Edi��o de 21 de Outubro 2006 - T�cnica inovadora de processamento de materiais; Monitoriza��o de uma ponte pedonal; FCPortugal - equipa de futebol rob�tico

Centro Multim�dia da Universidade de Aveiro/TSF

TSF - Eureka - Podcast

Edi��o de 21 de Outubro 2006 - T�cnica inovadora de processamento de materiais; Monitoriza��o de uma ponte pedonal; FCPortugal - equipa de futebol rob�tico

TSF - Eureka - Podcast

Esta semana o Eureka apresenta-lhe uma técnica inovadora que vai permitir o desenvolvimento

This week Eureka presents you with an innovative technique that will allow development.

de implantes cerâmicos de anca 40% mais resistentes que os atuais.

ceramic hip implants 40% more resistant than the current ones.

Faça a tecnologia tradicional, a moldagem por injeção sem ligantes é um método mais

The traditional technology, binderless injection molding is a more method.

económico, ecológico e sem limitação no tamanho das peças.

economic, ecological and without limitation on the size of the parts.

Um laço apontado ao céu adorna uma ponte em forma de círculo.

A bow pointed at the sky adorns a bridge in the shape of a circle.

Na cidade portuguesa dos Canais, a arquitetura e a engenharia civil deram as mãos para construir

In the Portuguese city of Canals, architecture and civil engineering joined forces to build

uma ponte pedonal.

a pedestrian bridge.

Cientistas da Universidade de Aveiro estudaram o comportamento da estrutura e garantem que

Scientists from the University of Aveiro studied the behavior of the structure and assure that

apesar da forma bizarra, é seguro passar para a outra margem.

Despite the bizarre shape, it is safe to cross to the other shore.

Entramos em campo com a FC Portugal, a equipa vencedora da Liga de Simulação 3D, que é

We stepped onto the field with FC Portugal, the winning team of the 3D Simulation League, which is

treinada por investigadores da Universidade de Aveiro e da Faculdade de Engenharia do

trained by researchers from the University of Aveiro and the Faculty of Engineering of

Porto.

Port.

O torneio realizou-se em junho, na Alemanha, no âmbito do RoboCup, uma mostra onde desfila

The tournament took place in June, in Germany, as part of RoboCup, a showcase where it parades.

o último grito em robótica e inteligência artificial.

the latest craze in robotics and artificial intelligence.

Passamos-lhe a bola, assista ao jogo da ciência na bancada do Eureka.

We passed you the ball, watch the game of science from the Eureka stands.

Farinha, ovos, açúcar, chocolate.

Flour, eggs, sugar, chocolate.

Envolver tudo, vai ao forno.

Wrap everything up, it goes in the oven.

E no final, a massa transforma-se num bolo fofo.

And in the end, the batter turns into a fluffy cake.

É assim na culinária, com ingredientes comestíveis, mas também no processo de fábrico de peças.

It's the same in cooking, with edible ingredients, but also in the process of manufacturing parts.

As etapas podem assemelhar-se a uma receita.

The steps may resemble a recipe.

No laboratório do Departamento de Cerâmica e do Vidro, também há pós, massa, moldes

In the laboratory of the Department of Ceramics and Glass, there are also powders, pastes, and molds.

e até fornos, mas a diferença é que o produto final resiste a pressões bem mais fortes

and even ovens, but the difference is that the final product can withstand much stronger pressures

do que mastigar com os dentes.

than chewing with the teeth.

Ainda assim, José Maria Ferreira esclarece que as matérias naturais extraídas dos barreiros

Still, José Maria Ferreira clarifies that the natural materials extracted from the clay pits

são bem mais frágeis do que os cerâmicos avançados.

they are much more fragile than advanced ceramics.

Os materiais...

The materials...

Os materiais tradicionais têm a ver com os cerâmicos à base de argilas,

Traditional materials are related to ceramics based on clays,

como sejam pavimento, revestimento, subsanitários, porcelanas, faianças, greja, etc.

such as flooring, cladding, sanitary fixtures, porcelain, ceramics, grout, etc.

E os cerâmicos avançados são cerâmicos para usos mais exigentes,

Advanced ceramics are ceramics for more demanding applications.

em que a temperatura de utilização é mais elevada, por exemplo,

in which the operating temperature is higher, for example,

porque têm que ter propriedades mecânicas muito melhoradas,

because they need to have greatly improved mechanical properties,

propriedades específicas que têm que responder aos requisitos que têm a ver com as aplicações.

specific properties that must meet the requirements related to the applications.

