После РТ 883

Umputun, Bobuk, Gray, Ksenks, Alek.sys

Пираты Радио-Т

После РТ 883

Пираты Радио-Т

Ну что, побежали, разбегаемся?

Well, shall we run, scatter?

Говорить, пожалуйста.

Please speak.

Евгений, у меня к вам важный вопрос

Evgeny, I have an important question for you.

про американскую жизнь. Останьтесь, пожалуйста.

About American life. Please stay.

Да, сэр.

Yes, sir.

Расскажите мне, пожалуйста, как вы дошли до жизни

Please tell me how you came to life.

такой, что ваши

such that your

демократы топят

the democrats are sinking

за Палестину?

For Palestine?

Тебе короткий ответ.

You get a short answer.

Без мата или длинный с матом?

Without swearing or long with swearing?

Не-не, я реально пытаюсь понять, как это вообще

No-no, I'm really trying to understand how this works at all.

так могло получиться. Мы это обсуждали

It could have turned out that way. We discussed it.

же в прошлый раз. Тебе надо было приходить.

Just like last time. You should have come.

Нет, в смысле, вы демократов конкретно обсуждали?

No, I mean, were you specifically discussing the Democrats?

Ну, мы обсуждали

Well, we discussed.

новейшее поколение.

the newest generation.

Новейшее поколение демократов,

The newest generation of Democrats,

да. Они же против империализма.

Yes. They are against imperialism.

Ты что, забыл? Все понятно.

What, did you forget? It's all clear.

Все логично.

Everything is logical.

Это не про империализм даже, а про

It's not even about imperialism, but about

баланс сил. У них же новая классовая

balance of power. They have a new class-based

теория, как при Марксе была.

theory, as it was under Marx.

Только она по-другому сейчас формулируется.

It's just that it is now phrased differently.

Они пролетарят, с одной стороны, а с другой стороны

They are proletarians on one side, and on the other side

буржуазия. А с одной стороны

bourgeoisie. And on one hand

те, у кого меньше

those with less

пауэра, а с другой стороны те, у кого больше пауэра.

power, and on the other hand, those who have more power.

Неважно там

It doesn't matter there.

ЛГБТ какой-нибудь,

Some kind of LGBT,

или Палестина, или

either Palestine, or

просто черного цвета человек.

just a black-colored person.

Это все вот это социально близкие люди

These are all socially close people.

для них, понимаешь?

For them, you understand?

И если есть у тебя вот эта сила,

And if you have this power,

которая израильне, несомненно, сила по сравнению

which is undoubtedly a power compared to Israel

с этими босиками и уродами,

with these bosses and freaks,

а с другой стороны есть

but on the other hand there is

босики и уроды, понятно, они

Baldies and freaks, it's clear, they are.

вряд становятся за босиками и уродами.

It's unlikely that they become behind the barefoot and the freaks.

Да нет, ну...

Well, no...

Было бы удивительно, если было бы наоборот.

It would be surprising if it were the other way around.

Ты сейчас много эмоций говоришь, да, но

You're expressing a lot of emotions right now, yes, but...

по сути, да, это я же тебе говорила,

Essentially, yes, I told you that.

кто сильный, тот, типа, не прав.

Those who are strong are, like, not right.

Это у как бы самого молодого поколения

This is like from the youngest generation.

демократов такая идея.

such an idea for the democrats.

Как бы интересно даже, куда это мир приведет.

It's even quite interesting where this world will lead.

Я не эмоции говорю, я факты говорю.

I am not speaking about emotions, I am stating facts.

Ну, босики, уроды, ну, что это, факты

Well, bosses, freaks, what is this, facts?

медицинские.

medical.

Мне кажется, что

I think that

когда ты добавляешь эмоции людям,

when you add emotions to people,

которые не на твоей стороне, гораздо

who are not on your side, much

сложнее увидеть

harder to see

то, что ты пытаешься сказать.

what you're trying to say.

То, что ты пытаешься сказать, вполне...

What you are trying to say is quite...

Это не эмоции, это констатация факта.

This is not emotions, it is a statement of fact.

Ну, знаешь,

Well, you know,

все разные. Такие факты, все разные.

Everyone is different. Such facts, everyone is different.

Кто тут уроды? Я думаю,

Who are the freaks here? I think,

уроды есть и там, и там.

There are freaks both there and here.

Да нет, ничего подобного. С одной стороны

No, nothing like that. On one hand

одни уроды, с другой стороны

some freaks, on the other hand

разные люди.

different people.

Да, вот так оно выглядит.

Yes, this is how it looks.

Я не знаю, ты про кого именно,

I don't know who exactly you are talking about.

я не про тех, кто поддерживает, хотя они

I am not talking about those who support, although they do.

просто дебилы. Я про тех, за кого они

just idiots. I'm talking about those who support them.

выступают. Ну, видишь, ты сейчас еще

they are performing. Well, you see, right now you are still

о тех, кто поддерживает, там все уроды будут.

About those who support, there will all be freaks.

Понимаешь, когда ты начинаешь вешать такие...

You know, when you start hanging such...

Если ты вешаешь такие ярлыки, то

If you are labeling like that, then

как бы возможность

as if the possibility

того, чтобы кто-то

to have someone

хоть как-то... Нет, он не вешает ярлыки,

at least somehow... No, he doesn't label people,

он всех ненавидит. А ты хочешь...

He hates everyone. And you want...

Вы видели? Я как-то любовно говорил

Did you see? I kind of spoke lovingly.

про вот этих погромщиков. Я не говорю

about these rioters. I'm not saying

любовно! Я не говорю любовно.

lovingly! I don’t speak lovingly.

С пониманием или как? Нет, нет.

With understanding or what? No, no.

Как я должен говорить про них? Уроды

How should I talk about them? Monsters.

и с пониманием, согласись, это

and with understanding, admit it, this is

разные вещи. Ты можешь вообще про них никак не

different things. You can not think about them at all.

говорить. Ты сказал, босики. Босики этого достаточно.

to speak. You said, "barefoot." Barefoot is enough.

Я не могу про них никак не говорить.

I can't help but talk about them.

Они уроды и погромщики, да.

They are freaks and rioters, yes.

Как я могу про них промолчать?

How can I remain silent about them?

Я не понимаю

I don't understand.

вот этого

this one

типа

like

мультикультурного подхода.

multicultural approach.

Да это не мультикультурный подход. Просто

Yes, this is not a multicultural approach. Just

если ты пытаешься какую-то мысль сказать,

if you are trying to express a thought,

если ты начинаешь... А у меня нет шанса, что

If you start... And I have no chance that

эти люди мою мысль услышат.

These people will hear my thought.

Ну, какие-то, у которых еще нет

Well, some that don't have it yet.

никаких сформированного

no formed

мнения. Они в серединке

opinions. They are in the middle.

которые. Они очень...

which. They are very...

В ГАЗе

In the GAZ.

у них нет сформированного мнения?

Do they not have a formed opinion?

Нет, при чем тут ГАЗа? Я говорю про всех остальных,

No, what does GAZ have to do with it? I'm talking about everyone else.

которые тебя сейчас слушают.

who are listening to you right now.

Все остальные вообще я не

All the others, I don't at all.

про то говорю. Я не

That's what I'm talking about. I'm not.

их называю уродами и дебилами.

I call them freaks and idiots.

Может, ты не поняла контекста моего?

Maybe you didn't understand my context?

Да нет, я поняла. Просто когда я

Yes, no, I understood. It's just when I

слышу... Ну, может быть, это...

I hear... Well, maybe it's...

Ну, по-моему, это часто. Когда ты слышишь,

Well, I think that's often. When you hear,

когда кто-то много эмоций вкладывает

when someone invests a lot of emotions

и начинает взываться,

and starts to call out,

тогда ты начинаешь... Просто такой

then you start... Just like that

естественный процесс. Ты начинаешь сомневаться.

It's a natural process. You start to doubt.

А может, то, что он говорит, это тоже слишком

Maybe what he says is too much as well.

навеяно его эмоциями, и он вообще не

Inspired by his emotions, and he doesn't really...

видит ситуацию. Ну, хорошо. Я

sees the situation. Well, okay. I

хоть без эмоций скажу.

I'll say it without any emotions.

Террористы, которые насилуют женщин,

Terrorists who rape women,

убивают младенцев, сжигают

They kill infants, burn them.

их в печах. Это как-то тебе

They are in the ovens. Is this somehow for you?

менее эмоционально будет?

Will it be less emotional?

Да нет. Ты сейчас... В общем,

No, you see... In general,

окей. Я с мыслью согласна

Okay. I agree with the thought.

с обзыванием

with name-calling

всех и каждого. Это не обзывание.

Everyone and each person. This is not name-calling.

Это фактическое указание

This is an actual indication.

на реальность. Тебе любой может сказать, что на той стороне

to reality. Anyone can tell you that on the other side

тоже есть младенцы. Они

There are also infants. They

как бы по твоему определению сразу

how would you define it immediately?

уже уроды. Нет, конечно.

Already freaks. No, of course not.

Конечно, нет. Ну, ты же сказал уроды.

Of course not. Well, you called them freaks.

Есть все уроды. Там есть

There are all kinds of freaks. They are there.

младенцы. Они уроды. Это плохо.

Babies. They are monsters. This is bad.

Считать младенцев уродами.

To consider infants as monsters.

Это совершенно идиотский довод. Потому что

This is a completely idiotic argument. Because

это такая моральная

this is such a moral

равновесие, да? Как он называется?

Equilibrium, right? What's it called?

Да нет. Я вообще никакому равновесию.

No, not at all. I don't adhere to any balance.

Ну, просто как ты можешь отрицать, что на территории,

Well, how can you deny that on the territory,

где там несколько миллионов человек есть,

where there are several million people,

нет младенцев? Ну, как? Что с ним

No babies? Well, what? What's wrong with him?

случилось-то? Никак не могу.

What happened? I can't do it at all.

Я это не отрицаю. Но...

I don’t deny it. But...

Но одна сторона младенцев защищает,

But one side of the infants protects,

а вторая сторона их подставляет.

But the other side is setting them up.

Подставляет под пули. Прямо это

He puts himself in the line of fire. Just like that.

две большие разницы, понимаешь?

Two big differences, you understand?

