Радио-Т 925

Umputun, Bobuk, Gray, Ksenks, Alek.sys

Радио-Т

Радио-Т 925

Радио-Т

Доброго времени суток, 7 сентября 2024 года, 925 выпуск подкаста Радио Ти, полный состав,

Good day, September 7, 2024, episode 925 of the Radio Ti podcast, full cast.

с чем я вас всех и поздравляю. Напоминаю, несмотря на то, что седьмое число, это такие реально гиковские выпуски.

I congratulate you all on this. I remind you that, despite the fact that it’s the seventh, these are actually really geeky releases.

Чего вы можете удивиться, но прошлое не было гиковским.

You may be surprised, but the past was not geeky.

Почему тема у нас тут странная всякая. Одну из этих тем, Ксюша, я подобрал специально для тебя,

Why do we have all sorts of strange topics here? One of these topics, Ksyusha, I picked out especially for you,

но не то, что сейчас, чтобы ты подготовил, а вот к следующему разу изучила как следует.

But not what you prepared now, but for the next time, study it properly.

Поскольку ты нам еще про кавку должна, ну, кавку мы тебе забудем. Кому нафиг кавка нужна?

Since you still owe us about Kafka, well, we'll forget about Kafka. Who the hell needs Kafka anyway?

Да ладно, я думала, это какое-то продолжение про кавку.

Come on, I thought this was some kind of continuation about Kafka.

Тема крутая, там прямо такой научный труд, и мне прямо зашел. Я начал читать, к сожалению, до конца не дочитал,

The topic is awesome, it's really a scientific work, and I really liked it. I started reading, but unfortunately, I didn't finish it.

про, как это называется, калм-теорема. Почитай, прямо калм, по-моему, она называется.

About what it's called, the Kalman theorem. Read it, I think it's called Kalman.

Где она у нас есть?

Where do we have it?

Типа спокойная теорема? Очень расслабленная?

Like a calm theorem? Very relaxed?

Нет, она по большим буквам, типа по... Вот это называется keeping calm, communication of the ACM.

No, it's in capital letters, like... This is called keeping calm, communication of the ACM.

Интересная штука, там основная мысль о том, что все ваши паксосы и прочие синхронизирующие протоколы,

An interesting thing, the main idea is that all your Paxos and other syncing protocols,

при том, что они сложные и интересные фигня полная, а нужно дизайнить так программы,

despite the fact that they are complex and interesting, it's all nonsense, and programs need to be designed like this,

чтобы избегать локов, и они там прямо целую теорию подводят про то,

to avoid locks, and they even develop a whole theory about it there,

как...

how...

В определенных системах можно избегать локов исключительно через монотонность.

In certain systems, locks can be avoided solely through monotonicity.

В общем, интересно там, почитай. Почитай и доложишь в следующий раз. Это тебе задание.

In general, it's interesting there, read it. Read it and report back next time. This is your assignment.

Сейчас мы недостаточно подкованы.

We are currently insufficiently prepared.

Если что, она, на удивление, без формул. В смысле, что она человеческая такая статья.

If anything, it is surprisingly formula-free. I mean, it's a very human article.

Да, да, там есть, ну, в самих этих...

Yes, yes, there is, well, in those themselves...

А я люблю формулы. Это не плюс, когда вы смеетесь.

And I love formulas. It's not a plus when you laugh.

В самих PDF-ах там есть формулы.

The PDFs themselves contain formulas.

Это вот этот блок, он обсуждает ее на человечем языке.

This is the block that discusses it in human language.

Не-не, я когда говорю без формул, я имею в виду, что там очень...

No, no, when I say without formulas, I mean that it's very...

Там, например, алгебра, там ничего зубодробительного.

There, for example, is algebra; there's nothing brain-breaking.

Вполне себе человеческая статья.

A completely human article.

Конфликт, ну, логика, монотонность.

Conflict, well, logic, monotony.

Да-да, там наверняка все на каких-нибудь этих... Как его называют?

Yes, yes, everything there is probably on some kind of those... What do you call them?

Конфликт-фри-резолюшен-алгоритм.

Conflict-free resolution algorithm.

Как они? Конфликт-фри-си-эф-эр.

How are they? Conflict-free CFR.

Короче, есть термины для всяких конфликт-резолюшен-алгоритмов.

In short, there are terms for various conflict resolution algorithms.

И, наверное, с монотонным временем это будет вообще красиво работать.

And probably, with monotonous time, it will work beautifully overall.

Кто-то изобрел эти атомы.

Someone invented these atoms.

Как они называются?

What are they called?

Си-си-си-си-р-ди-ти.

Si-si-si-si-r-di-ti.

Си-си-си-си-р-ди-ти, вот-вот, точно, да.

Si-si-si-si-r-di-ti, here it is, exactly, yes.

В общем, закинул я тебе, Ксения.

In general, I sent it to you, Ksenia.

Будем слушать ваш доклад в следующем выпуске, такой подробный.

We will listen to your report in the next issue, so detailed.

Мы читать специально с Бобуком не будем, правильно, Бобук?

We won't read it specially with Bobuk, right, Bobuk?

Пусть нас Ксюша научит, и если мы все поймем после рассказа...

Let Ksyusha teach us, and if we all understand after the story...

Ты уже прочитал.

You have already read it.

Я читал.

I read.

Это вообще же не моя какая-то...

This is not really my...

Я по диагонали посмотрел, я не читал вдумчиво.

I glanced at it; I didn't read it thoughtfully.

Нет, я с удовольствием забуду что-нибудь.

No, I will gladly forget something.

Но, во-первых, мне кажется, ты сам забудешь до следующего раза.

But, first of all, it seems to me that you will forget by the next time.

Не, ну я попробую прочитать, а что, букв, много букв.

No, well, I'll try to read it, why not, there are a lot of letters.

Ну, конечно, конечно, читай.

Well, of course, of course, read.

Ладно, давайте посмотрим на какие-нибудь темы на сегодня.

Alright, let's take a look at some topics for today.

На что ваши глаза смотрят, коллеги?

What are your eyes looking at, colleagues?

Ладно, я вам скажу на что.

Okay, I'll tell you what.

Только что добавил тему для затравки на гиковский выпуск.

I just added a topic for the teaser to the geeky issue.

Два миллиона юзеров и ни копейки денег.

Two million users and not a penny of money.

А?

Huh?

Как зашел, с козырей?

Did you come in with a bang?

Внезапно.

Suddenly.

Да, меня это тоже привлекло.

Yes, that attracted me too.

Пошел читать что-то такое.

I went to read something like that.

Там есть...

There is...

Потом ты единственное, судя по всему, читал, да?

So you were the only one who read it, right?

Я быстро прочитал.

I read quickly.

Это статья...

This is an article...

Там, собственно, в заголовке все сказано.

Well, actually, everything is said in the title.

На блоге, который про продукт, судя по всему, какой-то обучающий, да?

On the blog, which is about the product, it seems to be some kind of educational, right?

У них там что с обучением связано?

What do they have there related to education?

Я эту компанию не знаю.

I don't know this company.

Да, это обучающие курсы, 73 языка программирования,

Yes, these are training courses for 73 programming languages.

упражнения по кодингу и так далее.

coding exercises and so on.

Совершенно бесплатно.

Absolutely free.

В общем, как они пишут, собственно, идея такая.

In general, as they write, the idea is essentially like this.

Мы строим место, где любой может научиться

We are building a place where anyone can learn.

и продвинуться в программировании бесплатно,

and advance in programming for free,

без того, чтобы потеряться или чувствовать себя дураком.

without getting lost or feeling like a fool.

Without ever feeling lost or stupid.

Without ever feeling lost or stupid.

И мне показалось, я опять же зуб не дам,

And it seemed to me that I wouldn't bet my tooth on it again.

мне показалось, что у них такой user-generated content там.

It seemed to me that they have such user-generated content there.

То есть то ли упражнения сами юзеры заносят,

That is, either the users themselves are entering the exercises,

что-то такое происходит.

Something like that is happening.

Там contribution есть.

There is a contribution there.

То есть ты можешь податься, сделать, во-первых, вычитать что-нибудь,

That is, you can apply, firstly, proofread something.

потом помочь доработать какие-то упражнения и так далее.

then help to refine some exercises and so on.

Ну, вот такое.

Well, that's that.

А вот безотносительно упражнения.

But this is regardless of the exercise.

Я заглянул, например, в ГОИ, там типа вот эти стандартные комменты,

I looked, for example, at the Office of Intellectual Property, where there are these standard comments.

цифры, арифметические упражнения.

numbers, arithmetic exercises.

А нафига кто-то такие вообще курсы делает?

What's the point of someone making such courses at all?

Тур в ГОИ это покрывает, больше тебе вообще ничего не надо.

The tour in the GOSI covers this, you don't need anything else at all.

Какие-то странные у них продукты.

They have some strange products.

Ну, через день у нас в чате.

Well, in a day we have it in the chat.

Такие вопросы возникают.

Such questions arise.

Я хочу научиться ГО, куда мне пойти?

I want to learn Go, where should I go?

Вот погуглит он вот такое и попадет в такое.

Here he will Google something like that and end up in such a situation.

Слушайте, а откуда вот у них два миллиона пользователей?

Listen, where do they have two million users from?

Как вы думаете?

What do you think?

Приходят, приходят.

They are coming, they are coming.

Ну, а сколько, интересно, у Лешкода тогда?

Well, I wonder how much does Leshkod have then?

Ну, вот 468 тысяч хочет научиться Питону.

Well, 468 thousand want to learn Python.

Ну, я так понимаю, хотя бы там к чему-то там подсоединились.

Well, I understand that at least they have connected to something there.

Ничего.

Nothing.

Ну, вообще.

Well, actually.

Ну, в общем, они откуда-то кому-то известны.

Well, in general, they are known to someone from somewhere.

И действительно, они утверждают, что у них 1200 человек в день новых записывается.

And indeed, they claim that they have 1200 new sign-ups per day.

Правильно?

Is it correct?

Сайна.

Saina.

На эту платформу.

On this platform.

В принципе, движуха нормальная.

Basically, the vibe is good.

После этого он рассказывает про свою, я бы сказал, смехотворную бизнес-модель.

After that, he talks about his, I would say, laughable business model.

Модель была, судя по всему, такая.

The model was, apparently, like this.

Мы все сделаем эту платформу.

We will all make this platform.

Мы будем платформой.

We will be a platform.

Вы будете, значит, сабмитить, учиться.

So you will be submitting, learning.

Будет прекрасно.

It will be wonderful.

А вы нам за это будете...

And for that, you will...

Денейшены поплатить.

Donations to pay for.

Ну, если хотите.

Well, if you want.

Вот так.

That's how it is.

Вот такая бизнес-модель.

This is a business model like that.

Сюрпрайс, сюрпрайс.

Surprise, surprise.

Она не полетела.

She didn't fly.

Он потерял веру в нон-профит бизнес-модель.

He lost faith in the non-profit business model.

Ну, блин.

Well, damn.

Либо у тебя нон-профит модель, либо у тебя бизнес-модель.

Either you have a non-profit model, or you have a business model.

Ну, это разные вещи.

Well, these are different things.

Хотя, в принципе...

Although, in principle...

Он неправильно...

He is wrong...

Он ни разу не нон-профит.

He has never been a non-profit.

Он, как организация, не нон-профит.

It is not a non-profit organization.

Он имел в виду, что бизнес-модель, где ты не платишь прямо, а платишь как-то пожелательно.

He meant that the business model where you don't pay directly, but pay in a more optional way.

Вот в это он веру потерял.

This is where he lost his faith.

Нон-профит, это про другое.

Non-profit is about something else.

Не связано с тем, платят тебе деньги или не платят тебе деньги.

It's not about whether you are paid money or not.

Он рассказывает, что у них есть какое-то количество...

He says that they have some amount of...

Это многие путают, да.

Many people confuse this, yes.

Какое-то количество постоянных доноров.

Some number of permanent donors.

800 ежемесячных доноров, которые платят, не поверите, 7,5 тысяч в месяц.

800 monthly donors who pay, believe it or not, 7,500 a month.

Чего им хватает, чтобы тютелька в тютельку покрыть цену серверов и инфраструктуры, на которые все это бежит.

What they need to cover the cost of servers and infrastructure that everything runs on to the penny.

Ну, да.

Well, yes.

На Эрика уже не хватает.

There's no more left for Erik.

Нет, просто, правда, у них раздел статьи называется, типа, мы не можем больше платить Эрику.

No, it's just that, really, they have a section in the article called something like, we can't pay Eric anymore.

И я такой думаю, что это такое?

And I think to myself, what is this?

Ну, может, это фигура какая-то?

Well, maybe it's some kind of figure?

Нет, оказалось, реально какой-то инженер, которого они больше не могут содержать, и он уходит.

No, it turned out that there is really some engineer whom they can no longer afford, and he is leaving.

Ну, ничего удивительного.

Well, nothing surprising.

Грустно, но он дальше в разделе, что дальше, он продолжает вот этот принцип сумасшествия.

It's sad, but he is further in the section, what's next, he continues this principle of madness.

Сумасшествие, да?

Madness, right?

Если ты повторяешь одно...

If you repeat one thing...

Если уже оно не работает, то дальше повторять.

If it doesn't work anymore, then there's no point in repeating it.

Это какая-то болезнь.

This is some kind of disease.

Он вроде как и дальше собирается, правильно это делать?

He seems to be planning to continue; is it the right thing to do?

То есть у нас не получилось, но будем дальше, потому что amazing community у нас.

That is, we didn't succeed, but we will continue, because we have an amazing community.

А чего они хотят?

What do they want?

Они, в смысле, денег хотят или чего?

Do they want money or what?

Не очень понятно.

Not very clear.

Они хотят выживать как-то.

They want to survive somehow.

Выживать.

To survive.

И у них не получается с этой бизнес, извините, моделей выживать.

And they are not able to survive with this business, sorry, model.

Так просто, мне кажется, надо фокусироваться на том, чтобы получить деньги,

It seems to me that we should focus on getting money.

надо на это...

We need to do this...

Ну, то есть они, по сути, хотят просто, чтобы к ним деньги сами приходили,

Well, they essentially just want money to come to them on its own.

даже если они на них вообще совершенно не фокусируются.

even if they are not focused on them at all.

Это инвестиции, да, называются?

These are investments, yes, are they called?

Не-не-не.

No-no-no.

Он там упоминает в самом начале, что разговаривали с сотнями founders and companies,

He mentions right at the beginning that they talked to hundreds of founders and companies.

ну, то есть люди, которые могли бы их поддержать,

well, that is, people who could support them,

но их платформа неправильная,

but their platform is incorrect,

неправильная, ну, не является...

incorrect, well, is not...

Не подходит для этой поддержки.

Not suitable for this support.

Не влезает, так сказать, в нишу, которая имела бы смысл и все такое прочее.

Doesn't fit, so to speak, into a niche that would make sense and all that sort of thing.

Ну, как-то странно, на самом деле.

Well, it's kind of strange, actually.

То есть вот просто ребята сделали, в принципе, неплохую платформу,

So, basically, the guys made a pretty decent platform.

привлекли довольно много народу, как там, с обоих сторон,

attracted quite a lot of people, both sides.

и контрибутерами, и, значит, людьми, которые приходят туда и чему-то учатся,

both contributors and, therefore, people who come there and learn something,

ну, и почему-то решили, что вот, ну, а деньги просто пойдут как-то.

Well, for some reason, they decided that everything would work out and the money would just come somehow.

Ну, да, и до сих пор они так считают, что как-то придут.

Well, yes, and they still believe that somehow they will come.

Мы еще дальше этого допилим, и пойдут денежки.

We will refine this even further, and the money will start coming in.

Ну, там проблема в том, что всякие вот эти donationware,

Well, the problem is that all these donationware,

это, в принципе, все равно бизнес,

it's basically still a business,

только ты, так сказать, немножко иначе работаешь в нем.

It's just that you, so to speak, work a little differently in it.

Вот.

Here.

Продавать надо ровно так же.

You should sell exactly like that.

Мне кажется, что это прям совсем грустная история.

It seems to me that this is a really sad story.

А вы видели, как зовут автора фреймворка, который Alpine.js?

Have you seen what the name of the author of the framework that is Alpine.js?

Не помните?

Don't you remember?

Понятно.

I see.

Он на днях тут где-то публиковал статью о том,

He recently published an article here about how...

что он зарабатывает чуть больше миллиона долларов в год

that he earns just over a million dollars a year

исключительно на своем опенсорсе.

exclusively on its own open source.

Не видели?

Haven't you seen?

Как он этого добился? Мы тоже хотим.

How did he achieve that? We want it too.

Нифига себе.

No way.

Ну, вот я не могу поверить, что он вообще ни капельки

Well, I just can't believe that he not even a little bit.

как бы не фокусируется на деньгах.

It's not focused on money.

Ну, то есть, либо что-то для него.

Well, that is, either something for him.

Он фокусируется на деньгах, но очень забавным образом.

He focuses on money, but in a very amusing way.

Он, по сути, ну, во-первых, снимает на видео, как он пишет код,

He is essentially, well, first of all, recording on video how he writes code,

а во-вторых, у него есть время, которое он тратит на...

and secondly, he has time that he spends on...

Сейчас, короче, у него половина дохода — это донейшн,

Right now, basically, half of his income comes from donations.

а вторая половина — это его платные видео.

And the second half is his paid videos.

Но они все про то же самое.

But they all tell the same thing.

Так нет, ну, в этом и фишка, что вот про донейшн.

No, well, that's the whole point, it's about the donation.

Чтобы тебе был донейшн, ну, как бы, тебя люди как-то должны знать

In order for you to receive a donation, well, people need to know you somehow.

или какую-то пользу от тебя получать.

or to get some benefit from you.

Ну, то есть, что-то должно...

Well, I mean, something should...

Обычно не дают донейшн, ну, как бы, человеку или там организации,

Usually, donations are not given to a person or an organization.

о которой у тебя никакого нет вот этого коннекшена.

about which you have no connection at all.

Ты какой-то OnlyFans описал по букву.

You described some kind of OnlyFans by the letter.

Так существует же такой сегмент в программировании тоже.

There is indeed such a segment in programming, too.

Приятно смотреть, когда кто-то программирует.

It's pleasant to watch someone programming.

Погоди, ты контровершил вещь, сказал.

Wait, you contradicted yourself.

Подожди, у него не просто так.

Wait, he doesn’t just have it for no reason.

У него один миллион — это доход от спонсоров на Гитхабе.

He has one million — it's income from sponsors on GitHub.

Да-да.

Yes-yes.

А нашел, да, статью?

Did you find the article?

Да, нашел статью.

Yes, I found the article.

Сейчас, сейчас, сейчас.

Now, now, now.

Где у нас наши новости?

Where are our news?

Уже потеряли наши новости.

We have already lost our news.

Пока Сережа находит их.

While Seryozha is finding them.

Ну, да, в смысле, у чувака миллион от доходов,

Well, yes, I mean, the guy has a million from income,

в смысле, миллион на Гитхабе спонсоров.

I mean, a million sponsors on GitHub.

Я сделал ее текущей, так что теперь ее все видят.

I made her current, so now everyone can see her.

Причем он даже не особенно переживал,

Moreover, he didn't even seem particularly upset.

когда Гитхаб спонсорств отпилил поддержку Пейпэла,

when GitHub cut off support for PayPal sponsorships,

и у него оказалось, что таких что-то там, типа, не знаю, на 50 тысяч в год.

And it turned out that there were something like, I don't know, about 50 thousand a year.

Чтобы вы понимали.

So that you understand.

Чтобы вы понимали масштаб чувака.

So you can understand the scale of the guy.

То есть при правильном подходе к опенсорсу

That is, with the right approach to open source.

ты можешь, в принципе, на этом зарабатывать,

you can basically earn money from this,

не пытаясь ничего там активно и интерактивно продавать.

without trying to actively and interactively sell anything there.

А что у него за продукт?

What kind of product does he have?

В эту струю, Бобл, другое замечание.

In this stream, Bobl, another remark.

То есть Ксюша сказала, что должны вас знать,

That is, Ksyusha said that they should know you.

и вот наш подкаст знает уже почти 20 лет.

And our podcast has been around for almost 20 years now.

Догадаетесь, какая сумма дохода у нашего подкаста

Can you guess what the revenue of our podcast is?

через Денэйшн была в прошлом месяце?

Was there a Denation last month?

Жень, ну мы реально на этом не знаем.

Zhenya, well, we really don’t know about this.

Мы не фокусируемся.

We do not focus.

Но давайте отгадаем, мне кажется, это прикольно.

But let's guess, I think it's cool.

Давайте, я говорю первым.

Come on, I'll go first.

500 долларов.

500 dollars.

Я говорю 20 долларов.

I say 20 dollars.

Я помню времена, когда у тебя эти диспуты с Пейпалом были

I remember the times when you had those disputes with PayPal.

по поводу того, с чего тебе заплатили.

Regarding what you were paid for.

Жень, насколько я помню.

Zhen, as far as I remember.

Так а что, Бобл, говори, ты сколько думаешь,

So what, Bobl, tell me, how much do you think?

нам заплатили в последние месяцы?

Have we been paid in the last few months?

100 тысяч 500 миллионов.

100 thousand 500 million.

Да ладно?

Come on?

Все равно никто не угадает, поэтому...

Anyway, no one will guess, so...

Моя же задача сказать больше, чем ты просто, ты же понимаешь.

My task, however, is to say more than just that, you understand.

Мы можем сказать 21 или 20 с половиной.

We can say 21 or 20 and a half.

Не, ну в принципе, Ксюша с Лехой были близки.

No, well, in principle, Ksyusha and Lyokha were close.

Ну, то есть близки нам в порядках.

Well, that is, they are close to us in terms of order.

На этом самом, на Патреоне 168 долларов,

On this very thing, on Patreon, 168 dollars.

а на Пейпале, по-моему, 120 долларов.

I think it's 120 dollars on PayPal.

А сколько сервера у нас занимают, кстати?

By the way, how much space do our servers take up?

Или это нельзя говорить?

Or is this something that can't be said?

Да нет, я не помню, честно говоря.

Well, no, I don't remember, to be honest.

Ну, дешево.

Well, cheap.

В порядке.

Alright.

В эту сумму мы бы уложились.

We would fit into this amount.

Да.

Yes.

Ну, то есть не тысяча.

Well, that is not a thousand.

Я думал, что это все подводка.

I thought that was all just the setup.

Нет, нет.

No, no.

Я думал, что все это подводка,

I thought all of this was a preamble,

но просто чтобы напомнить,

but just to remind you,

потому что, товарищи, у нас тоже есть место,

because, comrades, we also have a place,

где можно донатить.

Where can I donate?

friendsradiote.com

friendsradiote.com

Заходите и донатьте.

Come in and donate.

Мне кажется, нам надо Бобука показать.

I think we need to show Bobuk.

Чем больше донатите, тем больше вы френдс.

The more you donate, the more friends you have.

Как Бобук сидит и программирует.

How Bobuk sits and programs.

Нет, ну на Ютубе же был план за это.

No, well, there was a plan for this on YouTube.

Бобук, к сожалению, не сидит и не программирует.

Bobuk, unfortunately, is neither sitting nor programming.

А, в смысле...

Ah, I mean...

Ну, потому что...

Well, because...

А донаты, как Бобук, так сказать, прыгает и стреляет,

And the donations, like Bobuk, so to speak, jump and shoot,

почему-то не собираются.

For some reason, they aren't gathering.

А, кстати, надо было собирать.

Ah, by the way, I should have collected it.

Вот-вот.

Here it comes.

В следующий раз фототрансляцию платные.

Next time, the photo broadcast will be paid.

Все поняли?

Did everyone understand?

О, точно.

Oh, right.

Я, кстати, все хочу прийти посмотреть на ваш стрим.

By the way, I really want to come and watch your stream.

Да там же записи есть.

Yes, there are recordings there.

Есть хорошая запись, посмотри.

There is a good recording, take a look.

А, да?

Oh, really?

Не, ну, интересно, в реальном времени,

Well, interesting, in real time,

чтобы посмотреть, как у нас трансляция.

to see how our broadcast is doing.

А что у вас за стрим такой?

What kind of stream do you have?

Порекламируйте.

Promote it.

Counter-Strike у них.

They have Counter-Strike.

Никакого там...

Nothing there...

Мы не рекламируем.

We do not advertise.

Мы просто по четвергам собираемся...

We just get together on Thursdays...

Людьми в чатике Радио Т и людьми из чатика Радио Т,

People in the Radio T chat and the people from the Radio T chat,

но в другом чатике, команда на команду,

but in another chat, team against team,

играем в Counter-Strike.

we are playing Counter-Strike.

Там вроде у вас собрались же такие прям плотные,

It seems like you guys have gathered quite a tight-knit group there.

хорошие команды.

good teams.

Нет, нет, мы третий раз сыграем.

No, no, we will play for the third time.

Третий раз сыграли.

Played for the third time.

Так что мы прям...

So we're just...

Не просто собрались, мы прям играем.

Not just gathered, we are actually playing.

Плотненько так.

Pretty tightly.

Вот.

Here.

Я чуть-чуть посмотрел, но мне кажется, я реально...

I looked a little, but it seems to me that I really...

Я просто уже даже не понимаю.

I just don't understand anymore.

Я когда-то играл в Counter-Strike,

I used to play Counter-Strike,

но это было там, типа, я не знаю, очень давно.

But that was there, like, I don't know, a very long time ago.

А сейчас я смотрю, у меня...

And now I'm looking, I have...

Укачивать немножко даже, как вы там играете.

It’s a bit rocking, the way you’re playing there.

Старость.

Old age.

Это называется старость.

This is called old age.

Наверное, да, да, да.

Probably, yes, yes, yes.

Окей.

Okay.

Абсолютно.

Absolutely.

Слушай, так...

Listen, so...

Короче, хорошими делами прославиться нельзя.

In short, one cannot become famous for good deeds.

Жить чисто на Donation можно, но это надо пушить.

You can live solely on donations, but you need to push for it.

Ну да.

Well, yes.

Только ты забыл сказать, что это не только Alpine.js,

You just forgot to mention that it's not just Alpine.js,

то есть он автор еще и этого, LifeWire.

That means he is the author of this as well, LifeWire.

Фреймворка для Laravel.

Framework for Laravel.

Попука.

Popuka.

Запушить.

To push.

Ну, то есть, мне кажется, некоторые люди, ну, там, на YouTube или везде,

Well, I mean, I think some people, well, there, on YouTube or everywhere,

то есть у них там каждую секунду они будут у тебя просить Donation

That means they will ask you for a donation every second.

или там каждую секунду вставлять рекламу,

or insert ads every second,

но мне кажется, это не те люди, которые больше всего зарабатывают.

But it seems to me that these are not the people who earn the most.

Ну, то есть, есть корреляция между качеством продукта

Well, that is, there is a correlation between the quality of the product.

и сколько ты можешь заработать,

and how much can you earn,

но просто какие-то...

but just some...

Чтобы заработать деньги, ну, как бы, просто хорошего продукта

To make money, well, you just need a good product.

недостаточно.

not enough.

Нужно хороший продукт, непродуманный.

A good product is needed, not a poorly thought-out one.

Хороший продукт вообще нафиг не нужен, Ксюш.

A good product is just not needed at all, Ksyusha.

Да почему?

Why not?

Для того, чтобы заработать деньги,

In order to make money,

ты должен уметь продавать.

You must know how to sell.

Все.

Everything.

Это единственное необходимое условие.

This is the only necessary condition.

Ну, да, но ты можешь продать, обмануть людей, ты можешь раз.

Well, yes, but you can sell, deceive people, you can do it once.

Чтобы тебе донатили каждый месяц,

So that people donate to you every month,

мне кажется, тебе нужно, чтобы какую-то пользу получали люди от твоего продукта.

I think you need people to get some benefit from your product.

Да нифига подобного, Ксюша.

No way, Ksyusha.

Извини за цинизм, но если тебе надо, условно говоря,

Sorry for the cynicism, but if you need it, so to speak,

продавать 200 раз за месяц,

sell 200 times a month,

то это значит, что тебе просто надо каждый месяц обманывать 200 человек, и все.

Then that means you just need to deceive 200 people every month, and that's it.

А, ну, Ксюша, на YouTube есть невероятное количество видео,

Ah, well, Ksyusha, there are an incredible number of videos on YouTube,

которые с миллионными загрузками,

with millions of downloads,

которые прямо жулики-жуликови.

who are outright con artists.

Типа рассказывают, я миллионер, я научился делать миллион,

They say, I'm a millionaire, I learned how to make a million.

когда печатал майки, я вам расскажу как.

When I was printing T-shirts, I'll tell you how.

Или там, как сделать там дигитальные продукты

Or there, how to create digital products there.

и получать по 500 тысяч долларов в день.

and receive 500 thousand dollars a day.

Таких видео...

Such videos...

Инфо-цыгане.

Info-gypsies.

Слушай, ну окей, ты думаешь, вот, по сравнению с ними,

Listen, well okay, you think, compared to them,

сколько мистер Бист там тот же зарабатывает?

How much does Mr. Beast earn there?

То есть, мне кажется, ютуберы...

That is, it seems to me that YouTubers...

Да мистер Бист главный продавец, Ксюш.

Yes, Mr. Beast is the main seller, Ksyusha.

Да нет, ну подожди.

No, wait a minute.

Мистер Бист это вот реально...