Para produzir cerâmicos avançados,

To produce advanced ceramics,

o investigador da Universidade de Aveiro está a testar uma nova tecnologia

The researcher from the University of Aveiro is testing a new technology.

chamada moldagem por injeção sem ligantes.

binderless injection molding.

Usam-se menos orgânicos e, devido à fluidez das suspensões à temperatura ambiente,

Less organic materials are used, and due to the fluidity of the suspensions at room temperature,

enchem-se os moldes a pressões baixas e as peças consolidam por arrefecimento.

The molds are filled at low pressures and the parts consolidate by cooling.

Desta forma, as peças secas são colocadas no forno de sinterização,

In this way, the dry pieces are placed in the sintering oven,

eliminando a queima de ligantes, uma etapa crítica no processo tradicional.

eliminating the burning of binders, a critical step in the traditional process.

Se eu aquecer de repente isto, a peça desmorona, funde e perde a forma.

If I suddenly heat this, the piece crumbles, melts, and loses its shape.

Por outro lado,

On the other hand,

aquecer a uma velocidade superior àquela em que os gases conseguem escapar-se através dos poros,

to heat at a speed greater than that at which the gases can escape through the pores,

criam-se pressões internas dentro da peça que rebentam com ela

internal pressures are created within the piece that cause it to burst

e, portanto, provocam defeitos e as peças vão para o refugio.

and, therefore, cause defects and the parts go to scrap.

Esta tecnologia inovadora de processamento funciona ainda como uma espécie de ecoponto das peças.

This innovative processing technology also works as a sort of recycling point for the parts.

Elas consolidam por arrefecimento, mas se por acaso eu verificar que elas têm um defeito,

They consolidate by cooling, but if I happen to find that they have a defect,

ponho-as de parte e deixo-as adquirir a temperatura ambiente e elas voltam a fluidificar.

I set them aside and let them reach room temperature, and they become fluid again.

Portanto, posso fazer a reciclagem direta do material.

Therefore, I can do the direct recycling of the material.

As vantagens.

The advantages.

Produzimos menos emissões de gases para a atmosfera,

We produce fewer gas emissions into the atmosphere,

gastamos menos dinheiro,

we spend less money,

reduzimos o tempo de processamento desta etapa de processamento também para um décimo ou menos do que isso ainda

We reduced the processing time of this step to a tenth or less than that even.

e podemos fazer peças de dimensões que até agora não são possíveis de fabricar.

and we can make parts of dimensions that until now are not possible to manufacture.

Narizes de mísseis e próteses para a anca ou joelho são algumas das aplicações,

Missile noses and prosthetics for the hip or knee are some of the applications,

como por exemplo nos casos em que há uma inflamação e é necessário colocar uma articulação artificial.

as in cases where there is inflammation and it is necessary to place an artificial joint.

O ortopedista corta...

The orthopedic surgeon cuts...

Corta a cabeça do fêmur e aplica na bacia um acetábulo que depois recebe esta parte em polietileno

Cut the head of the femur and apply a socket made of polyethylene to the pelvis that then receives this part.

ou em cerâmica ou em metal e onde funciona a cabeça do fêmur.

either in ceramic or in metal and where the head of the femur functions.

Portanto, isto faz a articulação da anca, sem atrito de preferência.

Therefore, this allows the hip joint to articulate, preferably without friction.

O docente da Universidade de Aveiro garante que os pares de materiais que se usam nos implantes têm muitos inconvenientes.

The faculty member from the University of Aveiro assures that the pairs of materials used in implants have many drawbacks.

Quando nós temos metal com polietileno, isto desgasta-se muito e produz resíduos,

When we have metal with polyethylene, it wears out a lot and produces waste.

especialmente polietileno, que provocam uma doença que é...

especially polyethylene, which causes a disease that is...

O osteólise, provocado pelas próteses de anca e também de joelho.

The osteolysis caused by hip and knee implants.

O metal-metal desgasta-se um pouco menos, mas tem problemas de contaminação do sangue, das urinas,

The metal-metal wears out a little less, but has issues with blood contamination and urine.

portanto, dos fluxos corporais.

therefore, of bodily fluids.

Passam a ter doses de metais muito superiores.

They start to have doses of metals that are much higher.

Há quem fale de cerca de 50 vezes superior àquilo que era normal antes da operação.

There are those who say it is about 50 times higher than what was normal before the operation.

José Maria Ferreira enumera os benefícios dos cerâmicos avançados.

José Maria Ferreira lists the benefits of advanced ceramics.