И нельзя действия этих сторон приравнить,

And the actions of these parties cannot be equated,

потому что и там, и там есть младенцы.

because there are infants both there and here.

Это ложное соответствие,

This is a false correspondence,

которое ведет нас в совершеннейшую...

which leads us to perfection...

Нет, но ты сказал, что на какой-то территории

No, but you said that in some territory.

проживают одни уроды. Правильно?

Only freaks live here. Right?

Было такое?

Was it like that?

Нет, не сказал, что на территории. Хотя там тоже

No, I didn't say that it's on the territory. Although it is there too.

в основном уроды, конечно.

Mostly freaks, of course.

Он сказал, что те, кто поддерживает

He said that those who support

эти... Нет, он сказал, что

these... No, he said that

исправился. Он сказал, что те, кто поддерживает

He has corrected himself. He said that those who support

в Америке, например, молодые демократы,

in America, for example, young democrats,

не дебилы они.

They are not idiots.

Уроды. Да-да, дебилы.

Freaks. Yes-yes, idiots.

Прости, пожалуйста.

I'm sorry, please.

Опять же, те, кто поддерживает,

Again, those who support,

есть тоже, наверное, дети какие-нибудь.

There are probably some children too.

Хотя я не знаю, чего они соображают, поддерживая

Although I don't know what they are thinking by supporting

или не поддерживая. Просто мне кажется, что

or not supporting it. I just think that

я согласна, что

I agree that

мне кажется, что на любой территории есть

It seems to me that there is something in every territory.

дети, и считать просто

children, and just counting

кого-то там, не знаю, уродами или какими-то

someone there, I don’t know, freaks or something

выродками сразу просто по

degenerates right away just by

нахождению ими

their finding

на какой-то территории, мне кажется, это слишком

In some territory, I think that's too much.

и не приводит

and does not lead

ни к чему.

to nothing.

Подожди, а ты правда

Wait, are you really

считаешь, что дети Апаиои

Do you think the children of Apaiioi?

невинные

innocent

и не могут быть уродами?

And they can't be monsters?

Я считаю, что у них есть шанс быть воспитанными

I believe that they have a chance to be raised well.

в разных группах. Так их же не так воспитывают.

in different groups. They are not raised that way.

Но младенцев еще пока

But not babies yet.

никак не воспитывают. Они просто родились.

They are not raised in any way. They simply were born.

Вот это мирное население, которое

Here is the civilian population that

как все хотят, видимо,

as everyone seems to want.

жить мирно и в сосуществовании,

to live peacefully and in coexistence,

это вот то самое мирное население,

this is the very civilian population,

которое в массе выходило, когда

which was coming out in mass when

эту несчастную, изнасилованную,

this unfortunate, raped,

убитую девушку везли по улицам

the murdered girl was being taken through the streets

их бандитских городов.

their bandit cities.

Вот это мирное население выходило.

This peaceful population was coming out.

И как же их как не уродами

And how else can we call them if not freaks?

назвать, по-твоему, еще? Ну как?

What else would you call it, in your opinion? Well, how?

Милые люди. Я не видел

Lovely people. I haven't seen.

ни одного видео, ни одного видео, где

not a single video, not a single video where

хотя бы один сказал, вы что-то делаете.

At least one said, you are doing something.

Вы подумайте, что вы творите-то, граждане.

Think about what you're doing, citizens.

Нет, такого нету.

No, there isn't anything like that.

Никто не снял такого почему-то.

For some reason, no one filmed that.

А вот как они ходят радостно, пинают,

And look how joyfully they walk, kicking.

это, да, такого полно.

Yes, there is plenty of that.

Или как дети, там,

Or like children, there,

10-12 лет

10-12 years

подбегают, ну,

they run up, well,

не знаю, недавно попалось

I don't know, it just came up recently.

видео,

video,

девочка лет 12,

a 12-year-old girl,

причем это довольно старое видео,

and this is quite an old video,

потому что девочке сейчас лет 20,

because the girl is about 20 years old right now,

значит, стоит и кричит что-то

So, he stands and shouts something.

на израильского солдата

to the Israeli soldier

и пытается его,

and tries to him,

как бы, нападает на него.

kind of attacks him.

В мои годы, которые вегетарианские

In my years, which are vegetarian.

еще были, как раз одна война закончилась,

there was also, just as one war ended,

другая не началась, на пропускной

the other one hasn't started, at the checkpoint

пункт, который вот этих уродов пропускает,

the clause that lets these idiots go,

чтобы они могли работать у нас и деньги

so that they could work with us and money

зарабатывать, они посылали

to earn, they sent

детей с

children with

рюкзаками.

backpacks.

То есть взрослый стоит человек, я вижу, как он стоит,

That is, an adult man is standing, I can see how he is standing.

я стою на посту, посылает ребенка с рюкзаком

I am on duty, sending a child with a backpack.

и говорит, беги туда,

and he says, run there,

беги на них. Это единственная надежда, что мы

Run to them. It's the only hope we have.

в него выстрелим. Потому что, ну,

We will shoot at him. Because, well,

если бы это был взрослый, мы бы выстрелили.

If it were an adult, we would have shot.

И кто это, по-твоему, Ксюша?

And who do you think it is, Ksyusha?

И что вы делали?

And what were you doing?

Ну, по-разному.

Well, in different ways.

Это секрет.

It's a secret.

Ну, в общем, Бобок,

Well, in general, Bobok,

мы тебе ответили на вопрос.

We answered your question.

Не, на самом деле, нет.

No, actually, no.

Почему? Ты не веришь?

Why? Don't you believe?

Не, я не то, что не верю. Я думаю, что

No, it's not that I don't believe. I think that

короче,

in short,

я думаю, что надо туда глубже

I think we need to go deeper there.

закапываться, потому что мне кажется, что

to dig in, because it seems to me that

предпосылки этого находятся где-то еще

the prerequisites for this are somewhere else

раньше. Да, и я Бобок уверен,

earlier. Yes, and I am sure Bobok,

абсолютно. Я как-то пытался Ксюше

Absolutely. I once tried with Ksyusha.

эту мысль донести. Вот она говорила,

to convey this thought. Here she was saying,

это вопрос пропаганды, у них пропаганда

This is a question of propaganda, they have propaganda.

лучше. Это полная фигня.

Better. This is complete nonsense.

Какая пропаганда может быть хорошая?

What kind of propaganda can be good?

Я была тогда не права, когда пропаганда,

I was wrong then when the propaganda

это был очень такой взгляд сверху.

It was a very much a look from above.

Я, на самом деле, очень много

I, in fact, have a lot.

общаюсь с людьми

I communicate with people.

не на эту тему, но я вижу, что у них

not on this topic, but I can see that they have

очень сильно

very much

баланс

balance

в плане силы

in terms of strength

и как бы...

and like...

Сила — это плохо. Угнетенным

Power is bad. For the oppressed.

надо помогать. И это

We need to help. And this.

настолько такой серьезный

so serious

мотив. И мне кажется, что

motive. And it seems to me that

это интересный баланс, потому что

it's an interesting balance because

мы все знаем страну, в которой эта работа

We all know the country where this work is.

не была произведена.

was not produced.

Что там сила — это хорошо. Это единственное,

What strength is there — that's good. It’s the only thing,

что хорошо. И как бы там другие

That's good. And how about the others?

проблемы.

problems.

Тут везде проблемы разные.

There are various problems everywhere here.

Вот эта поддержка левыми, Бабука,

This support from the left, Babuka,

она не может объясниться просто

She cannot explain herself simply.

новой классовой теорией.

new class theory.

Это поверхностно, конечно. Я с тобой полностью

This is superficial, of course. I fully agree with you.

согласен. Тут есть нечто более глубокое

I agree. There is something deeper here.

и мистическое. Поскольку никого

and mystical. Since no one

не волнует сейчас, какой-то Пакистан

Not worried about some Pakistan right now.

выселил два миллиона

evicted two million

несчастных афганцев. Да кого это волнует?

Unfortunate Afghans. Who cares about that?

Нет, пока

No, not yet.

два миллиона.

two million.

Слушай, вы видели демонстрацию

Listen, have you seen the demonstration?

по этому поводу где-нибудь? Там тоже баланс

Is there anything about this somewhere? There is balance there too.

есть. Есть же несчастные, есть

There are. There are unhappy ones, there are.

угнетатели. Никого не волнует. Подожди,

oppressors. No one cares. Wait,

но там вообще не было никакой нормальной пропаганды.

But there was no proper propaganda at all.

Ну, согласись. Да это не в пропаганде

Well, agree with me. It's not in the propaganda.

дело, понимаешь? Нет, но люди даже об этом

It's a matter, you see? No, but people even about that.

не знают. Тут вообще нормально все об этом

They don't know. Everything is fine about this here.

знают. Какая нормальная пропаганда?

They know. What is normal propaganda?

Может быть, когда вот эти бандиты, погромщики,

Maybe when these gangsters, rioters,

уроды выкладывают видео

freaks are posting videos

того, чего они творили. Это пропаганда?

What they were doing. Is this propaganda?

Это самая антипропаганда,

This is the ultimate anti-propaganda.

которую можешь себе представить.

that you can imagine.

Подожди, но ты не видел, как в новом

Wait, but you didn't see how in the new...

много противоположных этих, что бедных

many of these opposites, that are poor

людей заперли на такой-то территории,

people were locked in a certain territory,

они не могут выйти, беженцев

They cannot get out, the refugees.

оттуда не выпускают, никакая страна.

No country lets them out from there.

Это все... Полно роликов,

That's it... There are plenty of videos,

значит. Стоит

So. It's worth it.

чувак, значит,

dude, so

дает кусок мяса,

gives a piece of meat,

так, чтобы у него вот прямо руки красные

so that his hands are just red

стали, и начинает кричать в камеру,

stood up and started shouting into the camera,

показывая вот этим,

showing this,

на дырку в крыше он показывает,

he points to the hole in the roof,

значит, как все страшно, вот у него

So, everything is terrible, here it is with him.

руки в крови, буквально всех

hands in blood, literally everyone

как убили, ну, за исключением

how they were killed, well, except for

одной коровы.

one cow.

Короче, Бабук, мой вывод,

In short, Babuk, my conclusion is,

тут есть мистическое начало.

There is a mystical beginning here.

Да, блядь, как...