Mr. Beast is really...

Какой продукт он делает?

What product does he make?

Да никакого продукта у него нет.

He doesn't have any product at all.

Подожди, все эти шоу...

Wait, all these shows...

Это кто, блин, канал на YouTube?

Who the hell is this YouTube channel?

Подожди, то, что тебе не нравится, это...

Wait, what you don't like is...

Я имею в виду, что...

I mean that...

Ну, подожди, он делает то, что люди хотят смотреть.

Well, wait, he does what people want to watch.

Какие-то дурацкие шоу, что-то там взрывается и так далее.

Some silly shows, something is exploding there and so on.

Люди хотят эту хрень смотреть.

People want to watch this crap.

Конечно.

Of course.

Но он снимает не то, что он хочет, он снимает...

But he doesn't shoot what he wants, he shoots...

Вот именно, он хороший продавец.

That's right, he is a good seller.

Он, я думаю, что не просто снимает то, что залетело бы.

I think he doesn't just shoot whatever comes his way.

Я думаю, у него там команда...

I think he has a team there...

Мне скучно, что ему нравится эту хрень снимать.

I'm bored that he likes shooting this crap.

Я думаю, что у него там команда, типа, 5000, ну, этих,

I think he has a team there, like, 5000, well, those.

каких-нибудь пиарщиков, маркетологов и прочее,

some PR specialists, marketers, and others,

которые ему так эту воронку собирают, что он снимает.

they collect this funnel for him so much that he removes it.

Там по секунде выверено, где что будет, где как будет,

There, everything is precisely timed, knowing where everything will be and how it will be.

как будет деревень и прочее.

How will it be with the villages and so on?

Да, но вот именно, что они работают над этим.

Yes, but the point is that they are working on it.

Почему вас не удивляет, что ровно то же самое делалось,

Why are you not surprised that the exact same thing was done,

ну, примерно, в предыдущие 60 лет существования телевидения?

Well, approximately, in the previous 60 years of television existence?

Да, я тоже...

Yes, me too...

Меня это не удивляет.

I'm not surprised by this.

Леша, кажется, что там что-то такое несусветное.

Lesha, it seems like there's something utterly absurd going on there.

Так это всегда было.

So it has always been.

Все эти последние какие-то герои...

All these recent heroes...

Нет, нет, подожди.

No, no, wait.

Это был...

It was...

Я...

I...

Не, не, я тебе как раз не говорю, что у них что-то

No, no, I'm not saying that they have something.

несусветное.

nonsense.

Я тебе, наоборот, противоположно говорю, что, в принципе,

On the contrary, I'm telling you the opposite, that, in principle,

все, что для того, чтобы заработать деньги на продукте,

everything that is needed to make money from the product,

надо уметь его продавать.

You need to know how to sell it.

Какой продукт, неважно абсолютно.

Any product, it doesn't matter at all.

А я считаю, что если над этим продуктом работают

I believe that if there are people working on this product

5000 человек, то они, ну, как бы попадают в то, что

5000 people, then they, well, kind of fall into what...

людям нужно.

People need it.

Люди получают...

People receive...

Нет, нет, нет.

No, no, no.

Ты когда сказала...

When you said...

Нет, нет, нет.

No, no, no.

Подожди.

Wait.

Так наоборот, Ксюш, наоборот.

No, on the contrary, Ksyush, on the contrary.

Можно я так говорю?

Can I say it like that?

Вот то, что люди из этого получают, это развлечение.

What people get from this is entertainment.

Они хотят так развлечься, они находят это в мистер-писте.

They want to have fun like that, they find it in Mr. Piste.

Я тебе про другое, я тебе про другое немножко говорю.

I'm talking to you about something else, I'm telling you a bit about something else.

Я не про то, что они решили такие собраться и сделать

I'm not saying that they decided to come together and do that.

канал.

channel.

Они сначала подумали, как заработать деньги, а потом

They first thought about how to make money, and then

сделали такой канал.

They created such a channel.

То есть связь обратная.

That is, the connection is reversed.

И здесь то же самое.

And here it is the same.

То есть не то, что ты делаешь сайт, вот как там, и эксерсис,

That is, it's not that you create a website like that, and an exercise,

да, или что-то такое, потому что ты хочешь, а ты сначала

Yes, or something like that, because you want to, but you first...

думаешь, что тебе принесет деньги, анализируешь, а

you think it will bring you money, you analyze, but

потом это делаешь.

then you do it.

И в этом разница.

And that's the difference.

То есть ты не делаешь то, что ты хочешь, ты делаешь

That is, you don't do what you want, you do...

то, что ты сможешь продать.

that which you will be able to sell.

Поэтому продукт тут вообще второстепеннее.

Therefore, the product is actually secondary here.

Ты смотришь, что на рынке, то и делаешь.

You look at what is in the market, and that's what you do.

Ты немножко не прав про мистер.

You are a little mistaken about mister.

амбиста, он, конечно, не сидел, не думал, что

Ambista, he certainly didn't sit, didn't think that...

делает, он просто... Ну, в какой-то момент

He just... Well, at some point

согласительно... Все началось,

agreeably... It all started,

он пять лет, на самом деле,

he is five years old, actually,

постил что-то, и

posted something, and

потом просто вот

then just like that

придумал вот этот свой формат.

I came up with this format.

Он же стал известным тогда,

He became famous then,

когда он сидел и в своем эфире

when he was sitting and in his broadcast

считал до 100 тысяч.

counted to 100 thousand.

Я тоже хотела сказать, что

I also wanted to say that

мне кажется, что куча ютуберов,

I think that a bunch of YouTubers,

которые, например, технические,

which, for example, are technical,

которые обозреватели, они все

which observers, they all

не думали, как заработать деньги, они просто

didn't think about how to earn money, they just

кучу видео снимали, вот им нравилось

We shot a bunch of videos, and they liked it.

обозревать всякую штуку. Конечно, потом

to survey everything. Of course, later.

они, если хотят зарабатывать деньги, они

they, if they want to earn money, they

как-то делают какие-то изменения,

They are making some changes somehow.

делают там пивозы, что-то новое

They're making new beers there.

придумывают, ну, как бы понятно.

They are coming up with it, well, it's kind of clear.

Но мало кто из них... Ну, то есть, мне кажется,

But few of them... Well, I mean, I think,

многие эти каналы, они начинались как

many of these channels started out as

просто вот, ну, как бы, блин, мне нравится

I just, like, well, damn, I like it.

снимать видео. Начинались, возможно,

shooting a video. It might have started,

но когда они... Вот как вот этот эксерсис,

but when they... This is how this exercise is like,

опять же, возвращаясь к статье, да? Если ты это

Again, going back to the article, right? If you do this...

делаешь по фану, окей, вообще без

You do it for fun, okay, completely without.

вопросов, но тогда не удивляйся, что тебе денег не

questions, but then don’t be surprised that you have no money

приносит это. Слушайте,

brings this. Listen,

а вы видели, вы видели

have you seen, have you seen

эти... Хороший гиковский выпуск получается.

These... It's turning out to be a good geek edition.

Да, конечно. Отличный выпуск.

Yes, of course. Great issue.

Мы никогда не задерживаемся в теме. Вы видели

We never linger on the topic. Did you see?

скандал с

scandal with

Константин

Konstantin

also known as Костя? С этими...

also known as Kostya? With these...

Ксюша, ты знаешь, о чем я говорю, нет?

Ksyusha, do you know what I'm talking about, right?

Да. Нет, расскажите мне.

Yes. No, tell me.

Ну, как, Ксюша, это нет медиа.

Well, how about it, Ksyusha, there is no media.

Всю же неделю гудит. Ты же мне вообще

All week long it's been buzzing. You really...

не говоришь, что это нет медиа. Короче,

you don't say that there is no media. In short,

Ксюша, история такая. Есть одна

Ksyusha, here's the story. There is one

девчонка на Ютьюбе, которую я

the girl on YouTube that I

смотрел, когда она еще была на Блэйс ТВ.

I watched when she was still on Blaze TV.

Блэйс ТВ это такая платформа была, где

Blaise TV was such a platform where

собирались комментаторы. Для трампистов, да.

The commentators were getting together. For the Trump supporters, yes.

Тогда Трампа еще не было, когда

At that time, Trump was not around yet, when

был Блэйс ТВ.

There was Blaze TV.

Они очень...

They are very...

Короче, это основано

In short, this is based on

бывшим сотрудником Фокс.

a former employee of Fox.

Юс, который. Да не, ну,

Yes, that's right. No, well,

Гленн Бек, он работал на Фоксе,

Glenn Beck, he worked at Fox,

но назвать его бывшим сотрудником... Он в 2011-м

but to call him a former employee... He in 2011

работал на Фоксе, а потом уволился.

I worked at Fox, and then I quit.

Да, но он прям не Фоксовский чувак,

Yes, but he's not really a Fox guy.

он другой. Короче,

he's different. In short,

Гленн Бек, который этим всем рулил, крутой

Glenn Beck, who was in charge of all this, is cool.

чувак был, у него работала девчонка.

There was a guy, he had a girl working for him.

Потом они с этой девчонкой как-то то ли побили

Then they somehow either fought or had a falling out with that girl.

горшки, то ли еще чего-то, она ушла.

Pots, or something else, she left.

Ее зовут Чен... Чен...

Her name is Chen... Chen...

Как ее зовут? Чен... Чен... Лорел Чен.

What is her name? Chen... Chen... Laurel Chen.

Лорел Чен. Я ее смотрел без всякой связи.

Laurel Chen. I watched her without any connection.

Чен это фамилия. Да, без всякой связи.

Chen is a surname. Yes, with no connection at all.

Она с какими-то китайскими корнями, судя

She has some kind of Chinese roots, it seems.

за все, миленькая девчонка, рассказывает хорошо

For everything, sweet girl, she tells it well.

из Канады вещает.

Broadcasting from Canada.

И где-то пару лет назад,

And a couple of years ago,

да не пару лет назад, меня торкнуло

Yeah, it was just a couple of years ago that I got hit.

после израильских вот этих событий,

after these events in Israel,

она вдруг переключилась

She suddenly switched.

в такой яро-интесемитский

in such a fervently anti-Semitic

режим, просто вообще на ровном

mode, just completely on a flat surface

месте. То есть не было, не было, и вдруг

a place. That is, there wasn't, there wasn't, and suddenly

началось. Это как

It has started. It's like

глаза открылись, мне показалось,

my eyes opened, it seemed to me,

ну, думаю, странно, я ее раньше смотрел, неужели

Well, I think it's strange, I watched it before, really?

я такого мог бы пропустить?

Could I possibly miss something like that?

Вот уж такое в человеке.

That's just how it is in a person.

А оказалось, нет, оказалось, это

But it turned out, no, it turned out, this is

все русские виноваты. Русские

All Russians are guilty. Russians.

виноваты. Там дело сейчас идет. А они что, и денег дали?

They are to blame. The case is currently ongoing. And did they even give any money?

Дело идет, два работника.

The work is in progress, two workers.

Константин

Konstantin

Олсенован из Костья и Хелена

Olsenovan from Kostiya and Helena

Олсенован из Лена. Там прямо так

Olsen is from Lena. It's just like that there.

в деле так и написано. Обхохочешься.

It's written in the case. You'll be laughing your head off.

В эндайкните, да. Ну, то есть

In the end, yes. Well, I mean...

в обвинительном, в обвинении.

in the accusatory, in the accusation.

Типа это их алиазы такие, да.

Like, these are their aliases, right?

Они организовали

They organized

компанию, которая финансировала. Они

the company that financed. They

были как бы не фаундерами,

they were kind of not the founders,

как и называется, с инвесторами.

As it is called, with investors.

Подожди, они сотрудники

Wait, they are employees.

Russia Today, на самом деле. Да, да. Они были инвесторами

Russia Today, in fact. Yes, yes. They were investors.

вот этого

this one

конгломерата, который эта девчонка построить

the conglomerate that this girl is going to build

пыталась. И они

tried. And they

не просто инвесторы. То есть пыталась, она вполне себе

Not just investors. That is to say, she tried, she is quite capable.

построила. Ну, да, не

built. Well, yes, no

самый большой конгломерат. Она несколько

the largest conglomerate. It is several

лет строила, значит, этот типа

"I built this for years, so it means this type..."

конгломерат. В какой-то момент к ней

conglomerate. At some point to her

пришли эти ребята, выделили

These guys came, stood out.

10 миллионов.

10 million.

А она при этом, ну, и под

And she, well, is also under...

это дело, она туда собрала

she gathered it all there

какое-то количество, ну, таких вот.

some amount, well, of those sorts.

Это даже не то, чтобы правые.

It's not even that the right wing.

То есть для них Трамп вообще

That is, for them, Trump is nothing at all.

предатель Америки, чтобы вы понимали.

traitor of America, just so you understand.

Вот она

Here it is.

собрала где-то там с десяток таких

I gathered about a dozen of them somewhere.

каналов. У кого-то лицензировала контент,

channels. Someone licensed the content,

кого-то затянуло, так сказать, под крышу.

Someone got pulled in, so to speak, under the roof.

На самом деле, нормальный

Actually, normal.

медиа-конгломерат. Ты сгущаешь.

media conglomerate. You are exaggerating.

В краске. Там из известных людей,

In paint. There are some famous people there,

не знаю, Ксюша, знаешь ли, кто такой Тимпул,

I don't know, Ksyusha, if you know who Timpul is.

он лицензировал

he licensed

ей контент. Ты явно потом меня

"She has content. You clearly will later me."

за кого-то хорошего держишь.

You are holding out for someone good.

У меня на это все не хватает.

I don't have enough for all of this.

Ксюша, ты наоборот хорошая, раз ты

Ksyusha, on the contrary, you are a good person, since you...

про них не знаешь. Я пошел на них посмотреть,

You don't know about them. I went to take a look at them,

поржал. Там действительно

I had a laugh. It's really there.

у кого-то 700 тысяч подписчиков,

someone has 700 thousand followers,

у кого-то 2 миллиона. Вот этот самый

Someone has 2 million. This very one.

Тимпул получал 400 тысяч

Timpul received 400 thousand.

долларов в месяц.

dollars per month.

В месяц? Так Тимпул

Per month? So, Timphool.

один больше, чем весь их конгломерат. Что вы хотите?

One more than their entire conglomerate. What do you want?

Они лицензировали его контент.

They licensed his content.

У него на Ютьюбе, извини,

He has it on YouTube, sorry.

2 или 3 миллиона подписчиков.

2 or 3 million subscribers.

Это бабушкам раздать просто на хлеб.

It's just to be distributed to grandmothers for bread.

И вот эти деньги уходят

And so this money is going away.

какому-то чуваку 400 долларов в месяц.

some guy 400 dollars a month.

Ржать я начал тогда,

I started to laugh then,

когда кто-то из них,

when one of them,

они же там сходу все,

they all just get along there,

половина сделала вид, что вообще ничего не случилось,

half pretended that nothing had happened at all,

а вторая половина тут же

and the second half immediately

вышла в прямой эфир со словами,

went live with the words,

ну вот на Таитим я заржал откровенно,

Well, I honestly burst out laughing at Tahiti.

потому что Таитий сказал, меня тут забрасывают

because Taitiy said, I'm being bombarded here

всякие левые

any kind of leftists

издания вопросами, им явно приказали

the issues of publishing, they were clearly ordered.

нам прислать все

send us everything

вот эти запросы. Он был Таитим

Here are these requests. He was a Tahitian.

при этом, который за

while, which is behind

2 часа вышел в эфир со словами,

He went on air with the words after 2 hours,

мне никто никогда здесь не диктовал, что

No one has ever dictated to me here what...

говорить.

to speak.

Подождите, расскажите мне,

Wait, tell me,

для тех, кто вообще ничего не понимает,

for those who don't understand anything at all,

зачем Россия,

why Russia,

ну типа, зачем Россия топить

Well, like, why sink Russia?

против Израиля? Там, Ксюша,

against Israel? There, Ksyusha,

такой мутный,

so murky,

вот с точки зрения и суд этот, который

Here from the point of view is the court that...

все это выписал мутный, там в общем

all of this was written by a shady person, it's generally there

мутного много всего, как адвокаты говорят.

There's a lot of murky stuff, as the lawyers say.

Они говорят, что вот эти

They say that these are

два фаундера из

two founders from

Russia Today, то ли они сейчас работают,

Russia Today, whether they are working right now,

то ли раньше работали, я не знаю, там

I don’t know if they worked there earlier.

не уточняется. Они пытались

it is not specified. They tried

значит продавливать

means to push through

не то, чтобы какой-то определенный

not that it's something specific

месседж,

message,

но пытались

but they tried

типа сеять разруху и

like sowing destruction and

всякий бардак в головах, и там

any mess in the heads, and there

конкретные примеры приведены, вот эти разрухи

Specific examples are provided, here are these devastations.

и бардака, ну типа, когда

and mess, well like, when

теракт был российский, они просили

The terrorist act was Russian, they asked.

всех своих этих комментаторов

all of these commentators of mine

разговаривать про то, что это

to talk about what it is

украинский след, и ушли значит

Ukrainian trace, and then they left.

террористы в сторону Украины, и никакой

terrorists towards Ukraine, and none

ISIS не виноват, и вот это все.

ISIS is not guilty, and that's all.

Вот такой месседж они пытались

This is the kind of message they were trying.

продвинуть, и комментаторы

promote, and commentators

говорили, да, чуть-чуть, не проблема, можем

They said, yes, a little bit, no problem, we can.

и этот продвинуть, можем и тот продвинуть.

And we can promote this one, we can promote that one too.

Но, слушай, на самом деле

But, listen, actually

indictment, то есть обвинение, заключается

The indictment, that is, the accusation, consists of

в том, что они, будучи иностранными агентами,

in that they, being foreign agents,

нарушили законодательство об иноагентах.

violated the legislation on foreign agents.

Не-не, там два пункта.

No-no, there are two points there.

Это как раз слабенький пункт.

This is just a weak point.

Поэтому пункта им ничего особо не будет.

Therefore, they won't particularly have anything from the items.

Ну, срока малая.

Well, the deadline is small.

Но юмор оценили

But the humor was appreciated.

лишь все, знающие понятие иноагент.

only those who know the concept of "foreign agent."

Про отмывание денег, вот это хороший

About money laundering, this is a good one.

пункт. Вот по нему они могут хорошо

Point. They can do well on it.

получить. А почему,

to receive. And why,

что там они отмыли, то есть деньги как-то

What did they wash there, I mean, money somehow?

были нелегально... Ну, судя по всему,

they were illegal... Well, apparently,

деньги были как-то нелегально получены,

the money was obtained in some illegal way,

а потом как-то легально переведены,

and then somehow legally translated,

и как-то они с этого получили, видимо,

And somehow they apparently got this from that.

еще... В общем, там за отмывание денег, я думаю,

Well... In general, I think it's about money laundering.

им хорошо прилетит. Но

They will have a good flight. But

всех, кто под эту

everyone who falls under this

историю попал, они пока идут

I got into the story, they are still on their way.

по разделу обманутые.

on the section of deceived.

Не то, что их обвиняют, говорят... Жертвы.

It's not that they are being accused, they say... Victims.

Да, вот креаторов обманули.

Yes, the creators were deceived.

Их ФБР приглашает

Their FBI invites.

на добровольную беседу,

for a voluntary conversation,

значит,

so,

каково им в роли жертвы.

What it's like for them in the role of a victim.

Слушайте, вот мне кажется, сейчас

Listen, it seems to me that right now

действительно, с одной

indeed, from one

стороны, ну, как бы, когда кто-то

sides, well, like, when someone

говорит, да, он это говорит

He says, yes, he says that.

не потому, что думает, а потому, что ему

not because he thinks, but because it is for him

сказали сказать это,

they said to say this,

ну, сейчас все так говорят, да,

Well, now everyone says that, yes.

но, с другой стороны, ну, ведь

but, on the other hand, well, after all

реально такое происходит, как бы,

such things really happen, you know,

не то, что сплошь и рядом, но происходит.

Not all the time, but it happens.

И мне кажется, что вот как

And it seems to me that this is how it is.

найти ту середину между тем, чтобы

find the balance between doing

не думать, что все это конспирология,

don't think that this is all conspiracy theory,

но при этом как кому-то

but at the same time as to someone

верить, что это их искреннее мнение.

to believe that this is their sincere opinion.

Да легко. Приходишь в подкасты по радио

Yes, it's easy. You just go to the podcasts on the radio.

идти, где ведущий

go where the leader is

может сказать про спонсора, что полное

You can say about the sponsor that it's complete.

говно делает. Видно, что не

"Shit happens. It's obvious that it's not..."

заслуженные казачки, понимаешь?

deserved Cossacks, you understand?

Нет. Правило

No. The rule.

большого пальца — это не доверять никому. Я даже

the big thumb — is not to trust anyone. I even

вам не доверяю, на всякий случай.

I don't trust you, just in case.

Нет, понимаешь,

No, you see,

мне кажется, доверять, что это

I think it's reliable to trust that this is.

какая-то истина, что там Умпатун говорит

Some truth, that Umpatun says there.

истину, нет, я так не считаю. Но доверять,

the truth is, no, I don't think so. But to trust,

что Умпатун правда так считает,

that Umpatun really thinks so,

мне кажется, тогда все беседы бесполезны.

It seems to me that all conversations are useless then.

Если ты споришь с кем-то,

If you argue with someone,

кому просто дали деньги,

to whom they just gave money,

то смысл в этом...

So what's the point of this...

А тебе тоже дали деньги, там же большинство споров,

Did they give you money too? Most of the disputes are there.

если ты посмотришь на эти диалоги, это два

If you look at these dialogues, it's two.

дебила, которым явно заплатили, и вот они

an idiot who was clearly paid, and here they are

сидят и обсуждают. Слушай, а я стараюсь вот такое не смотреть,

They sit and discuss. Listen, I try not to watch stuff like that.

то есть, мне кажется, я стараюсь смотреть таких людей,

That is, it seems to me that I try to look at such people,

поэтому я их не знаю, эти имена.

That's why I don't know those names.

Смотреть таких людей... Так таких людей остается

Watching such people... This is how such people remain.

все меньше и меньше, которых можно смотреть

fewer and fewer that can be watched

и которые реально говорят, что думают.

and who really say what they think.

Мне кажется... Все-таки иногда надо сталкиваться

I think... Sometimes you need to face it.

с суровой реальностью и понимать, что человечество

with harsh reality and to understand that humanity

— это они, например, в том числе.

— this is them, for example, among other things.

Ну, то есть ты думаешь, что Джо Роган

Well, you think that Joe Rogan

условно делает там какое-то...

conditionally does some...

Говорит, что хочет. Да, конечно, нет.

Says he wants to. Yes, of course, no.

А я уверен, что говорит, что хочет.

And I'm sure he says what he wants.

Мне тоже кажется, что...

I also think that...

Ну, по крайней мере,

Well, at least,

ему, по-моему...

to him, in my opinion...

Мне как раз кажется, что большим фигурам им платят

It seems to me that they pay big figures.

за то, чтобы они говорили то, что они хотят.

for them to say what they want.

Ну, я думаю, что там, опять же,

Well, I think that there, again,

мы возвращаемся к маркетологам, вот к этим вот...

We are returning to the marketers, to these ones...

То есть они знают, что больше

That is, they know that there is more.

нагенерить денежек.

to generate some money.

Черт его знает. Но на всякий случай,

Hell knows. But just in case,

чтобы аудитория понимала степень, так сказать,

so that the audience understands the degree, so to speak,

нашей проплачности, вот этот весь

of our paid nature, this whole

текст, который Ксюша сказала, был на самом деле

the text that Ksyusha said was actually

написан мной. Вот все

written by me. That's all.

несогласие с Упутуном — это все прописано,

disagreement with Uputun - this is all stated in writing,

это все заскриптовано.

It's all scripted.

А я Упутуну пишу

And I am writing to Uputun.

все шовинистские шутки.

all the chauvinistic jokes.

Просто вообще. Все шутки, которые

Just in general. All the jokes that

он потом сказал, я написала.

Then he said, I wrote.

Сексистки. И мы их согласовываем.

Sexists. And we agree with them.

Я говорю, Ксюша, это слишком будет,

I’m saying, Ksyusha, that would be too much.

наверное. Она говорит, нет, давай зажжем.

Maybe. She says, no, let's light it up.

Придут рекламодатели после наших

Advertisers will come after ours.

шуток. Денег понесут.

Jokes. They will carry money.

В чате, между прочим, тихо

By the way, it's quiet in the chat.

ужасаются, спрашивают, гиковский ли это

They are horrified, asking if it's geeky.

выпуск. Ребята, это и есть гиковский выпуск.

Graduation. Guys, this is the geeky graduation.

Это как в этом помнении. Го с питоном

It's like in this memory. Let's go with Python.

потерпит до обычного. Да, мы дойдем

It will endure until usual. Yes, we will get there.

еще до Го и с питоном. За это нам тоже,

even before Go and with Python. For this, we also,

кстати, бы проплачивали неплохо, если бы нам

By the way, it would be well-paid if we had...

за пиар Го бы заносили.

For the PR, they would be getting paid.

А то мы стараемся, стараемся,

Otherwise, we try, we try,

а не как... Не, как в этом, помните,

not like... No, like in this one, do you remember,

как его в фильме, как он назывался?

What was the name of the movie, what was it called?

Когда было, что вам ребят платят?

When was it that they paid you guys?

Интересно.

Interesting.

Если вот таким

If like this

вот инфлюенсером

here is the influencer

заплатить

pay

и со стороны, так сказать, демократов

and from the side, so to speak, of the Democrats

и со стороны республиканцев,

and from the Republicans,

они и правда же возьмут деньги у обоих

They really will take money from both.

и будут говорить, что думают, да?

And they will say what they think, right?

Давай просто

Let's just do it.

схлопнуться в

to collapse into

опыту сингулярную.

singular experience.

Да, это опасно, наверное, если они берут деньги,

Yes, it's probably dangerous if they take money.

особенно у русских, а потом говорят, что они хотят.

Especially among the Russians, and then they say what they want.

Ты думаешь, это бы хорошо для них закончилось?

Do you think it would end well for them?

Ну, не знаю.

Well, I don't know.

Судя по всему,

Evidently,

пилили все.

Everyone was sawing.

И эта девушка, которая

And this girl, who

рассказывала, что у нее вот это

she said that she has this

вот миллионные охваты в этом

here are the million-strong reach in this

интернете. Нет, ну, строго говоря, у антисемитской

internet. No, well, strictly speaking, with antisemitic

девушки, если уж совсем руку

Girls, if you really want to get involved.

на сердце класть, ей ничего не предъявили

To put on the heart, she was not charged with anything.

пока. Никаким креаторам пока

bye. No creators for now

ничего не предъявили. Это предъявили русские.

They didn't present anything. The Russians presented this.

Они снесли ютуб-каналы.

They demolished the YouTube channels.

Ну, это ютуб-инициатива, это не ФБР

Well, this is a YouTube initiative, it's not the FBI.

снесло их каналы. Так подожди, а почему

Their channels got washed away. So wait, why?

они решили снести? Потому что у нее

Did they decide to demolish it? Because she has...

есть какая-то связь, да? Потому что русские

There's some kind of connection, right? Because the Russians...

вкладывали в ее каналы. Нет, потому что

they invested in her channels. No, because

в заключении, ну, да, в этом обвинении

In conclusion, well, yes, in this accusation.

довольно четко показано, что

it is quite clearly shown that

она брала деньги

She took the money.

для вот компании

for the company

влияния, да?

influences, right?

А, ютуб с таким борется.

Oh, YouTube is fighting against that.

Вот так прокомментировал ютуб.

This is how YouTube commented.

Ютуб слишком рано до, так сказать,

YouTube is too early, so to speak.

до решения суда, даже до вынесения

before the court's decision, even before the ruling

обвинения этой девушки, это сделал все.

The accusations of this girl did it all.

Это их

This is theirs.

гиперактивность иногда ужасает,

hyperactivity is sometimes terrifying,

но она будет последняя, за кого я буду

but she will be the last for whom I will be

страдать, конечно, в этом

to suffer, of course, in this

плане. Окей,

in the plan. Okay,

давайте вспомним о том, что

let's remember that

гиковский выпуск, Бобок молчит

Geeky release, Bobok is silent.

давно, нажимая на клавиатуру, хотя мы

a long time ago, typing on the keyboard, although we

не слышим. Не слышим, она у него тихая.

We can't hear. We can't hear, she is quiet with him.

Это значит, что у меня хорошо работает кнопка

This means that my button is working well.

mute. Да ладно, я не видел,

Come on, I didn't see.

чтобы ты замютивался. Или у тебя кнопка mute

So that you would mute yourself. Or do you have a mute button?

аппаратная? Не, у меня аппаратная,

Hardware? No, I have hardware.

конечно. Красава, красава.

Of course. Good job, good job.

Ну, расскажи нам, Бобок,

Well, tell us, Bobok,

что иметь гиковского. Вот расскажи нам, что

What is it to have geeky stuff? Come on, tell us what it is.

иметь гиковского. Можешь из тем наших, можешь

to have a geeky one. You can from our themes, you can.

из других тем. У нас свобода полная.

from other topics. We have complete freedom.

Ничего себе, а что случилось-то?

Wow, what happened?

Это демократия, а что это? У нас

This is democracy, and what is this? We have it.

свобода на пятерых. Ладно, я поправлюсь.