Tem uma taxa de desgaste de 50 a 100 vezes inferior à dos outros pares.

It has a wear rate 50 to 100 times lower than that of other pairs.

Artículas que provocam osteólise podem durar uma vida, porque têm uma resistência ao desgaste muito grande.

Articles that provoke osteolysis can last a lifetime because they have a very high wear resistance.

É compatível, mas é bioinerte.

It is compatible, but it is bioinert.

Ou seja, à superfície disto não se deposita osso, por exemplo.

That is to say, bone is not deposited on the surface of this, for example.

Apesar das vantagens, os médicos não confiam nas próteses feitas em cerâmica,

Despite the advantages, doctors do not trust ceramic prosthetics.

porque houve casos em que fraturaram.

because there were cases where they fractured.

Com a moldagem por injeção sem ligantes, o investigador esclarece como consegue obter implantes

With binderless injection molding, the researcher clarifies how to obtain implants.

com melhores propriedades mecânicas.

with better mechanical properties.

José Maria Ferreira garante que o risco de fratura diminui 40%

José Maria Ferreira assures that the risk of fracture decreases by 40%.

face às próteses cerâmicas que existem atualmente.

in light of the ceramic prostheses that currently exist.

Encontramos um mecanismo para transformar uma suspensão fluida num corpo rígido.

We found a mechanism to transform a fluid suspension into a rigid body.

Aqui está a chave do sucesso.

Here is the key to success.

O que esta técnica permitirá é partir de partículas de tamanho submicrométrico,

What this technique will allow is to start from submicrometric-sized particles,

portanto abaixo do micra, e sintetizar a baixa temperatura

therefore below the micra, and synthesize at low temperature

de modo que o tamanho de grão permaneça submicrométrico.

so that the grain size remains submicrometric.

E, portanto, isto permitirá não só obter corpos completamente densificados,

And, therefore, this will allow not only to obtain fully densified bodies,

mas corpos com estrutura muito homogénea.

but bodies with a very homogeneous structure.

O que naturalmente se vai refletir depois nas propriedades mecânicas.

What will naturally be reflected later in the mechanical properties.

O cientista aguarda a chegada de um protótipo para demonstrar as potencialidades

The scientist is awaiting the arrival of a prototype to demonstrate its potential.

da moldagem por injeção sem ligantes.

of binderless injection molding.

Foi já apresentada uma candidatura à Agência de Inovação

A candidacy has already been submitted to the Innovation Agency.

para financiar um projeto de negócio com vista à produção de próteses cerâmicas.

to finance a business project aimed at the production of ceramic prostheses.

Para os que seguem na A25, vindos das praias da Vagueira, Barra ou Costa Nova,

For those heading on the A25, coming from the beaches of Vagueira, Barra, or Costa Nova,

depois da placa que sinaliza a saída.

after the sign that indicates the exit.

Para Aveiro, espreitando pelo lado direito da estrada,

To Aveiro, peeking from the right side of the road,

os olhos cruzam-se com um laço a fazer lembrar o símbolo da Associação Abraço.

The eyes meet with a bow reminiscent of the symbol of the Abraço Association.

Não é a solidariedade que mora ali, mas antes uma ponte que une três margens,

It is not solidarity that lives there, but rather a bridge that unites three shores,

ou não fosse esta a cidade portuguesa mais parecida com Veneza.

or this not be the Portuguese city most similar to Venice.

Junto à zona da Beira-Mar, os canais da Ria de Aveiro

Along the Beira-Mar area, the channels of the Ria de Aveiro

são agora testemunhas da união entre engenharia civil e arquitetura

they are now witnesses to the union between civil engineering and architecture

para dar forma a uma obra em vulgar.

to give shape to a work in vulgar.

O tabuleiro é redondo e é suspenso para o mastro por tirante.

The board is round and is suspended to the mast by a bracing.

Ou seja, nós chamamos tirantes a elementos de barra,

In other words, we call tie rods bar elements,

elementos relativamente finos, que só funcionam à atração.

relatively fine elements, which only function by attraction.

É como um elástico. Só se os puxarmos é que eles resistem.

It's like an elastic band. They only resist if we pull them.

Depois esses tirantes vão ter ao mastro, e o mastro está inclinado sobre a ponte.

Afterwards, these struts will attach to the mast, and the mast is tilted over the bridge.

E esse mastro, para não cair, para não deformar demais,

And this mast, to not fall, to not deform too much,

acaba por ter outros tirantes, que nós neste caso já não lhes chamamos tirantes,

it ends up having other straps, which in this case we no longer call straps.

chamamos de tiras.

we call them strips.