Yes, damn it, how...

Ну, какое еще мистическое начало?

Well, what other mystical beginning?

Мистическое начало в том,

The mystical beginning is that,

что если в этом конфликте

what if in this conflict

замешаны евреи, то этот конфликт

if Jews are involved, then this conflict

становится совсем другой, не подходящий

becomes completely different, unsuitable

под никакие нормы,

under no standards,

вообще ничего, что мы видим в округе.

absolutely nothing that we see in the surroundings.

Слушай, ну, вот то же самое там, типа,

Listen, well, it's basically the same thing there, like,

Россия-Украина,

Russia-Ukraine,

там же такое же, типа, виноват тот, у кого

It's the same there, like, the one who is at fault is the one who has...

больше сил. Нет,

more strength. No,

ты путаешь сейчас, виноват тот, кто напал.

You are mistaken now; the one who attacked is to blame.

Нет, подожди, виноват вот именно.

No, wait, it’s exactly my fault.

Ну, там да, ну, а тут тоже как бы

Well, there yes, well, here it’s kind of the same too.

фактически... Такая же история. А тут виноват тот, кто

Actually... It's the same story. And here, the one to blame is the one who

защищается, Ксюша. Нет, ну, подожди.

It's being defended, Ksyusha. No, wait a second.

Тут точно так же. Тут точно так же напал

It's exactly the same here. It attacked here in exactly the same way.

мощно оружием

powerfully with weapon

не тот, понимаешь? Да нет, да нет.

Not the one, you understand? No, no.

Нет, Ксюш, подожди, напал

No, Ksyusha, wait, I attacked.

безусловно Хамас. Хамас, да,

undoubtedly Hamas. Hamas, yes,

но как бы соотношение

but the ratio

сил у Хамаса и у Израиля,

the forces of Hamas and Israel,

оно разное, и поэтому, если мы

It is different, and therefore, if we

говорим про напали с танками

We are talking about being attacked with tanks.

и бомбами, то,

and with bombs, then,

получается, что напал Израиль. Опять же,

It turns out that Israel attacked. Again,

вы понимаете, что я сейчас с адвокатом делала.

Do you understand what I was doing with the lawyer just now?

Это не напали же. Ну, не напали,

They didn't attack, well, they didn't attack.

да, напали, напал Хамас.

Yes, they attacked, Hamas attacked.

Все было мирно. Ну, как бы,

Everything was peaceful. Well, sort of.

кто тебе скажет? То есть, тут

Who will tell you? That is, here.

как бы, опять же,

like, again,

соотношение сил. Вот тут Годзилла,

the balance of power. Here is Godzilla,

а тут я не знаю, кто, человек.

And here I don't know who, a person.

Ну, вообще-то, Давид с Голиафом были,

Well, actually, David and Goliath were.

но, по-моему, это...

but, in my opinion, this is...

Сейчас не стоит про его дизентуру.

It's not worth discussing his dysentery right now.

Да, я просто имею в виду, что мне кажется, что

Yes, I just mean that I think that

как бы

kind of

я понимаю, что...

I understand that...

Мистическость тебя, как бы, тебя туда

The mystique of you, as if, you there.

просится. Но старайся не думать

It begs to be done. But try not to think about it.

об этом. Мне кажется, просто неконструктивно.

about this. It seems to me that it's just unconstructive.

Невозможно об этом не думать, потому

It's impossible not to think about this because

что с фактологической точки

What from a factual point of view

зрения, понимаешь, стоит один Израиль

From the perspective, you see, only Israel stands.

в окружении всего

in the midst of everything

враждебного арабского мира,

of the hostile Arab world,

и все равно

and still

это агрессор.

this is the aggressor.

И Палестина, которая нафиг никому

And Palestine, which nobody cares about.

не нужна, которую никто не хочет

not needed, which no one wants

к себе пускать. Иордания не пускает

Let in. Jordan does not let in.

ни одного. Египет пропускает.

Not a single one. Egypt passes.

Да, пускает только

Yes, it only lets.

тех, кто с американскими паспортами.

those with American passports.

То есть они настолько никому не нужны,

That is to say, they are so unnecessary to anyone,

по сути, сами по себе,

in essence, by themselves,

но поскольку с другой стороны есть

but since on the other hand there is

не какой-то там, не знаю, Китай.

not some, I don't know, China.

Китай бы своих мочил,

China would have dealt with its own.

вот он воспитывает своих.

Here he is raising his own.

Кого он там воспитывает?

Who is he raising there?

Кого это волнует?

Who cares?

Если бы Китай пошел на Тайвань...

If China were to go to Taiwan...

У икоров он воспитывает.

He raises them for caviar.

Все же было бы...

It would still be...

Мне кажется, когда Китай пойдет на Тайвань,

I think when China goes to Taiwan,

он точно пойдет в ближайшее время,

he will definitely go in the near future,

и как бы это тоже будет бигфилл.

And this will also be a big fill.

Он своих миллионов воспитал, да, Грэй, по-моему?

He raised his millions, yes, Gray, don't you think?

А, ты имеешь в виду внутри страны?

Oh, you mean within the country?

Несколько миллионов.

Several million.

Сезанн Уйгурский, автономный урок.

Cézanne Uighur, autonomous lesson.

Да-да-да, но это известно.

Yes-yes-yes, but that's already known.

Мусульмане, между прочим, все.

Muslims, by the way, are all.

Так подожди, ты к чему? К тому, что Палестина

So wait, what are you getting at? That Palestine...

это часть Израиля, и ему надо их поспитывать?

Is this part of Israel, and does it need to nourish them?

Да нет, я не про то.

No, that's not what I meant.

Я про то, что никого это не волнует.

I'm talking about the fact that no one cares.

Никого это не парит.

Nobody cares about it.

Если бы твоя теория была

If your theory were true

то, что я высказал вначале, что это

what I said at the beginning, that this is

противостояние сил, слабые...

the confrontation of forces, weak...

Мы бы слышали такой плач везде.

We would hear such a cry everywhere.

И стотысячные демонстрации,

And the demonstrations of a hundred thousand people,

и вот эти миллионные, идиотские.

and these million, idiotic ones.

В Лондон не ходили бы уже многие годы.

They haven't been to London for many years.

Не ходят же. Они только сейчас ходят.

They don't walk. They just started walking now.

Не-не-не, это все не так.

No-no-no, it's all not like that.

Ровно так же никого не волнуют

Exactly the same way, no one cares.

проблемы Кашмира

the problems of Kashmir

и какой там

and what is there

второй штат.

second state.

Хотя это чуть ли не самое большое.

Although this is one of the biggest.

Там 17 миллионов

There are 17 million.

человек поменяло.

The person has changed.

Мигрировало в ту или иную сторону.

Migrated one way or another.

Значит, в том числе половина

So, including half.

из них мусульмане.

of them are Muslims.

Подожди, ну вот,

Wait, well, here it is,

когда был конфликт Россия-Украина,

when the conflict between Russia and Ukraine occurred,

это тоже жевало демонстрации.

This also chewed on the demonstrations.

Ну, есть.

Well, there is.

И что значит конфликт?

And what does conflict mean?

Война. Россия нафала на Украину.

War. Russia attacked Ukraine.

Выбирайте выражение, девушка.

Choose an expression, girl.

Да-да-да. Ну, в смысле, это же тоже привлекало

Yes-yes-yes. Well, I mean, it was also attractive.

внимание. Там было не про евреев.

Attention. It wasn't about Jews.

Ну, то есть ты про то, что любой конфликт

Well, I mean you're talking about the fact that any conflict

с евреями привлекает общее внимание,

with Jews attracts general attention,

а все остальные не привлекают. Ну, не получается

But all the others are not appealing. Well, it just doesn't work out.

у тебя. Не, ну нельзя настолько

You can't be that way.

доводить до абсурда любым.

to take to absurdity by any means.

Ну, можно найти еще один конфликт, который

Well, one can find another conflict that

привлекает внимание по

draws attention to

независимой...

independent...

В общем, от моего основного довода причины.

In general, the reasons stem from my main argument.

От евреев причины.

From the Jews, the reasons.

Да. Вполне-оботолне

Yes. Quite completely.

такие конфликты бывают.

Such conflicts happen.

Ну, конечно, бывают. Мне кажется, что, ну, может быть,

Well, of course, there are. It seems to me that, well, maybe,

евреи, как сама идея,

Jews, like the very idea,

добавляют какого-то сюда...

they're adding something here...

Обратите внимание, между прочим, что,

Note, by the way, that

например, попадание

for example, hit

ракетой по Бабьему Яру

a rocket at Babyn Yar

не вызвало ни у кого никаких

did not cause anyone any

возражений. Ну, особых.

No particular objections.

Ну, это, конечно, был...

Well, that was, of course...

Я просто вспоминаю этот момент.

I'm just remembering that moment.

Там, к сожалению, были жертвы, но

Unfortunately, there were casualties, but

если бы жертв не было, это было бы настолько

if there were no victims, it would be so

показательная история, знаешь? Ну, в смысле,

A telling story, you know? Well, I mean,

настолько... Что вот, типа, туда можно, да.

So much... That, like, you can go there, yeah.

Ну, я не знаю.

Well, I don't know.

Мне кажется, когда речь идет

It seems to me that when it comes to

о огромных жертвах,

about huge sacrifices,

как бы, на мой взгляд,

well, in my opinion,

жертвы гораздо сложнее. А реально просто вот

Victims are much more complicated. It's really just вот.

история, когда вот

a story when вот

условно вот

conditionally here

фактически там муза и

in fact, there is a muse and

холокосты и так далее, и туда

holocausts and so on, and there

попадает ракета,

a rocket hits,

и это вызывает примерно ноль

and this causes about zero

эмоций по сравнению с...

emotions compared to...

любыми другими

any other ones

эксцессами

excesses

или событиями, которые

or events that

вот за последние

here's for the last

полтора года происходили.

A year and a half took place.

Это тоже показательно.

This is also indicative.

Это ни у кого не срезонировало,

It didn't resonate with anyone.

я имею в виду. Не знаю, кажется, когда люди

I mean. I don't know, it seems that when people

гибнут, сначала люди, потом

people die, first humans, then

музеи. Музеи, можно потом про это

museums. Museums, we can talk about this later.