Freedom for five. Alright, I'll correct myself.

Такой режим диктатора. Что, смотришь, что там

This is a dictator's regime. What, are you watching what's happening there?

интересного есть? Я поставил

Is there anything interesting? I set it up.

письмо от Сона со суда, которое ты принес,

a letter from Son from the court that you brought,

если что.

just in case.

Из того, что тебе знакомо.

From what you are familiar with.

Со ссылкой на oldreddit,

With reference to oldreddit,

кстати.

by the way.

Я знал, я знал.

I knew, I knew.

На самом деле, если вы не читали

In fact, if you haven't read it.

это письмо, то оно довольно любопытное.

This letter is quite interesting.

Ну, давай, я его выберу, а ты

Well, come on, I'll choose it, and you

расскажешь.

You will tell.

Там непонятно, как рассказывать.

It's unclear how to tell it there.

Там есть довольно любопытное письмо от одного

There is quite an interesting letter from one.

из разработчиков,

from the developers,

которые долгое время работали

who worked for a long time

в Соносе,

in Sonos,

который рассказывает о том, как же плохо на самом деле

which tells about how bad it actually is

все внутри.

everything inside.

О том, как все это

About how all of this...

перестраивалось, о том, как его уволили,

restructured, about how he was fired,

потом вот это. Ну, то есть,

then this. Well, that is,

короче, такая длинная и

in short, such a long and

грустная история

a sad story

о том, как компания, которая

about a company that

по утверждениям чувака

according to the guy's statements

все, что должна была делать,

everything I was supposed to do,

это делать

to do this

приложение, которое играет музыку

an app that plays music

типа хорошо. Должно играть хорошо музыку

Like, it's good. It should play music well.

и все.

and that's it.

А типа все остальное, это

And like everything else, it's...

на самом деле мелочи. Вместо этого

it's actually little things. Instead of this

переделывался UI, переделывалось

The UI was redesigned, it was being redone.

какие-то внутрянки, которые можно было не трогать

some internals that could have been left untouched

и вот это вот все.

and all of this.

То есть, такая, знаете, типичная история про вынесение

That is, it’s kind of a typical story about being taken out.

ссоры наружу.

quarrels to the outside.

Я каждый раз, когда такие посты читаю,

Every time I read posts like this,

я думаю, блин, интересно было бы послушать

I think, damn, it would be interesting to hear.

рассказ от чувака, который остался

A story from a guy who stayed.

в компании. Потому что, когда человек уже

in the company. Because when a person is already

уволился, он очевидно, там количество эмоций

He quit, there are obviously a lot of emotions there.

о том, как он

about how he

как бы сказать,

how to say,

ненавидит все, что делалось

hates everything that has been done

в последнее время, но оно очевидно.

lately, but it is obvious.

Он не уволился.

He did not resign.

Комплекс дела, да?

A complex of issues, right?

Его уволили в процессе

He was fired during the process.

сокращений.

abbreviations.

Да-да.

Yes-yes.

Я про это и говорю, что уволили его.

That's what I'm saying, that they fired him.

Не имел в виду, что он сам уволился.

I didn't mean that he resigned on his own.

Ну да, он жалуется на то, что

Well, yes, he complains about the fact that

вот эти лей-оффы вдруг начали

these layoffs suddenly started

устраивать, когда

to arrange, when

компания деньги, лопатой грибла.

The company was shoveling money.

Тут трудно делить

It's hard to divide here.

эмоции от того, может, в самом деле

emotions from the fact that maybe, really

там такое полное дерьмище, о котором

there is such complete shit that

он рассказывает, или просто он

he tells, or just he

так сильно обижен.

so deeply hurt.

Еще видишь, такой момент есть,

You still see, there is such a moment,

что человек, который уволен,

that a person who is fired,

он всегда же в состоянии

he is always in a state

травмы находится. Но даже

injuries are present. But even

того, что он рассказывает, его переживания

what he tells, his experiences

о том, что вот, понабрали там по объявлению

That they just hired a bunch of people based on an advertisement.

каких-то этих самых из Блэкбери, знаешь,

some of those from Blackberry, you know,

вот это вот все,

all of this,

это все настолько похоже на типичные

this is all so similar to typical

эмоции человека, которого уволили, а он

the emotions of a person who was fired, but he

не хотел, чтобы его увольняли,

he didn't want to be fired,

что вообще непонятно, как всерьез это все

It's completely unclear how serious all of this is.

воспринимать. Но когда это все происходит

perceive. But when all this is happening

на фоне больших скандалов по поводу

against the backdrop of major scandals regarding

того, что

that which

Sonos у многих вообще перестал работать,

Sonos has completely stopped working for many.

и они не могут

and they cannot

откатиться на предыдущую версию, потому

to roll back to the previous version because

что они уже поменяли фирмвайк,

that they have already changed the firmware,

в колонках.

in the columns.

Новая версия пока не работает, и вы там держитесь,

The new version isn't working yet, so hang in there.

денег нет, но вы держитесь

There is no money, but you hold on.

все равно. Короче, по-моему, красная линия

Anyway. In short, I think it's a red line.

была пересечена с

was intersected with

Sonos. Сейчас совершенно непонятно, как

Sonos. It's completely unclear how right now.

дальше компания выплывет или нет

whether the company will swim further or not

из этой ситуации. Так, а вот логическую

out of this situation. So, here is the logical

лову, вы находите такую логическую

I catch, do you find such logic?

какую-то нестыковку в его рассуждении

some inconsistency in his reasoning

вот этого чувака,

this dude,

что он пишет, что типа, да, приложение

He writes that, like, yes, the application.

прекрасно работало, и все там

it worked wonderfully, and everyone was there

типа внутри было хорошо, вдруг начали переделывать,

It was nice inside, suddenly they started redecorating.

и вдруг внезапно нас уволили. Так вот,

and suddenly we were fired. So,

как раз в том-то и проблема, что если

that's exactly the problem, that if

все было хорошо, если все работало, так вас и надо

Everything would have been fine if everything worked, that's how it should be.

нафиг уволить всех. Потому что в том-то

Screw firing everyone. Because that's what...

и проблема, что когда у вас есть продуктовая

And the problem is that when you have a product...

команда, она не может сидеть, ничего не делать.

The team cannot just sit and do nothing.

Обязательно что-то начнет переделывать.

Something will definitely start to change.

Она там, Леха, не так была на самом деле. То есть,

She wasn't really like that there, Lekha. I mean,

это его краткое содержание. Старое

this is its brief summary. Old

приложение не было прямо вот то,

the application wasn't exactly that,

что... Прямо скажем.

What... To put it bluntly.

Да, на что все облизывались. Оно было

Yes, it was what everyone was licking their lips over.

унылое говнище, которое просто

a bleak piece of crap that просто

как-то работало. Она реально

It worked somehow. She really does.

была медленная штука. Да, она не брикала

It was a slow thing. Yes, it didn't bray.

ваши колонки. Ну, во всяком случае, не так,

your speakers. Well, in any case, not like that,

как часто, как новое. Слушай, это уже

how often, like new. Listen, this is already

немало. Да, это немало, я

not a little. Yes, it's quite a lot, I

согласен. И, насколько я

Agreed. And, as far as I

себе представляю, у них ситуация

I imagine the situation for them.

внутренняя была до такой степени сложная,

the internal one was so complex,

что они сказали, что этого ребенка проще

They said that it is easier to deal with this child.

убить, чем отмыть. И давайте

Better to kill than to wash it off. And let's go.

нового построим. И вот они попытались

we will build something new. And so they tried

построить новое приложение с нуля.

build a new application from scratch.

И стали, как обычно, на те же грабли,

And they stepped, as usual, on the same rake,

как встают все, которые

how do all those get up

ререйтами занимаются. Ну, он

They deal with re-reads. Well, he...

интересно там упоминает, что

it is interesting that it mentions there that

точкой перелома

turning point

стало появление ROM.

the emergence of ROM.

Это вот

This is it.

портативная колонка, я так понимаю, да,

portable speaker, I understand, yes,

имеется в виду, блютузная,

it means, Bluetooth,

которая, типа, вот

which, like, this

должна была быть

it should have been

популярной, но ее не доделали

popular, but they didn't finish it

нормально, и вот все покатилось.

Everything was fine, and then it all went downhill.

Черт, я как-то

Damn, somehow I...

не понял. Не, у них и продукты

I didn't understand. No, they have products too.

новой страны. Вообще что-то с ними не так.

a new country. There's definitely something off about them.

Я не знаю, Бобок, есть ли у тебя такое ощущение или нет,

I don't know, Bobok, whether you have this feeling or not.

но когда они выпускают вот эти

but when they release these

новые наушники, они выпустили

new headphones, they released

недавно, да? Как они называются?

Recently, right? What are they called?

Ace. Ace, да?

Ace. Ace, right?

Ace. Но наушники...

Ace. But the headphones...

Да, Ace. Да, Ace. Которые из коробки

Yes, Ace. Yes, Ace. Which ones from the box.

продаются таким образом, что они могут...

are sold in such a way that they can...

В них есть смысл. Вот в экосистеме

They make sense. Here in the ecosystem.

только если у вас самый

only if you have the best

продвинутый их бар. А если нет,

an advanced bar of theirs. And if not,

ну, ждите, мы когда-нибудь поменяем

Well, wait, we will change it someday.

прошивку, и будет и с другими барами.

the firmware, and it will be the same with other bars.

Уже работает с другими. Но

Already working with others. But

первые, не знаю, полгода после выхода

the first, I don't know, six months after the release

не работало. Как-то так

didn't work. Something like that.

можно выпускать продукты. Причем наушники

You can release products. In particular, headphones.

по цене Apple-овских идут.

They go at Apple prices.

Это не копеечные

This is not a penny.

наушники. Это как Apple с

headphones. It's like Apple with

Dyson. Вы видели? Dyson тоже наушники.

Dyson. Have you seen? Dyson also has headphones.

Наушники сейчас делают.

They are making headphones right now.

Вот это по такой... На Reddit реклама

Here it is on such... Advertisement on Reddit

была. Не, у них теперь

It was. No, they have it now.

без намордника. Раньше они были с намордником,

without a muzzle. They used to have a muzzle,

эти наушники, в которые тебе

these headphones that you in which you

чистый воздух подавался.

Clean air was supplied.

Ну, чтобы... Даже Dyson, правильно?

Well, in order to... Even Dyson, right?

Ну да. И ты ходишь и не

Well, yes. And you walk and do not...

нюхаешь весь ковид. В этом была

You smell all the COVID. That was it.

как бы мысль.

Just a thought.

Так он наоборот же был. Там весь

He was the opposite. He was all there.

отрицатель же ковида. Он там, по-моему,

the COVID negative. I think he is there,

нет, Dyson? Ну, я не знаю.

No, Dyson? Well, I don’t know.

Но наушники, как раз вот в этом...

But the headphones, specifically in this...

Вот этот прибор, вот этот странный, как раз

This device, this strange one, just right.

в эту сторону. Вы поищите. Выглядит как

in this direction. You look. It looks like

вот в этих фильмах

in these movies

марвеловских, когда морда наполовину

Marvel-like, when the face is half.

закрыта у полуробота, получеловека.

Closed at the half-robot, half-human.

Вот так они и выглядели. И Apple вижу еще

That's how they looked. And I see Apple too.

сверху натянуть, чтобы он уже полностью

pull from above so that it is already completely

грузился. Будет совсем, да, хорошо.

It was loading. It will be quite good, yes.

И мне кажется, так нельзя было

And I think it shouldn't have been like that.

продукт выпускать. И

to produce the product. And

то, что они сломали...

what they broke...

Боба, у тебя они хоть что-то сломали? У меня ничего не сломали.

Boba, did they break anything of yours? They didn't break anything of mine.

Вот эти апдейты. Нет, у меня все

Here are these updates. No, I have everything.

работает, но я знаю целого одного человека,

it works, but I know one whole person,

у которого сломалось, но потом починилось.

which broke down but then got fixed.

У меня у мальчика так.

I have a boy like that.

После установки новой версии

After installing the new version

он все колонки перестал видеть.

He stopped seeing all the columns.

Он их откатывал на

He was rolling them back on.

заводские настройки, потом

factory settings, then

заново инициализировал. Вроде с тех пор

Reinitialized. It seems since then

все работает. Слушайте, а людям далеким

Everything works. Listen, what about people who are far away?

от Sonos, вот объясните глубину проблемы.

from Sonos, please explain the depth of the problem.

То есть, типа, если это фермуаре

So, like, if this is a farm worker.

там поломало, где-то, а софтуарное

There was a malfunction somewhere, and the software...

вот это приложение поломалось, то типа все, никакой

This app is broken, like, that's it, none at all.

там Apple, как там AirPlay,

There is Apple, like there is AirPlay.

никакой Bluetooth, ничего уже не работает, да?

No Bluetooth, nothing works anymore, right?

То есть ты, в принципе, ничего не можешь...

So, basically, you can't do anything...

Никакого и не было. Ну, и AirPlay-то наверняка есть.

There wasn't any at all. Well, and there is probably AirPlay.

Да.

Yes.

Там, ну, типа, в разных ситуациях,

There, well, like, in different situations,

по-разному, но в целом там могло не работать

differently, but overall it might not have worked there

настолько, что помогала только

so much that it only helped

полная перенастройка системы, причем

full system reconfiguration, moreover

ты их по очереди должен был перезагружать

You were supposed to restart them one by one.

эти колонки, наливать фермуарь,

these columns, pour the fermaury,

то есть, в общем, возни очень много.

That is to say, in general, there's a lot of hassle.

У них система такая, Леха,

They have a system like this, Lyokha,

специфическая. Она не так, не то,

specific. It's not like that, not that,

что ты представляешь вот от подобного.

What do you imagine from something like that?

Она реально сложная. То есть они друг

She is really complicated. I mean they are each other.

с другом умеют разговаривать, они друг с другом

They can talk with a friend, they talk to each other.

синхронизируются, они друг друга все видеть

They synchronize, they can all see each other.

должны. Все это делается через

should. All of this is done through

их программку,

their program

которая для iOS есть, вот которую, типа,

which is available for iOS, the one that, like,

сломали.

broken.

И я программку, я вообще не знаю, как вы,

And I have a program, I don't even know how you do it,

я, может, тупой, я программкой не пользуюсь

I might be stupid, I don't use the program.

вообще никакими фичами.

not any features at all.

Мне она сто лет не нужна, кроме как один раз настроить

I don't need it for a hundred years, except to adjust it once.

и все.

and that's all.

А все остальное... Я тоже как раз хотел сказать,

And everything else... I also just wanted to say,

то, что интернет видит или не видит тебя,

whether the internet sees you or doesn't see you,

у меня вообще дело десятое. То есть, типа, если один раз

I really don't care. I mean, like, if it happens once.

это все настроил, оно все, условно,

I set all this up, it's all, conditionally,

Apple Play подключился. Да, но люди

Apple Play is connected. Yes, but people.

используют в каких-то

used in some

таких особых сценариях, типа,

in such special scenarios, like,

он говорит, о, будильник перестал работать.

He says, oh, the alarm clock has stopped working.

Или, то есть, это сама программка

Or, that is, this is the program itself.

умеет это делать. Или какие-то

can do it. Or some

очереди, которые там строятся.

queues that are forming there.

У тебя эта программка

Do you have this program?

является еще и центром управления,

is also a control center,

и, например, у тебя потерялась

and, for example, you lost it

связь с iTunes.

connection with iTunes.

Ну, с Apple Music, точнее.

Well, with Apple Music, to be precise.

Смотрите, там фокус вот в чем.

Look, the trick is in this.

Мне кажется,

It seems to me,

Леха не понимает. Леха, смотри,

Lexa doesn't understand. Lexa, look,

когда у тебя все это играет через

when you have all this playing through

AirPlay, у тебя на самом деле играет

AirPlay, you're actually playing.

телефон колонны.

phone of the column.

Да.

Yes.

Тем, что это самостоятельное устройство.

The fact that it is an independent device.

У тебя телефон может не быть. Ты можешь с этим телефоном уехать

You may not have a phone. You can leave with this phone.

куда-нибудь. Он будет продолжать играть музыку, которую ты выбрал.

Anywhere. He will continue to play the music you chose.

У него внутри

Inside him.

неонка.

neon tetra.

Ну, и дальше, как его использую я.

Well, and then how I use it.

У

At

Spotify, а у меня основная музыка — это Spotify.

Spotify, and my main music is Spotify.

У Spotify есть

Spotify has

штука, которая позволяет управлять

a thing that allows you to control

удаленным Spotify. То есть,

remote Spotify. That is,

говорить удаленному демону, спатифайскому демону,

talking to a remote demon, a Spotify demon,

какую музыку дальше играть.

What music should I play next?

Прямо в стандартном интерфейсе самого приложения.

Right in the standard interface of the application itself.

И по этой причине я никогда не думаю,

And for this reason, I never think,

запускал сонерскую колонку

I launched the Sonera column.

один раз, настроил ее,

once, I set her up,

настроил, как должен

configured it as it should be

работать звук, и все. Дальше после этого я просто

"Work the sound, and that's it. After that, I just..."

всем управляюсь Spotify.

I manage everything with Spotify.

Управлять этим всем

To manage all of this.

просто с телефона через Apple Music,

just from the phone through Apple Music,

ну, это, ну, не знаю.

Well, it's, um, I don't know.

Не колонки, а там ресивер именно, да?

Not speakers, but a receiver, right?

Не ресивер, как он называется? Я понял, о чем ты.

Not a receiver, what's it called? I understand what you mean.

Там просто самостоятельное устройство, которое

It’s just a standalone device that

играет.

plays.

Нет, Гриш, я имел в виду другое.

No, Grisha, I meant something else.

Значит,

So,

когда ты...

when you...

Если ты пользуешься,

If you are using,

условно говоря, не Spotify, который вот действительно

conditionally speaking, not Spotify, which really is

через демона позволяет тебе

through the demon allows you

прямо там с десктопа или

right there from the desktop or

с телефона сказать

to say from the phone

играй, пожалуйста. Ну, точно так же, как в Алексе.

Play, please. Well, just like in Alex.

То вот с Apple Music

So, about Apple Music.

ситуация выглядит немножко иначе.

the situation looks a little different.

Ты должен из мобильного

You must be from mobile.

приложения подключить аккаунт,

connect account to the app,

авторизовать Apple Music,

authorize Apple Music,

музыку, ну, точнее, авторизовать устройство

music, well, to be more precise, to authorize the device

в Apple Music.

in Apple Music.

И тогда это устройство

And then this device

тоже будет клиентом Apple Music,

will also be an Apple Music client,

но,

but,

тебе надо будет вот с этого мобильного

You will need to do it from this mobile.

приложения запускать, условно говоря,

to run applications, so to speak,

воспроизведение плейлиста.

playing the playlist.

Ты можешь и голосом

You can also do it with your voice.

ввелеть, он тоже так работает.

"To be strong, he works like that too."

У меня старая колонка,

I have an old speaker.

на самом деле, поэтому там голоса нету.

In fact, that’s why there is no voice there.

Вот.

Here.

Но при этом, например, он может

But at the same time, for example, he can

потерять авторизацию Apple Music. Собственно, у меня

lose Apple Music authorization. Actually, I have

вот так регулярно и происходило.

That's how it happened regularly.

Значит, ты идешь, чертыхаешься,

So, you go, cursing,

потому что у тебя опять мобильное

because you have your mobile again

приложение обновилось. Во-первых,

the application has been updated. Firstly,

оно, если оно хочет обновиться,

it, if it wants to update,

то бензин бессильно

then gasoline is powerless

совершенно. Ты не можешь ничем

Absolutely. You can't do anything.

воспользоваться, если Sonos

to take advantage of, if Sonos

решил обновиться.

I decided to update myself.

Ну, вот как-то...

Well, it's like this...

Ну, я тебе не раз жаловался, что

Well, I have complained to you more than once that

железо у них хорошее,

they have good iron,

а все, что они делают руками, увы.

But everything they do with their hands, unfortunately.

Не, у меня, кстати же, у меня нет

No, by the way, I don't have it.

Sonos, но я живу на этом, на маленькой

Sonos, but I live on this, on a small one.

таблетке, если вы слышали про этот

tablet, if you have heard about this

Vim, по-моему, она называется,

I think it's called Vim.

W-I-I-M. И у них есть, типа,

W-I-I-M. And they have, like,

вот этот Pro Steel, который это

this Pro Steel, which is this

стендалон устройство, которое может играть,

standalone device that can play,

у них нет колонок, они чисто такие шайбочки,

They don’t have speakers, they are just these little discs.

которые ты потом колонкам подключаешь.

that you then connect to the speakers.

Но они тоже умеют там все, типа, ты через них

But they can do everything there too, like, you're through them.

можешь играть, они там и всякие эти

You can play, they have all sorts of things there too.

интеграции поддерживают.

Integrations are supported.

Вот я через него завел

Here I connected through him.

даже там винил, чтобы он автоматически

even there vinyl, so that it automatically

переключался, там, если я играю с телефоном,

I was switching, if I'm playing with the phone.

он выбирает одно, выбирает другое.

He chooses one, chooses another.

И в какой-то момент эта скотина вот так же просто

And at some point, this bastard just like this

типа, а мне надо апдейт установить, типа, все,

Like, I need to install an update, like, that's it.

до свидос, я буду обновляться.

Goodbye, I will be updating.

И я как дурак сидел, в итоге все это, отключил

And I sat there like a fool, in the end I turned it all off.

эту фигню, переподключил винил

this thing, reconnected the vinyl

напрямую к старому,

directly to the old,

добротно запаянному усилку, и вот сижу

well-sealed amplifier, and here I am sitting

слушаю теперь. Так что все эти роботы

I'm listening now. So all these robots...

до добра не доведут.

It won't lead to good.

Решат обновиться,

Reshat will update.

а потом обновятся вот на эту фигню, и что делать?

And then they'll update to this nonsense, and what should I do?

Ну, в общем,

Well, in general,

масштабы скандала сонусом

the scale of the scandal with Sonus

таковы, что мы с Бобуком

such that we with Bobuk

не зря волнуемся за то, выживут

It's no wonder we are concerned about whether they will survive.

они или нет. Там прямо реально

they are or they are not. It's really right there.

идет

it's going

землетрясение какое-то, и лучше

Some kind of earthquake, and better.

не становится. Слушайте, а вот я хотела

it doesn't happen. Listen, I wanted to...

спросить, мне кажется, часто компании,

I think companies often ask me.

вот я помню, Эверноут, мне кажется,

I remember, Evernote, it seems to me,

похоже, то есть компания

it seems, that is the company

делает какой-то продукт,

makes some product,

и они пытаются

and they are trying

как-то вырасти. Дропбокс, мне кажется,

somehow grow up. Dropbox, I think,

тоже. И они пытаются вот как-то

too. And they are trying somehow

расширить свои горизонты каким-то образом.

to broaden one's horizons in some way.

Опять же, разумное желание

Again, a reasonable desire.

с одной стороны, но с другой стороны

on one hand, but on the other hand

они что-то так прямо ломают

They are breaking something so directly.

основной продукт,

main product,

что вот это

what is this

не тот же случай, когда

not the same case when

просто они так пытаются расшириться,

they are just trying to expand like that,

что в итоге делают какую-то ерунду,

in the end, they end up doing some nonsense,

и в итоге просто, ну,

and in the end simply, well,

умирают в боях.

they die in battles.

Да пока, видишь, непонятно, умирают

Yes, for now, you see, it's unclear, they are dying.

они или нет. В смысле, безусловно,

they are or they are not. I mean, certainly,

происходящее очень стремно для компании.

What's happening is very sketchy for the company.

Тут надо понимать, с чего они вообще

Here it is important to understand what they are even starting from.

занялись разработкой новой

started developing a new

версии вот этой своей платформы

versions of this platform of yours

для колонок.

for columns.

Там же все началось в

That's where it all started.

16-м, наверное, году,

probably in 2016,

когда во все колонки стали

when they became in all columns

встраивать там голосовые интерфейсы,

to integrate voice interfaces there,

всякую Алексу и вот это вот все. И вдруг

any Alex and all that. And suddenly

внезапно выяснилось, что то приложение,

it suddenly turned out that the application

которое обслуживает,

that serves,

ну, колонки

well, speakers

непосредственно Sonos Sky, туда

directly to Sonos Sky, there

ничего дополнительного не встроить.

nothing additional to integrate.

Ну, то есть оно как бы все встраивается какими-то

Well, it's like everything kind of integrates in some way.

нечеловеческими усилиями, потому что оно с самого

non-human efforts, because it has been from the very

начала было написано только для одного — играть

Initially, it was written only for one purpose — to play.

музыку. Никаких там

music. Nothing there

Алекс, ничего такого

Alex, nothing like that.

там предусмотрено не было, в принципе.

It wasn't provided for, in principle.

То есть оно, все работало исключительно

That is to say, everything worked exclusively.

для того, чтобы воспроизводить музыку.

in order to reproduce music.

И все, и пошло-поехало.

And that's it, and off it went.

Очередная история, когда

Another story when

попытка встроить голосовой интерфейс

attempt to integrate a voice interface

испортила продукт радикальным образом.

spoiled the product in a radical way.

— Ну, то есть, получается, у них все-таки

— Well, I mean, it turns out they actually have...

фича, которая нужна.

a feature that is needed.

Голосовой интерфейс, получается, нужен.

It turns out we need a voice interface.

То есть у них это не такая история.

That is, for them, it’s not quite the same story.

— Кому? Кому он нужен?

— To whom? Who needs him?

— Я благодарен за то, что у них есть

— I am grateful for what they have.

кнопка «отключить голосовой интерфейс».

"Disable voice interface" button.

Я его заблочил сразу, и сто лет он мне

I blocked him right away, and he means nothing to me.

не нужен. У меня есть...

I don't need it. I have...

— Он мне только что говорил, но можно голосом

— He just told me, but it can be done by voice.

сказать. — Можно, но я не говорю голосом.

To say. — You can, but I don't speak with my voice.

— Можно же сказать в Алексу.

— You can just tell Alex.

Зачем для этого встраивать прям в колонку-то?

Why build it directly into the speaker for that?

— Можно в Алексу сказать.

— You can say to Alex.

— Все равно есть отдельная...

— There is still a separate...

— Или можно в Сирии сказать, куда я и говорю.

— Or you can say in Syria where I am talking about.

Да ради бога, зачем мне еще одна такая

For heaven's sake, why do I need another one like that?

штука от тех, от кого я не ожидаю?

A thing from those I don't expect?

— Ну как, они хотят быть одной колонкой,

— Well, do they want to be one column?

единственной, чтобы у вас...

the only one, so that you...

Они, по сути, хотят... Ну, это понятно.

They essentially want... Well, that's understandable.

— Они не могут быть одной колонкой.

— They cannot be one column.

— Почему?

— Why?

— Ну, потому что у них нету вот этого

— Well, because they don't have this.

самого...

The most...

Они все равно вторая колонка.

They are still the second column.

У них и с ИАЕМ плохо.

They have problems with the AI too.

— Да ладно, но чат GPT купят.

— Come on, but they will buy the GPT chat.

Нет? — Не, проблема, мне кажется,

No? — No, it seems to me there's a problem.

что вот ровно в том, что вот я до этого говорил,

what exactly I was saying before,

что типа у тебя есть люди, которые сидят на зарплате,

It's like you have people who are on the payroll.

им надо что-то делать.

They need to do something.

Какие-то фичи выкатывать. То есть что-то вот надо

To roll out some features. That is, something needs to be done.

вот делать. И вот этот, идут,

Here to do. And here they go,

например, продукты, начинают делать ресерч.

For example, products start to do research.

Что же люди хотят делать? Им какой-то

What do people want to do? They want something.

один чувак сказал, ну, я не знаю,

one guy said, well, I don't know,

голосом может управлять, фиг знает.

Who knows, you can control it with your voice.

И все такие, ох, давайте сделаем голосовой

And everyone is like, oh, let’s do a voice recording.

интерфейс. Наверняка же так было.

interface. It must have been like that.

— Не, я думаю, что тогда просто

— No, I think that then it’s just

все встраивали... Ну, короче, все,

everyone was involved... Well, in short, everyone.

все время встраивали. Алексу пытались встроить везде,

all the time they were trying to integrate. They tried to integrate Alex everywhere,

просто везде.

just everywhere.

А с другой стороны, там

And on the other hand, there

пошли колонки Гугла,

send the Google speakers,

начались разговоры про Эпловые колонки,

There have been talks about Apple speakers,

и Sonos решил, что упускает

and Sonos decided that it was missing out

свою возможность. Напомню, у Sonos,

its possibility. Let me remind you, at Sonos,

кроме всего прочего, есть очень стабильный

among other things, there is a very stable

заработок. У них же есть патент

earning. They have a patent.

на, как это,

on, how is it,

на мультирум-сетап

on the multi-room setup

колонок, который

column, which

часть компании использует, часть не использует.

Part of the company uses it, part does not.

Ну, вот Google вроде бы теперь как бы

Well, it seems like Google is now kind of...

уже согласился платить, насколько я помню.

He already agreed to pay, as far as I remember.

— Да. Не, ну там

— Yes. Well, there...

они выиграли суд,

they won the court case,

но, по-моему, я не видел сообщения, что

But, in my opinion, I haven't seen the message that

не поймал. — Там вроде бы

didn't catch. — It seems like there.