São umas chapas que depois seguram a ponte,

They are some plates that later hold the bridge.

que depois transmitem as forças a um maciço de botão,

that later transmit the forces to a button massif,

que depois as transmitem ao terreno.

that later they transmit them to the field.

A ponte pedonal é redonda.

The pedestrian bridge is round.

Ou seja, percorrendo-a na totalidade, gira-se 360 graus e volta-se ao ponto de partida.

In other words, by traveling through it completely, you turn 360 degrees and return to the starting point.

Optou-se por não colocar pilares na Ria,

It was decided not to place pillars in the Ria,

e houve ainda que ter em conta a altura para garantir a navegabilidade do canal de São Roque.

It was also necessary to take into account the height to ensure the navigability of the São Roque canal.

O engenheiro Domingos Moreira diz que é tudo uma questão de geometria,

Engineer Domingos Moreira says it's all a matter of geometry,

porque uma só ponte, em forma de circunferência, vale por três retas.

because a single circular bridge is worth three straight lines.

A ponte podia ser em escadas, mas há regulamentação que estabelece inclinações máximas,

The bridge could be in stairs, but there is regulation that establishes maximum slopes,

para se fazer a ponte com rampas, restringe a uma inclinação máxima de 6%.

to build the bridge with ramps, it restricts to a maximum slope of 6%.

Para garantir isso, para irmos de um lado ao outro,

To ensure this, to go from one side to the other,

chegando a uma altura que queríamos,

reaching a height that we wanted,

temos que fazer um desenvolvimento mais comprido do que o simples atravessamento.

We need to make a longer development than just the simple crossing.

Ou seja, pelo facto da ponte ser redonda, o percurso é mais comprido,

That is, because the bridge is round, the route is longer.

e ao ser mais comprido, com 6%, conseguimos subir a uma altura superior.

And by being longer, with 6%, we managed to reach a greater height.

Face à originalidade da obra, da autoria do arquiteto Luís Viegas,

In light of the originality of the work, authored by architect Luís Viegas,

o engenheiro responsável por conceber a estrutura,

the engineer responsible for designing the structure,

desenvolveu um conjunto de modelos virtuais.

developed a set of virtual models.

Para verificar se o que estava simulado correspondia à realidade,

To verify if what was simulated corresponded to reality,

Domingos Moreira recorreu à Universidade de Aveiro para fazer ensaios

Domingos Moreira turned to the University of Aveiro to conduct tests.

que permitissem medir os parâmetros estruturais.

that allowed measuring the structural parameters.

Nós o que fazemos com a monitorização é, no fundo, fazer o mesmo papel que o médico faz

What we do with monitoring is, ultimately, to play the same role that the doctor does.

quando coloca um aparelho durante um dia e anda ali a medir a sua posição durante um dia,

when you wear a device for a day and walk around measuring your position throughout the day,

para saber se tem programas de curação, se tem uma arritmia, se não tem.

to know if there are treatment programs, if there is an arrhythmia, if there isn't.

E nós fazemos o mesmo às estruturas.

And we do the same to the structures.

No fundo, é essa monitorização que nos vai permitir perceber

Ultimately, it is this monitoring that will allow us to understand.

qual é a frequência própria da estrutura,

what is the natural frequency of the structure,

como é que a estrutura se mexe, se vai sentir durante a sua vida.

How the structure moves, you will feel it throughout your life.

A rigidez e o peso da estrutura são parâmetros difíceis de contabilizar nos modelos numéricos,

The rigidity and weight of the structure are difficult parameters to account for in numerical models.

mas são fundamentais para determinar a frequência da estrutura.

but they are essential to determine the frequency of the structure.

Por isso, para calibrar o modelo simulado em computador,

Therefore, to calibrate the computer-simulated model,

Aníbal Costa, investigador da Universidade de Aveiro,

Aníbal Costa, researcher at the University of Aveiro,

esclarece que se mediu a frequência recorrendo a três tipos de sensores.

It clarifies that the frequency was measured using three types of sensors.

O primeiro sensor foi um sensor de fibra óptica,

The first sensor was an optical fiber sensor,

foram colocados nos tirantes e no mastro.

They were placed on the stays and on the mast.

Esses sensores vão permitir medir,

These sensors will allow measuring,

o alongamento.

the stretching.

Através do alongamento, sabemos a força instalada nos tirantes.

Through the stretching, we know the force installed in the tie rods.