много писать и говорить, как это было

to write and talk a lot about how it was

символично, но мне кажется, когда люди гибнут,

It's symbolic, but it seems to me that when people perish,

это страшнее, потому что это

it's scarier because it's

текущая... Давай так,

current... Let's do it this way,

гипотетически, представим себе,

hypothetically, let's imagine,

что завтра палестинец

What will a Palestinian do tomorrow?

взрывается

explodes

рядом с

next to

делегацией, ну, не с делегацией, там,

with a delegation, well, not with a delegation, there,

а с туристической группой из Израиля

and with a tourist group from Israel

в Аушвице.

in Auschwitz.

Как это по-твоему? Сколько людей выйдет

What do you think? How many people will come out?

на демонстрацию по этому поводу?

to the demonstration on this matter?

Вот прям так вот.

Just like that.

Место, национальности,

Place, nationalities,

террорист и так далее.

terrorist and so on.

И сколько людей

And how many people

во главе с Гретой Тунберг,

headed by Greta Thunberg,

расскажут про

they will tell about

освобождение Палестины?

The liberation of Palestine?

Сколько людей за 20 лет

How many people in 20 years?

нашего присутствия в Афганистане

our presence in Afghanistan

выходили в Европе на демонстрации

they took to the streets in Europe for demonstrations

о том, что освободите Израиль?

About freeing Israel?

Я что-то такого...

I have something like that...

Афганистан, да. Я такого не помню.

Afghanistan, yes. I don't remember anything like that.

А мочили их там мало не покажется.

And they weren't underestimated there.

Там в чате верно утверждают,

They are correctly stating in the chat,

что не про евреев. Там же

What not about the Jews. There too.

генетификация евреев заявлена была.

The genetic identification of Jews was declared.

Ну, это...

Well, that's...

По-моему, это вообще чат

In my opinion, this is just a chat.

GPT писал, а не у него справа.

GPT wrote, not to his right.

Они написали, напиши нам какую-нибудь хрень.

They wrote, write us some nonsense.

Извини, чата GPT тогда не было.

Sorry, there was no GPT chat back then.

Ну, я знаю, я имею в виду,

Well, I know, I mean,

что там кто-то галлюцинировал

someone was hallucinating there

под какими-то веществами.

under some substances.

Потому что то, что там было написано,

Because what was written there,

я не знаю.

I don't know.

Может, кто-то к этому серьезно

Maybe someone is taking this seriously.

как-то относится. Я никогда.

It somehow relates. I never.

Бобок, а ты как думаешь? Думаешь,

Bobok, what do you think? Do you think,

поросрали все полимеры в этой Америке?

Did they ruin all the polymers in this America?

Да нет.

No, not at all.

В смысле, мне кажется, что

I mean, I think that

выросла целая...

a whole... has grown.

Знаешь как? Выросла...

You know how? I grew up...

Очень прекраснодушное

Very idealistic

поколение. В смысле,

generation. In the sense that,

появилось очень много ребят, которые

a lot of guys have appeared who

искренне думают, что

sincerely believe that

зло, которое

the evil that

есть в мире, оно похоже на

there is in the world, it resembles

зло в супергеройских фильмах.

evil in superhero movies.

Оно такое... В Гарри Поттере.

It's like... in Harry Potter.

Ну, типа того. В Гарри Поттере или в

Well, something like that. In Harry Potter or in...

Марвелских фильмах. Откровенно ужасное.

Marvel movies. Honestly terrible.

Зло, прям откровенно зло.

Evil, just outright evil.

А оно, сука, не такое. Понимаешь?

But it's not like that, damn it. Do you understand?

Самое страшное зло, оно всегда

The worst evil, it is always

маскируется, что оно добро.

It pretends to be good.

А это как раз нормальное, что не все так.

And it is perfectly normal that not everything is like that.

Так однозначно. Так оно даже не маскируется.

It's so obvious. It's not even being disguised.

Понимаешь, самый удивительный факт для меня,

You see, the most amazing fact for me is that...

ну, не то, что удивительный, но он

well, not that he's amazing, but he

какой-то нелогичный. Это вот,

somewhat illogical. This is,

которые сейчас ходят, вот эти горлопаны

those who are walking around now, these loudmouths

с вагами и кричат

with wagons and shouting

от реки до моря.

from the river to the sea.

Великий Фолыстин, чтобы был.

Great Fool, let it be.

Это те же самые, что до этого ходили

These are the same ones that were walking before.

про Микрогрессию кричали. Слушай, ты знаешь,

they were shouting about microaggression. Listen, you know,

вот этот лозунг, это то, к чему

this slogan is what we strive for

конечно Украина присоединится.

Of course, Ukraine will join.

От Днепра до Черного моря

From the Dnieper to the Black Sea

это наш лозунг. Что, в Израиле

This is our slogan. What, in Israel?

там был, что ли?

Was there, or what?

Слушай, тебе что, мало, что ли?

Hey, is that not enough for you?

Ну, извиняюсь.

Well, I apologize.

Цадик у нас есть.

We have a tzadik.

Был.

Was.

Но вообще

But in general

меня вдушает некоторый

I am inspired by some.

оптимизм. Правда, к сожалению,

optimism. Unfortunately,

возраст вот как раз скорее пессимистичен

Age is rather pessimistic.

в этом отношении.

in this regard.

Это вот тот товарищ, который

This is the comrade who

задолбался

I'm fed up.

объяснять, что ему надо

to explain what he needs

проехать там, где сидят экоактивисты

to drive past where the eco-activists are sitting

и пристрелил парочку из них.

and shot a couple of them.

Вот.

Here.

Какой ты прямо жесткий.

You're really tough.

Да, да, жесть, мне кажется.

Yes, yes, it's crazy, I think.

Меня почему смущает возраст?

Why does age confuse me?

Вот если бы он был моложе, а не такой

If only he were younger and not like this.

откровенно седой, то я бы прямо

frankly gray, then I would just

испытывал оптимизм.

felt optimistic.

Да ну какой оптимизм по поводу того,

Come on, what optimism regarding that,

что кто-то кого-то пристрелил? Ну какой

That someone shot someone else? Well, what kind?

может быть оптимизм?

Maybe optimism?

Ну это дичь какая.

Well, this is wild.

Ты знаешь, я готов процитировать

You know, I am ready to quote.

один из своих любимых романов

one of my favorite novels

в этом хайлайне.

in this headline.

А, значит,

Ah, so...

это Чужак в чужой стране.

This is a stranger in a foreign land.

Ну, Strange Land, Strange Land.

Well, Strange Land, Strange Land.

Ну, то есть

Well, that is to say

иногда человека надо убить, но

sometimes a person has to be killed, but

огоничивать его свободу невозможно.

It is impossible to restrict his freedom.

Ксюша, я считаю, что добро

Ksyusha, I believe that kindness

то самое должно быть с кулаками, и я

It should be the same with fists, and I

очень рад, что у меня есть достаточно...

I am very glad that I have enough...

Нет, как с кулаками? С пистолетом?

No, how about with fists? With a gun?

Достаточно боеприпасов и другого оборудования.

Enough ammunition and other equipment.

Да блин, ну экоактивистов, ну камон. Я понимаю,

Yeah, come on, eco-activists, I get it.

когда мы говорим о террористах и

when we talk about terrorists and

Хамасе, но когда экоактивистов,

Hamas, but when eco-activists,

это дичь какая.

This is nonsense.

Это примерно похожие активисты, которые

These are about similar activists who

приклеивают себя к асфальту,

glue themselves to the asphalt,

которые

which

разбивают

they break

старинные картины,

ancient paintings,

реально, вот эта ситуация, по-моему,

really, this situation, in my opinion,

прошлой недели,

last week,

или которые отбивают Джоконду,

or those who are reminiscent of the Mona Lisa,

на этой, да?

on this one, right?

Там, в Веласкесе, по-моему,

There, in Velasquez, in my opinion,

картину разбили. Ну, разбили стекло,

The picture was broken. Well, the glass was broken.

которое... Да блин, картины надо

which... Damn it, we need pictures.

лучше охранять, а чуваков надо

It's better to guard, but the guys need it.

в тюрьму сажать, а не убивать. Это дичь какая.

To imprison, not to kill. This is madness.

Прости, это... Подожди, мы не говорим

I'm sorry, it's... Wait, we're not talking.

о том, что надо делать. Мы говорим,

about what needs to be done. We say,

что вот это... Ну, убивать кого-то

What is this... Well, killing someone.

это ужасно. Это те самые экоактивисты.

This is terrible. These are the very eco-activists.

А если бы они... Ты согласен, что их надо убивать?

What if they... Do you agree that they should be killed?

Надо сажать, но поистрелить их нельзя.

They need to be planted, but they cannot be shot.

Да, это разные вещи. Сажать и пристрелить.

Yes, these are different things. To plant and to shoot.

Мне кажется... Я против того, чтобы

I think... I am against the idea that

сажать. Я считаю, что экоактивистов

to plant. I believe that eco-activists

нужно отправлять на Амазонку

It needs to be sent to Amazon.

и оставлять там без оружия.

and leave them there unarmed.

Я не против. Я не против разными методами,

I don't mind. I'm open to different methods.

но мне кажется, что

but it seems to me that

экоактивистов... Это совсем другое.

eco-activists... This is completely different.

Мне кажется, когда вот люди начинают

It seems to me that when people start

поляризовываться, они начинают всех

to become polarized, they begin to affect everyone

под одну гребенку. Вот это террористы,

under one comb. These are terrorists,

которые убили младенцев, вот, их надо

who killed the infants, well, they need to be

убивать. Экоактивисты, которые там

to kill. Eco-activists who are there

куда-то себя приковали, их надо

They've chained themselves somewhere, they need to be.

убивать. Я не знаю, завтра ты будешь убивать

to kill. I don't know, tomorrow you will be killing.

всех, кто, я не знаю, даже смел подумать

everyone who I don't even dare to think

не так, как ты. Мне кажется, это вот прям

not like you. It seems to me, this is прям

очень ровная такая дорожка. Сначала

a very smooth path. At first

надо убивать террористов, потом экоактивистов,

We need to kill terrorists, then eco-activists.

а потом уже всех остальных, кто

and then everyone else who

думает не так, как я. Пацаны, прячемся

He thinks differently than I do. Guys, hide!

