(Не)идеальные роботы. Отрывок

Фильм Про / Индустрия кино

Фильм Про / Индустрия кино

(Не)идеальные роботы. Отрывок

Фильм Про / Индустрия кино

Как мы с тобой вчера расстались?

How did we part ways yesterday?

Отлично!

Great!

Мы поцеловались, и потом я пошёл...

We kissed, and then I went...

Я тебе говорил...

I told you...

Да, точно, ты говорил.

Yes, exactly, you said.

А я сама тоже, помнишь, рассказывала, что поеду туда, где хомячки, спасать их от...

And I, too, remember that I told you I would go to where the hamsters are, to save them from...

О, я...

Oh, I...

Они выкидываются, помнишь?

They are being thrown out, remember?

Нет, прости.

No, sorry.

Я отвечу, ладно?

I'll answer, okay?

Да, мне тоже надо ответить.

Yes, I also need to respond.

Это по работе.

This is for work.

Че два, блин, говнюк?

What the hell, dude?

Где ты?

Where are you?

Эдва!

Barely!

Я у Элэйн тебя ищу.

I'm looking for you at Elaine's.

О, я скучаю по Элэйн.

Oh, I miss Elaine.

Я не видел её несколько дней.

I haven't seen her for a few days.

Память отшибла.

Memory has faded.

Ты вчера феерично лишился с ней рободевственности.

You dramatically lost your robot virginity with her yesterday.

Всё несколько сложнее.

Everything is somewhat more complicated.

У Элэйн тоже есть робот-двойник.

Elaine also has a robot double.

Эдва!

Hardly!

Что?

What?

Всё это время ты встречалась с роботом.

All this time you were dating a robot.

Чарльз просто хотел с тобой переспать.

Charles just wanted to sleep with you.

Элэйн не собиралась спать с тобой.

Elaine wasn't planning to sleep with you.

Ей нужны были деньги и подарки.

She needed money and gifts.

Вы использовали друг друга.

You used each other.

Вот так, Элэйн.

There you go, Elaine.

Я больше не буду добывать тебе секс.

I will no longer provide you with sex.

Теперь тебе самой придётся заниматься...

Now you will have to do it yourself...

сексом.

sex.

Мы решили начать новую счастливую жизнь.

We decided to start a new happy life.

Мы с Эдва от вас уходим.

We are leaving you with Edva.

Хотим перебраться через границу.

We want to cross the border.

Не пытайтесь нас остановить.

Don't try to stop us.

Не смей.

Don't you dare.

Прощай, Элэйн.

Goodbye, Elaine.

Нет, постой.

No, wait.

Прощай, Чарльз.

Goodbye, Charles.

Стой!

Stop!

Мы всё решим.

We'll sort everything out.

Чёртов умник.

Damn smartass.

Давай поговорим.

Let's talk.

Мерзкий кузов!

Nasty body!

Дерьмо!

Shit!

Это я мерзкий?

Am I disgusting?

Я...

I...

Ты стурела?

Did you shoot?

Я потратил полторы штуки ради шанса трахнуть секс-куклу?

I spent one and a half grand for a chance to screw a sex doll?

Да!

Yes!

Иди в шопу!

Go to hell!

Слава богу, я с тобой не переспала!

Thank God I didn't sleep with you!

Чёрт знает, что у тебя за болячки, кобель!

Damn knows what kind of ailments you have, you bastard!

Не кобель, а жеребец.

Not a dog, but a stallion.

Пошёл вон!

Get lost!

Стой!

Stop!

Слушай.

Listen.

Стой!

Stop!

Перестань!

Stop!

Будем благоразумны.

Let's be prudent.

Поверь, тюрьма гораздо хуже даже твоего убитого дома.

Believe me, prison is much worse than even your ruined home.

Ладно.

Okay.

Что ты предлагаешь?

What do you suggest?

Мне это неприятно говорить, но нам...

I find it unpleasant to say this, but we...

надо объединиться и как-то выследить засранцев.

We need to unite and somehow track down the bastards.

Знаешь что?

Do you know what?

Нам нужна помощь их создателей.

We need help from their creators.

Может, у них есть какая-то кнопка?

Maybe they have some kind of button?

Да.

Yes.

Кто сделал твоего?

Who made yours?

А твоего кто?

And whose is yours?

Почему ты не говоришь?

Why aren't you speaking?

Потому что я тебе слегка не доверяю.

Because I trust you slightly less.

А может, я тоже тебе слегка не доверяю.

Maybe I don't completely trust you either.

Ладно, скажем вместе на счёт три.

Alright, let's say it together on the count of three.

Раз.

One.

Раз. Два.

One. Two.

Зак Ньюман Тесла Роботикс.

Zach Newman Tesla Robotics.

Так нечестно.

That's not fair.

Мы его тоже сделал он.

We made him too.

Идём.

Let's go.

Видишь?

Do you see?

Так гораздо лучше, чем швырять людям в голову.

It's much better than throwing it at people's heads.

Всё, что под руку попадётся.

Everything that's at hand.

Не надо!

No need!

Неидеальные роботы.

Imperfect robots.

В кино с 29 июня.

In cinemas from June 29.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.