они выиграли суд, потом была апелляция

They won the court case, then there was an appeal.

и закончилось все вроде бы досудебкой. Досудебка

and it all seemingly ended with a pre-trial settlement. Pre-trial settlement.

означает, что кто-то согласился платить.

means that someone has agreed to pay.

И это точно не Sonos.

And this is definitely not Sonos.

— Ну да.

— Well, yes.

— Ну вот. В принципе, вся эта история,

— Well, here it is. Essentially, this whole story,

она такая, знаете, ну, типа, вот

She's like, you know, well, kind of, like this.

история с Sonos, она вся, в принципе,

the story with Sonos, it's all, basically,

меня вызывает очень много вопросов. Ну, вот смотрите,

It raises a lot of questions for me. Well, look,

у вас есть охренительная

you have an amazing

колонка, набор колонок,

column, set of columns,

не напирать на говорить колонка, набор колонок в комнате,

don't push on speaking column, a set of columns in the room,

которые очень классно играют музыку.

who play music very well.

Вот поверьте, такого размера колонки,

You see, believe me, speakers of this size,

которые так круто играют музыку,

who play music so cool,

ну, типа, я не знаю, ну, сложно

Well, like, I don't know, it's kind of difficult.

подобрать такое. Реально сложно.

It's really hard to find something like that.

Я бы сказал, близко к невозможному.

I would say, close to impossible.

— Подтверждаю. Это вообще какая-то

— I confirm. This is just some kind of

фантастика, как они играют. Вот просто

It's fantastic how they play. Just simply.

небо и земля.

sky and earth.

— Ну вот. И у вас

— Well, there you go. And you have it too.

есть такая колонка. Теперь, внимание, вопрос. Вот вы хотите

There is such a column. Now, pay attention, the question is. So you want

в эту колонку

in this column

проиграть внезапно.

to lose suddenly.

Ну вот захотелось вам

Well, you wanted it.

открыть на большом экране видео с Ютьюба,

open a YouTube video on the big screen,

а музыку в колонке.

and the music in the speaker.

Вот как это сделать?

Here’s how to do it?

Простого способа,

A simple way,

если что, нет.

If anything, no.

— Тот же AirPlay.

— The same AirPlay.

— Подождите, у Sonos нет AirPlay?

— Wait, Sonos doesn't have AirPlay?

— Нет, есть, есть. У Sonos есть AirPlay.

— No, there is, there is. Sonos has AirPlay.

— У новых каких-то?

— Are there any new ones?

— Ну да-да. На старых не было. На новых

— Well, yes-yes. There weren't any on the old ones. On the new ones.

сначала появился первый, потом второй AirPlay.

First, the first AirPlay appeared, then the second.

Нет, все там есть. Там дело не в этом. Дело в том, что

No, everything is there. It's not about that. The matter is that

AirPlay — это штука, которая играет музыку

AirPlay is a thing that plays music.

с ощутимой задержкой. И у вас

with a noticeable delay. And you have

на экране будет клип примерно на полторы-две

There will be a clip on the screen for about one and a half to two minutes.

секунды раньше, чем музыка в колонках.

seconds before the music in the speakers.

И Sonos сам

And Sonos itself

с этим ничего, в принципе, не делали.

This has basically not been dealt with.

Ну, типа, есть прикольные ребята,

Well, like, there are some cool guys,

которые делают отдельное приложение,

that create a separate application,

которое называется Sonos Tube, которое, значит,

which is called Sonos Tube, which means,

по звуку определяет,

by sound, it determines,

по захвату микрофона определяет, какая у тебя

The microphone capture determines what you have.

задержка в

delay in

проигрывании, и сама

playback, and itself

отправляет поток, даже не AirPlay,

sends a stream, not even AirPlay,

а встроенным средством Sonos,

and the built-in Sonos tool,

отправляет поток в Sonos, и ты можешь смотреть

sends the stream to Sonos, and you can watch

все это в синхроне.

all of this is in sync.

Очень классно. Ну, во-первых, чуваки

Very cool. Well, first of all, guys

из Sonos зачем-то решили с чуваками

For some reason, the guys from Sonos decided to...

из этой Sonos Tube постоянно судиться,

This Sonos Tube is constantly being sued,

я не понимаю, зачем.

I don't understand why.

И, ну, типа, почему-то при этом

And, well, like, for some reason in this case

не сделали такую же фичу у себя в приложении.

they didn't implement the same feature in their app.

Подожди, ну, у них...

Wait, well, they have...

Типа, там есть фичи, которые надо было бы поделать.

Like, there are some features that need to be done.

У них в приложении, ну, во всяком случае, в современном

In their app, well, at least in the modern one.

сетапе, который у меня,

the setup that I have,

вот эти колонки, которые

these columns, which

беспроводные, которые

wireless, which

не центральные, которые проводами

not central ones, which are with wires

соединены, они не играют,

they are connected, they do not play,

если ты микрофон не включишь. Они должны

If you don't turn on the microphone. They should.

слышать, как вот так главное играет,

to hear how the main one plays like this,

чтобы, видимо, синхронизироваться, я не знаю,

to apparently synchronize, I don't know,

зачем им нужен микрофон

Why do they need a microphone?

включенный. Ну, то есть

enabled. Well, that is to say

у них тоже подобная гитика есть.

They also have a similar gitika.

Конечно. Я про то,

Of course. I'm talking about that,

что у тебя нет простого

that you don't have anything simple

способа, пользуясь Sonos-ским приложением

method, using the Sonos app

или чем-то другим, выполнить такую простую

or something else, to carry out such a simple

операцию, как посмотреть на телефоне

the operation, how to see it on the phone

YouTube, одновременно слыша

YouTube, while hearing at the same time

синхронный звук в

synchronized sound in

колонках.

columns.

Они просто про это не задумывались. Ну, вот, типа,

They just haven't thought about it. Well, like, you know,

им не надо. Вам зачем? Вам не надо.

They don't need it. Why do you need it? You don't need it.

И таких примеров там дофига.

And there are plenty of such examples there.

И когда ты, наверное, смотришь, ты понимаешь, что,

And when you probably look, you understand that,

ну, да, чуваки сделали очень

Well, yeah, the guys did a very

крутое инженерное решение. Но это,

a cool engineering solution. But this,

знаете, вот эта частая история. Вы покупаете какую-то

You know, this is a common story. You buy something...

железку, которая очень классно сделана.

the metal part, which is very well made.

Вот сама железка просто космос.

Here, the hardware itself is just out of this world.

Но софт к ней написан так плохо.

But the software for it is written so poorly.

И ты смотришь на это приложение, написанное

And you look at this application, written

на электроне, там, левой задней ногой.

On the electron, there, with the left hind leg.

Оно еще падает, если случайно вдруг,

It still falls if it accidentally happens suddenly,

я не знаю, там, не туда случайно нажать.

I don't know, maybe accidentally click there or not there.

Вот это ощущение

This is the feeling.

чудесной хардварной компании, которая просто

a wonderful hardware company that simply

не справилась с софтом в мобильном

I couldn't handle the software on my mobile.

телефоне, в общем. Ты сейчас Android описал.

On the phone, in general. You just described Android.

Мой.

Mine.

Ты знаешь, там все хуже, потому что там часто

You know, it's worse there because it often...

идеальной железки нет. Прости.

There is no perfect device. Sorry.

А вот, кстати, я, знаете, что вспомнил?

By the way, you know what I remembered?

Вот помните, когда мы про Android

Remember when we talked about Android?

говорили, мне потом пришли, естественно, в комментариях

They told me, and of course, they later came to me in the comments.

прописали, что я вообще ничего не понимаю.

They wrote that I don't understand anything at all.

Ну, вот это же какой-то цикл, да?

Well, this is some kind of cycle, right?

Я даже это называю цикл Андроида.

I even call it the Android cycle.

То есть, когда любой аргумент начинается с того,

That is, when any argument starts with the fact that,

что, типа, Apple

what, like, Apple

слишком дорогие, полный отстой, кто их покупает,

too expensive, complete trash, who buys them,

лучше купить подешевле на Андроиде.

It's better to buy cheaper on Android.

Я купил там, условно, Fire Stick на Андроиде.

I bought there, conditionally, a Fire Stick running Android.

Мне сказали, а что ты купил самое дешевое говно

I was told, why did you buy the cheapest crap?

и ждешь, что оно будет работать?

And you expect it to work?

Купить нормальное. И прислали мне ссылки на то, что купить.

Buy something normal. And send me links on what to buy.

Они стоят дороже, чем Apple-ские продукты.

They cost more than Apple products.

Я такой, ну да, окей.

I'm like, well, yeah, okay.

Цикл замкнулся.

The cycle has closed.

Слушайте, у меня закончился ремонт в спальне.

Listen, I finished the renovations in the bedroom.

И теперь есть место, чтобы повесить

And now there's a place to hang.

телевизор на 55 дюймов.

55-inch television.

Какой телевизор купить?

Which TV to buy?

Ну, по ферме. Что сейчас носят?

Well, about the farm. What are they wearing now?

Я знаю LG. Все любят.

I know LG. Everyone loves it.

Я что-то не в восторге.

I'm not really thrilled.

У меня сейчас много LG, но что-то я не в восторге.

I have a lot of LG right now, but I'm not thrilled about it.

Раньше я Sony любил,

I used to love Sony.

но с тех пор, как они стали исключительно

but since they became exclusively

Google,

Google,

телевизором, у меня тоже против них

With the television, I also have something against them.

какие-то есть возражения.

Are there any objections?

Вообще, что сейчас из нормальных телевизоров

What are the decent TVs available now?

люди носят? Ну, от Samsung.

Do people wear? Well, from Samsung.

От Samsung? Samsung я ненавижу.

From Samsung? I hate Samsung.

Все мои опыты с Samsung

All my experiences with Samsung.

были очень печальны.

were very sad.

То есть Samsung не подходит,

That is, Samsung is not suitable.

LG под вопросом,

LG is in question,

Sony тоже под вопросом. Что еще есть

Sony is also in question. What else is there?

такое, что, может, я не знаю, а все носят?

Something that I may not know, but everyone wears?

Слушайте, а есть такие

Listen, are there any like that?

интересные штуки, вот телевизор

interesting things, here's the television

или проектор, в моем случае, может, телевизор

or a projector, in my case, maybe a television

так интересен, чтобы там не было ничего?

So interesting that there is nothing there?

То есть, типа, чтобы вот только включаешь, он бы включался

That is, like, so that as soon as you turn it on, it would just turn on.

мгновенно, но тут же, например, HDMI показывал.

Instantly, but right away, for example, it showed HDMI.

Или такое слишком много? Ну, говорят же,

Or is that too much? Well, they say,

слишком многого хочешь. Есть то, что называется

You want too much. There is something called

commercial чего-то. Так больше не носят.

A commercial for something. That's not how people dress anymore.

Commercial, мне советовали.

Commercial, I was advised.

Commercial display.

Commercial display.

Штуки такие.

Such things.

Типа, очень простая штука, в которой вообще

Like, a very simple thing, in which at all

ничего нет, только HDMI. Но там, даже там

There's nothing, only HDMI. But even there, there...

сейчас нет такого, что это моментально происходит,

right now, it’s not like this happens instantly,

а у тебя там, не знаю, 5 секунд на включение.

But you have about 5 seconds to turn it on.

Знаешь, как у чего? Как у современных мониторов.

You know, like with something? Like with modern monitors.

Вот есть современный

Here is the modern one.

компьютерный монитор. Ты нажимаешь на

computer monitor. You press on

воткаешь его в розетку, и у тебя проходит там

You plug it into the outlet, and it works there.

3-4 секунды, пока он загрузится.

3-4 seconds while it loads.

Вот тут такая же фигня. Но в целом,

Here's the same nonsense. But overall,

ну, в последнее время

well, lately

телевизоры превратились для меня в очень непонятную

Televisions have become very confusing for me.

штуку, потому что, ну, типа, есть

a thing, because, well, like, there is

проектор же. Ну, воткни проектор.

It's a projector. Well, just plug in the projector.

Воткни проектор в Apple TV. Больше ничего не надо.

Plug the projector into the Apple TV. Nothing else is needed.

Так проекторы тоже долго стартуют?

Do projectors also take a long time to start up?

Они разные.

They are different.

Ну, типа, да, многие из них долго

Well, like, yes, many of them take a long time.

стартуют, но долго это все равно, знаешь,

they're starting, but it all takes a long time, you know,

не так, как сейчас. Там, типа, ты включаешь телевизор

not like now. There, you kind of turn on the TV

от какой-нибудь LG, на котором WebOS

from some LG that runs WebOS

стартует следующие, там, типа, 2 минуты.

It starts next, like, in 2 minutes.

А ты сиди, пока жди.

And you just sit and wait.

Он реально долго стартует? LG не так

Does it really take a long time to start? LG doesn't.

долго, а вот как Sony долго стартует,

It takes a long time, but Sony takes a long time to start up.

это просто какая-то диверсия.

This is just some kind of sabotage.

Как там Android? Че ж ты хотел? Ну, да.

How's it going with Android? What did you want? Well, yes.

Он прям рисует вот это Android,

He is directly drawing this Android.

Android, Android. Я уже заколебался

Android, Android. I'm already fed up.

смотреть, как ваш Android запускается.

watch your Android boot up.

И почему-то он перезагружается

And for some reason, it is rebooting.

часто. У него обновления,

often. He has updates,

что ли, через день приходят.

They come every other day, or something like that.

Я, знаешь, это воспринимаю как антирекламу,

I, you know, perceive this as negative advertising.

потому что у меня единственный телевизор,

because I have only one television,

который дома стоит, он включается раз в год,

which stands at home, it turns on once a year,

я не шучу сейчас. Он выключается,

I'm not joking right now. It's turning off.

я раз в год.

I once a year.

Раз в год, под Новый год, чтобы, значит,

Once a year, at New Year, so that, you know,

провести традиционно 15 минут

spend a traditional 15 minutes

за поеданием салатов и

while eating salads and

выслушиванием речи президента. Сейчас не шучу,

listening to the president's speech. I'm not joking right now,

серьезно.

seriously.

И, ну, типа, да, ты каждый

And, well, like, yeah, you every

раз, ты в середине дня,

since you're in the middle of the day,

перед Новым годом включаешь телевизор, ждешь,

before the New Year, you turn on the TV, waiting,

пока он загрузится, пока он скачает апдейты,

while it loads, while it downloads updates,

пока еще что-то. При том, что

still something. Given that

это, ну, не худший телевизор, в смысле. Я знаю,

it's not, well, the worst television, I mean. I know,

что Sony, да, действительно в этом смысле еще

That Sony, yes, really in this sense still.

страшнее, потому что там Android новее.

It's scarier because the Android there is newer.

Понимаешь? Слушайте, а чего Android

Do you understand? Listen, what about Android?

такая проблема с апдейтами? Я просто

Is there such a problem with the updates? I'm just

каждый раз, когда включаю Android,

every time I turn on Android,

это просто какая-то дичь. Он такой, мне нужно

This is just some kind of madness. He's like, I need this.

установить апдейт. Установил,

install the update. Installed,

мне нужно установить апдейт. Вот, ну,

I need to install the update. Well, you know,

я не знаю, но это суперпростейшая

I don't know, but it's super simple.

фича. Сейчас, Ксюш, тебя тоже напихают

Feature. Now, Ksyusha, they will stuff you too.

в принципе за то, что не понимаешь просто,

basically for not understanding simply,

как это работает. В смысле? Как я не понимаю?

How does it work? I don't understand?

Ну, слушай, я понимаю, что это какие-то

Well, listen, I understand that this is some kind of...

incremental апдейты. Ну, господи, ну,

incremental updates. Well, goodness, well,

сделайте патчик, просто все апдейты

make a patch, just all updates

сразу и все. А вот если бы ты

Right away and that's it. But what if you...

купила Android на самом дорогом

I bought an Android at the most expensive price.

телефоне, нормальный, за

phone, normal, for

тысячу долларов, тогда бы не так было.

A thousand dollars, then it wouldn't have been like that.

Ну, наверное, тогда купи Android

Well, maybe then buy an Android.

на самом дорогом телевизоре. Кстати, слушай, у меня не такой

on the most expensive TV. By the way, listen, I don't have one like that.

дешевый Android. У меня, типа, рабочий

cheap Android. I have, like, a work one.

для тестирования. Он не может быть

for testing. It cannot be

супердешевым. Это не 100 баксов. Всегда есть

super cheap. It's not 100 bucks. There's always

более дорогой Android. Нет, ну, конечно,

more expensive Android. No, well, of course,

всегда. И он не самый дорогой, то есть

always. And it's not the most expensive, that is

он не самый суперпоследний. Он, может быть,

he's not the absolute last. He might be,

там, типа, год назад последний или даже два

There, like, the last one was a year or even two ago.

года назад последний был. Ну, то есть у меня

It was the last one years ago. Well, that is, for me.

нормальный Android. То есть он уже полтора года

a normal Android. That is, it has been around for a year and a half.

как не поддерживается, в принципе.

how is it not supported, in principle.

Да нет. Ну, слушай, мне кажется,

No, well, listen, it seems to me,

это какая-то вот, ну, фишка, что...

It's some kind of, well, feature that...

Опять же, слушай, я согласна, что, наверное,

Again, listen, I agree that probably,

ничего хорошо сделать сложно. Но,

It's hard to do anything well. But,

блин, мне кажется, она важная.

Damn, I think she is important.

У нас есть...

We have...

Вдруг попалась тема у меня на глаза

Suddenly, a topic caught my eye.

по поводу вот этого флипта.

regarding this flip.

И мне показалось, такой странный продукт

And it seemed to me such a strange product.

люди могут сделать, что...

people can do what...

Я ее аж сюда принес.

I even brought her here.

Флипт.

Flipt.

Фьючер-флаги

Future flags

через гид. И с их UI.

through the guide. And with their UI.

Собственно, в этом продукт.

Actually, this is the product.

Как тебе, Семен Семенович?

How are you, Semyon Semyonovich?

Я так и не понял, что это за продукт,

I still don't understand what kind of product this is,

естественно.

of course.

Ну, что такое фьючер-флаги, понимаешь же, да?

Well, what are future flags, you understand, right?

Концептуально, да.

Conceptually, yes.

Да.

Yes.

Включить там флажок.

Check the box there.

Что такое гид, даже понимаю.

What is a guide, I understand.

Включить флажок такой-то, включить флажок такой-то.

Check this box, check that box.

А потом прикинуться, что

And then pretend that

ты часть, например, какого-то гид-лаба

you are part of, for example, some kind of guide lab

и управлять этими флажками

and manage these flags

через UI, но

through the UI, but

сохранять вот это все в гид,

keep all of this in the guide,

который является бэкэндом для

which is the backend for

всей этой штуки. У меня сама идея.

of all this stuff. I have the idea itself.

Вот это вот, что вот это продукт,

What is this product?

мало этого продукта, это, судя по всему, еще

There is little of this product, it seems there is still more.

продукт, который они в облаке

the product that they have in the cloud

предоставляют.

they provide.

Ну, и там есть в облаке,

Well, there is also in the cloud,

а есть просто хочешь сам себе.

But there is simply a desire to have it for yourself.

А бэ-тестирование это типа?

And is back-testing like that?

Ну, то есть фьючер-гейты.

Well, that is futures gates.

Ну, фьючер-флаги, оно не только. Есть многие,

Well, futures flags, it's not just that. There are many.

которые практикуют транк-бэйс-девелопер.

who practice trunk-based development.

Разная стратегия, да.

Different strategy, yes.

А есть какие-нибудь, которые вам дают

Are there any that they give you?

какой-нибудь нормальный

some normal one

дэйта-сайенс, чтобы

data science, in order to

нормальное бэ-тестирование сделать?

Can we do a normal backtesting?

Не, ну это про другое.

No, well, this is about something else.

Это про другое. Это не про то,

This is about something else. It's not about that,

как оценить. Это про то, как включить

how to evaluate. It's about how to turn it on

и выключить, насколько я понимаю.

and turn it off, as far as I understand.

Ну, это первый шаг. Сначала

Well, this is the first step. First of all.

ты включаешь-выключаешь, а потом

you turn it on and off, and then

ты уже такой, ну, я включила

You're already like that, well, I turned it on.

для половины юзеров,

for half of the users,

а теперь я хочу узнать, какая там вторая половина,

And now I want to know what the other half is like.

у которой не включена. Да это не для половины

which is not turned on. Yes, this is not for half.

юзеров. Многие умеют,

users. Many can,

кстати, выкатывать. Вот то, что это Ксюша говорит.

By the way, to roll out. That's what Ksyusha is saying.

Они могут и АБТ выкатить,

They can also roll out the ABT.

могут на Канаре сделать, могут

They can do it in the Canary Islands, they can.

медленное выкатывание, но они тебе редко

slow rolling out, but they rarely give you

дают метрики. То есть они тебе могут дать метрики

They give metrics. That is, they can provide you with metrics.

на тебя, поскольку включена. Да, мне интересно.

To you, since it's turned on. Yes, I'm interested.

А по метрике приложения ты чисто

And according to the application's metrics, you're all clear.

самому надо собирать. Да нет,

You have to gather on your own. No, not at all.

но там же собирать-то ты соберешь.

But you will still gather it there.

Там же потом идет

Then it goes there.

сложная обработка

complex processing

всякими математическими аппаратами,

with all sorts of mathematical tools,

чтобы выяснить, насколько эти данные

to find out how reliable this data is

на самом деле отличаются от других данных.

they actually differ from other data.

И какой конфинит-интервал

And what is the confidence interval?

для этой метрики,

for this metric,

какая волатильность. Ну, короче, там сложно.

What volatility. Well, in short, it's complicated there.

Поэтому мне интересно, есть кто-то, кто это

Therefore, I am curious if there is someone who is this.

делает. Наверное, есть.

Does. Probably, there is.

Я не интересовалась. Меня, собственно, что

I wasn't interested. To be honest, what do I care?

зацепило в этом продукте, это, по-моему,

what caught my attention in this product is, in my opinion,

вот тот самый... Вот посмотрите

Here it is... Look at this.

на пример, который, например, для Go есть.

for example, which, for example, exists for Go.

А у них есть SDK для того, чтобы доставать

Do they have an SDK for retrieving it?

состояние этих фьючер-флагов.

the state of these future flags.

Неужели

Really?

нам для этого нужна библиотека в мире?

Do we need a library in the world for this?

То есть все, что нам надо, это достать

So, all we need to do is get it.

из какого-то хранилища состояние

from some storage state

UI color, там

UI color, there.

on или off. Юзер, там

on or off. User, there

сценарий. Это все, что

script. That's all that

оно делает. Тут нет никакой

It does. There's nothing here.

глубокой магии.

deep magic.

Что, вот риле, вот это все надо нам...

What, like seriously, do we need all of this...

Весь этот велосипед нам...

This whole bicycle to us...

API же наверняка поверх

The API is probably on top.

какой-то накручен. Наверняка есть какой-то

Someone is getting all worked up. There must be something there.

сервис, да? Предполагается, что ты для

service, right? It's assumed that you for

фьючер-флагов будешь ставить сервис

Are you going to set up a futures flag service?

в свою микросервисную архитектуру,

into your microservices architecture,

и он вот этим всем будет заведовать.

And he will be in charge of all this.

Да, да. Какая-то

Yes, yes. Some kind of

дичь. Нет, ну удобно же,

Wild. No, well, it's convenient, isn't it?

когда ты можешь сильно управлять из одного

when you can strongly control from one

места. А как ты будешь...

places. And how will you...

Они же в бутоне обновляются

They are updated in the button.

в рантайме. То есть, типа, тебе не надо ничего

at runtime. That is, like, you don't need anything

перевыкатывать. Ну, типа, это условно

to re-roll. Well, kind of, it’s conditional.

и не статичный конфиг, который

and not a static config that

у тебя лежит в контейнере, да?

You have it in the container, right?

Это динамический конфиг, который ты должен все равно

This is a dynamic config that you must do anyway.

обрабатывать в коде. Никакой магии

process in the code. No magic

тебе фичи не включат.

They won't enable the features for you.

Нет, абсолютно. Обрабатываешь это

No, absolutely not. You handle this.

в коде, но это обрабатываешь, например,

in the code, but you process it, for example,

ну, я про Unleash говорю,

Well, I'm talking about Unleash,

с которым я знаком, он умеет делать

with whom I am acquainted, he knows how to do

постоянный пулинг в этом фоне.

constant pulling in this background.

И как только ты ее, например, разрешаешь

And as soon as you allow her, for example,

эту фичу, он у тебя, ну, там, даже в

this feature, you have it, well, there, even in

SPA-переложении или где-то на бегущем

In SPA rephrasing or somewhere on the running line.

постоянном бэкэнде-сервере,

permanent backend server,

оно обновится, он умеет кэшировать.

It will update, it can cache.

Ну, 10 строк-кодов. Может,

Well, 10 lines of code. Maybe,

100 строк-кодов, все, о чем ты рассказываешь.

100 lines of code, everything you're talking about.

Я понимаю, что, да, там, скорее всего, я согласен,

I understand that, yes, there, most likely, I agree,

что, скорее всего, там совсем прям немного,

that there is probably just a little bit there,

но потом сверху появляются там небольшие

but then some small ones appear on top there

штуки, вот то, что Ксюша обсуждала,

things, that's what Ksyusha was discussing,

говорила о разной стратегии, там, об

I was talking about different strategies, there, about

выкатывании, о канареечном выкатывании,

rolling out, about canary rolling out,

это все можно

everything is possible

сделать самому. В принципе-то

do it yourself. In principle, though

я не говорю, что это прям big deal,

I'm not saying it's a big deal.

без какого-то, знаешь, какой-то ноу-хау,

without any kind of, you know, some sort of know-how,

который никто не может. Можно, но

which no one can. You can, but

ты, типа, знаешь, как с многими другими продуктами.

You know, like with many other products.

Можно, но зачем?

Yes, but why?

Затем, чтобы не уносить сущности

Then, in order not to take away entities

сверхнеобходимого. Вот именно

superfluous. That's right.

затем. Ну, какие-то же все равно тебе надо

Then. Well, you still need some, right?

выносить, то есть все равно у тебя же есть

to carry out, that is, you still have it after all

какие-то там, не знаю, условно... Ну, флаги.

some kind of, I don't know, условно... Well, flags.

Смотри, у меня есть флаги,

Look, I have flags,

да, например. Есть флаги,

Yes, for example. There are flags,

которые нужны сервисам.

that services need.

Если эти флаги универсальны

If these flags are universal.

на все сервисы, как это влияет,

how it affects all services,

они, значит, в репозитории живут,

so they live in the repository,

которые всеми сервисами. Ну, где

that are with all the services. Well, where

у меня Docker Compose живет, и вот это все,

I have Docker Compose running, and that's all.

что про сервисы знает. Если это

What does he know about the services? If it is

часть сервиса, это в репозитории

part of the service, it's in the repository

сервиса живет.

the service lives.

Собственно, зачем дальше усложнять?

Well, why complicate things further?

Что мне это даст?

What will this give me?

Потому что это же тебе проксирует в API

Because it proxies in the API for you.

Ты же не берешь их из репозитории

You're not picking them from the repository, are you?

Эти настройки берешь

You take these settings.

Из репозитории

From the repository

Они говорят в этом наш цимес

They say this is our special sauce.

Что мы умеем из репозитории все это отдавать

What we can do is provide all this from the repository.

Они прямо в гите у тебя где-то лежат

They're right in your git somewhere.

И вся история у тебя доступна

And your entire history is available to you.

Это собственно суть их

This is actually the essence of them.

Гордости

Pride

Что фьючер флаги

What are future flags?

Они для тебя просто по сути

They are just essentially for you.

То есть они меняют файл в гите просто

That is, they are just changing the file in Git.

А дальше сам

And further on, yourself.

Они по-моему и пуллинг

They seem to be pulling too.

Которым ты рассказываешь

To whom you tell.

Они зачем-то библиотеку что-то тебе дают

They are giving you something from the library for some reason.

То есть ты можешь их потом достать

So you can take them out later.

При помощи их библиотеки

With the help of their library

Да я тоже не понимаю, зачем это все

Yes, I also don't understand what all this is for.

Ну вот такой вот продукт

Well, that's the kind of product.

Ну UI красиво

Well, the UI is beautiful.

Хорошо хоть не блокчейн

At least it's not blockchain.

Без блокчейна

Without blockchain

Можно и блокчейн туда перекрутить

You can also twist blockchain into it.

Не, а вообще

No, actually.

Я помню ты как-то

I remember you somehow.

Умпутун

Umputun

Этот

This

Ругался на эти

I was cursing at these.

На фьючер флаги

On the futures flags.

Ты прям вообще-вообще не используешь

You really don't use it at all.

Никак фьючер флаги

No way, futures flags.

То есть у тебя прям вот фьючер

So you really have a futures contract.

Как только ушла в релиз

As soon as it was released.

То все

That's all.

Она сразу всем доступна

She is immediately available to everyone.

Ну

Well

У меня фьючер вообще не бинарный

My futures are not binary at all.

Понимаешь

Do you understand?

Они

They

Ну например

Well, for example.

Если мне надо какой-то

If I need something

Threshold куда-то добавить

Add threshold somewhere.

То это не on-off

So it's not on-off.

Это там от

This is from there.

Минус бесконечность

Minus infinity

До плюс бесконечность

To plus infinity

И под каждого клиента

And for each client

Это надстраивается

This is being built up.