леваки среди нас.

leftists among us.

А я думаю,

And I think,

что вы все не против, если они

what you all don't mind if they

начнут уцелеваться. Нет, Ксения,

they will start to survive. No, Ksenia,

я только на твой довод один внимание хотел

I only wanted to pay attention to your one argument.

обратить. Вот тут картины лучше

To turn around. Here the pictures are better.

надо охранять. Он поразительно перекликается

It needs to be protected. It is remarkably echoed.

с доводом другой группы,

with the argument of another group,

которая говорит, а не надо было в короткие

which speaks, but it shouldn't have been in short

рюкзаки ходить вечером.

Backpacks walk in the evening.

Да нет, ну это разные вещи.

No, well, these are different things.

Ну нет, это та же самая вещь.

Well no, it's the same thing.

По первой этаже логика. Виктим блейминг за виктим

On the first floor, there's logic. Victim blaming for the victim.

блейминг. Подожди, нет, подожди, ну то есть

blaming. Wait, no, wait, I mean

ты хочешь сказать, просто картину могут

Do you want to say that they can just paint?

даже украсть, кто заради профита, нет?

Even to steal, who does it for profit, right?

Нет, подожди. Значит,

No, wait. So,

два экоактивиста берут молотки,

two eco-activists take hammers,

подходят к картине, вещачьи в музее,

approach the painting, belongings in the museum,

и бьют

and they beat

по стеклу, который ее закрывает,

on the glass that covers it,

так что стекло разбивается,

so the glass breaks,

и наносят, соответственно,

and apply, accordingly,

не ущерб. Твоя реакция,

not a loss. Your reaction,

надо картину лучше охранять.

The painting needs to be better protected.

Нет, наконец-то, их надо посадить,

No, finally, they need to be put away.

их надо, ну они совершили преступление,

they need to, well they committed a crime,

я не понимаю, в чем плохая

I don't understand what is bad.

моя реакция. Хорошо, у охранника есть

my reaction. Okay, the security guard has it.

способ, так сказать, за секунду

a way, so to speak, in a second

до того, как они нанесут первый удар

before they deliver the first blow

молотком, есть способ предотвратить

with a hammer, there is a way to prevent

этот удар, пристрелить.

this blow, to take aim.

Ну, я не знаю, как у них

Well, I don't know how it is for them.

там в Европах, у нас бы за это

There in Europe, we would be punished for that.

посадили и дали бы

They would have planted and given.

примедитейт, наверняка,

primitivate, surely,

и правильно бы дали, на мой взгляд.

And they would be right to give it, in my opinion.

Мне тоже кажется, правильно бы дали.

I also think they would have given it right.

Ну, то есть, это опять же, я согласна,

Well, I mean, I agree again,

что это можно сравнить, ну, то есть, вот это есть

What can this be compared to, well, that is, this exists.

все порча имущества.

all damage to property.

Окей, разверни ситуацию

Okay, unfold the situation.

иначе. Ты стоишь на месте

Otherwise. You are standing still.

этой картины в качестве живой культуры,

this painting as a living culture,

скульптуры, и к тебе приближается

sculptures, and it approaches you

группа экоактивистов с молотками.

a group of eco-activists with hammers.

Опять же, если даже

Again, even if

ты сказал Люпутун,

you said Lyputun,

это два,

this is two,

ну, то есть, это как бы две жизни, то есть,

Well, I mean, it's like two lives, that is,

тут надо уже, ну, как бы, я согласна.

Well, I agree here.

Тебе хорошо, у тебя есть две жизни, у меня,

You are doing well, you have two lives, I have,

одна, я бы стрелял.

One, I would shoot.

Нет, на это закон же говорит правильно.

No, the law says that correctly.

Конечно, есть разные порчи имущества,

Of course, there are different types of property damage,

а есть жизни.

And there are lives.

Жизни или серьезных

Life or serious

разрушений, так сказать, органов.

destruction, so to speak, of organs.

И я хотел вот

And I wanted to...

все сказать.

to say everything.

На твой вопрос, как

To your question, how

Бобук видит эту ситуацию, я, знаешь,

Bobuk sees this situation, you know,

двояко ее вижу. То есть, на самом деле,

I see her in two ways. That is, in fact,

я близок к тому, что все

I am close to the fact that everything.

полимеры просрали и, в общем,

the polymers failed and, in general,

по странам профукали.

They squandered it across the countries.

Но есть и оптимистический взгляд такой,

But there is also an optimistic view like this,

процентов на семь,

by about seven percent,

что вот это все, что мы наблюдаем

what we are observing is all of this

сейчас, и то, что Бобука удивило,

now, and what surprised Bobuk,

это будет какой-то звоночек.

this will be some kind of bell.

И он как-то уже позванивает. Я встречал

And he somehow is already calling. I met him.

людей, которые были до этого,

the people who were before this,

ну,

well,

леволиберальные, более-менее,

left-liberal, more or less,

которые хватаются за голову и

who grab their heads and

тоже приговаривают, до чего мы

They also sentence us, to what end.

все довели. То есть, если эти уже стали

They've brought everything to an end. That is, if these have already become.

на сторону разумных людей,

on the side of rational people,

то, может, есть какой-то шанс.

Then maybe there is a chance.

У меня на прошлой неделе

I had last week.

был герой, просто,

there was a hero, simply,

я увидел чувака с плакатом,

I saw a guy with a poster,

и этот плакат настолько охренительный, что я хочу

and this poster is so amazing that I want to

вам его в чатик закинуть сейчас и

Do you want me to throw it into the chat now?

зачитать. На плакате написано следующее.

To read aloud. The poster says the following.

Сейчас переводу аккуратно.

I will translate carefully now.

Давайте обменивать каждого заложника

Let's exchange each hostage.

на сто про-хамасовских

one hundred pro-Hamas

американских студентов. Хорошо

American students. Good.

для Израиля, хорошо для США,

for Israel, good for the USA,

хорошо для Хамаса,

good for Hamas,

образовательно для студентов.

educational for students.

Да, это фейк. Ну да,

Yes, it's a fake. Well, yes.

мы тоже обсуждали то, что

we also discussed that

если все, кто выходят за

if everyone who goes out for

Палестину в Америке,

Palestine in America,

если их в реальную Палестину,

if they are in real Palestine,

они бы не очень обрадовались

They wouldn't be very happy.

и не очень бы им там понравилось.

and they wouldn't really like it there.

Женщины, которые без хиджаба и накрашены

Women who are not wearing a hijab and are made up.

ЛГБТ, ну и

LGBT, so what?

все остальные, правильно?

Everyone else, right?

Господи. Но вы знаете, кстати, это

Lord. But you know, by the way, this

настолько не новый довод.

not such a new argument.

Знаете, где я на скидку могу

Do you know where I can get a discount?

вспомнить первый раз, когда я его встретил?

Do you remember the first time I met him?

Это предисловие Кай Венга у Вальтера Скотта.

This is the preface of Kai Veng by Walter Scott.

Типа английский читатель,

Like an English reader,

критикующий

criticizing

действия

actions

барона XII века,

baron of the 12th century,

так сказать, не понимает,

so to speak, doesn't understand,

что этот самый барон сдернул

What that very baron pulled off.

барона на той башне, на которую он сейчас смотрит

the baron on that tower, which he is currently looking at

из-за окна

from the window

своего кабинета.

of his/her office.

Вот. Ну, как-то так.

Here. Well, something like that.

Да, мне тоже кажется, что это не ново.

Yes, I also think that this is not new.

И я, кстати, у Бутун, ну, гораздо

And by the way, I’m at Butun, well, much more.

больше, мне кажется, оптимизмом

more, it seems to me, with optimism

отношусь. Ну,

I relate. Well,

не сильно большим, но больше, чем

not very big, but bigger than

7%. Потому что мне кажется,

7%. Because it seems to me,

что, ну, как

what, well, how

это... Я согласна немножко тут

This... I'm a little okay with this.

с Бобуком, что поколение

with Bobuk, what a generation

такое очень непуганное и очень

such a very unfrightened and very

такое прекраснодушное, и им кажется,

so noble-hearted, and it seems to them,

что, ну, как бы, существует

what, well, like, exists

только один взгляд прекраснодушный,

just one noble glance,

а взглядов действительно больше.

But there are really more views.

К сожалению, я

Unfortunately, I

не всегда за добро с кулаками.

Not always good comes with fists.

У меня есть по этому поводу гораздо

I have much more to say about this.

более сложная позиция,

a more complex position,

но, как бы, к сожалению, в реальном

but, unfortunately, in reality

мире невозможно быть

It is impossible to be in the world.

только прекраснодушным.

only idealistic.

Я совершенно не согласен с этим.

I completely disagree with this.

С этой мыслью, что это от прекраснодушности,

With this thought that it is due to sentimentality,

это от другого.

This is from another.

И прекраснодушностью

And with magnanimity.

объяснить, как они ходят

explain how they walk

по кампусам и кричат,

through the campuses and shout,

ищут евреев, для того, чтобы с ними

they are looking for Jews in order to be with them

разобраться, это не прекраснодушность.

To figure it out, this is not naivety.

Это что-то другое, понимаешь?

It's something different, you know?

Нет, подожди, это уже называется

No, wait, this is already called

расизм, и это

racism, and this

уголовное преступление.

criminal offense.

И это было в Америке всегда. То есть ты хочешь

And this has always been in America. So, you want to...

сказать, что это первый раз, что это

to say that this is the first time that this is

хоть в какую-то сторону первый раз.

At least in some direction for the first time.

Расизм всегда был, и

Racism has always existed, and

я не знаю, я надеюсь, что когда-то его не будет.

I don't know, I hope that it will be gone someday.

Ну, 40 лет назад последний раз прошли

Well, it was 40 years ago that they last took place.

у нас нацисты поскоки.

We have Nazi jumps.

До этого момента не ходили. 40 лет

They hadn't walked before this moment. 40 years.

прошло с тех пор, как они прошли маршем

It's been a while since they marched.

последний раз. Ну, ходили против других. Ходили

last time. Well, we went against others. We went.

черные против белых, белые против

blacks against whites, whites against

черных и так далее. То есть расизм он есть.

blacks and so on. That is, racism does exist.

Да-да. Просто против разных

Yes, yes. Just against different ones.