E, ao mesmo tempo, foram usadas uma técnica que é chamada fotogrametria,

And, at the same time, a technique called photogrammetry was used.

que é que foram colocados nos ovos e depois, com imagens de fotografia,

what was put in the eggs and then, with photographic images,

através de imagens sucessivas, conseguir medir a deformação

through successive images, manage to measure the deformation

que o tabuleiro teve durante um carregamento que nós pusemos aos alunos

that the board had during a workload we placed on the students

a correr para deformar a estrutura,

running to deform the structure,

porque quando uma estrutura não está carregada, não se deforma.

Because when a structure is not loaded, it does not deform.

Com as fotografias sucessivas, fomos tirar essa deformação da estrutura.

With the successive photographs, we were able to eliminate that deformation of the structure.

Com acelerómetros, e também usámos os sismógrafos,

With accelerometers, and we also used seismographs,

são aparelhos que nos permitem determinar a aceleração

they are devices that allow us to determine acceleration

e, com a aceleração, permitem-nos determinar a frequência da estrutura.

And, with the acceleration, they allow us to determine the frequency of the structure.

A monitorização é uma ferramenta que permite conhecer o comportamento estrutural da ponte.

Monitoring is a tool that allows us to understand the structural behavior of the bridge.

Quando uma estrutura tem uma determinada frequência,

When a structure has a certain frequency,

mexe-se com um determinado ritmo.

moves with a certain rhythm.

E essa movimentação dá um modo.

And this movement gives a way.

A estrutura deforma-se de determinada maneira.

The structure deforms in a certain way.

Com esta monitorização, conseguimos tirar um modo como ela se deforma.

With this monitoring, we can understand how it deforms.

E depois, comparando com o modo que temos no modelo,

And then, comparing it with the way we have in the model,

verificamos se as coisas estão a bater certo.

we check if things are adding up.

Além disso, essa monitorização que ficou instalada,

Moreover, this monitoring that was established,

permite agora, de ano em ano, se nós quisermos,

allows now, from year to year, if we want,

irmos lá medir e aferir, no fundo, se a estrutura se mantém

to go there to measure and assess, basically, if the structure is still standing

nos níveis aceitáveis para que foi dimensionada.

at the acceptable levels for which it was designed.

Ou se tem alguma anomalia.

Or if there is any anomaly.

Ao medir as deformações, pode ajustar-se a força no tirante.

When measuring the deformations, the force in the tension rod can be adjusted.

Aníbal Costa esclarece que o método é idêntico

Aníbal Costa clarifies that the method is identical.

à afinação das cordas de uma guitarra.

to the tuning of a guitar's strings.

Quando está a ajustar a corda, está a introduzir uma tensão,

When you are tuning the string, you are introducing a tension,

está a dar uma determinada frequência à corda.

is giving a certain frequency to the string.

Esta frequência que houve, o som que é emitido,

This frequency that occurred, the sound that is emitted,

é de função da tensão que está instalada.

It is based on the voltage that is installed.

E, portanto, nós lá, medindo a frequência da corda,

And, therefore, we were there, measuring the frequency of the string,

conseguimos facilmente saber a tensão, o esforço que estava instalado no tirante.

We can easily determine the tension, the stress that was installed in the tie rod.

E assim, facilmente ajustamos o esforço no tirante

And so, we easily adjust the effort on the tensioner.

para ter uma determinada frequência no tabuleiro.

to have a certain frequency on the board.

O docente do Departamento de Engenharia Civil

The professor of the Department of Civil Engineering.

recorda que a preocupação do projetista era garantir

remember that the designer's concern was to ensure

que a frequência da ponte não seria igual à frequência das pessoas a passarem,

that the frequency of the bridge would not be the same as the frequency of the people passing by,

já que isso provocaria o colapso.

since this would provoke the collapse.

Ele sabia que a frequência predominante das pessoas a passar a pé

He knew that the predominant frequency of people passing by on foot

andava entre um hertz e meio e dois hertz e meio,

it was oscillating between one and a half hertz and two and a half hertz,

e, por isso, embora esta estrutura seja uma estrutura leve,

and, therefore, although this structure is a lightweight structure,

procurou andarranjar um sistema de cabos,

sought to arrange a cable system,

introduzir um determinado esforço no cabo,

introduce a certain effort into the cable,

levantou-se toda a ponte, uns bons centímetros,

the whole bridge lifted up, a good few centimeters,

ou seja, deu-se uma maior rigidez àquele tramo,

that is to say, greater rigidity was given to that span,

de maneira a introduzir na estrutura uma frequência acima dos três hertz.

in such a way as to introduce a frequency above three hertz into the structure.

