção
It was really a coincidence, pay attention.
Das seis às oito, enquanto voltas para casa
From six to eight, while you return home.
É o programa mais ouvido por astronautas da NASA
It is the most listened-to program by NASA astronauts.
Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.