групп населения. Конкретно в Иллинойсе есть

population groups. Specifically in Illinois there are

такой город, в котором много еврейского населения

a city with a large Jewish population

живет исторически. Там 40 лет

It has historically lived there. It has been 40 years.

такого не было. И вот опять

This has never happened. And here it is again.

случилось.

It happened.

Скажите, Женя, а почему ты не так?

Tell me, Zhenya, why aren't you like that?

Ну, я

Well, I

вообще, если бы я знал, что у них там тусовка

Well, if I had known that they were having a party there.

будет наших, я бы сходил.

If it will be ours, I would go.

Да, это

Yes, it is.

конечно. Короче, Жень, я с тобой

Of course. In short, Zhenya, I’m with you.

согласен, что на самом деле глобально

I agree that it is actually global.

все это, как говорится,

all of this, as they say,

все это жжет неспроста.

All of this burns for a reason.

То есть, как бы, действительно, у всего этого есть какая-то почва.

That is to say, there is really some basis for all of this.

И слово

And the word

прекрасная душа, может быть, здесь плохо подходит,

a beautiful soul may not fit well here,

но это реально, мне кажется,

but it’s really happening, I think,

большая проблема поколения, которая выросла

a big problem of the generation that grew up

ну,

well,

как бы сказать, в среде, в которой

how to say, in an environment where

они думали, что войн больше не существует.

They thought that war no longer existed.

Ну, типа, да, война

Well, like, yeah, war.

это что-то, знаешь, из

it's something, you know, from

этих ваших девяностых.

these your nineties.

Ну, а как этим объясняется

Well, how is this explained?

вот этим прекрасным доводом их

with this wonderful argument of theirs

любимой акции ходить срывать

to go pick favorite stocks

плакаты с

posters with

фотографиями заложников?

photos of the hostages?

Вот как она, просто душа?

Is that how she is, just a soul?

Я не понимаю. В смысле, это не прекрасная душа,

I don't understand. I mean, this is not a beautiful soul,

это, в смысле, в их картину мира

this, in the sense of, in their worldview

такого быть не может просто.

That simply can't be.

Не-не-не, мне кажется, Умпутун, ты немножко

No-no-no, I think, Umpatun, you are a little bit

путаешь, как бы,

you’re confusing, like,

ты уверен? Ну, то есть, мне кажется, есть

Are you sure? Well, I mean, I think there is.

большая категория, которые

a large category that

действительно такие, немножко

really like that, a little

считают, что мир гораздо лучше,

they believe that the world is much better,

чем он реально есть,

than he really is,

и поэтому они хотят защитить всех

and that's why they want to protect everyone

угнетенных, а есть те, которые

the oppressed, and there are those who

там погромы устраивают или срывают.

They arrange riots or disrupt things there.

Мне кажется, это часть.

I think it's part of it.

Скажи мне, кто твой друг, я скажу, кто ты.

Tell me who your friend is, and I will tell you who you are.

Мне кажется, это 7% опять же твоих.

I think it's 7% again from you.

Если ты первый раз вышла на демонстрацию,

If you participated in a demonstration for the first time,

это не я сказал, это был

it wasn't me who said that, it was

недавно интервью, но мне запомнилось.

A recent interview, but it stuck in my mind.

Если ты первый раз вышла на демонстрацию,

If this is your first time participating in a demonstration,

в Лондоне, где идут люди

in London, where people are walking

и кричат смерть евреями от реки.

and they shout death to the Jews from the river.

Опять же, Лондон и Америка, это может быть

Again, London and America, it could be.

совсем немножко разной причиной.

just a little bit for a different reason.

В Америке тоже точно так же кричат.

In America, they scream just like that too.

Про Бурглинскому мосту недавно проходили

Recently, there were discussions about the Burglin Bridge.

такие крикуны. Ты с ними пошла

Such screamers. You went with them.

первый раз, ну ладно, ты не знала,

the first time, well okay, you didn't know,

с кем ты идешь, но когда ты идешь с ними

who you go with, but when you go with them

второй и третий раз, ты такой же,

the second and third time, you are the same,

как они. Не знаю, мне кажется,

how they are. I don't know, it seems to me,

опять же, вот мне кажется,

again, it seems to me that,

паблик дискуссии, это очень важный

public discussion, this is very important

процесс. Если ты

process. If you

просто выходишь и

you just go out and

пусть это твоя позиция, это одно, а когда ты

let this be your position, that's one thing, but when you

срываешь что-то или громишь что-то,

you tear something down or smash something up,

это совсем другая категория. Это уже не паблик

This is a completely different category. It is no longer a public one.

дискуссии, это уже вред

Discussions, this is already harmful.

людям. И, ну, как бы, я не знаю,

to people. And, well, I don't know,

мне кажется, это наказывать за вред

I think it is punishing for harm.

людям. За то, что ты вышел

to people. For stepping out.

и свою позицию выразил,

and expressed his position,

мне кажется, это нормально. Люди должны

I think it's normal. People should

иметь возможность выражать

to have the ability to express

свою позицию. Если они

their position. If they

не будут иметь такую возможность, потом

won't have such an opportunity later

это все будет как в этом, как,

it will all be like in this, like,

не знаю, в кастрюле кипеть, и оно

I don't know, boil in the pot, and it.

выйдет в гораздо более жесткой

will come out much tougher

форме. Лучше пусть выходят и выражают.

In form. It's better for them to go out and express themselves.

Я большой

I am big.

поклонник свободы слова

a supporter of freedom of speech

и первой поправки, но

and the first amendment, but

у первой поправки есть

The First Amendment has

вполне внятные

quite understandable

ограничения. Например, прямые

limitations. For example, direct

призывы к убийству

calls for murder

не покрываются

are not covered

этим правилом.

this rule.

От реки до моря это прямой

It’s a straight line from the river to the sea.

призыв к убийству

call to murder

миллионов людей.

millions of people.

И то, что кричащие этого,

And the fact that those who are shouting this,

возможно, это не понимают,

perhaps, they do not understand this,

вовсе никак

not at all

не делает их менее

does not make them less

виноватыми в том, что

guilty of the fact that

по сути они занимаются незаконной

Essentially, they are engaged in illegal activities.

деятельностью. Ты уверен, что сейчас прямой

activity. Are you sure that this is direct right now?

призыв к убийству и

call to murder and

когда это так

when is it so

иносказательно, это опять же суд должен

Metaphorically, it is again up to the court.

доказать, насколько он прямой. Тебе так

prove how straightforward he is. Do you want it that way?

не кажется, если ты про первую поправку?

Doesn't seem like it, are you talking about the First Amendment?

То есть прямой призыв к убийству

That is, a direct call to murder.

это должно быть

it must be

прямее, нет?

More straightforward, isn't it?

Ну, а как тебе евреи

Well, what do you think of the Jews?

в газовой камере, нормально?

In the gas chamber, is that normal?

Нет, евреи в газовой камере, да, это прямой.

No, Jews in the gas chamber, yes, that's direct.

Ходят, кричат. Вот в скоке

They walk around, shouting. Here in a hurry.

ходили, кричали.

They walked and shouted.

Куда приметь? Кого-то арестовали,

Where to apply? Someone was arrested,

арестовали двух антипротестовых,

two anti-protesters were arrested,

которые там

which are there

с ними забузились. А так нормально,

They got into trouble with them. Otherwise, it's fine.

ходят, вот, пожалуйста, первую поправку

Here, please, the First Amendment.

свою используют.

they use their own.

Ты как-то, мне кажется, уже гораздо

It seems to me that you are already much...

меньше фанатеешь от первой

You fan less about the first one.

поправки.

amendments.

Я вполне фанатею, но просто,

I'm quite a fan, but just,

понимаешь,

do you understand,

это абсолютно немыслимо,

this is absolutely unthinkable,

и довод, по которому надо защищать

and the argument that must be defended

первую поправку. Но кто будет

the First Amendment. But who will be

защищать поправку, когда будут,

defend the amendment when they will.

не знаю, куклсклавовцы ходить

I don't know if the KKK members walk.

по улицам и призывать

through the streets and call out

убивать всех небелых

kill all non-whites

вокруг? Кому в голову такое

Around? Who would think of something like that?

придет, говорить, что, ну, да,

will come, say, that, well, yes,

это первая поправка, это нормально.

this is the first amendment, it's okay.

А здесь ничего так, ну,

Well, it's not bad here.

как-то работает, никого не трогают.

It somehow works, they don't bother anyone.

А почему, ты думаешь? Мистика опять?

And why do you think so? More mysticism?

Да. Так и молод,

Yes. That's how young I am,

давай лучше разбираться в этом.

Let's better sort this out.

Я против того,

I am against that,

потому что, если один раз сказать мистика,

because if you say mystic once,

то потом можно уйти вообще в конспирологические

then you can completely dive into conspiratorial theories

теории. Нельзя, нет.

Theories. No, you can't.

Есть причины в обществе, есть там

There are reasons in society, there are there.

всякие умные люди, которые знают, почему.

all sorts of smart people who know why.

Почему?

Why?

Почему что?

Why what?

У тебя есть причина,

You have a reason,

такое документальное объяснение,

such documentary explanation,

почему Холокост произошел?

Why did the Holocaust happen?

Какие были на это причины и поводы?

What were the reasons and motives for this?

Слушай, ну про это очень много всего написано.

Listen, well, a lot has been written about this.

Слушай, нет там мистики.

Listen, there’s no mystique there.

Нету мистики. То есть нету мистики в том,

There is no mysticism. That is, there is no mysticism in the fact that,

что выбрали вот именно этих,

why they chose exactly these,

именно этих уничтожили, вот так последовательно.

It was exactly these that were destroyed, just like that, in order.

Ну, в смысле, если ты имеешь в виду,

Well, I mean, if you are referring to,

если в какой-то, в историческом процессе

if at some point, in the historical process

рандом, рандом есть,

random, there is random,

мистики нет. То есть там есть очень много

There is no mystique. That is to say, there is a lot there.

факторов, плюс некие,

factors, plus some,

ну, просто так случилось.

Well, it just happened.

Ну, то есть рандом какой-то в нашей жизни тоже есть.

Well, so there is some randomness in our lives too.

Ну, в жизни человека есть рандом,

Well, in a person's life, there is randomness,

в жизни общества есть рандом.