Para fugir da gama de frequências,

To escape the range of frequencies,

seria aquela gama de frequências quando as pessoas vão a passar ou a correr,

it would be that range of frequencies when people are walking or running,

induzem na estrutura.

induce in the structure.

E assim evitou.

And so he/she avoided it.

O problema da ressonância.

The problem of resonance.

É como nos sismos.

It's like in earthquakes.

Se atingirem uma frequência igual à de um edifício, a estrutura cai.

If they reach a frequency equal to that of a building, the structure will collapse.

Neste caso, ajustando o esforço dos tirantes,

In this case, adjusting the tension of the braces,

colocou-se a frequência da ponte pedonal acima da frequência provocada

the frequency of the pedestrian bridge was set above the frequency caused

pelo caminhar das pessoas,

by the way people walk,

garantindo desta forma que a ponte pedonal circular é segura.

ensuring that the circular pedestrian bridge is safe.

A obra foi promovida pelo programa Aveiro Polis

The work was promoted by the Aveiro Polis program.

e custou cerca de 500 mil euros.

and it cost about 500 thousand euros.

Podia ser um vulgar jogo de computador,

It could be a mundane computer game,

mas bastava passar os olhos pelo teclado de espido de dedos a saltitar

but it was enough to pass the eyes over the keyboard of bare fingers bouncing

para perceber que os futebolistas em campo, durante o jogo,

to realize that the football players on the field, during the game,

não recebem ordens vindas do banco de suplentes.

they do not receive orders from the substitutes' bench.

Através do ecrã do computador, Nuno Lau apresenta a FC Portugal,

Through the computer screen, Nuno Lau presents FC Portugal,

a vencedora da Liga de Simulação 3D, uma categoria integrada no RoboCup.

the winner of the 3D Simulation League, a category integrated into RoboCup.

Nesta competição desfila o que de melhor se faz no mundo

In this competition, what is best in the world is showcased.

em inteligência artificial e robótica.

in artificial intelligence and robotics.

O RoboCup foi uma iniciativa internacional que apareceu em 1997

RoboCup was an international initiative that appeared in 1997.

e o que eles pensaram foi que era uma iniciativa internacional.

And what they thought was that it was an international initiative.

E o que eles pensaram foi que era uma iniciativa internacional.

And what they thought was that it was an international initiative.

E o que eles pensaram foi que o avanço nestas áreas,

And what they thought was that the progress in these areas,

por isso na robótica e na inteligência artificial,

that's why in robotics and artificial intelligence,

poderia ser muito mais rápido se os vários grupos de investigação em todo o mundo

it could be much faster if the various research groups around the world

trabalhassem sobre o mesmo problema.

they were working on the same problem.

E então eles resolveram propor dois problemas, duas linhas de investigação,

And so they decided to propose two problems, two lines of investigation,

que são o futebol robótico e as missões de socorro e salvamento com robôs.

what are robotic football and rescue missions with robots.

E todos os anos organizam um campeonato mundial com várias categorias

And every year they organize a world championship with several categories.

para se irem verificando quais é que são os avanços

to check which advancements are being made

e para haver interação entre os diferentes grupos de investigação.

and to promote interaction among the different research groups.

A FC Portugal é uma equipa de futebol.

FC Portugal is a soccer team.

A FC Portugal é uma equipa de futebol da Universidade de Aveiro

FC Portugal is a football team from the University of Aveiro.

e da Faculdade de Engenharia do Porto, que participa na Liga de Simulação.

and from the Faculty of Engineering of Porto, which participates in the Simulation League.

Para a colocar a funcionar, os investigadores desenharam os algoritmos de decisão de cada robô.

To get it working, the researchers designed the decision algorithms for each robot.

Todos os robôs têm exatamente as mesmas capacidades.

All robots have exactly the same abilities.

Os robôs não existem, são robôs virtuais que existem apenas num simulador

Robots do not exist; they are virtual robots that exist only in a simulator.

que é igual para todas as equipas.

which is the same for all teams.

O que muda é a forma como os robôs decidem o que é que vão fazer.

What changes is the way robots decide what they are going to do.

Ou seja, o que nós temos é de dar inteligência ao robô.

In other words, what we need to do is give intelligence to the robot.

Todos os robôs têm a mesma capacidade de correr, têm a mesma capacidade de chutar,

All the robots have the same ability to run, they have the same ability to kick,

têm a mesma capacidade de olhar à sua bola.

they have the same ability to look at their ball.