Под его хотелки

Under his desires

Ну теоретически

Well, theoretically.

Любой в такой

Anyone in such a way

Флаг

Flag

У него есть какое-то

He has something.

Значение

Meaning

Типа 0

Type 0

Или там

Or there

Какой-то дефолт

Some kind of default.

Который

Which

Пока не поменяешь

Until you change it.

Она не работает

She is not working.

По сути это фьючер флаг

Essentially, this is a futures flag.

Просто

Just

Оно у вас такой

It is such with you.

Типа мультитенедж

Like multitenancy.

Правильно

Correct.

То есть у вас под каждого клиента

That is, you have a specific approach for each client.

По сути конфигурится

Essentially, it is configured.

Свой там

Your own there.

Условный инстанс

Conditional instance

Даже если они физически бегут

Even if they are running physically.

А окей

Oh, okay.

Ну тогда наверное

Well, then probably.

Это все-таки по-другому

It's still different.

Потому что на публичных

Because in public

То есть на публичных платформах

That is, on public platforms.

Когда у тебя сразу

When you have it right away.

Все туда заходят

Everyone goes in there.

В одну и ту же

In the same

И видят все одну и ту же

And everyone sees the same.

Там конечно

Of course there.

Какие-то фьючер флаги

Some future flags

Все равно полезны

Still useful.

Ну да

Well, yes.

У нас все видят разные

Everyone sees things differently.

Оно мало того

It is not only that.

Еще по-разному считается

It's still calculated differently.

Для всех разных

For everyone different

Там абсолютно

There is absolutely

Абсолютное безумие

Absolute madness

Что люди хотят

What do people want?

Поверьте

Believe me.

Вы не хотите этого знать

You don't want to know this.

Окей

Okay

Ну что

Well then

Мы хотим выбрать

We want to choose.

Ксения

Ksenia

Алексей

Alexey

Грая не спрашивай

Don't ask while playing.

Потому что

Because

Он в гиковских темах

He is into geeky stuff.

Нифига не понимает

Doesn't understand anything.

Так как Ксюша

Since Ksyusha

Говорит

Says

Что мы все время

What we all the time

Перебиваем

Interrupting.

Я передаю ей право голоса

I give her the right to vote.

Леша просто

Lesha just

Никаких тем не читал

I haven't read any topics.

Я читал одну

I read one.

И мы уже

And we are already

Рассказывали

They talked.

Я начал

I started.

Нет

No

Я начал ее читать

I started reading it.

Про

Pro

Это JavaScript Runtime

This is a JavaScript Runtime.

На Go

On Go

Ну давайте

Well, let's go.

Ладно

Okay.

Гриппабилити

Grippability

Is underrated

Is underrated

Code metric

Code metric

Ну в общем

Well, in general

Тут

Here

Товарищ говорит

The comrade says.

Что надо бы

What should be done

Думать о том

Think about it

Как вам потом

How do you feel afterwards?

Придется что-то

Something will have to be done.

Искать

To search

И например

And for example

Первый момент

The first moment

Он говорит

He says.

Не разбивайте

Do not break.

Идентификатора

Identifier

Ну то есть

Well, that is to say

О чем он говорит

What is he talking about?

Часто когда мы

Often when we

Конструируем

We are designing.

Динамический идентификатор

Dynamic identifier

Когда например

For example, when

Там есть какая-то

There is something there.

Динамическая часть

Dynamic part

Очень сложно

Very difficult

Потом это найти

Then find this.

Я с этим согласна

I agree with this.

Но просто

But simply

Мне кажется

I think.

Что ты как бы

What are you like?

Потом ищешь

Then you look for it.

По кусочкам

Piece by piece

И в итоге находишь

And in the end, you find.

Но он предлагает

But he offers

Прямо вот

Right here.

Использовать

To use

И их полностью

And them completely.

То есть не

That is, no.

Как бы динамически

As if dynamically

Конструировать

To construct.

А как бы

And how about...

Статически

Statically

Что не знаю

What I don't know.

И фамилии

And surnames

И свитчами

And with switches.

Это делать

This is to do.

Внутри

Inside

Да

Yes

И фамилии

And surnames

И свитчами

And with switches.

Да

Yes

Ну и как бы

Well, like...

И полностью

And completely.

Писать этот идентификатор

Write this identifier.

Что мне тут не нравится

What I don't like here.

Не знаю

I don't know.

Вот у него там

Here it is for him there.

Шиппинг

Shipping

Или биллинг

Or billing

У тебя поменялось

You have changed.

Биллинг

Billing

Тебе надо

You need to.

Две строчки поменять

Change two lines.

Даже три строчки

Even three lines.

Поменять

Change

А иногда

And sometimes

Прикинь

Imagine that.

Как круто будет

How cool it will be.

Что например

What for example

Они теперь

They are now

Меняются отдельно

They change separately.

Не я за второй подход

I'm not for the second approach.

Но я знаю

But I know

Что если

What if

Например

For example

Я это выложу

I will post this.

На пиар

For PR

Например

For example

Такое

Such

Посмотреть

To look/watch.

У меня в дурку сдадут

They will send me to a madhouse.

Просто

Just

Мне и так уже

I already have enough.

Там считают

They believe there.

Наверное

Probably

Вот этим

This.

Самошедшим

To the madmen

Как-то с картонкой

Somehow with a cardboard.

Ходит

Walking

И всем рассказывает

And tells everyone.

Про странные

About the strange

Непонятные вещи

Unclear things

Но если я вот реально

But if I really

Вместо того

Instead of that

Чтобы сконконтинировать

To concentrate.

Идентификатор

Identifier

Я его выложу

I will post it.

Вот ифами

Here is the ifa.

То это точно

That's for sure.

Мне сразу же отправят

They will send it to me right away.

Так что

So what

Мне кажется

I think.

Ну то есть

Well, that is to say

Я согласна

I agree.

Мне тоже кажется

I also think so.

Что в индустрии

What's in the industry?

Этот подход

This approach

Не принят

Not accepted

То есть в индустрии

That is, in the industry

Принят подход

The approach has been accepted.

Конконцинации строк

Concatenation of strings

Мне кажется

It seems to me.

В основном

Mainly

Для того

In order to

Потому что

Because

Тебе надо написать

You need to write.

Один раз

One time

Эту строку

This line

И то есть

And that is to say

Если эта строка

If this line

Меняется

Changes.

Многие вещи

Many things

В жизни

In life

Меняются

They are changing.

То как бы

So, like...

Объем изменений

Scope of changes

Меньше

Less

То есть

That is to say

Вероятность ошибки

Probability of error

Меньше

Less

То есть тут

That is to say here

Тебе надо

You need to.

Это четыре раза

This is four times.

Написать

Write

И если ты

And if you

Например

For example

Билли

Billy

Написал

Wrote.

Не знаю

I don't know.

У тебя

You have

Как бы

Kind of

Пространство

Space

Для ошибки

For the mistake

Больше

More

В четыре раза

Four times.

И это тоже важно

And this is important too.

Зато какая у тебя гибкость

But what flexibility you have!

Представь

Imagine.

Например

For example

Что у тебя

What do you have?

Шиппинг

Shipping

Поменялась

Changed.

На delivery

On delivery

И ты можешь

And you can.

Оставить

Leave

Например

For example

Имя

Name

Адрес

Address

Тайпа

Typhoon

Поменять

Change

Другой

Another

Например

For example

В коде

In the code

Но константа

But the constant

Которая

Which

Например

For example

У тебя

You have

В базе данных

In the database

Используется

Used

Будет такой же

It will be the same.

Или например

Or for example

У тебя

You have

Теперь

Now

Нет

No

Это не

This is not

Флексибилити

Flexibility

Когда у тебя

When do you have

В одном месте

In one place

Шиппинг

Shipping

А в другом

And in another one.

Деливери

Delivery

И кто-то

And someone

Потом

Later

Грепает

Grepping.

И находит

And finds

Только

Only

Шиппинг

Shipping

Деливери

Delivery

Не обновляет

Does not update.

Не-не-не

No-no-no

Надо менять

It needs to be changed.

Все

All

Если шиппинг

If shipping

Меняется

Changes.

На деливери

On delivery

Все

All

Надо

Must.

Ну то есть

Well, that is...

Нет

No

Если там

If there is there

Юзер константа

User constant

Вообще там

In general, there.

Пофиг что

Whatever.

То есть вот

That is, here it is.

Если самое последнее

If it’s the very last one.

Но как бы

But like...

Вот все переменные

Here are all the variables.

Которые примерно

Which are approximately

Вот к этому идут

This is what they are heading towards.

Мне кажется

It seems to me.

Надо все поменять

Everything needs to be changed.

А в базе у тебя

But in your database

Например

For example

Ты тоже будешь

You will be too.

Моделировать

To model

Не ну вот в базе

No, well, here in the database.

Да я согласна

Yes, I agree.

Там сложно

It's complicated there.

А представь

And imagine

Это в базе

It's in the database.

Просто да

Just yes

Ну да

Well, yes.

То есть я согласна

That is, I agree.

Есть вещи

There are things.

Типа ну вот

Like, well here it is.

Для базы

For the base

У тебя должен быть

You must have.

Ну на мой взгляд

Well, in my opinion

Опять же

Again

То есть для базы

That is, for the base.

У тебя должны быть

You must have.

Все эти названия

All these names

То есть у тебя

So you have

Должно быть в одном месте

Must be in one place.

Мэппинг между базой

Mapping between the database

Что там не важно

What doesn't matter there.

Как оно что

How is it going?

В как бы

In what way

Твои названия

Your titles

И вот ты используешь

And here you are using

Где свои названия

Where are your names?

Чтобы в базе

To have in the database

Ну если у тебя

Well, if you have...

Что-то поменялось

Something has changed.

Логически

Logically

Чтобы твои названия

So that your titles

Логически

Logically

Были синхронизированы

Were synchronized.

А вот в базе

But at the base.

Там уже не важно

It doesn't matter there anymore.

Что ну да

What, well yes.

Там скорее всего

There is most likely.

У него здесь

He has it here.

Get table name и есть

Get table name and there is

То есть это ровно

That is, it is exactly.

Тот маппинг

That mapping

Про который ты говоришь

The one you are talking about.

Ну здесь в таблицу

Well, here in the table.

Да конкретно

Yes, specifically.

Скорее всего

Most likely

Какой-то он маппинг

What kind of mapping is that?

Ну да

Well, yes.

Но это может быть

But it could be.

Обязательно

Absolutely.

Ну хотя может быть

Well, maybe.

У базы данных

At the database

Не знаю

I don't know.

В общем дальше

In general, further.

Он говорит

He is talking.

Подожди

Wait

Вообще на этом моменте

In general, at this moment.

Я с тобой

I am with you.

Частично соглашусь

I will partially agree.

То есть я тоже

That means me too.

Не фанат

Not a fan.

Вот его подхода

Here is his approach.

Бороться

To fight

Типа

Like

Гриппобилити

Grippability

Это наше все

This is our everything.

А забьем на остальное

And let's forget about the rest.

Но бывает

But it happens.

Вчера у меня была

Yesterday I had

Позавчера ситуация

The situation the day before yesterday.

Когда мне приносит

When it brings me

Тетка

Aunt

Строку

Line

Из аудит файла

From the audit file

Мы

We

Про все

About everything

Странные события

Strange events

В аудитфайле

In the audit file

Записываем

Recording

Сообщение

Message

Ну

Well

Типа нам так

Like, that's how we are.

По закону положено

By law, it is required.

И аудитфайл

And the audio file.

Говорит

He/She is speaking.

Такой

Such

Месседж

Message

Это такой

It's such a

Джейсон

Jason

Каждая строка

Each line

Это джейсон

This is Jason.

Ну чтобы оно

Well, so that it

Можно было

It could have been.

Потом обрабатывать

Then process.

Никто не обрабатывает

No one is processing it.

Никакими программами

By no means with any programs.

Но сделали джейсон

But they made Jason.

Даже юа есть

Even there is.

Но все ходят

But everyone walks.

И грепают

And they are gripping.

Как нормальные люди

Like normal people.

Price difference

Price difference

Percent too large

Percent too large

И дальше

And further

Идут циферки

The numbers are coming.

И вот я

And here I am.

Беру вот эту строку

I will take this line.

Думаю

I think.

Price diff

Price diff

Percent

Percent

Ну percent

Well percent

В виде знака

As a sign.

Процента

Percent

Сейчас найду

I will find it now.

В коде

In the code

Да нифига не находится

Yeah, nothing is found.

И так еще

And so again.

И сяк еще

And this way too.

Думаю

I think.

Да откуда оно

Where is it from?

И оказалось

And it turned out.

Что таки действительно

What is really the case?

У меня оказывается

It turns out I have.

Есть

There is

Difference percent

Difference percent

Это как бы

It's like...

Часть статическая

Static part

А то ли оно

Is it really so?

Price

Price

То ли там

Either there

Order size

Размер заказа

То ли еще чего-то

That or something else.

Резолвится в процессе

It will be resolved in the process.

То есть строится

That is, it is being built.

Вот эта строка

Here is this line.

И ну минут

And well, a minute.

Двадцать я искал

I was looking for twenty.

Откуда

Where from

Вообще откуда

Where are you from?

Концы растут

Ends are growing.

Я уже забыл

I have already forgotten.

Как оно там сделано

How is it done there?

Так что в грибобилете

So what's in the mushroom ticket?

Не так смешно

Not so funny.

Вот это

Here it is.

Которое вы ругаете

Which you are scolding.

Это так

That is so.

Оно

It

Не такая вот эта фигня

It's not that kind of thing.

Нет

No

Я согласна

I agree.

Что грибобилете

What is the mushroom bill?

Оно

It

Ну это важный момент

Well, that's an important point.

То есть действительно

That is, really.

Бывает такое

It happens.

Что ты что-то ищешь

What are you looking for?

Ну вообще

Well, actually

Я не знаю

I don't know.

Как у вас жизнь складывается

How is your life going?

Но мне кажется

But it seems to me

Что программерская жизнь

What is programmer life?

В больших компаниях

In large companies

Действительно

Indeed

Часть

Part

Своей работы

Your work

Это просто что-то найти

It's just something to find.

Ну то есть

Well, that is to say

Разобраться в каком-то коде

To understand some code.

А чтобы разобраться

To figure it out.

Тебе нужно

You need to

Как-то

Somehow

Ну что-то искать

Well, let's look for something.

То есть ты

That is, you.

Начинаешь с одной идеи

You start with one idea.

И потом

And then

Вот как

This is how.

Ты как бы передвигаешься

You kind of move around.

Прыгаешь по файлам

Jumping through files.

И так далее

And so on

В любом большом проекте

In any large project

Так

So

То есть тут

That is, here

Я согласна

I agree.

Что это важно

What is important.

Просто другое дело

It's just a different matter.

Что если это конфликтует

What if it conflicts?

С другими моментами

With other moments.

То есть там уже

That is, there already...

Ты выбираешь

You choose.

Что важнее

What is more important?

Следующий момент

Next point

Он говорит

He is speaking.

Что

What

Ох

Oh

Тут какой-то

There is some kind of

Postgres

Postgres

Style

Style

Snake

Snake

Case

Case

И они

And they

И когда

And when

Конвертируешь

You convert.

Их

Their

В Camel Case

In Camel Case

То есть

That is то say.

И вот он говорит

And here he says.

Что лучше

What is better?

Типа не конвертировать

Like, don't convert.

А просто так

Just like that.

И возвращать

And to return

Чтоб он был

So that he would be

В Snake

In Snake

Кейсе

Case

Вообще я не знаю

I don't know at all.

Про что он конкретно

What is it specifically about?

Но я забил

But I scored.

На идею

On the idea.

Держать кейсы

Hold cases.

В полях

In the fields.

И кейсы

And cases

В

In

Не знаю

I don't know.

В JSON

In JSON

В разных форматах

In different formats.

Но идея

But the idea

О том

About that

Чтоб держать кейсы

To hold cases.

Одинаковые

Identical

Среди всего

Among everything

До такого

To such an extent

Я пока не доходил

I haven't gotten there yet.

То есть теоретически

That is, theoretically.

Наверное хорошая идея

Probably a good idea.

Да, Леха?

Yes, Lyokha?

Если у тебя все

If you have everything

Например будет

For example, it will be.

Snake кейсами

Snake cases

Ну если у тебя язык

Well, if you have a tongue

Типа Snake кейс

Type Snake case

Любимый

Beloved

Типа питона какой-то

Some kind of python.

Так и держи везде

Keep it everywhere like that.

Snake кейсы

Snake cases

И не выделывайся

And don't show off.

Но вот в нашем случае

But in our case

Как?

How?

Ну у меня лично

Well, personally for me

Таги

Tags

Где большие и маленькие

Where are the big and small?

Буквы

Letters

Вот это Camel

This is Camel.

Меня ломают

They are breaking me.

Мое чувство

My feeling

Прекрасного

Wonderful

Страдает от таких тагов

Suffers from such tags.

Я не знаю

I don't know.

Как у вас

How are you?

Слушай

Listen

Так а в тагах

So, in the tags?

Тех тагов же

Those same tags

Не обязательно у тебя

Not necessarily with you.

Будет совпадать

It will match.

С именем поля

With the name of the field

Ты в таге

You are in the tag.

Ты можешь все что угодно

You can do anything.

Конечно

Of course

Но хотелось бы

But I would like to.

Для концептуальности

For conceptuality

Что совпадало

What matched

Что если ты

What if you

Делаешь монгозапрос

You make a mongo request.

Которому надо будет

Which will need to be

Имя поля

Field name

Чтобы имя поля

To name the field

Всегда было

It has always been.

Такое же

The same

Как имя переменной

What is the variable name?

Которое ему соответствует

Which corresponds to him.

В этом есть

There is something in this.

Какая-то концептуальность

Some kind of conceptuality.

И консистентность

And consistency.

Согласись

Agree.

По-моему

In my opinion

Он за это

He is responsible for this.

Тот

That

Во-первых

Firstly

Конечно

Of course

Ты не тянись

Don't stretch.

Сразу за Маузером

Right behind the Mauser.

Но мне кажется

But it seems to me

Что Camel

What is Camel?

Кейс как раз лучше

The case is just better.

Чем подчеркивание

What does the underline emphasize?

Джейсона

Jason's

Черт его знает

God knows.

То есть когда у тебя

That is, when you have

Мешка

Bag

Нет мне

I don't have it.

Подчеркиванием

By underlining

Сильно комфортнее

Much more comfortable.

Мне тоже

Me too.

Я не знаю

I don't know.

Почему

Why

И в монге

And in the manga

И у меня

And me too.

В монге

In the manga

В Джейсоне

In Jason

Всегда одинаково

Always the same.

И это прям

And this is just

Большое дело

A big deal

Спасает

Saves

Но то что

But the fact that

Не одинаково

Not the same.

С именем переменной

With the name of the variable

Вот это да

Wow!

Это как-то

It's somehow

Не вот

Not this way.

Монгой Джейсон

Mongo Jason

Я согласен

I agree.

Здесь типа

Here it's like

Make sense

Сделай так, чтобы это имело смысл.

Здесь у меня

Here with me

Не возникает диссонанса

No dissonance arises.

Потому что для меня

Because for me

Это данные

These are the data.

А переменная

And the variable

Это код

This is the code.

Оно как-то

It's somehow

Не знаю

I don't know.

Может

Maybe

Проблема в том

The problem is that

Что для нищебродов

What is for the poor?

Которые не используют

Which do not use

Какие-то ормы

Some forms

Тебе придется

You will have to

В каком-то месте

In some place

Писать этот флаг

Write this flag

В виде строки

In the form of a string

Для того чтобы

In order to

Фильтр по этому полю

Filter by this field

Сделать

Make

И вот тут

And here it is.

Как раз есть же

Just right there is.

Возможность ошибиться

The possibility of making a mistake

Кто тебе подскажет

Who will give you a hint?

Как оно называется

What is it called?

Кроме умного ID

Besides the smart ID

А у нас таких умных ID

But we have such smart IDs.

Нет

No

Тут даже

Here even

Любимый Copilot

Beloved Copilot

Иногда не то

Sometimes it's not that.

Подскажет

Will give a hint.

Так что

So that

Что-то

Something

В этом

In this

Его подходишь

You approach him.

Это есть

This is.

Не вводите

Do not enter

Это

This

В этом

In this

Лишности

Superfluities

И держите одинаково

And keep it the same.

А ты, Ксюша, не согласна

But you, Ksyusha, don't agree.

Я вижу

I see.

Их по-разному

They are different.

Все называешь

You call everything.

Нет, я согласна

No, I agree.

Я тоже

Me too.

Несмотря на то

Despite the fact

Что у меня все

What do I have everything for?

Camel case

Camel case

Ну как

Well, how are you?

Objective-C

Objective-C

Camel case

Camel case

Но мне больше нравится

But I like it more.

Когда Jason

When Jason

Не Camel case

Not Camel case

Мне кажется

I think.

Вот видите

You see?

Мы все тут страдаем

We all suffer here.

Даже Бобук

Even Bobuk

Сам Бобук

Bobuk himself

От вкусовщины

From the preference for tastes

Хотя у него и в коде

Although he has it in the code.

Не Camel case

Not Camel case

Поэтому он, наверное, не страдает

So he probably doesn't suffer.

Он страдает

He is suffering.

Да

Yes

Ровно так

Exactly like that.

Ну да, да

Well, yes, yes.

У него и в коде

He has it in the code as well.

В питоне как раз

In Python, just right

Мне кажется

It seems to me.

Если ты на питоне

If you are on Python

Или нашел

Or found.

Да сейчас Бобук

Yes, now Bobuk.

Ну я, наверное, больше

Well, I probably have more.

По-прежнему пишу на питоне

I am still writing in Python.

Но да

But yes

У меня там

I have something there.

Типа код с прочерками

Type of code with dashes.

Классы в Camel case

Classes in Camel case

Так, следующее

So, the next one.

Flat is better than nested

Flat is better than nested.

Ну то есть

Well, that is to say

С точки зрения

From the point of view

Мне кажется

It seems to me.

Вот тут

Here it is.

Классический конфликт

Classic conflict

Readability

Читаемость

И gripability

And gripability

Ну то есть

Well, that is to say

Вот, конечно

Here, of course.

Когда оно

When it is

Как бы

As if

Нестед

Nested

Оно

It

Гораздо

Much more

Лучше читается

Easier to read.

То есть

That is to say

У нас тут две картинки есть

We have two pictures here.

Если вы когда-нибудь

If you ever

Хотите зайти в эту статью

Would you like to enter this article?

То тут получается, что

So it turns out that

Все на разных строчках

Everything on different lines

И там как-то легко прочитать

And it's somehow easy to read there.

А когда все в одну строчку

And when everything is in one line.

Читать сложно

Reading is difficult.

Но зато

But instead

Получается тут

It turns out here.

Все строки вместе

All the lines together

То есть они

That is, they

Сконкатинированы

Concatenated

И тогда ты можешь

And then you can.

Сразу найти

Find it right away.

Auth

Auth

Login

Login

Title

Title

Иначе ты не сможешь

Otherwise, you won't be able to.

Это все найти

It's all findable.

Потому что

Because

Ауфов, скорее всего, будет много

There will most likely be a lot of Aufovs.

Логинов много

There are many logins.

Тайтлов много

There are many titles.

А так как тут у тебя

And how are things with you here?

Все через точку

Everything through a dot.

То есть

That is,

Все лучше

All is better.

Но я не знаю

But I don't know.

То есть что важнее

So what is more important?

Гриппобилити или редобилити

Grippability or readability

Вот

Here is.

Пример его

An example of his.

Конкретная фигня

Specific nonsense.

Он же нам Джейсон показывает

He is showing us Jason.

Ну, чувак

Well, dude.

Открой для себя

Discover.

JQ

JQ

И ты сможешь искать

And you will be able to search.

По полному пути

On the full path

Без всякого

Without any.

Их извращений

Their perversions

Вот без всей

Here without all.

Этой плоской структуры

This flat structure

Типа есть уже

Like it's already there.

Гитики для этого

Git is for this.

Организовать

Organize

Таким образом

Thus

Ну у тебя же в коде

Well, you have it in the code.

Такая же

The same.

Организовать таким образом

Organize it in such a way.

Код

Code

Это какое-то полное безумие

This is complete madness.

Мне кажется

It seems to me.

Ну у тебя же может

Well, you might.

В коде где-то

In the code somewhere.

Не обязательно JQ

Not necessarily JQ

Который там

Which one there?

Как файл лежит

How is the file positioned?

А у тебя, представь

And you, just imagine.

Где-то константа в коде

Somewhere there's a constant in the code.

Ну не знаю

Well, I don't know.

Не обязательно Джейсон

Not necessarily, Jason.

Ну да

Well, yes.

Но я про его пример говорю

But I am talking about his example.

Вот конкретно в его примере

Here specifically in his example.

Где он Джейсон показывает

Where is he showing Jason?

И сетует

And complains

Что трудно искать

What is difficult to find

Это не проблема

This is not a problem.

Ни разу

Not once.

Правильно?

Is it correct?

Все согласны

Everyone agrees.

Что касается кода

As for the code.

Ну

Well

Ты можешь себе представить

Can you imagine?

Что это код

What is this code?

Который логически

Which logically

И

And

Структурно

Structurally

И иерархически

And hierarchically

Сам по себе

By himself.

Его данные

His data

Ты будешь переписывать

You will be rewriting.

На плоскую

On a flat surface

Такую модель

Such a model

Для того

In order to

Чтобы он грепался лучше

So that he could grip better.

Да

Yes

Что-то рели

Something really.

Вот кто-то такое делает

Here’s someone doing something like that.

Ну кроме автора статьи

Well, except for the author of the article.

Я тоже не буду

I won't either.

Мне вообще кажется

I generally think

Что вот

What is this?

Как ты сказал

How did you say?

Такие

Such

Эти вещи должны решаться

These matters must be resolved.

Какими-то тузами

With some aces.

Даже вот эта вот

Even this one

Конкатенация строк

String concatenation

По-хорошему

In a good way.

Ну то есть

Well, that is to say

Как бы

Like this

Если этот код прогнать

If you run this code

То можно

Then it is possible.

Ну

Well

Находить

To find

Где эти строки

Where are these lines?

Конкатинируются

Concatenate

По-хорошему

In a good way

Да

Yes

Ну то есть

Well, that is to say

Это мне кажется

It seems to me.

Гриппобилити

Gripability

Должна тузами решаться

It should be decided by aces.

А не кодом

Not with code.

У нас же в принципе

We have, in principle,

Леха, нету проблемы

Lyokha, there’s no problem.

Когда мы ищем переменную

When we are looking for a variable

Которая является частью

Which is part of

Какой-то структуры

Some structure

Внутренней частью структуры

The inner part of the structure.

Правильно?

Is that correct?

Если мы это делаем

If we do this

Средствами

By means.

Средствами ID

By means of ID

Оно понимает

It understands.

Что это переменная

What is this variable?

Часть структуры

Part of the structure

Я пойду

I will go.

И найду

And I will find.

Все ее включения

All her inclusions

Все

All

Нам такой греп

We need such a grape.

Примитивный

Primitive

Собственно

Actually

И для кода

And for the code

И не нужен

And it's not needed.

Особенно

Especially

Ну это больше

Well, it's more.

Какие-то константы

Some constants

Да, наверное

Yes, probably.

Когда вот именно строковый

When exactly is it string-based?

Или что-нибудь такое

Or something like that.

Надо найти

We need to find.

Или когда у тебя реально

Or when you really have

Куда-нибудь прилетело

Landed somewhere.

В JSON

In JSON

Какой-нибудь

Any kind of

Знаешь

You know

Вот это вот

This right here

О в подчеркивании

About the underline

Логин

Login

Подчеркивание

Underline

Тайтл

Title

Где-нибудь залогировалось

Somewhere is logged in.

Ты смотришь

You are watching.

Где оно у тебя устанавливается

Where does it get installed for you?

Пойди найди там его

Go find him there.

Ну да

Well, yes.

Есть

There is.

Есть проблемы

There are problems.

Но решение

But the decision

Вот это

This is it.

Лекарство

Medicine

Мне кажется

I think.

Хуже чем проблема

Worse than the problem.

Которую он пытается решить

Which he is trying to solve.

Что дальше предлагает автор?

What does the author suggest next?

Есть еще какие-то

Are there any others?

Гениальные мысли

Genius thoughts

У автора

By the author

Кфюши?

What’s up?

Нет

No

Все

Everything

Закончилось

It’s over.

Доложила

Reported.

Вот так просто не делаешь

You don't do it this simply.

В следующий раз

Next time.

Когда мы будем

When will we be

Про теорему тебя расспрашивать

To ask you about the theorem.

Ты имей ввиду

You keep in mind.

Ну чтобы минимум

Well, to a minimum.

20 пунктов

20 points

Чтобы было

So that it would be

Минимум

Minimum

Нет

No

Нам сейчас Леха ждет

Alex is waiting for us now.

Своей очереди

Your turn.

Он же уже

He already is.

Начитал статью

I read the article.

Да

Yes

А ты хотел

And you wanted?

Про

Pro

Про что выбрать

What to choose about?

Та статью?

That article?

Про то что

About what

Пока вы еще не выбрали

You haven't chosen yet.

Вам не кажется

Don't you think?

Что этот товарищ

What is this comrade?