In the life of society, there is randomness.

Но плюс куча разных причин.

But a bunch of different reasons.

То есть я, я не...

That is, I, I do not...

Как бы мне кажется, мистика это

It seems to me that this is mysticism.

слишком простое.

too simple.

Если это случается с одной группой

If this happens to one group

народа, населения,

people, population,

весьма специфически, один раз,

very specifically, once,

и с такими

and with such

ужасающими последствиями,

terrifying consequences,

ну, может, так случилось.

Well, maybe that's how it happened.

Но если это случается регулярно в течение

But if this happens regularly for

сотен лет, то это что-то,

for hundreds of years, then this is something,

теория, знаешь ли,

theory, do you know,

случайность уже перестает работать.

Chance is no longer working.

Так нет, ну это, мне кажется,

Well, I think это,

уже потом как бы становится,

it becomes like that later,

ну, то есть типа против кого дружим.

Well, I mean, like, who are we friends against?

Есть какие-то проблемы, легко

Are there any problems, easy.

дружить после, вот против вот этой,

to be friends after, that's against this one,

категории людей, против которых уже много раз

categories of people against whom it has already been many times

дружили. Оно как бы возвращается, нет?

We were friends. It's kind of coming back, isn't it?

Мне как раз кажется...

It seems to me...

С другой стороны, как мы с Бабуком говорим,

On the other hand, as Babuk and I say,

а за что нас любить?

But why should we be loved?

Да ладно.

Come on.

С нашим-то носом.

With our nose, then.

У меня для вас

I have something for you.

две последние байки, и пойдем

two more stories, and we’ll go

спать. Байка номер один.

Sleep. Tale number one.

Она такая довольно неожиданная, хотя, в принципе,

She is quite surprising, although, in general,

довольно очевидная. Я тут

quite obvious. I'm here

читал книжку

I was reading a book.

про современную популярную культуру,

about contemporary popular culture,

книжка 22-го года, она как бы про,

a book from the year 22, it's sort of about

что все эти нынешние современные

that all these current modern

войны понимают плохо, но в ней

Wars are poorly understood, but in them

есть интересное замечание, что, обратите внимание,

There is an interesting observation that, please note,

как устроены

how they are arranged

современные сверхпопулярные

modern super popular

вот эти вот современные мифы,

these modern myths,

ну, как, например, вот этот

well, like, for example, this one

Marvel Cinematic Universe, да?

Marvel Cinematic Universe, right?

В них все хорошие

They are all good in them.

герои борются за то,

the heroes fight for what,

чтобы в мире оставалось так, как сейчас.

so that the world remains as it is now.

А все плохие

But everyone is bad.

пытаются разрушить сложившийся

they are trying to destroy the established

чудесный, ну, чудесный

wonderful, well, wonderful

уклад современного общества.

the structure of modern society.

И это неожиданная мысль.

And this is an unexpected thought.

Я как бы ее переживал,

I was kind of experiencing it.

ну, переживал,

well, I was worried,

в смысле, проживал, и теперь хожу и думаю,

I mean, I lived there, and now I walk around and think.

прикладываю эту мысль к разным

I apply this thought to different ones.

другим аспектам нашей жизни.

other aspects of our life.

Так было, надо сказать, не всегда, потому что,

It must be said that it wasn't always like that, because,

например, в 80-е и 90-е годы

for example, in the 80s and 90s

положительные персонажи были как раз те,

the positive characters were just those who

кто пытаются изменить что-то

who is trying to change something

в сложившем обществе, да?

In the established society, right?

Типа вот как в «Звездных войнах», например.

Like in "Star Wars," for example.

Ну вот,

Well, here it is,

типа это неожиданная для меня мысль

it's kind of an unexpected thought for me

про то, что, да, в Голливуде изменился нарратив,

about the fact that, yes, the narrative in Hollywood has changed,

он такой, довольно большая мысль.

It's quite a big thought.

А вторая большая мысль,

And the second big thought,

которая меня недавно шибанула в голову,

which recently struck me in the head,

и она такая, немножко странная.

And she is a little bit strange.

Не всем зайдет.

Not everyone will like it.

Помните,

Remember,

что читал Шариков,

what Sharikov read,

когда у него спросили, что же он читает?

When he was asked what he was reading?

Переписку.

Correspondence.

С этим, как его?

With this, what is it?

Каутским.

Kautsky.

Да-да. Так вы понимаете, почему он именно

Yes-yes. So you understand why he specifically...

это читал?

Have you read this?

Нет?

No?

Ну, мы для этого...

Well, we are here for that...

Мы для этого...

We are for this...

Мы должны, наверное, были бы эту переписку почитать.

We probably should have read this correspondence.

Что и комментировать, и алгоитм посоветовал,

What is there to comment on, and the algorithm suggested it.

то и почитал.

I read that too.

Практически так и есть. Дело в том, что в переписке

It's practically true. The thing is, in the correspondence

Энгельса с Каутским Энгельс обсуждает

Engels discusses with Kautsky.

очень важный вопрос.

a very important question.

Как будет в будущем обстоять дело

How will things stand in the future?

в отношении собственности

in relation to property

людей, живущих в одном

people living in one

большом доме?

in a big house?

Потому что, когда истечет

Because when it expires

срок выкупа, ну, и сдачи

redemption period, well, and return

жилья, кажется, что

housing, it seems that

дом, один большой дом, принадлежит

a house, one big house, belongs to

300 собственникам.

300 owners.

И на самом деле

And in fact

эта переписка Энгельса с Каутским,

this correspondence between Engels and Kautsky,

про которую я всегда думал, что это было

that I always thought it was

воткнута просто, ну, потому что она совершенно

It's just stuck in there because it's completely...

зубодробительная, ее читать невозможно.

It's excruciating, it's impossible to read.

Оказалось, нет. Оказалось, Шарикову

It turned out, no. It turned out, to Sharikov.

ее подсунули читать, потому что там конкретно

She was suggested to read it because there is specifically...

написано, как в социалистическом обществе

written as in a socialist society

будет разделяться владение

The ownership will be divided.

всего этого хозяйства. Он же там

all this household. He's over there.

в этом процессе, перед тем, как

in this process, before

читать, рассказать, что он что-то читал,

to read, to tell that he read something,

он кричал, что я на 16 аршинах сидел,

he shouted that I was sitting 16 arches high,

сижу и сидеть буду.

I'm sitting and will keep sitting.

Или как там было в оригинале.

Or how it was in the original.

То есть у автора это тоже было

That is, the author also experienced this.

неспроста. Ну, автор умел,

not without reason. Well, the author was skilled,

умел, несомненно.

He could, undoubtedly.

Да-да, прям очень интересно.

Yes-yes, it's really very interesting.

Это про то, что когда мы читаем какие-то книжки

It's about when we read some books.

по прошествии времени, мы вообще по-другому

With the passage of time, we are completely different.

все понимаем. И как бы референсы

We understand everything. And like references.

культурной того времени мы пропускаем

we skip the culture of that time

за то, что-то, что

for something that

прошло через поколение, мы видим.

It has passed through generations, we see.

На самом деле, Каутского

In fact, Kautsky

Ленин назвал Энегатом.

Lenin called him an Energizer.

Так он же...

So he...

Да кого Ленин не называл?

Who didn't Lenin call?

Как он только всяких остальных...

How he is just like everyone else...

Я так не называла. Ну, то есть это его фишка, по-моему,

I never called it that. Well, I mean, that's his thing, in my opinion.

всех обзывать.

to insult everyone.

Слушай, Попука, мне вот про Голливуд понравилось.

Listen, Popuka, I really liked what you said about Hollywood.

Мне причем кажется... А тебе не кажется,

It seems to me... Don't you think so?

что это вообще не только Голливуд?

What is this, not just Hollywood at all?

Конечно, это не только Голливуд.

Of course, it's not just Hollywood.

Голливуд, как лакмусовая бумажка в этом месте.

Hollywood is like a litmus test in this place.

Да, что как бы мир на самом деле

Yes, what is the world really like?

как-то почувствовал,

I somehow felt,

что самый хороший момент уже пройден,

that the best moment has already passed,

и теперь нам надо просто

and now we just need to

сохранить его или как бы вернуть, знаешь?

to preserve it or somehow bring it back, you know?

Типа надо что-то вернуть из прошлого.

Like, we need to bring something back from the past.

То есть как будто хорошее

That is, as if it's good.

оно в прошлом, а не в будущем.

It's in the past, not in the future.

А это разве не выборочный взгляд на Голливуд?

Isn't this a selective view of Hollywood?

Ну, вот супергеройские

Well, here are the superheroes.

фильмы под это подходят. Я согласен.

Movies fit this. I agree.

Понимаешь, Жень, тут есть

You see, Zhenya, there is this...

важный момент, что

an important point is that

под эту марку, в смысле под эту мысль, что

under this brand, in the sense of under this thought, that

нынешние герои

current heroes

нынешнего поколения — это люди, которые

the current generation — is made up of people who

пытаются сохранить текущий строй.

they are trying to maintain the current system.

Это же... Она не из воздуха.

It's... She's not out of thin air.

Это же не конкретно про Марвел. Это на самом деле

This is not specifically about Marvel. It's actually

не просто про все супергеройские фильмы,

not just about all superhero movies,

а про все самые популярные фильмы

about all the most popular movies

прошедшего десятилетия.

of the past decade.

Я еще хотела добавить одну мысль, которую я думаю...

I also wanted to add one thought that I think...

Почему на этой неделе? Короче, что

Why this week? In short, what?

как будто в мире нет какой-то

as if there isn’t some kind of in the world

картинки светлого будущего, то есть

pictures of a bright future, that is

последние пять, может, даже десять лет.

the last five, maybe even ten years.

Что как бы поэтому... И это считается

What it means is that... And this is considered

учеными-экономистами,

by economists,

социологами, одной из причин

sociologists, one of the reasons

поляризации общества.

polarization of society.

То есть когда есть какая-то картинка светлого

That is, when there is some kind of picture of light.

будущего, общество консолидируется.

In the future, society will consolidate.

Мы все хотим вот туда. И все готовы

We all want to go there. And everyone is ready.

что-то терпеть. А сейчас

to endure something. And now

мы не хотим ничего терпеть, потому что

we don't want to endure anything, because

никакой светлого будущего нет.