Nenhum robô tem o conhecimento total do que se passa no mundo.

No robot has complete knowledge of what is happening in the world.

Isso é um dos desafios.

This is one of the challenges.

Os robôs têm apenas uma visão parcial e imprecisa do campo.

Robots have only a partial and imprecise view of the field.

Face a esta limitação, Nuno Lau esclarece como se coordenam os jogadores dentro das quatro linhas.

In light of this limitation, Nuno Lau clarifies how the players coordinate within the four lines.

Criamos as arquiteturas dos agentes, fazemos também a parte da decisão,

We create the architectures of the agents, we also handle the decision-making part,

como é que eles vão decidir da melhor forma, a parte da cooperação

how are they going to decide the best way, the part of cooperation

e uma parte também que é muito importante, que é a parte da comunicação.

And a part that is also very important is the part of communication.

Por isso os robôs têm algumas capacidades de comunicação entre eles,

That's why robots have some communication capabilities between them,

podem falar uns com os outros, digamos, comunicar mensagens muito curtas.

they can talk to each other, let's say, communicate very short messages.

No entanto, essas mensagens são muito importantes para nós conseguirmos que realmente eles se coordenem de forma eficaz.

However, these messages are very important for us to ensure that they actually coordinate effectively.

Ligados em rede, cada robô tem um programa de software adequado à posição que ocupa no campo.

Connected in a network, each robot has software tailored to the position it occupies in the field.

No jogo, o simulador define o que cada jogador pode fazer.

In the game, the simulator defines what each player can do.

Cada robô virtual tem conjuntações muito limitadas.

Each virtual robot has very limited connections.

O guarda-redes pode tentar apanhar a bola.

The goalkeeper can try to catch the ball.

Eles, quando querem andar para a frente, têm de dizer com que potência querem andar.

When they want to move forward, they have to say with what power they want to go.

Quando querem rodar, têm de dizer o ângulo que querem rodar.

When you want to rotate, you have to specify the angle you want to rotate.

Quando querem chutar, também.

When they want to kick, too.

E o simulador é quem implementa o mundo virtual em que estas ações vão ser executadas.

And the simulator is the one who implements the virtual world in which these actions will be executed.

As equipas adaptam-se ao simulador e constroem, com base nas regras que o simulador implementa,

The teams adapt to the simulator and build, based on the rules that the simulator implements,

o melhor algoritmo de decisão que conseguirem e o melhor mecanismo de coordenação que conseguirem.

the best decision algorithm you can achieve and the best coordination mechanism you can achieve.

As regras dizem que, para comunicar, os robôs enviam e recebem dados,

The rules state that, to communicate, the robots send and receive data,

tendo sempre como intermediário o simulador.

always having the simulator as an intermediary.

De ano para ano, o grau de dificuldade aumenta e é ele quem dita as exigências.

Year after year, the level of difficulty increases, and it is it that dictates the requirements.

O investigador da Universidade de Aveiro explica que,

The researcher from the University of Aveiro explains that,

depois de soar o arpito do árbitro, os jogadores exprimem, em linguagem futebolística,

after the referee's whistle blows, the players express, in football language,

a inteligência artificial que têm dentro de si.

the artificial intelligence that you have within you.

Decidem completamente sozinhos e por si.

They decide completely alone and for themselves.

Um robô não sabe o que é que o outro vai decidir

A robot does not know what the other will decide.

e nós também não sabemos o que é que eles vão decidir para uma determinada situação.

And we also do not know what they will decide for a certain situation.

Nós tentamos programá-los para prever o que é que eles devem decidir nas várias situações,

We try to program them to anticipate what they should decide in various situations,

mas o conjunto de situações possíveis num jogo de futebol é infinito.

But the set of possible situations in a football game is infinite.

E eles, muitas vezes, descobrem coisas que nós não estamos a ver sequer.

And they often discover things that we are not even seeing.

Ou seja, é normal nós, durante um jogo, vermos

In other words, it is normal for us, during a game, to see

que o robô fez uma jogada muito boa, que nós não tínhamos pensado que fosse possível.

that the robot made a very good move that we hadn't thought was possible.

Para vencer, há que estar atento às fragilidades do adversário.

To win, one must be attentive to the weaknesses of the opponent.

A estratégia da EFC Portugal passa por um modelo de táticas, formações e tipos de jogadores.

The strategy of EFC Portugal involves a model of tactics, formations, and types of players.