Очень странно

Very strange.

Как-то поисковую

Somehow the search.

Оптимизацию называет?

Do you call it optimization?

Какой товарищ?

What comrade?

С которого мы только что ушли?

Which one did we just leave?

Ну да

Well, yes.

А как он ее называет?

What does he call her?

Гейпобилити

Gaypability

Как бы вам

How would you like?

Гейпобилити

Gaypobility

Как в Москве

How is it in Moscow?

Нашего

Ours

Поисковую оптимизацию

Search engine optimization

Называет

Calls

Пашукову оптимизацию

Pashukov's optimization

Называет

Calls

Да

Yes

Леха хочет выбрать

Leha wants to choose.

Про Годжу

About Godzilla

Годжу

I will be pleased.

Голанг

Golang

Джаваскрипт

JavaScript

Гоху

Gohu

Может это

Maybe this is

Ну вдруг это испанский

Well, maybe it's Spanish.

Гоха

Goha

Может быть

Maybe

Давайте промежуточный

Let's have an interim.

Гоя

Goya

Если ты как

If you are like

Мотоцикл

Motorcycle

Рассказывай

Tell me.

Да

Yes

Рассказывай

Tell me.

Про эту Яву

About this Java

Ну короче

Well, in short

Кто-то написал

Someone wrote.

Рантайм

Rantime

Джаваскрипт

JavaScript

Рантайм на Го

Runtime on Go

Не

No

Так нельзя

This is not allowed.

А зачем?

And why?

У них в Го

They are in Go

Есть рантайм

There is a runtime.

Который

Which

Для Джаваскрипт

For Javascript

Который

Which

Которым все пользуются

That everyone uses.

У него есть

He has

Одна проблема

One problem

Он с СиГо

He is with SiGo.

Он

He

Он с Сишным

He is with Sishny.

Уцепляется

Clings

Как до

How until

Начинаешь работать

You start working.

Сразу

Immediately

Твоя жизнь

Your life

Перестает быть

Ceases to be

Такой

Such

Прекрасной

Beautiful

Все твое

All yours.

Кроссплатформенное

Cross-platform

Построение

Construction

Бинарников

Binarnikov

Идет

It's coming.

Одним местом

In one place.

В одну трубу

In one pipe

И поэтому

And therefore

Подход этот

This approach

Если есть возможность

If there is a possibility.

Избегать

To avoid

Люди стараются

People try.

Избегать

To avoid

Я например

For example, I

Использую

I use.

SQLite

SQLite

Драйвер

Driver

Который

Which

PureGo

PureGo

Именно по этой причине

For this very reason.

Он медленнее

He is slower.

В три раза

Three times

Меня не парит

I don't care.

Меня парит

I'm feeling hot.

Как раз

Just right.

Простота

Simplicity

Создания

Creations

Кроссплатформенных

Cross-platform

Бинарников

Binarnikov

Здесь

Here

Такой же

The same.

Это чисто

It's clean.

Это 100%

This is 100%.

Гошная штука

Gosh thing

То есть

That is to say.

Типа они написали

Like, they wrote.

Полностью с нуля

Completely from scratch.

Имплементировали

Implemented

Полностью

Completely

Спеку

I'll bake.

Они пишут

They are writing.

ECMAScript

ECMAScript

5.1

5.1

И говорят

And they say

Что даже тесты

What even tests

Почти все проходят

Almost everyone passes.

Такие молодцы

Such great guys!

А насколько

How much?

Это вообще

This is generally

Просто я

Just me

Не знаю

I don't know.

Задумываясь

Thinking глубоко.

Про масштабы

About the scale.

Того же

The same.

V8

V8

То есть

That is to say

Там

There

Google

Google

Его пили

They drank him.

20 лет

20 years

Там работают

They work there.

Несколько тысяч человек

Several thousand people

Наверное

Probably

Ну как

Well, how is it?

Контрибьюторов

Contributors

И

And

То есть

That is to say

Мне кажется

It seems to me.

Сложность

Complexity

Вылизанность

Polish

И оптимизированность

And optimization

Этого движка

This engine

Она уже там

She's already there.

Доведена просто

Simply brought to the limit.

До совершенства

To perfection

То есть

That is to say

Какие шансы

What are the chances?

Что реально

What is real

Кто-то там

Someone there

Условно

Conditionally

Команда

Team

Из там

From there

20 человек

20 people

28

28

Контрибьюторов

Contributors

Могут взять

They can take.

И собрать на гол

And to score a goal.

Что-то

Something

Даже

Even

Окей

Okay

Пусть

Let it be.

Не то что

Not that

Похоже

It seems.

Скажем так

Let's put it this way.

По скорости

In terms of speed

Но вообще

But in general

По функциональности

By functionality

Даже совместимо

Even compatible

Неужели

Really?

Он прям

He is right.

Полноценный

Full-fledged

Движок

Engine

GS

GS

Сделали

We did it.

То есть

That is to say

Прям вот

Right there.

Конкретно

Specifically

Они утверждают

They claim

Что тесты проходят

What tests are being taken?

Вот даже

Here even

Интересно

Interesting

Ну например

Well, for example.

Я даже думаю

I even think

Потому что

Because

С практической точки зрения

From a practical point of view

Для чего бы

For what purpose

Например

For example

Мне это было нужно

I needed this.

То есть

That is to say

Чтобы например

For example

Сделать сервис

Create a service.

Рендеринг

Rendering

Какого-нибудь там

Some kind of there

React приложения

React applications

С гошным бэкэндом

With a gosha backend

Чтоб не тащить

So as not to drag.

Никакие ноды

No nodes

Ничего

Nothing

Чтоб я мог там взять

So that I could take it there.

Например

For example

Пререндерить

Pre-render.

JavaScript полностью

JavaScript completely

Страницу

The page

Статичное HTML

Static HTML

Отдать ее

Give her up.

Потом как-то

Later somehow

Уже на клиенте

Already at the client.

Типа

Type.

Как это называется

What is it called?

Dehydrate

Dehydrate

Ну короче

Well, in short

Те кто знает

Those who know

React

React

Они скажут

They will say.

Как это называется

What is it called?

Дегидрировать

Dehydrate

Ну короче

Well, in short,

Привязать React

Bind React

Уже к рендерному

Already for the render

Приложению

To the application

Вот это было бы круто

This would be cool.

Но вот

But here

Какие шансы

What are the chances?

Что сможет

What will be able to

Самописный какой-то

Some kind of a self-written one.

Движок

Engine

Вдруг внезапно

Suddenly out of nowhere.

Запустить React

Run React

Или срендерить React

Or render React.

Это большой вопрос

This is a big question.

Я вообще

I am generally

Не понимаю

I don't understand.

Мне кажется

It seems to me.

Что это тупиковый

What is this dead end?

Ветвь развития

Branch of development

Эволюции

Evolutions

На самом деле

In fact

Нужно просто

Just need to.

Все гонять

Everyone's chasing.

Не на сервере

Not on the server.

А прямо на клиенте

Right on the client.

И там никакой

And there is no one.

JavaScript не нужен

JavaScript is not needed.

Берешь

You take.

Все собираешь

You gather everything.

В WebAssembly

In WebAssembly

И вперед

And forward.

Ну да

Well, yes.

Но есть

But there is.

Есть use case

There is a use case.

Когда вот такой

When this kind of thing happens

Эмбэдинг

Embedding

Какого-то другого языка

Some other language

Который на первый взгляд

Which at first glance

Кажется

It seems.

Мне казалось

It seemed to me.

Всегда таким же безумием

Always with the same madness.

Как кажется и тебе

As it seems to you too.

Он в принципе

He is basically

Имеет смысл

It makes sense.

Вот примеры

Here are examples.

Из жизни

From life

Эмбэдить

Embed

Ло в гошный код

Lo in the grocery code

Казалось бы

It seemed.

Ну что

Well then

Кто

Who

Кто столько

Who is so much?

Я столько не выпью

I won't drink that much.

А на практике

But in practice

Представь систему

Imagine a system.

Которую ты хочешь

Which one do you want?

Плагины

Plugins

Писать

To write

На чем их писать

On what to write them?

Плагины-то

The plugins, then.

Вот конкретно

Here specifically.

В Мерегу

To Merga.

У нас же не

We don’t have it after all.

Питон

Python

Где можно любой модуль

Where can I find any module?

Вал

Axis

Так пишите на чем угодно

So write on whatever you want.

Подключайте через WebAssembly

Connect via WebAssembly.

Как-то сложно

It's kind of difficult.

Как в Zed

Like in Zed

Как-то сложно

It's somewhat difficult.

Наоборот

On the contrary

А как ты тоже

And how about you too?

Типа как рантайм

Like a runtime.

Ее запустить

Launch it.

А типа там

Like, there.

Есть какой-то рантайм

Is there some kind of runtime?

На Go уже написан

Already written in Go.

На нативный

To native

Ну да

Well, yes.

Для WebAssembly

For WebAssembly

Да

Yes

Для WebAssembly

For WebAssembly

Ведро

Bucket

Конечно

Of course

Начиная с

Starting from

Васмтайма

Vasmtaima

И разных других

And various others.

Прям куча готовых

Just a bunch of ready ones.

Хорошо работающих

Well-functioning

Рантаймов

Rantaimov

В которые ты просто

In which you just

Делаешь хуки

You make hooks.

И говоришь

And you say

Вот у меня здесь

Here I have it.

Вот в этом

Here in this.

В этом самом

In this very

В этом контейнере

In this container

В виртуальном контейнере

In a virtual container

Будет запускаться

It will be launched.

Плагин для чего-нибудь

Plugin for something

Они прям нативные

They are just native.

Гошные

Goshny (or Goshna)

Да

Yes

Тогда прикольно

Then it's cool.

Давай я посмотрю

Let me have a look.

Но по-моему

But in my opinion

Васмтайм как раз

Vasmtime just right

На Go сейчас

On Go now

Короче я даже не буду смотреть

In short, I'm not even going to watch.

За гугли

For Google.

Прям их много сейчас

There are really a lot of them now.

Потому что даже

Because even

Вот примеры жизни

Here are examples of life.

Например этот

For example, this one.

Reproxy

Reproxy

Будет помянут

Will be mentioned.

Там же плагины

There are plugins there too.

Ты сделал

You did it.

Через какие-то эти

Through these somehow

Через там

Through there.

API какие-то

Some kind of API

Я так короче

I am so shorter.

Что-то попытался

Tried something.

Посмотреть

To look.

Но не стал

But I didn't.

Ну плагины

Well, plugins.

Да

Yes

У нас есть такой

We have such a one.

Пиар

PR

Который как-то

Which somehow

Заглох немножко

Stalled a little bit.

То ли я время

Either I am time

Ему не уделял

He was not given attention.

То ли автор

Either the author

Но есть такое

But there is such a thing.

Который версия

Which version?

Плагина API

API plugin

Который на ло

Which on the lo

Ты пишешь на ло

You write in Lo.

Прям

Directly

А вот

Here is.

Вебассейн

Web pool

Прикрутил

Screwed on.

Как Богу говорит

How God speaks

Нам было ло

We were foolish.

Доделать сначала

Finish it first.

Чтобы потом все

So that later everything

Работало

It worked.

Такой простой

So simple.

Найти на это

Find out about this.

Время и усилие

Time and effort

Ну там

Well, there.

Там совсем

It's completely there.

Простая

Simple

Спецификация

Specification

Там буквально

It’s literally there.

Пять функций

Five functions

Которые ты можешь

Which you can.

Определить

Determine

Переписать

Rewrite

И они там тебе

And they are there for you.

Все могут делать

Everyone can do it.

Хедеры менять

Change the headers.

Там респонсы

There are responses.

Менять

Change

Реквесты

Requests

Менять

To change

Все что можешь

All you can.

Тебе представить

Should I introduce you?

Что бы ты хотел

What would you like?

Сделать

To do

Такой типа

Like that type.

Middleware

Middleware

Который вне

Which is outside

Основного кода

Main code

Ну да

Well, yes.

Да да да

Yes yes yes

Который

Which

Докрутить

To tighten.

Да

Yes

Все

Everything

Все оно там

Everything is there.

Так и делается

That's how it's done.

Ну

Well

Зря на мои гонишь

You're unfairly accusing me.

Я долго думал

I thought for a long time.

Когда делал

When I was doing it.

Вот эти свои

These are yours.

Плагины

Plugins

Как бы их сделать

How to make them?

Так чтобы

So that

С одной стороны

On one hand

Просто

Simply

С другой стороны

On the other hand

Обойтись без

Do without

gRPC

gRPC

Или какого-то

Or some kind of.

Другого RPC

Another RPC

Ну

Well

Как

How

Нормально вроде

It seems fine.

Получилось

It worked.

Но никто их не пишет

But no one writes them.

Я написал

I wrote.

Я не гоню

I'm not rushing.

Не я не гоню

No, I'm not rushing.

Я говорю как раз

I'm just saying.

Что мне как раз

What I need just now

Хотелось бы

I would like to.

Что-нибудь еще проще

Anything simpler?

То есть типа

That is, like

Там сделано у тебя

You did that there.

Довольно

Enough

Ты же через

You're through

Типа

Like

Эти

These

Там же как раз

Right there as well.

Через эти

Through these

Через пайпы

Through the pipes.

У тебя сделано

You have done it.

Да

Yes

Ты вызываешь

You call.

Через вот этот

Through this one

Плагин API

API plugin

Или как он называется

Or what is it called?

Гошный

Goshny

Я уж не помню

I don't remember anymore.

Через что я их делал

What I made them through.

По-моему

In my opinion

РПС

RPS

Он и есть

He is.

Нет

No

По-моему я там делал

I think I did that there.

Через

Through

Который называется

Which is called

JSON RPC

JSON RPC

Если это

If this is

Что-то короче

Something shorter.

Межпроцессное

Interprocess

Что-то межпроцессное

Something inter-process.

Ну да

Well, yes.

А хочется

But I want to.

Ты вот знаешь

You know what?

Типа в этом же процессе

Like in this very process.

Буквами две строчечки

Two little lines in letters.

Запустить и все

Just start it and that's it.

Ну вот

Well then.

Вот в эту сторону

This way.

Мы про луа и думали

We were thinking about Lua too.

Как раз

Just right.

Смотри

Look

Было бы круто

It would be cool.

Но придется знать

But you will have to know.

Еще один язык

Another language

А сейчас вот

And now here it is.

JavaScript может

JavaScript can

А сейчас JavaScript

And now JavaScript.

Может перекрутить

Maybe it can be twisted.

JavaScript

JavaScript

Мне как-то еще меньше

I feel even less like that.

Меньше

Less

При том

At the same time

Что у него

What does he have?

В ассембле сможешь

Can you do it in assembly?

Го прикрутить

Let's attach it.

При том что в JavaScript

Given that in JavaScript

Мы сомневаемся

We have doubts.

В его так сказать

In his so to speak

Полности

Completely

Правильно

Correctly

А по поводу луа

And regarding Lua

Такого сомнения нет

There is no doubt about that.

Там весь язык

There's the whole language.

Не знаю

I don't know.

Спецификации на три страницы

Specifications on three pages

В этом его прелесть

That's the charm of it.

Неправильно сделать

It is wrong to do it.

Трудно

Difficult

Не-не

No-no.

Я фанат

I am a fan.

Вот таких вещей

Such things.

Я понимаю теперь

I understand now.

Почему луа

Why Lua

Для го нужна

For that, you need.

Раньше не понимал

I didn't understand before.

Теперь понимаю

Now I understand.

И

And

Разыщу автора

I will find the author.

Да он наверняка

Yes, he surely does.

После этого подкаста

After this podcast

Сам разыщется

He'll find it himself.

И мы все-таки

And we still

Этот добьем до конца

Let's finish this off.

Потому что уж больно

Because it’s just too much.

Больно нужная фича

A very necessary feature.

Хорошо

Good.

Ауф свой напишешь

You'll write on your own.

Да

Yes

Раз

One

Сбоку поставил

Put it aside.

Где-нибудь хетер

Somewhere there is a heter.

Ну не помнишь даже

Well, you don’t even remember.

Что-то мне надо было

I needed something.

У меня

I have

Я даже тебе помню

I even remember you.

Пиар для этого делал

PR was done for this.

Что-то там надо было

Something was needed there.

Я уже даже не помню

I don't even remember anymore.

По-моему как-то хосты

I think somehow hosts.

Надо было как-то умно

It had to be done somehow smartly.

Что-то там резолвить

To resolve something there.

Там реально

It's really there.

Буквально в JavaScript

Literally in JavaScript

Или в луа

Or in Lua.

Это наверняка была бы

This would surely be.

Одна строчка

One line

Что типа

What kind of

Если хост такой

If the host is like this

То что-то сделать

To do something.

Редирект туда

Redirect there.

Что-то такое было

Something like that happened.

А тут прям пришлось

And here it was really necessary.

Даже что-то там докручивать

Even to tweak something there.

Как такую дженерик фичу

How to make such a generic feature?

Ну да

Well, yes.

Плагины

Plugins

А, регексы

Ah, regexes.

Регексы в хостнеме поддержать

Support regex in the hosting.

Вот что это было

Here is what it was.

Точно

Exactly.

Ну сейчас вроде есть

Well, it seems to be available now.

Или это твои есть

Or are these yours?

Мои есть, да

I have, yes.

Красава

Well done!

Я даже пользовался этим как-то

I even used it once.

Окей

Okay

Это мы про что говорили-то

What were we talking about?

Я уже забыл

I already forgot.

Про Годжу

About Godzilla

Да, Годжу

Yes, Gozhu.

Попок не понял зачем

Popok didn't understand why.

И мы объяснили

And we explained

И

And

Loha не доверяют

Loha is not trusted.

Их возможности имплементировать

Their ability to implement.

Пацаны сомневаются

The guys are having doubts.

А Ксюша промолчала

And Ksyusha remained silent.

Как обычно

As usual

Из правила

From the rule

Промолчишь, за умную сойдешь

If you keep silent, you’ll be taken for wise.

Ксюша, есть другое правило для женщины

Ksyusha, there is another rule for a woman.

Я же тебя учил

I taught you.

У меня была подруга, которая на все вопросы

I had a friend who answered all questions.

На которые не понимала

That I did not understand.

Отвечала да

She answered yes.

И хорошо в жизни продвинулась, между прочим

And by the way, I’ve made good progress in life.

Мне кажется, это какая-то опасная хрень

I think this is some kind of dangerous crap.

Я не знаю, что это

I don't know what it is.

Нет

No

Нормально у нее было

She was doing fine.

Я имею в виду программистские вопросы

I mean programming questions.

Она программистка

She is a programmer.

Прямо у нее была позиция

She had a position right there.

Если я не знаю ответа, я скажу да

If I don't know the answer, I will say yes.

По-статистически получится лучше, чем

Statistically, it will turn out better than

Если говорить я не знаю или нет

If speaking, I don't know or not.

Вот так вот

That's how it is.

Не знаю, может быть

I don't know, maybe.

Лучше какой-нибудь рандом

Better something random.

Лучше 30% кейсов отвечать нет

It's better to say no in 30% of the cases.

Сначала отвечаешь нет

First, you respond with no.

Потом тебе говорят

Then you are told.

Вот этот ответ неправильный

This answer is incorrect.

Если хочешь, можешь поменять выбор свой

If you want, you can change your choice.

Непонятно, да, к чему я отсылаюсь?

It's unclear, yes, what I'm referring to?

Да, непонятно

Yes, it's unclear.

Про это Монти Шоу?

About the Monty Show?

Монти Холла, да

Monty Hall, yes.

Парадокс Монти Холла

Monty Hall Paradox

Нет?

No?

Да знаю, я знаю, о чем ты говоришь

Yes, I know, I know what you're talking about.

Ну как-то не очень смешно

Well, it's not really very funny.

Все равно

It doesn't matter.

Ты понимаешь, о чем я?

Do you understand what I mean?

Нет

No.

Есть парадокс Монти Холла

There is the Monty Hall paradox.

Рассказываю для Ксюши и тех, кто не знает

I'm telling for Ksyusha and those who don't know.

Это классическая история

This is a classic story.

Она про парадоксальность

She talks about paradoxicality.

Человеческого восприятия

Human perception

Значит, история такая

So, the story goes like this.

Представь себе, ты участвуешь в игре

Imagine, you are participating in a game.

Ты дошла до финала

You made it to the final.

А в финале

And in the finale

Значит, вот какая история

So, here’s the story.

Там показывают три двери

They show three doors there.

Просто показывают три двери

They just show three doors.

И дальше твоя задача

And your task further is...

У тебя есть две попытки?

Do you have two attempts?

Нет, да, у тебя есть две попытки

No, yes, you have two attempts.

Но, значит, у тебя есть три двери

But that means you have three doors.

Ты должна выбрать одну из этих дверей

You must choose one of these doors.

За одной из этих дверей стоит автомобиль

Behind one of these doors is a car.

А за другой коза

And for the other, a goat.

Одна, ну, как ты понимаешь, пустая

One, well, as you understand, empty.

Или там, не помню, да

Or there, I don't remember, yes.

За двумя, кажется, коза

It seems like there is a goat behind the two.

Я вру, за двумя коза, за одной автомобиль

I lie, there are two goats, and one car.

Не важно

It doesn't matter.

Коза здесь не очень важно

The goat is not very important here.

Ну да, не важно, да

Well, yes, it doesn't matter, yes.

Ты выбираешь какую-то дверь

You choose some door.

Тебе

To you

После того, как ты выбрала

After you have chosen

Одну из двух дверей, которые ты не выбрала

One of the two doors that you did not choose.

Открывает и показывает, что там коза

Opens and shows that there is a goat there.

Ну, понимаешь, да?

Well, you understand, right?

Потому что ты выбрала одну

Because you chose one.

Тебе из оставшихся двух

You from the remaining two.

За одной точно будет коза

There will definitely be a goat behind one.

Тебя открывают, показывают коза вот здесь

They open you up, showing the goat right here.

Теперь, внимание

Now, attention

Вот ты выбрала крайнюю левую

Here you have chosen the far left.

Например, дверь

For example, the door.

Тебе показали, что в крайней правой коза

You were shown that the goat is on the extreme right.

И у тебя есть теперь шанс

And you have a chance now.

Либо поменять свой предыдущий выбор

Or change your previous choice.

Либо оставить вот такой же, каким он есть

Either leave it just as it is.

Ты что будешь делать?

What are you going to do?

Ну, мне кажется, получается, что надо менять выбор

Well, it seems to me that it's necessary to change the choice.

Ну вот

Well then.

Очевидно, что

It is obvious that

Мне кажется, это удивительно для меня

It seems amazing to me.

Что для большинства людей это неинтуитивно

For most people, this is not intuitive.

Но очевидно, что надо менять выбор

But it's obvious that the choice needs to be changed.

Потому что ты выбираешь одну из двух дверей

Because you choose one of two doors.

Мне кажется, это неинтуитивно

I think it's not intuitive.

Это скорее просто, ну, типа, математически

It's more like, well, kind of, mathematically.

Статистически, я бы сказал

Statistically, I would say

Самое популярное

The most popular

Потому что без разницы

Because it doesn't matter.

Что, типа, люди говорят без разницы

What, like, people say it doesn't matter.

Без разницы в том смысле, что можно не менять

It's irrelevant in the sense that it doesn't need to be changed.

Но, на самом деле, конечно, надо менять

But, in fact, of course, we need to change it.

Потому что в прошлый раз ты выбирала

Because last time you were the one who chose.

С вероятностью 30%, а сегодня

With a probability of 30%, and today.

С вероятностью 50%

With a probability of 50%

Ну вот, так вот

Well, that's that.

Я говорю, что

I say that

В рассказе Умпутуна

In the story of Umpoutun

Нужно сначала, когда тебе предложат

You need to do it first when you are offered.

Сначала сказать да

First, say yes.

А потом, когда тебе скажут, что вот этот ответ неправильный

And then, when they tell you that this answer is incorrect.

Нужно выбрать другой

You need to choose another one.

Это была отсылка к парадоксу Монтехола

This was a reference to the Monty Hall paradox.

Теперь понятно

Now it's clear.

Да, теперь понятно

Yes, now it's clear.

Но, вот смотри, Умпутун

But, look, Umpalumpa.

Вот я бы сейчас, Вовок у меня правильно спросил

Well, I would now, Vovka asked me correctly.

Ты знаешь про что-то?

Do you know about something?

Я бы сказала, как твоя девочка, да

I would say, like your girl, yes.

И пропустила бы классную возможность

And would have missed a great opportunity.

Что-то, например, узнать

Something, for example, to find out.

Или там еще что-то

Or something else there

Или вот даже блеснуть интеллектом

Or even to shine with intelligence.

Вовок сказал, типа, молодец

Vovik said, like, well done.

Твое доказание

Your proof.

То есть ты, Кассюша, не упустила возможность

So, Kassyusha, you didn't miss the opportunity.

Блеснуть интеллектом Вовок

Show off Vovka's intelligence.

Конечно, я же за час сюда прихожу

Of course, I come here in an hour.

Чтобы все девочки, которые

So that all the girls who

Все те две, которые это слушают

All those two who are listening to this.

Думали, что есть кто-то еще тоже девочка

They thought there was someone else, also a girl.

И не совсем

And not quite.

Как бы

Like this

Роняет знамя

Drops the flag.

Ты сейчас просто

You're just being right now.

Во-первых, у меня есть группа знакомых

Firstly, I have a group of acquaintances.

Буквально, небольшая группа знакомых

Literally, a small group of acquaintances.

Где есть три девочки, которые слушают Радиот

Where are the three girls who are listening to the radio?

И вот ты когда сказала, что все две

And when you said that all are two

Я просто думаю, которая из них теперь

I'm just wondering which one of them it is now.

Все-таки не слушает

Still not listening.

Надо спросить что-нибудь

I need to ask something.

Типа, знаешь ли ты про парадокс Монтехола

Like, do you know about the Monte Hall paradox?

И посмотреть на результат

And look at the result.

Хорошо получилось

It turned out well.

Нет, твое, Кассюша, доказательство

No, your proof, Kassyusha.

Статистически смехотворное

Statistically ridiculous

Понимаешь, тут есть человек, который жизнь прожил

You see, there is a person here who has lived a life.

Отвечает, да, жизнь

Answers, yes, life.

Программистскую поднялся

The programmer has risen.

А ты берешь один случай

And you take one case.

Ну ладно, не узнала ты, что Бобук тебе рассказал

Well, alright, you didn't find out what Bobuk told you.

Зато ты на работе получала

But you were getting it at work.

Больше, чем остальные

More than the others

Я отвечаю честно

I answer honestly.

Ты еще не прожила

You haven't lived yet.

Ну я отвечаю честно

Well, I answer honestly.

И это, мне кажется, максимизирует

And I think this maximizes.

Количество знаний, которые

The amount of knowledge that

Могу получить

I can get it.

Ну если критерии твоей

Well, if the criteria of your...

Максимализации знаний

Maximization of knowledge

То это одно

So it's one thing.

А если твой критерий, я не знаю

And if your criterion, I don't know.

Карьерный рост или фан

Career growth or fun.

Какие-то же другие бывают размерности

There are indeed other dimensions.

То может надо, да, везде отвечать

So maybe it's necessary to respond everywhere, yes.

А что за фан говорит да

What kind of fan says yes?

Когда ты на самом деле чувствуешь

When you actually feel

Я не знаю

I don't know.

Мне кажется, какой-то сомнительный фан

It seems to me like some questionable fan.

Помнишь, Кассюша, был фильм такой

Do you remember, Kassiusha, there was such a film?

С Эджимом Кэрри, Yes, man

With Jim Carrey, Yes, Man.

Который говорил все время да

Who said yes all the time.

И вот его, куда его судьба заносила

And here he is, wherever fate has carried him.

Во всякий интересный

In every interesting.

Вещи, которые он бы никогда не решился сделать

Things he would never dare to do.

Здесь, может, то же самое

Here, maybe the same.

Может, и сказали, ты готова

Maybe they said, you are ready.

Овертайм поработать в Зимбабве

Overtime work in Zimbabwe.

Она такая, да

She is like that, yes.

Да, такой принцип

Yes, that is the principle.

Если принцип, нельзя же не вружу сходить

If it's a principle, I can't just go without a fight.

Если уж встал один раз, так иди до конца

If you stood up once, then go all the way.

Иди до конца, да

Go all the way, yes.

Мне почему-то вспоминается принцип

For some reason, the principle comes to my mind.

Героя хищной вещи века

Hero of the predatory thing of the century

У Столгатских

At the Stolgatskys

У меня есть правило, я всегда поддерживаю разговор

I have a rule, I always keep the conversation going.

Когда не знаешь, о чем речь

When you don't know what the matter is.

Или даже интересно

Or even interesting.

Окей, тему мы эту добили

Okay, we've wrapped up this topic.

Про Годжу

About Gozhu

Я чувствую, у нас Бобук соскучился

I feel like Bobuk is bored.

По каким-нибудь таким

By some such things

Таким настоящим темам

Such real topics

Бобук, дай нам под конец какую-нибудь настоящую тему

Bobuk, give us a real topic to end with.

Чтобы мы прямо все поняли

So that we all understand clearly.

Что не зря мы Бобука в подкасте держим

It's no coincidence that we have Bobuk in the podcast.

А?

Huh?

Ничего себе, то есть вы меня держите

Wow, so you are holding me.

То есть я могу пойти, да?