There is no bright future.

Это сохранить, блин, не можем.

We can't save it, damn it.

Конец истории.

The end of the story.

Я посмотрел недавно два

I recently watched two.

самых популярных фильма последнего времени.

the most popular films of recent times.

Барби и Оппенгеймер.

Barbie and Oppenheimer.

Ух ты, ну ты даешь.

Wow, you're amazing!

Ну, молодец.

Well done.

Ты же подряд их смотрел, как полагается,

You watched them one after another, as it should be.

в один день.

in one day.

Барби явно не укладывается вот в эту

Barbie clearly doesn't fit into this.

концепцию, о которой ты говоришь.

the concept you are talking about.

И Оппенгеймер тоже не укладывается

And Oppenheimer doesn't fit either.

в эту концепцию. Они оба не укладываются.

They both don't fit into this concept.

Не, ну мы ж не про ученых,

No, well, we're not talking about scientists,

а про супергероев и так далее.

Oh, about superheroes and so on.

Нет, но, кстати, он был прав.

No, but, by the way, he was right.

Это были самые популярные фильмы лета.

These were the most popular movies of the summer.

Ну, то есть, просто про них этот и мертвый.

Well, I mean, it's just about them and the dead.

И Барби этот, да, про

And this Barbie, yes, about

набрат про смену.

Request about the change.

По сути, например, Кейп Киаишек вполне подпадает.

Essentially, for example, Cape Kiaishek definitely qualifies.

Ну,

Well,

полицейские фильмы такие, ну,

police movies are just, well,

такие тактически развлекательные фильмы

such tactically entertaining movies

попадают. Ну, а этот, типа, заявленный

they get caught. Well, and this one is, like, announced

как вот такой, понимаешь,

like this, you know,

большой дел. Вот я смотрю на эти

big deal. Here I am looking at these

большие дела, и они как-то

big things, and they somehow

в противоположную сторону. Там

in the opposite direction. There

про, как он называет,

about what he calls,

цель. Которых за хороших.

the goal. Those are good.

Про, про, про...

Pro, pro, pro...

Ну, забыл, забыл слово.

Well, I forgot, I forgot the word.

Ну, в общем, хорошие там

Well, in general, it's good there.

как раз за перемены. А плохие, наоборот,

Just in time for changes. And the bad ones, on the contrary,

за то, чтобы

for the sake of

все как было.

Everything is as it was.

Отсортируй

Sort it out.

фильмы и прочие

movies and others

культурные референсы современности

cultural references of modernity

по популярности, и ты обнаружишь,

by popularity, and you will discover,

что Барби

what Barbie

поляра. Ну, вот,

polar. Well, there you go,

кстати, слушай, там же с ней начало что-то

By the way, listen, something has started with her over there.

происходить.

to occur.

Ну, то есть она не сама хотела

Well, I mean she didn't want it herself.

изменения. Она, наоборот, хотела, чтобы все было как

changes. On the contrary, she wanted everything to be as

раньше. Просто ситуация ее

Before. Just her situation.

как бы, сказать, зафорсила.

It's like, I kind of forced it.

Так что Барби, мне кажется,

So Barbie, it seems to me,

трудно сказать, насколько он...

it's hard to say how much he...

Барби — это фильм, в котором

Barbie is a movie in which

начало и конец

beginning and end

можно зациклить и повторять каждый

You can loop and repeat each one.

день. Потому что там все начинается

Day. Because everything begins there.

с того, что это общество, которое построено женщинами,

from the fact that this is a society built by women,

и заканчивается все тем, что это общество, которое

and it all ends with the fact that this society, which

построено женщинами. И на фоне того,

built by women. And against the backdrop of that,

что общество, в котором мы сейчас

what society we are in now

существуем, оно как раз...

We exist, it's just...

Вот тут то самое плохое общество.

Here is the very bad society.

То есть здесь за перемены, а не

That is, here it is for changes, not

против перемен.

against change.

Это был сексизм.

It was sexism.

Почему?

Why?

Ну, женщины,

Well, women,

женщины.

women.

Что, типа, нельзя

What, like, can't be done?

называть пол?

to call the gender?

Общество построено

Society is built.

женщинами. Это не сексизм,

women. This is not sexism,

это просто, как бы, констатация факта

It's just, like, a statement of fact.

этого фильма. Можно...

this movie. You can...

Ну, это фильм такой.

Well, that's the kind of movie it is.

Ты смотрел Барби? Нет.

Did you watch Barbie? No.

Ну вот, ты не понимаешь.

Well, you don't understand.

Ты вообще фильмы не смотришь?

Don't you watch movies at all?

Вообще никакие никогда?

Never at all?

Я поняла, у тебя куча времени

I understand, you have a lot of time.

для того, чтобы подкасты разные записывать.

in order to record various podcasts.

Для того, чтобы цитировать старые анекдоты.

In order to quote old jokes.

Точно, ты анекдоты читаешь вместо

Exactly, you read jokes instead of

фильмов, да?

movies, right?

Анекдоты руну в закладках.

Jokes are in the bookmarks.

Что такое, мне пишут, что

What is it, I am being told that

Барби построили дача-мача-хата-хаус?

Did Barbie build a dacha-macha-hut-house?

А, это моджо-доджо-коса-хаус, да?

Ah, is this the mojo-dojo-casa-house, right?

Как они называются?

What are they called?

Да-да-да, точно.

Yes-yes-yes, exactly.

Мача-дача.

Match-matching.

Блин, слушай, неплохой перевод.

Damn, listen, not a bad translation.

Да, классный перевод.

Yes, great translation.

Поймали, поймали.

Caught, caught.

А ты тоже, что ли, на английском, Боба, посмотрел?

Did you also watch it in English, Bob?

Я уже не первый раз.

This is not my first time.

Я перед этим так удивлялся

I was so surprised before that.

этому.

to this.

Вот это всякие казусы перевода,

These are all kinds of translation quirks,

когда они вдруг начинают размножаться,

when they suddenly start to reproduce,

я перед этим так удивлялся вот это

I was so surprised by this beforehand.

ведьмаку заплатить

to pay the witcher

чеканной монетой.

minted coin.

Ты не поверишь,

You won't believe it,

я недели две думал, о чем это

I thought about what it was for about two weeks.

означает, пока не догадался, что...

means until I figured out that...

Я на английском смотрел сериал.

I watched the series in English.

Слушай, а мне, кстати, очень понравилась

Listen, by the way, I really liked it.

русская версия.

Russian version.

Я как-то вот, когда вечером смотрели,

I remember, when we watched in the evening,

я прям слушала одну и другую,

I was listening to both one and the other.

одну и другую в машине, и вот русская

one and the other in the car, and here is the Russian

вот прям сочная. Они классно перевели,

It's really juicy. They translated it cool.

классно спели, прям вот...

You sang really great, just...

Я тоже на английском смотрела, но...

I also watched it in English, but...

Слушай, там несложно классно перевести,

Listen, it's not difficult to translate it well.

на самом деле.

actually.

Не знаю, почему.

I don't know why.

Да ладно, я так и видела много плохих переводов всего,

Oh come on, I've seen a lot of bad translations of everything.

так что не надо мне говорить, что несложно.

So don't tell me that it's not difficult.

Потому что именно ведьмака Сапковского

Because it is indeed Sapkowski's Witcher.

переводили очень хорошо

translated very well

на протяжении... Ну вот, я первый раз

Throughout... Well, here I am for the first time.

читал первые рассказы.

I read the first stories.

Первые рассказы я читал в 89-м

I read the first stories in '89.

году, которые потом вошли в

year, which later became part of

Ведьмака. И

Witcher. And

в общем, как бы это несложно

In general, it's not that difficult.

было в итоге из этого скомпоновать.

It was ultimately about putting this together.

Нет, песни не из книжек.

No, the songs are not from books.

Песню придумал какой-нибудь Netflix.

A song was made up by some Netflix.

И там все на английском

And everything there is in English.

изначально было, никакого польского там не было.

Initially, there was no Polish there at all.

За исключением композитора,

Except for the composer,

который зовут Софья Белоусова.

whose name is Sofia Belousova.

Ну, композитор, да, но...

Well, a composer, yes, but...

Композитор же не про...

The composer is not about...

Как стихи перевели, и как их спели, и так далее.

How the poems were translated, and how they were sung, and so on.

Ну, не знаю. Может, тоже

Well, I don't know. Maybe, too.

как-то повлияло.

it influenced somehow.

Ну, в общем, мне понравилось, да.

Well, in general, I liked it, yes.

Да.

Yes.

Ну что, расходимся?

Well, shall we disperse?

Мне кажется, что да. Да, давайте уже.

I think so, yes. Yes, let's do it.

А то мы что-то в четвертый час, мне кажется, сидим, да?

I feel like we've been sitting here for about four hours, right?

Четыре часа сидим. Нет, 3.32.

We've been sitting for four hours. No, 3:32.

Не надо грязи. Почти.

Don't need any dirt. Almost.

Четвертый час, все правильно.

It's the fourth hour, that's right.

Давайте, до встречи.

Let's go, see you.

Все, пока.

That's all, goodbye.

Главное, не дышим.

The main thing is, don't breathe.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

Все, видите, сегодня у нас тоже

Everyone, you see, today we also have

после шоу получилось.

It worked out after the show.

Я попробую его выложить, если...

I'll try to post it if...

Оно так муторно. У нас там такой процесс

It's so tedious. We have such a process there.

не настроенный

not настроенный

под это дело. То есть, настолько

for this matter. That is, so much

это редко выходит. Но

it rarely happens. But

я же недавно это делал. Может, вспомню

I just did this recently. Maybe I'll remember.

второй раз. И знали бы вы, дорогие,

the second time. And if only you knew, dear,

какое облегчение,

what a relief,

когда Грей перестал дышать мне в ухо.

when Gray stopped breathing in my ear.

Это просто какое-то счастье.

This is just some kind of happiness.

Ну, я думаю, вы тоже

Well, I think you do too.

со мной счастливы.

They are happy with me.

В записи и в вещании

In recording and broadcasting

разделили.

divided.

Ладно, все, пока. До следующей недели.

Okay, that's it, bye. Until next week.

Продолжение следует...

To be continued...

Удачи!

Good luck!

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.