Uma tática é qualquer coisa muito semelhante àquilo que no futebol se fala

A tactic is anything very similar to what is said in football.

quando se diz que é um 4-3-3 ou um 4-4-2.

when it is said that it is a 4-3-3 or a 4-4-2.

E nós, dentro de uma estratégia para um determinado jogo,

And we, within a strategy for a certain game,

podemos dizer que eles têm a possibilidade de jogar em várias táticas.

We can say that they have the possibility of playing in various tactics.

Depois, dentro de cada tática,

Then, within each tactic,

nós podemos ter uma formação para quando a equipa está a atacar

We can have a formation for when the team is on the attack.

e uma formação para quando a equipa está a defender.

It's a formation for when the team is defending.

O que é que é uma formação?

What is training?

Uma formação define o posicionamento dos jogadores relativamente à bola.

A formation defines the positioning of the players relative to the ball.

Uma das inovações desta equipa 3D é a possibilidade de definir o ganho posicional

One of the innovations of this 3D team is the ability to define positional gain.

que implica que um jogador possa desmarcar-se

which implies that a player can unmark themselves

e prever se a posição para onde vai é melhor do que o sítio onde está.

and to foresee if the place they are going to is better than the place where they are.

Nuno Lau diz que este é um sinónimo de inteligência

Nuno Lau says that this is a synonym for intelligence.

e lembra que as decisões com os passos também têm de ser ponderadas.

And remember that decisions regarding the steps also have to be weighed.

Verificamos.

We checked.

Para as várias possibilidades que ele tem,

For the various possibilities he has,

qual é que é a utilidade global para a equipa de passar para a frente,

what is the overall usefulness for the team to move forward,

de passar para o colega ou de passar para trás.

of passing to the colleague or passing behind.

Ele vai avaliando as hipóteses com base no número de adversários que existem na zona,

He evaluates the hypotheses based on the number of opponents in the area,

com base no número de colegas que existem em cada zona,

based on the number of colleagues that exist in each area,

com base na facilidade que o nosso colega vai ter em apanhar a bola.

based on the ease with which our colleague will have in catching the ball.

A par dos jogos de futebol, no RoboCup há ainda as missões de salvamento.

In addition to the football matches, there are also rescue missions in RoboCup.

O cenário muda para dar lugar a uma cidade onde houve um terramoto.

The scene changes to reveal a city that experienced an earthquake.

Há incêndios e ruas cortadas e o desafio é fazer algoritmos

There are fires and blocked streets, and the challenge is to create algorithms.

para controlar os três tipos de agentes que estão no terreno,

to control the three types of agents that are on the ground,

de forma a salvar o maior número de civis.

in order to save the greatest number of civilians.

Há vários incêndios que estão a decorrer.

There are several fires currently ongoing.

Nós temos de escolher qual é que é o incêndio que vale a pena atacar,

We have to choose which fire is worth attacking.

onde há mais civis, com um número de bombeiros que seja suficiente

where there are more civilians, with a number of firefighters that is sufficient

para conseguir, pelo menos, controlar o incêndio.

to at least manage to control the fire.

Depois temos coordenação dentro dos grupos de bombeiros

Then we have coordination within the firefighters' groups.

e também temos coordenação, por exemplo, entre os bombeiros e as ambulâncias,

and we also have coordination, for example, between the firefighters and the ambulances,

porque as ambulâncias têm de salvar os civis antes daquela zona arder.

because ambulances need to save civilians before that area burns.

E entre os bombeiros,

And among the firefighters,

as ambulâncias e as polícias,

the ambulances and the police,

porque as polícias fazem a desobstrução das estradas

why do the police clear the roads

e um bombeiro só consegue chegar a um incêndio

and a firefighter can only arrive at a fire

se a estrada até esse incêndio estiver desobstruída.

if the road to that fire is clear.

A próxima edição do RoboCup vai ser em Atlanta, nos Estados Unidos,

The next edition of RoboCup will be in Atlanta, United States.

onde a EFC Portugal vai defender o título de campeã do mundo de futebol robótico.

where EFC Portugal will defend the title of world champion in robotic football.

A organização deste campeonato acredita que, em 2050,

The organization of this championship believes that, in 2050,

vamos poder assistir a um jogo entre a equipa humana vencedora do mundo

we will be able to watch a game between the winning human team of the world

e a equipa de robôs humanoides.

and the team of humanoid robots.

A EFC Portugal vai defender o título de campeã do mundo de futebol robótico.

EFC Portugal will defend the title of world champion in robotic soccer.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.