So, I can go, right?

И посмотреть, как вы меня держите

And see how you hold me.

Нет, я сейчас уйду

No, I'm leaving now.

Слушай, я не смотрел

Listen, I didn't watch.

Я на этой неделе практически не смотрел никакие темы

I hardly watched any topics this week.

Но вы можете вон порубиться со мной

But you can go and chop with me over there.

На тему Годжи

On the topic of Goji.

Го против питонов

Let's go against the pythons.

Сервер для сприменения

Server for application

А где такая тема есть?

And where is such a topic?

Она там есть

She is there.

Я ее видел своими глазами

I saw her with my own eyes.

Что, терили?

What, did you lose?

Ну выбери, если видишь

Well, choose if you see it.

Я даже не знаю, где

I don't even know where.

Я не могу выбрать

I can't choose.

Вот она, я выбрал

Here it is, I chose.

А, ты выбрал, хорошо

Ah, you chose, good.

Там довольно любопытная

It's quite interesting there.

Я не знаю, чья это статья

I don't know whose article this is.

В смысле, кто ее притаранил

I mean, who brought her here?

Но статья довольно старая

But the article is quite old.

В смысле, я ее видел уже в какой-то момент

I mean, I saw her at some point.

В которой автор сравнивает

In which the author compares

Использование питона и Го в лямбдах

Using Python and Go in Lambdas

В Амазонах

In the Amazons

И это довольно любопытная на самом деле

And this is actually quite curious.

Статья, которая показывает, что

An article that shows that

При достаточной нагрузке глобальной разницы

With sufficient load of global difference

Между языками нет, потому что

There is no difference between languages because

Весь перформанс съедает на самом деле

The whole performance is actually consuming.

Вовсе не

Not at all.

Твой бинарник, а, не знаю, время старта

Your binary, well, I don't know the start time.

И всякие такие штуки

And all kinds of stuff like that.

Я даже больше скажу, Бабок

I'll go even further, Babok.

На мой взгляд, лямбда

In my opinion, lambda.

Это чуть ли не тот единственный случай

This is almost the only case.

Когда я вижу, что питонное использование

When I see that Python usage

Было бы оправдано

It would be justified.

То есть там ты не можешь создать

That is, you can't create it there.

Какого-то

Some kind of

Неменеджибл кода

Unmanageable code

Как обычно на питоне получается

As usual, it turns out to be Python.

Полное говнище

Complete trash.

Когда он за страницу выходит

When he goes out for a page.

Тут весь твой код будет

Here will be all your code.

Страница 2 в каждой лямбде

Page 2 in each lambda

Нормально для питона, тоже надо

It's normal for a python, it also needs it.

Ну, кстати, смотри

Well, by the way, look.

По-моему, судя все-таки по токсичности

In my opinion, judging by the toxicity after all.

Может быть, я ее принес

Maybe I brought it.

Что-то я помню, что-то такое закидывал

I remember something, I tossed something like that.

Ну, по костам, смотри

Well, regarding the costs, look.

Он же показывает, что cost comparison

He shows that cost comparison.

Да, там мы говорим проценты какие-то

Yes, there we are talking about some percentages.

Но тем не менее, оно прям разница

But nonetheless, it really makes a difference.

Довольно серьезная

Quite serious

Но опять же, я пытаюсь сейчас прочитать шкалу

But again, I am trying to read the scale now.

Потому что он как-то ловко и посередине поменял

Because he somehow skillfully changed it in the middle.

По-моему, да, справа, или нет

I think so, yes, to the right, or no.

Ну, я тоже все равно

Well, I don't care anyway.

Там типа 15 и там 40

There are like 15 there and 40 here.

Да, условно, то есть старается в 3 раза

Yes, conditionally, that is, it tries to do it three times.

Ну, это немало

Well, that's quite a bit.

То есть, понятно, что на large scale

That is, it is clear that on a large scale.

У тебя будет там когда-нибудь миллион этих вызовов

You will have a million of these challenges there someday.

Там уже будет заметно

It will be noticeable there.

Да какая, в чем здесь миллиона?

What kind of millions are we talking about here?

Нет, смотри, на миллионах вызовов, безусловно, будет заметно

No, look, on millions of calls, it will definitely be noticeable.

Но там дальше интересный вопрос

But there is an interesting question further on.

Что писать приложение на Go

What to write an application in Go?

На питоне все-таки разные усилия

In Python, there are still different efforts.

И собирать под лямбду

And to collect under the lambda.

Приложение на Go и на питоне

Application in Go and Python

Это разные усилия

These are different efforts.

Почему?

Why?

Ты лямбду на Go писал?

Did you write a lambda in Go?

Да, куча лямбд на Go у нас написано

Yes, a bunch of lambdas are written in Go with us.

Не знаю, мне прям категорически не понравился

I don't know, I really didn't like it at all.

Experience

Experience

Она реально дофига проста

She's really quite simple.

То есть там вообще получается, как будто ты раутер пишешь

So it turns out that it feels like you are writing a router.

Ну, не хендер для раутера пишешь

Well, you’re not writing a handler for the router.

Да, да

Yes, yes.

И потом, типа, один раз написал

And then, like, I wrote once.

Докер файл, который все это

Docker file that does all this

Упакует

Will pack

Так, докер файл

So, the Docker file.

Боже мой, докер файл

Oh my God, a Docker file.

Ну, да

Well, yes.

Ну, типа, на питоне с дживоскриптом

Well, like, on Python with JavaScript.

Тебе ничего писать не надо вообще

You don't need to write anything at all.

Ну, файлик, я понимаю, да

Well, file, I understand, yes.

Но здесь, ну, если у тебя только депенденции никаких нет

But here, well, if you don’t have any dependencies.

И тебе вообще ничего не надо в нем

And you don't need anything in it at all.

То тогда прекрасно

Then that's wonderful.

Если депенденции тебе нужно

If you need dependencies

Ты тут же прямо указываешь

You immediately point it out.

Говоришь, хочу вот эти депенденции, все

You say, I want these dependencies, all of them.

А если еще хочешь

And if you want more.

Так ты можешь вообще красиво сделать

So you can make it really beautiful.

Ты можешь депенденции в отдельный слой упаковать

You can package dependencies in a separate layer.

Зип-файлом

Zip file.

На S3 положить

Put it on S3.

И ничего писать не надо

And there is no need to write anything.

Не, ну, да

No, well, yes.

Ну, да, потому что

Well, yes, because

Ну, на Go, блин

Well, on Go, damn it.

Что-то один раз сделал

I did something once.

Говорю, все, это упаковал в единый бинарик

I say, that's it, I packed everything into a single binary.

Или в...

Or in...

Если хочешь статичный бинарик сделай

If you want a static binary, just make it.

Если хочешь, сделай этот

If you want, do this one.

Ну, да, ты не сможешь

Well, yes, you won't be able to.

Ты не сможешь зайти в AWS-консоли и поменять код

You won't be able to log into the AWS console and change the code.

Ну, да, это я согласен

Well, yes, I agree with that.

Нет, нет, ну, это во-первых

No, no, well, that's the first thing.

Во-вторых, у тебя

Secondly, you have

Ну, ты идешь сделать статичный бинарик

Well, you're going to make a static binary.

Ну, и ты сделаешь его

Well, then you'll make it.

И что тебе это даст?

And what will that give you?

Этот статичный бинарик

This static binary.

Ты его запустить локально можешь?

Can you run it locally?

Есть для этого тоже гитика

There is also a git for that.

Которая прикидывается обычным сервером

Which pretends to be an ordinary server.

И запускает его, да

And starts it, yes.

Новые...

New...

Это какие-то дополнительные инструменты

These are some additional tools.

Много дополнительной возни

A lot of extra hassle.

А питон ты как запустишь?

And how will you run Python?

Ну, в смысле, ты просто его запускаешь и все

Well, I mean, you just run it and that's it.

Так, а и, ну, например

So, and, well, for example

Хочешь в HTTP-ручку

Do you want to go to the HTTP endpoint?

Нужные тебе коди самые данные

The codes you need are the ones you have.

Курлом скорми и вперед

Feed it with a handful and go ahead.

Ну, и здесь так же сделаешь

Well, you'll do it the same way here.

Так, а в Go то же самое

So, it's the same in Go.

Да, да

Yes, yes

Слушайте, то же самое

Listen, the same thing.

Нет, слушайте

No, listen.

Я пробовал писать в смысле лямбда на Go

I tried writing in the sense of lambda in Go.

Я понял, что совершенно

I realized that completely

Для меня это точно овчинка не стоит выделки

For me, it's definitely not worth the trouble.

Я прямо не понимаю, зачем

I just don't understand why.

Особенно, когда у тебя есть

Especially when you have

Там какая-то хоть сколько-то значимая нагрузка

There is some kind of at least somewhat significant load there.

И...

And...

Эээ...

Uhh...

Разница между Go и питоном становится

The difference between Go and Python is becoming

Ну, типа там, я не знаю

Well, like there, I don't know.

30% по моим бичмаркам

30% according to my benchmarks.

У чувака здесь, наверное, разница

The guy here probably has a difference.

Более существенная

More significant.

Здесь разница в 3 раза

Here the difference is three times.

Между Go и питоном

Between Go and Python

Тут нужно понимать, что

Here, it is important to understand that

У чувака там, ну

The guy over there, well...

Очень смешное тестовое приложение

Very funny test application.

В смысле, оно, по сути, отсутствующее

In a sense, it is essentially absent.

У тебя, по сути, меряется время на

You essentially measure your time by...

Старт

Start

Не на исполнение

Not for execution.

Как только ты начинаешь в исполнении играть

As soon as you start to play in performance.

У тебя все упирается, на самом деле, в то, что

Everything actually comes down to the fact that

У тебя приложение ждет, я не знаю, там

You have an app waiting, I don't know, there.

Типа, SQS

Like, SQS

Или там, S3

Or there, S3.

Или еще чего-то

Or something else.

Ты же обычно для этого лямбды используешь

You usually use lambdas for this, right?

И в результате оказывается, что

And as a result, it turns out that

Использование Go для меня здесь вообще непонятно

Using Go here is completely unclear to me.

Зачем

Why?

Ну, типа, если бы у меня вся кодовая база была

Well, like, if I had the entire codebase.

На Go в этом месте

On Go in this place

Я, может быть, еще подумал бы

I might still think about it.

Ну, именно в формате подумал бы

Well, I would think in that format.

Я вообще искренне считаю, что им для лямб

I genuinely believe that they need it for the lamb.

Нужно...

Need to...

Короче, нужно разрешить писать лямбды

In short, we need to allow writing lambdas.

На Shell-подобном языке

In a Shell-like language

На Lua

In Lua

В максимально простом

In the simplest way

Ну, Lua тоже слишком сложный

Well, Lua is too complicated as well.

И он очень прям специфический какой-то

And he's very specific in some way.

Хочется прям максимально простого языка сценариев

I really want the scripts to be in the simplest language possible.

Знаешь, типа...

You know, like...

Сходи туда

Go there.

Там возьми вот это

Take this there.

Здесь возьми вот это

Here, take this.

Здесь вот это JSON через GQ

Here is this JSON through GQ.

Вот так-то проверни

That's how you do it.

И отдай наружу

And give it out.

А что, на башне никак нет какой-то такой штуки?

Is there really no such thing on the tower?

Я не видел

I didn't see.

Лямбды на баше?

Lambdas on the tower?

Мне кажется, где-то я видел только

I think I saw it somewhere only.

Ну, это через извращение

Well, that's through perversion.

Через докер

Through Docker

А, ну да, да, да

Ah, well yes, yes, yes.

Ну, это через извращение, я же тебе говорю

Well, it's through perversion, I'm telling you.

Вот

Here it is.

То есть это не поддержка в лямбдах

That is, this is not support in lambdas.

В лямбдах есть поддержка докера

Lambdas have support for Docker.

В общем, в целом

In general, overall.

Эта статья

This article

Она довольно

She is quite.

Довольно

Enough

Любопытная

Curious

Но я, на самом деле

But I, in fact

Когда я прочитал

When I read

Я прям взбесился

I got really angry.

Вот по какой причине

Here is the reason why.

Вы видите вот эти два графика, да?

Do you see these two graphs, yes?

Один у них график называется

One of their schedules is called

Cost Comparison

Сравнение затрат

Второй называется

The second one is called

Invocation Time

Invocation Time

Из Invocation Times

From Invocation Times

Так вот

So here it is.

Оба этих графика

Both of these graphs

Не говорят вообще ни о чем

They don't talk about anything at all.

Потому что они сравнивают

Because they compare.

Реально

Really

Работу пустого, по сути, приложения

The work of an essentially empty application.

Вообще не обращая внимания

Not paying any attention at all.

На то, что это приложение

On the fact that this is an application

Это вообще должно что-то делать

This is supposed to do something at all.

Не, ну он это замеряет

No, well he will measure this.

Он не знает, что это

He doesn’t know what it is.

Он же прям на этом фокусируется

He is focusing directly on this.

Он говорит чисто вот overhead

He speaks purely overhead.

Самого приложения

The application itself

Ну, рантайма языка, да?

Well, the runtime of the language, right?

То есть, понятное дело, что

That is to say, it is clear that

Все остальное урановесит

Everything else will balance out.

Я согласен

I agree.

Но чисто он мерял overhead

But he measured the overhead purely.

И он вот overhead посчитал

And he calculated it overhead.

Например, что на 10 миллионов запросов

For example, what about 10 million requests?

Go будет стоить 57 долларов

Go will cost 57 dollars.

А Python 300 долларов

And Python is 300 dollars.

Ну, это прям нормально

Well, that's just fine.

Ну, опять же, мы не говорим

Well, again, we're not talking.

Про абсолютные цифры

About absolute numbers

Понятное дело, что там 300 долларов

It's clear that there are 300 dollars there.

Да пофиг, правильно

Yeah, whatever, right.

Когда там запускаешь

When are you launching that?

Но в абсолютном размере

But in absolute terms.

Это там в 4 раза разница

It's a fourfold difference there.

Это нормально только

It's only normal.

Я бы не говорил, что это

I wouldn't say that it is

Я бы сказал, выигрыш

I would say a win.

Ну, если ты платишь 100 тысяч

Well, if you pay 100 thousand.

На Python

In Python

То, наверное, экономить уже стоит

Then, it’s probably worth saving already.

Когда разница будет

When will the difference be?

В смысле, даже 30% разницы

I mean, even a 30% difference.

Уже стоит того, чтобы сэкономить

It's already worth saving.

А вот то, что пляски вокруг

But the fact that there are dances around...

Я согласен, Бобур

I agree, Bobur.

Что, в принципе, церемоний

What, in general, is the ceremony?

Вокруг Go больше

There is more around Go.

Потому что это статичный язык

Because it is a static language.

Компилируемый язык

Compiled language

Но вот почему, например

But why, for example

Они не могут нативно тогда сделать

They can't do it natively then.

Через Go Mod Run

Through Go Mod Run

Запускать и компилировать

Run and compile

Это

This

А, ну тогда компилировать

Ah, well then, compile.

Компиляция будет включена

The compilation will be included.

В процесс

In the process

Это будет медленно тоже

It will be slow too.

Ну, в общем, не знаю

Well, in general, I don't know.

Я согласен, что ритуалы есть

I agree that there are rituals.

Но, например, у нас

But, for example, we have

Вся база

The entire database.

Весь код на Go

The entire code in Go

И мы пишем

And we write

Нам-то на Go

We are going to Go.

И, в принципе

And, in principle

Было бы, скажем наоборот

It would be, say, the other way around.

Странно что-то другое приносить

It's strange to bring something else.

Ну, не знаю

Well, I don't know.

По-моему, там, говорю

I think, there, I say.

Один раз все это сделать

Do all of this once.

Пайплайн собрать

Assemble the pipeline.

Чтобы он не собирался

So that he doesn't intend to.

Имиджи

Images

Не, ну, вообще

No, well, actually.

Я с тобой согласен, Леха

I agree with you, Alekha.

Еще

More

Это было

It was

Я смог бы и сам

I could do it myself.

Вот это все сделать

To do all of this.

Один раз

One time

И положить куда-то

And put it somewhere.

В S3 бинарный артефакт

In S3 binary artifact

Вот это было бы удобно

That would be convenient.

И все

And that's it.

Он же не меняется

He doesn't change.

Чтобы сам собирался

So that he gathers himself.

Конечно

Of course

Чтобы ты загрузил код

So that you would upload the code.

А он сам запустил его, да?

And he started it himself, didn't he?

Конечно

Of course

Ну, что-то подобное делается

Well, something like that is being done.

Я не помню

I don't remember.

С какими языками

Which languages?

В альтернативе

In the alternative

Вот в этой

Here in this

Как она называется-то?

What's it called?

В Cloudflare

In Cloudflare

С какими-то языками

With some languages

Он так умеет делать

He knows how to do it like that.

Я не буду, конечно, опять же

I won't, of course, again.

К своей любимой теме возвращаться

Returning to my favorite topic.

Но все это уже давно придумали

But all of this has already been invented a long time ago.

В CloudFundry

In CloudFundry

Там работало ровно вот так

It worked exactly like this.

Ты загружаешь свой код

You are uploading your code.

Она собирает все

She collects everything.

Любые бинарники

Any binaries

Все, что

Everything that

Интересно

Interesting

Все, что индустриально

Everything that is industrial.

Нужно

Need to

Контейнеры

Containers

И просто запускают

And they just start it.

Здесь это было настолько прекрасно

It was so beautiful here.

Я так скучаю по этим временам

I miss those times so much.

И где сейчас тот CloudFundry?

And where is that CloudFundry now?

Поэтому и скучаю

That's why I miss you.

Да

Yes

Когда-то очень давно

Once upon a time, a long time ago.

Господи, как же она называлась?

Lord, what was it called?

Блин, не могу

Damn, I can't.

Кажется, PyCloud назывались

It seems they were called PyCloud.

А там чуваки, которые придумали

And there are guys who came up with it.

Лямбды

Lambdas

Задолго до лямбд

Long before lambdas

И выглядело это так

And it looked like this.

Ты в своем локальном коде

You are in your local code.

Оборачиваешь

You turn around.

Нужные тебе функции

The functions you need.

В

In

to

to

Ну да

Well, yes.

То есть

That is to say.

Это как

It's like

Деклайзер

Declaimer

И все

And that's it.

Что это

What is this?

Это

This

Деклайзер

Declaimer

Это

This

Деклайзер

Decliner

Откуда

Where from

Это

This

В

In

Как

How

Они

They

Забдыкаются

They will be lost.

В

In

И

And

С

C

Чем

What with

Хорошо

Good.

Я

I

Люблю

I love.

oo

oo

где-то сломались, откатились обратно

somewhere it broke down, rolled back

частично на Питон, потом у них еще

partially on Python, then they have more

была какая-то итерация, а теперь у них сборная

There was some iteration, and now they have a national team.

Саленко. Я думаю,

Salenko. I think,

нараст, когда перейдут, сразу все станет

"Once they cross over, everything will immediately change."

хорошо, потому что все нарасти лучше,

Okay, because everything gets better.

мы же знаем.

We know, after all.

Ну что, темы наших слушателей пойдем

Well, shall we go to the topics of our listeners?

трогать.

to touch.

Как-то мы быстро сегодня.

We're pretty quick today.

Час 52 у меня написано

It says 52 hours for me.

в записи.

in the recording.

Час 53 даже.

It's even 53 minutes past.

Час 38

Hour 38

у тебя с момента поехали.

You’ve been off since the moment you left.

Ну, как раз уточнение, да.

Well, that's just a clarification, yes.

У меня час 52.

I have one hour and fifty-two minutes.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

Темы совершенно, кажется, не гиревские, но окей.

The topics seem completely unrelated to kettlebells, but okay.

Один из партнеров Фейсбука,

One of Facebook's partners,

который пользуется их услугами для рекламы,

who uses their services for advertising,

подтвердил, что смартфоны прослушивают

confirmed that smartphones are listening

своих владельцев.

its owners.

Слушайте, а кстати, по поводу рекламы, а почему

Listen, by the way, regarding the advertisement, why

на рекламу девушки один я ответил?

Did I respond alone to the ad of the girl?

Я ждал-ждал, на три раза писал.

I waited and waited, I wrote three times.

Все игнорировали, мне пришлось культурно ответить.

Everyone ignored it, I had to respond politely.

Да надоели они, слушай, они же читать не умеют.

Yes, they are getting on my nerves, listen, they can't even read.

Зачем им писать?

Why write to them?

Это ты так смело им отвечаешь?

Is that how boldly you respond to them?

Я боялся ее обидеть, потому что

I was afraid of offending her because

думаю, может она из тех, кому мы хотим

I think she might be one of those we want.

давать рекламу, так сложно

It's so difficult to advertise.

у нее какого-то спикера

she has some speaker

привезти.

to bring.

Хотя, конечно, когда тебе

Although, of course, when you

пригласите спикера, это прям

Invite the speaker, it's so direct.

не тоже красный флаг, это такой

It's not a red flag, it's a kind of.

флажище.

big flag.

А потом я посмотрел, что у нас

And then I looked at what we have.

в СВК.

in the GIC.

У них же двойное попадание,

They have a double hit,

они мало того, что не могут

not only can they not

прочитать, что непринимаемая

to read what is unacceptable

реклама у российских компаний,

advertising among Russian companies,

так еще

so still

и мы не принимаем

and we do not accept

предложение по спикерам.

proposal for speakers.

А третье попадание

And the third hit.

это в то, что, ну, блин, приходят

it's in that, well, damn, they come

же, как у нас в институте

just like at our institute

во время,

during,

когда тебе в преференции приходило

when did it come to you in preferences

что-то странное, говорили Полова,

something strange, said Polova,

ну, вот

well, there it is

вообще жесть какая-то.

It's just insane.

Я даже не представляю,

I can't even imagine,

как мне-то с ними разговаривать,

how am I supposed to talk to them,

не говоря уже о вас.

not to mention you.

Я же правильно понимаю, что у нас скоро будет

Am I correct in understanding that we will have it soon?

какой-то спонсор, да?

Some kind of sponsor, right?

Ну, не знаю, он, кажется, ушел праздновать

Well, I don't know, he seems to have gone to celebrate.

Лейбас Дэй.

Leibas Day.

Это само собой.

It's a given.

Она же писала там, что наш подкаст слушает

She wrote there that our podcast is being listened to.

и много нового унесло, что врала все.

And a lot of new things carried away, which all deceived.

Неужели врала?

Did she really lie?

Я не знаю.

I don't know.

Посмотри, пожалуйста, во-первых,

Please take a look, first of all,

их много таких, там, этот,

there are many like this, there, this,

там есть еще одно письмо, на которое мы тоже

There is another letter there that we also

уже решили, видимо, не отвечать,

They have already decided, apparently, not to respond.

про то, что там человек пойдет

about the fact that a person will go there

и нам расскажет, какие инновации

and will tell us what innovations

нам обещает AI.

AI promises us.

Ну, короче,

Well, in short,

какой странный, согласись.

What a strange thing, admit it.

Ну, да, четвертое попадание за то, что это люди пишут

Well, yes, that's the fourth time for people writing this.

не сами, это пишут какие-то

Not ourselves, it's being written by someone else.

выездные ассистенты, персональных

personal travel assistants

помощников, да.

Helpers, yes.

Ну, это уж отдельно, что

Well, that's a separate matter.

это пишет нам

this writes to us

пиар-специалист в технологическом

PR specialist in technology

digital, digital написано

digital, digital is written

латинскими буквами, агентстве.

in Latin letters, agency.

Это прям вообще. И дальше очень мне нравится

This is really something. And I like it a lot further.

особенно формулировка. Давайте я зачитаю вам вслух,

especially the wording. Let me read it to you out loud,

без всего, да.

Without everything, yes.

Мы специализируемся, пишет она,

We specialize, she writes,

на перформанс-маркетинге в Телеграме.

on performance marketing in Telegram.

Телеграм. Какое отношение к нам

Telegram. What is its relation to us?

имеет перформанс-маркетинг?

Does it have performance marketing?

Какое отношение к Телеграму имеет

What is the relationship to Telegram?

к перформанс-маркетингу? Вот такой вопрос.

To performance marketing? Here’s a question like that.

Обычно появится считать, что это

It usually comes to be considered that this

контекстная реклама.

contextual advertising.

Вообще нет. И являемся

Not at all. And we are.

международным селлером

international seller

рекламной площадки Telegram Ads.

advertising platform Telegram Ads.

Это, знаешь, кто угодно, каждый второй.

It's, you know, anyone, every second person.

А также первыми, кто начал работать с ней.

And also the first ones who started working with her.

Ну, это просто вранье.

Well, that's just a lie.

Короче, это очень смешно.

In short, it's very funny.

Предлагаем сделать запись с,

We suggest making a recording with,

и дальше имя, исполнительным директором,

and further the name, the executive director,

название компании.

company name.

Да-да. Вот какая вот эта

Yes-yes. Here is what this is.

идея, мне кажется, очень странная.

The idea seems very strange to me.

Она вот так работает. То есть люди реально зовут

This is how she works. I mean, people really call.

вот этих спикеров к себе в подкасты.

these speakers to your podcasts.

Это стандартный формат, о котором

This is the standard format that

мы просто не знаем, что ли?

Do we just not know, or what?

Нет.

No.

Нет. Никто. Ни один нормальный

No. Nobody. Not a single normal one.

подкаст таких людей не зовет.

A podcast doesn't invite such people.

Да. Большинство нормальных

Yes. Most of the normal ones.

подкастов, даже если

podcasts, even if

они вот таких

they are like these

людей, так сказать, могут позвать,

people, so to speak, can be invited,

все равно будут руководствоваться собственной какой-то редакционной

they will still be guided by their own editorial standards

политикой.

politics.

Но эти же замечательные девушки

But these wonderful girls

им удается еще и запросить.

They also manage to request.

Я помню еще вопросы со старого

I still remember the questions from before.

времени. Подскажите, пожалуйста,

time. Please tell me,

периодичность выхода подкаста.

frequency of the podcast release.

Которую мы слушаем каждую

Which we listen to every

неделю.

a week.

Да-да. Ну, в общем, такое.

Yes-yes. Well, in general, that's it.

В общем, у Батун не верь

In general, don't believe Batun.

всему, что пишут тебе девушки в интернете.

to everything that girls write to you on the internet.

Ну, я увидел Дарья, решил, Ксюша тоже

Well, I saw Daria and decided that Ksyusha would also come.

читать будет. Не буду же я ей говорить,

She will read it. I won't tell her,

как Грей, вот эта груба пошла вон дура.

Like Gray, get the hell out of here, you fool.

Я ей написал, интеллигент,

I wrote to her, intellectual,

да? Да, Грей очень грубо

Yes? Yes, Gray is very rude.

отвечает, но мне кажется, что

he responds, but it seems to me that

у Грея есть отягчающие обстоятельства.

Gray has mitigating circumstances.

Не-не-не, не грубо, а токсично.

No-no-no, not rude, but toxic.

Что значит отягчающие? А, у

What does aggravating mean? Ah, yes.

них есть отягчающие? Нет, у тебя есть.

Do they have aggravating factors? No, you do.

У меня смягчающие будут

I will have mitigating circumstances.

в данном случае. А, смягчающие? Если ты хотела

In this case. Ah, mitigating? If you wanted.

мне, так сказать, сказать, что

I, so to speak, want to say that

меня можно понять. Потому что твоя жизнь,

I can be understood. Because your life,

ну, как бы, скорее всего,

well, like, probably,

более стрессовала, чем их.

stressed more than them.

Я бы так сказала.

I would say so.

Ну, да нет,

Well, no,

это что? Наверное,

What is this? Probably,

мне не грозят сексистские шутки.

I am not threatened by sexist jokes.

Да, это, конечно, это большое.

Yes, it is, of course, a big one.

Я, кстати, пошла почитать в эти,

By the way, I went to read in these,

в низкие интернеты, в комменты,

into low internet, into comments,

пока вот обсуждали девушек.

Well, we were discussing the girls.

И да, там

And yes, there.

есть прекрасные комменты. Я очень

There are beautiful comments. I very much

жалею. Я еще думаю, можно я так

I regret it. I'm still thinking, can I do it that way.

незаметно лайкну, что все

I’ll like it discreetly, that’s all.

не поймут, что это я. Там кто-то пришел

They won't understand that it's me. Someone has arrived.

и так и сказал

and that's exactly what he said

умпутун, который говорит,

umpteen that speaks,

что у него нет байеса. Это просто

that he doesn't have a bayes. It's just

эксимарон. Ну, или

eximaroon. Well, or

там что-то типа такого. В плане того,

it's something like that. In terms of that,

что, видимо, подозревается,

which is apparently suspected,

что у Патула, как у каждого человека,

what Patul has, like every person,

есть некий байес.

There is some Bayesian.

Насколько же выпусков ты назад, так все, что пошло?

How far back are you in episodes, so everything that has happened?

Глубоко копаешь.

You dig deep.

Да, знаешь, немного комментов. Там максимум

Yes, you know, a few comments. That's the maximum.

комментов, типа, 10.

comments, like, 10.

А в основном 4.

But mainly 4.

Отвечают только, когда

They only respond when

ты просишь. А когда мы

You are asking. And when are we...

без тебя вообще никто не комментирует выпуск.

No one comments on the show at all without you.

Да, кстати, прошлый выпуск вообще

Yes, by the way, the last episode was just...

0 комментаторов.

0 commentators.

Товарищи комментаторы, вы не стесняетесь, так сказать?

Comrades commentators, aren't you shy, so to speak?

Вы что-нибудь пишите. Нам же надо.

You should write something. We need it.

Они развлекаются

They are having fun.

в телеграмме.

in Telegram.

В чатике. Мне кажется, люди в телеграмме

In the chat. I think people are on Telegram.

просто пишут. Конечно.

They just write. Of course.

Зачем ходить еще куда-то на сайт

Why go somewhere else to a website?

как-то неудобно в чатике и написать

It's somehow awkward to write in the chat.

можно, что они думают про нас.

What they think about us is possible.

Давно, кстати, не было каких-то качественных

By the way, it hasn't been a while since there was some quality.

дискуссий в чатике.

discussions in the chat.

Да. Ну, окей.

Yes. Well, okay.

В общем, да.

In general, yes.

Одно неплохое сетевое

One decent network

медиа. Медиа, значит,

media. Media means,

рассказала вот это 4x4

told this 4x4

медиа.

media.

Это неплохое издание.

This is a good edition.

Перспективное, я бы сказал.

Promising, I would say.

Вот, действительно, вытащили

Here, indeed, they pulled it out.

такое вот откровение, что

such a revelation that

вроде бы как устройство действительно

It seems like the device is real.

прослушивают и так далее.

they are monitoring and so on.

Но дальше,

But further,

так сказать, речь

so to speak, the speech

идет немножко не о том,

it's going a bit off track,

потому что у конкретной компании

because of a specific company

реально просто есть там такие смарт-устройства,

There are actually just such smart devices there,

на которых есть такая технология,

that have such technology,

которые действительно слушают.

who really listen.

Ну и окей.

Well, okay.

То есть, да, типа окей.

I mean, yes, like okay.

Ну, то есть, если не телефон,

Well, I mean, if it's not the phone,

а просто слушать умную колонку для рекламы.

But just listening to a smart speaker for advertising.

Просто это не имеет отношения к Фейсбуку, понимаешь?

It just has nothing to do with Facebook, you know?

Так, а там сказали

So, they said there

просто один из партнеров Фейсбука.

just one of Facebook's partners.

Нет-нет, там другая история. Там, короче,

No-no, that's a different story. It's like this, to put it briefly,

это CMG.

this is CMG.

Это контора такая,

This is such an office,

которая выпускает...

that produces...

Ну, не то, что это неправильное слово выпускает.

Well, it’s not that it's the wrong word to use.

У которой есть

Which has

колонки и телевизоры,

speakers and televisions,

в которых,

in which,

типа, у тебя что-то есть,

like, do you have something?

и одновременно еще там собираются данные для рекламы.

And at the same time, data is also being collected there for advertising.

То есть, они, как бы, собирают эти данные

That is, they are kind of collecting this data.

и, возможно, делятся

and, perhaps, they share

ими с Фейсбуком и Амазоном.

with Facebook and Amazon.

Это не так, что Фейсбук слушает

It's not that Facebook is listening.

в телефоне. Так это производители именно,

in the phone. So it is the manufacturers именно,

типа, говорят, что у них такая функция

They say that they have such a feature.

есть? Ну, типа, это CMG.

Is there? Well, like, this is CMG.

Это, как это правильно замечено, медиагигант.

This, as it has been rightly noted, is a media giant.

Понимаешь?

Do you understand?

А, что, типа, они делают какие-то условно-ТВ

Oh, what, like, they make some sort of conditional TV?

приставки, которые за тобой еще

the devices that are still behind you

и слушают немножко.

and they listen a little.

Ну, если сильно упрощать, то так, да.

Well, if we simplify a lot, then yes.

Это такая очень странная история,

This is a very strange story,

не имеющая отношения к Фейсбуку,

not related to Facebook,

и там к остальным.

and there to the others.

Это такой прототип, вы же смотрели

It's just a prototype, you saw it, right?

Саксэшн, особенно последний сезон?

Succession, especially the last season?

Такое ощущение, что нет.

It feels like there isn't.

Ну, короче, там, там же, типа,

Well, in short, there, like,

описывается, вот, медиагигант,

described, well, media giant,

значит,

so,

ну, плюс там компании, круизные линии,

well, plus there are companies, cruise lines,

парки развлечений и так далее.

amusement parks and so on.

Но вот в плане медиагиганта, значит, там

But in terms of the media giant, there...

новостное издание, и они обсуждали

news publication, and they discussed

слоган.

slogan.

We're here for you.

Мы здесь для вас.

Сознательно так, причем мы не просто,

Consciously so, and we are not just doing it,

так сказать, здесь, мы еще и слушаем

Let's say, here, we also listen.

для вас.

for you.

Ну, вот как-то очень похоже.

Well, that's quite similar.

Короче, это

In short, this is

не Фейсбук и не Гугл,

neither Facebook nor Google,

и это не компания, которая

and this is not a company that

там целенаправленно

there intentionally

построена для того,

built for the purpose of,

чтобы отдавать эти данные там

to provide this data there

в Фейсбук. Это компания, у которой

on Facebook. This is a company that has

есть партнерские взаимоотношения с Фейсбуком

There are partnership relations with Facebook.

и Гуглом, а еще у них есть своя собственная

and Google, and they also have their own

рекламная сеть, а еще у них есть

advertising network, and they also have

свои собственные радио и

your own radio and

телеканалы. Ну, то есть, типа, это

TV channels. Well, I mean, like, this is

большая такая группа, довольно старая,

a large group, quite old,

и

and

вероятнее всего в тех устройствах

most likely in those devices

и в тех разных штуках, которые

and in those different things that

она продает со своими спонсорскими

She sells with her sponsorships.

и там со своими лого,

and there with their logos,

есть система, которая позволяет прослушивать

There is a system that allows for listening.

или как минимум знать, на каком канале

or at least know which channel

что сейчас включено, и от этого

what is currently included, and because of this

делать какие-то выводы. Сказать

make some conclusions. Say

при этом, что мы достоверно из этого знаем,

at the same time, what we know for sure from this is that,

что нет, Фейсбук нас все-таки слушает,

No, Facebook is indeed listening to us.

ну, это, конечно, такое.

well, that's certainly something.

Ну, мне кажется, все равно слушает.

Well, I think he/she is still listening.

Я конспиролог.

I am a conspiracy theorist.

Слушай, я очень простым образом проверял,

Listen, I checked in a very simple way,

слушает или нет.

whether he listens or not.

У меня есть несколько андроидных

I have several Android devices.

устройств, на которых поставлены

devices on which they are installed

приложения Фейсбука для разных

Facebook applications for different

нужд, и на этом устройстве

needs, and on this device

довольно легко оказалось, в смысле, на андроидных

It turned out to be quite easy, in the sense of Android devices.

таких железках, довольно легко оказалось,

It turned out to be quite easy with such gadgets.

мы написали простую очень программку

We wrote a very simple program.

без интерфейса, которая

without an interface, which

при включении микрофона

when the microphone is turned on

зажигает лампочку на нем.

turns on the lamp on it.

На телефоне, в смысле.

On the phone, I mean.

Красненькую. И все.

The little red one. And that's it.

Ничего он не слушает.

He doesn't listen to anything.

Слушайте, в Мистер Роботе

Listen, in Mr. Robot

показали, что это не работает.

It showed that it doesn't work.

Если вы такие умные, у меня вам...

If you are so smart, I have something for you...

Мистер Робот все-таки кино. У меня к вам вопрос

Mr. Robot is still a movie. I have a question for you.

от жены моей. Она прямо

from my wife. She is direct

в полном шоке. У нее в Инстаграме сейчас

in complete shock. She has on her Instagram right now

вылазят одни мотоциклы. Не то, что одни,

Only motorcycles are coming out. Not just one,

но вдруг мотоциклы повылазили, и именно

but suddenly the motorcycles popped up, and specifically

Харли Дэвидсон вылазил.

Harley Davidson was climbing out.

Каким ваш Инстаграм, Ксюша?

What is your Instagram, Ksyusha?

Где он это взял про меня?

Where did he get that about me?

Можно я скажу?

Can I say something?

Слушай,

Listen,

когда у нее вылазило

when it was coming out of her

все остальное, она не

everything else, she doesn't

замечала. Представь,

I noticed. Imagine,

сколько у нее вылазило рекламы за годы,

how much advertising has she had over the years,

пока она пользуется Инстаграмом.

while she uses Instagram.

Ксюша, у тебя прямо голос поменялся.

Ksyusha, your voice has really changed.

Послушай, это не реклама.

Listen, this is not an advertisement.

Я расстроена.

I am upset.

Если Леша рациональный человек,

If Lesha is a rational person,

думает, что его слушают,

thinks that he is being listened to,

как могут остальные люди... Он знает

how can other people... He knows

технологии и все такое. Как могут остальные

technologies and all that. How can the others

люди принять решение?

Do people make decisions?

Я как раз к Сюше в том-то и проговариваю,

I'm just saying that to Syusha.

что я знаю технологии. То есть, в принципе,

that I know technologies. That is, in principle,

если ты мне скажешь, можно ли это

if you tell me whether this is possible

технически сделать? Ответ – да, можно.

Can it be done technically? The answer is yes, it can be done.

Не-не, у нее не реклама вылазит, Ксюша.

No-no, she doesn't have an advertisement popping up, Ksyusha.

У нее вылазят в рекомендательные...

She is popping up in recommendations...

Это не такая безумная идея.

It's not such a crazy idea.

Понимаешь, Леша, не все, что можно

You see, Lesha, not everything that is possible.

технически делать, делается.

Technically, it is done.

Это странный какой-то ответ. Это странная теория.

This is a strange kind of answer. This is a strange theory.

Да, можно. И что теперь?

Yes, it’s possible. So, what now?

Ну, у тебя телефон бы, например, садился

Well, for example, your phone would die.

супербыстро, если бы слушалось. Нет?

Super fast, if it listened. No?

Не постоянно же он включен?

Isn't it on all the time?

Нет. Если ты меня сейчас челленджишь,

No. If you're challenging me right now,

чтобы придумать, как это сделать правильно, я тебе накидаю

To come up with how to do it right, I'll throw some ideas your way.

идеи. Например, слушать, когда подключен к зарядке

ideas. For example, listen when connected to charging.

или включать в определенный момент.

or turn on at a certain moment.

Да все, что угодно.

Yes, anything you want.

Там промпуту надо, например.

For example, it needs to be for a prompt.

Медленнее заряжаться. Я об этом не думала.

Charging more slowly. I hadn't thought about that.

И что, кто это считает? Ты что, думаешь, я сижу, считаю,

And what, who is counting that? Do you think I sit here and count?

какие там проценты, сколько он считает?

What percentages are there, how much does he count?

Нет, ты думаешь, я сижу, проверяю, сколько...

No, you think I sit here checking how much...

Сколько процентов он мне заряжает?

How many percent is he charging me?

Подожди, Ксюша, я пытаюсь твой ответ понять. Ты говоришь, что моей жене

Wait, Ksyusha, I'm trying to understand your response. You're saying that to my wife.

и раньше в ленте было полно

And before, there was plenty in the feed.

Харли Дэвидсон мотоциклов, хотя она никогда в жизни

Harley Davidson motorcycles, although she never in her life

не искала. Нет, я просто думаю,

I wasn't looking. No, I’m just thinking,

что у тебя реклама, ну, как бы, реклама

What do you have, advertising, well, like, advertising.

ратируется, наверное...

It's probably rotating...

Это не про рекламу речи, а про ленту ее.

It's not about the advertisement of the speech, but about its content.

Вот там, где в видео показываются

Here, where it is shown in the video.

всякие следующие и статьи следующие,

any subsequent articles and provisions,

у нее там...

she has there...

У меня нету

I don't have it.

вообще в Инстаграме, меня нельзя

In general, I can't be on Instagram.

вфолловить. Подожди, а не могло быть

to follow. Wait, could it not have been

такое, что она случайно что-то

such that she accidentally something

залайкала? Про мотоциклы?

Did you like it? About motorcycles?

Про мотоциклы? Да нет.

About motorcycles? No way.

Да в жизни нет. Нет, ну смотри,

Yes, in life there isn't. No, well look,

я тебе объясню. У меня есть такая

I will explain it to you. I have something like that.

штука.

thing.

Ну, как бы, это известный

Well, it's kind of a well-known...

факт, что, например,

the fact that, for example,

если расшарить,

if you share,

кому-нибудь, какое-то видео,

to someone, some video,

то эта тема будет

then this topic will be

активнее присутствовать в твоей ленте.

to be more active in your feed.

То есть, я не знаю, я, например,

That is, I don't know, I, for example,

мужу пошлю каких-нибудь котиков,

I'll send my husband some kittens.

и потом я просто

and then I just

попадаю в просак этим.

I'm getting into trouble with this.

Потому что, когда мне показывают котиков,

Because when I'm shown kittens,

мне очень сложно не смотреть.

It's very difficult for me not to look.

Я не очень хочу котиков, но когда их

I don't really want kittens, but when they...

показывают, как-то это меня

It shows, somehow it affects me.

вовлекает в просмотр.

engages the viewer.

И получается, что мне показывают все лучше

And it turns out that they show me everything better.

и лучше котиков, и дальше я уже не могу

And better than kittens, I can't go any further.

не отослать это кому-нибудь.

do not send this to anyone.

И, ну, как бы, проблема, понимаешь?

And, well, it's like, there's a problem, you know?

Если бы была какая-то интеракция меня с женой.

If there were some interaction between me and my wife.

То есть, единственная часть, которая про мотоциклы,

That is, the only part that is about motorcycles,

кроме теории, что...

besides the theory that...

Она тебе никогда ничего не присылала случайно?

Has she ever accidentally sent you anything?

Ну, не случайно, в смысле, ей понравилось видео, она тебе прислала.

Well, it's not by chance, I mean, she liked the video she sent you.

Присылала куда?

Where did you send it?

В браузер, в смысле, по имейлу?

In the browser, meaning, by email?

По имейлу ссылку?

Link by email?

Господи, есть такая

Lord, there is such a thing

кнопка, я тебе сейчас расскажу,

Button, I will tell you right now,

я просто для тебя открою вселенную.

I will just open the universe for you.

В Инстаграме, как,

In Instagram, how,

например, в других местах,

for example, in other places,

например, на Ютубе, или

for example, on YouTube, or

каких-нибудь других местах, например,

in some other places, for example,

в ТикТоке, есть такая кнопка волшебная,

In TikTok, there is a magical button.

пять букв, share.

five letters, share.

И ты можешь этой волшебной кнопкой

And you can with this magical button.

пошарить

to search around

вне платформы.

off the platform.

Что дальше? Вне платформы и

What’s next? Off the platform and

каким образом у меня

how do I have

не залогированного пользователя

unauthenticated user

вне платформы? Видеокотика

off the platform? Video cat

вызовет у нее появление мотоцикла?

Will it cause her to see a motorcycle?

Нет. Нет, смотри,

No. No, look,

если я, допустим, я увижу

if I, for example, see

какой-то мотоцикл, или какую-то ситуацию,

some motorcycle, or some situation,

когда мотоциклист нагло обгоняет.

when the motorcyclist brazenly overtakes.

Никогда в жизни.

Never in my life.

Ой, нет, слушай. Твои теории.

Oh no, listen. Your theories.

Никогда в жизни она мне вообще ничего не посылала

She has never sent me anything in her life at all.

с Инстаграма. А уж мотоцикл

From Instagram. And as for the motorcycle

это еще бы никогда. Нет, я тебе говорю, что, смотри,

this could never happen. No, I'm telling you that, look,

давай я тебе так объясню. Проксимити наверняка сработало.

Let me explain it to you this way. Proximity definitely worked.

Нет, короче, я тебе, я не могу

No, in short, I can't do it for you.

тебе говорить детали, но

I can tell you the details, but

я тебе объясню такой

I'll explain it to you like this.

классический, как формируется

classic, how it is formed

лента. Я думаю, мы все это знаем.

Tape. I think we all know this.

Но я напомню. То есть, смотрите,

But I will remind you. That is, look,

у нас есть разные сигналы

We have different signals.

того, что делает пользователь.

what the user does.

И, Леша, это не сигналы

And, Lesha, these are not signals.

того, как,

that, how,

аудиодорожки, приходящие

incoming audio tracks

извне. Это сигналы, что делает

From the outside. These are signals that make.

пользователь. Что может сделать пользователь?

user. What can a user do?

Нажать на кнопку share, я сказала.

Press the share button, I said.

Нажать на кнопку like.

Press the like button.

Закомментировать. Залайкать

Comment. Like.

коммент. Не знаю,

comment. I don't know,

там, тапнуть на пост,

there, tap on the post,

чтобы прочитать описание.

to read the description.

Что он еще может сделать?

What else can he do?

Например, там, остановиться и посмотреть.

For example, stop there and take a look.

Включить звук на каком-то посте. Ну, короче,

Turn on the sound on some post. Well, in short,

ну, вы понимаете, все, что может сделать пользователь,

well, you see, everything a user can do,

это, ну, огромное количество разных

this is, well, a huge amount of different

вендов. Дальше,

vendors. Further,

есть какая-то математическая модель,

there is some mathematical model,

куда засовываются эти

Where do these things go?

фичи, и потом вылезает

features, and then it pops out

результат. Это понятно все.

The result. It's all clear.

Это понятно все.

It's all clear.

Что не на основании одного

What is not based on one.

пользователя это делается. Подожди. Мы-то ведем к тому,

this is done by the user. Wait. We are getting to the point that,

что это как-то,

what is it like,

как-то, скорее всего, может на

somehow, most likely, maybe at

геолокации, может еще на каком-то трекинге.

geolocation, maybe also on some tracking.

Если он потом нет инстаграма,

If he doesn't have Instagram later,

как это, как...

how is it, how...

Я в фейсбук когда-то...

I used to be on Facebook...

Я в фейсбук все же

I'm still on Facebook.

когда-то заходил, в фейсбук,

once I visited Facebook,

в фейсбук-маркет смотреть цены на мотоциклы,

to check prices on motorcycles in Facebook Marketplace,

не про Харли Дэвидсон, на другие.

not about Harley Davidson, but about others.

Это вот самая близкая

This is the closest one.

натяжка, которую я могу вам дать.

tension that I can provide you.

И оно понимает, что мы с одного

And it understands that we are from the same one.

IP-адреса ходим. И когда ты заходил?

We are walking IP addresses. And when did you log in?

И когда ты заходил? В смысле,

And when did you come in? I mean,

когда? Ну, в смысле, прям недавно?

When? I mean, just recently?

Ну, до того, как мотоцикл покупать, да,

Well, before buying a motorcycle, yes,

месяц назад. Ну, то есть, ну...

A month ago. Well, I mean, you know...

Я заходил месяц назад, а теперь...

I came in a month ago, and now...

Я не буду ничего тут говорить, не буду говорить,

I won't say anything here, I won't say.

насколько...

to what extent...

Вот этот вот, ну,

This one, well,

типа, насколько символы устаревают,

like, how symbols become outdated,

я не знаю, вы можете сами посмотреть. Не символы,

I don't know, you can check for yourself. Not symbols,

а сигналы. Насколько быстро они

And the signals. How fast are they?

устаревают, вы можете сами посмотреть. Конечно, приятнее

become outdated, you can take a look yourself. Of course, it's more pleasant.

думать, что есть какая-то крутая

to think that there is some cool one

штука, которая все про тебя знает.

The thing that knows everything about you.

Ну, можно так

Well, it can be like that.

думать. По факту

To think. In fact.

эта штука как-то

this thing somehow

нас объединила. Мне кажется, это

It united us. It seems to me that this

абсолютно несомненно. То, что

absolutely undoubtedly. What

ты, Ксюша, пытаешься доказать, что нет никакого,

You, Ksyusha, are trying to prove that there is no...

что ни одна из рекламных сетей,

that none of the advertising networks,

рекламных агрегаторов и прочего не использует

does not use advertising aggregators and others

какую-то корреляцию между пользователями,

some correlation between users,

не работают с пользователями, ну, вот как

they don't work with users, well, like this

с базой, ну, это неправда. Я просто

with the base, well, that's not true. I'm just

знаю, что они это делают. Я тебе,

I know that they do it. I'm telling you,

Леша, это сказала. Ты мне

Lesha, this was said. You to me.

вложил слова в рот и

put words in the mouth and

довольно возмутился

rather indignant

этим словом. Ты заметил? Чем? Подожди.

this word. Did you notice? What? Wait.

Ну, ты такой, что никакие рекламные

Well, you're such that no advertisements...

службы. Как будто я это сказала. Я не сказала, что рекламные

Services. As if I said that. I didn't say that the ads...

службы что-то не агрегируют. Так мы

The services are not aggregating something. So, we

это как раз и говорим, что идет

This is exactly what we are saying, that it is going.

агрегация на нескольких пользователей, правильно?

Aggregation on multiple users, right?

То есть как-то рекламная сеть, скорее

So, it's more like an advertising network, probably.

всего, нашла связь с импутоном, да.

Overall, I found the connection with the inputton, yes.

И это не такая безумная дело.

And it's not such a crazy thing.

Вы зачем-то обсуждаете,

Why are you discussing for some reason,

придумываете сущности. Значит, на самом

You are inventing entities. So, in fact,

деле, видимо, есть три варианта.

Apparently, there are three options in this matter.

Первое. Глюк.

First. Glitch.

Маловероятный просто, но

Just unlikely, but

вы бы не заметили его, если бы действительно

you wouldn't have noticed him if you really did

не было бы совпадений. Да подождите.

There wouldn't be any matches. Just wait.

Секунду, мы говорим о...

Just a second, we're talking about...

Подожди, подожди, Ксюш, ну, подожди, ты 10 минут

Wait, wait, Ksyusha, well, wait, you for 10 minutes.

говоришь. А второе.

You say. And the second one.

У вас действительно каким-то образом

You really have somehow.

пересеклись пользовательские профили.

User profiles intersected.

Это могло случиться

It could have happened.

вообще за пределами всех социальных сетей,

generally beyond all social networks,

потому что пиксели

because of the pixels

Фейсбука стоят, ну,

Facebook costs, well,

так, на половине интернета, наверное.

Well, probably half of the internet.

И реально там

And really there

могли с одного устройства

could from one device

зайти вдвоем, так сказать, тут-то он

come in together, so to speak, here it is

и этот. Ну, а третий рейс,

and this one. Well, as for the third flight,

действительно. Не заходили вдвоем,

Indeed. We didn't come in together.

с одного IP заходили вдвоем.

Two people accessed from one IP.

Вот эта часть меня абсолютно возмущает.

This part absolutely outrages me.

Она совершенно точно объединилась по IP,

She definitely connected via IP.

ну, или геолокации,

well, or geolocations,

если уж они по IP не ловят.

if they're not catching by IP.

Подожди, а ты уверен? Можно, можно

Wait, are you sure? Yes, yes.

я тебя прошу сделать еще несколько тестов?

Can I ask you to do a few more tests?

Давай ты будешь прям заходить,

Let's have you just come in directly.

смотреть какую-то хрень, и ты будешь... Ну, потому что

watch some crap, and you'll be... Well, because

мне кажется, что

I think that

вот очень часто это работает

this often works very well

так. Тебе, ну, в разным людям

So. To you, well, to different people.

в ленте, ну, есть такой механизм

In the feed, well, there is such a mechanism.

как бы обновления, оживления

like updates, revitalization

ленты, когда тебе показывают какие-то интересы,

feeds, when you are shown certain interests,

которые, как бы, ну,

which, like, well,

могут тебе так прямо и не нравиться.

They may simply not like you that much.

10% ее ленты сейчас мотоцикл.

10% of her feed is now motorcycles.

О чем ты говоришь? Так нет, ну, она

What are you talking about? No, well, she...

потом, может, что-то залайкала случайно.

Then, maybe, I accidentally liked something.

Не может быть такого, когда я уже...

It can't be that way, when I am already...

Зачем вы сложную такую структуру придумываете?

Why are you inventing such a complex structure?

У тебя же... Просто Фейсбук подслушал

You just... Facebook eavesdropped.

выхлоп у...

the exhaust of...

рядом с ней,

next to her,

и это был выхлоп Харли Дэвидсона.

And it was the exhaust of a Harley Davidson.

То у вас у обоих одинаковый IP-адрес на выходе,

Then you both have the same outgoing IP address.

ну вы что? Конечно, я ж это и говорю.

Well, what are you talking about? Of course, that's what I'm saying.

Вот это как раз возмутительно одинаковый адрес на IP.

This is exactly the outrageously identical address on the IP.

Нет, подожди. Так, смотри,

No, wait. So, look,

Боба, тебе не кажется, что это надо доказать сначала?

Boba, don't you think that this needs to be proven first?

Давай он попробует еще раз. Может быть,

Let him try again. Maybe,

это был просто, если случайно предложили хрень.

It was just that, if they accidentally offered crap.

Что именно доказать? Вы что, второй мотоцикл покупать, что ли?

What exactly do you want to prove? Are you buying a second motorcycle or something?

Нет, он сейчас пойдет в Фейсбук,

No, he is going to Facebook now.

смотри, и поищет, я не знаю,

look, and he will search, I don't know,

резиновых уточек. И потом

rubber ducks. And then

надо убедиться в том, что уже не будут

We need to make sure that they won't happen again.

предлагать резиновых уточек, понимаешь?

to offer rubber ducks, you understand?

А потом еще через неделю. Ну блин, ну это просто

And then another week later. Well, damn, it's just...

один раз случилось. Почему

It happened once. Why?

мы считаем, что... Опять же, если это случится

we believe that... Again, if this happens

много раз, я соглашусь, что

many times, I will agree that

это какая-то рекламная сеть соединила

it's some kind of advertising network connected

ваше API. Это нормально, можно.

Your API. It's fine, you can do it.

Ты зря споришь. Если Умпутун сейчас каждый день

You're arguing for nothing. If Umpatun is doing it every day now...

по утрам будет искать резиновые

In the mornings, he will be looking for rubber ones.

уточки, то я тебе гарантирую, через одну-две

Ducks, I guarantee you, in one or two...

недели у жены тоже начнут появляться

"Wife's weeks will also start to appear."

хотя бы иногда резиновые уточки.

at least sometimes rubber ducks.

Бобок, если ты мне гарантируешь, это не то,

Bobok, if you guarantee me, this is not it.

что правда будет. Давайте сделаем

What will be, will be. Let's do it.

такой эксперимент. Чего нам мешает?

Such an experiment. What is stopping us?

Мы уже провели один эксперимент, но ты считаешь его почему-то

We have already conducted one experiment, but for some reason you consider it...

несущественным.

insignificant.

Конкретные мотоциклы, которые

Specific motorcycles that

абсолютно далеки от моей жены,

completely distant from my wife,

это так же далеко, как уточки, о которых ты говоришь,

it's as far away as the ducks you are talking about,

начали у него появляться. Я не понимаю,

they started to appear in him. I don’t understand,

что тебя возмущает то, что ей показывают мотоциклы?

Are you upset that they are showing her motorcycles?

Меня возмущает не это.

What outrages me is not this.

Меня возмущает то, что меня

I am outraged that I am

каким-то образом... Посчитали.

Somehow... They counted.

Посчитали, при том, что

We counted, given that

я вообще оторван от Фейсбука.

I'm completely disconnected from Facebook.

Единственное, мой контакт с Фейсбуком...

The only thing is, my contact with Facebook...

У меня нет ничего с Фейсбуком.

I have nothing to do with Facebook.

Вообще ничего.

Absolutely nothing.

Никак Фейсбуком не пользуюсь.

I don't use Facebook at all.

И через где-то, конечно, через какие-то...

And through somewhere, of course, through some...

Информация. Конечно.

Information. Of course.

Во-первых, ты даже не знаешь,

Firstly, you don't even know,

Фейсбук тебя посчитал.

Facebook counted you.

У тебя нет аккаунта в Фейсбуке?

Do you not have a Facebook account?

В Фейсбуке у меня есть аккаунт.

I have an account on Facebook.

В принципе.

In principle.

Ты залогинен в этом аккаунте?

Are you logged into this account?

Нет.

No.

Тогда, возможно, действительно

Then, perhaps, it really is.

твое гуляние

your strolling

по сайтам с пикселем Фейсбука на тему

on websites with Facebook pixel on the topic

мотоциклов за отсутствием

motorcycles for lack of

у тебя активного логина

You have an active login.

просто прилепилось ко всем визитам с этого IP.

It just got attached to all visits from this IP.

Вот. И теперь Инстаграм

Here. And now Instagram.

замечательный в мудрости своей

wonderful in his wisdom

добавляет это в профайл

adds this to the profile

моей жены, у которой есть логин.

my wife's, who has a login.

Ну, молодцы. Ну, что, красавцы?

Well, good job. So, what's up, handsome guys?

Ну, что могу сказать?

Well, what can I say?

Она ей рекомендует

She recommends it to her.

посмотреть. Если она не будет

to look. If she doesn't.

проявлять к этому какого-то интереса

to show some interest in this

или вообще нажмет, мне это не нужно,

or will press it at all, I don't need that.

не нравится, она будет показывать

I don't like it, she will show it.

меньше, меньше, меньше и уберет эту тему.

Less, less, less, and will take this topic away.

Да я понимаю, что так оно

Yes, I understand that it's like that.

произойдет. Мое не в этом же

It will happen. My point is not this.

возмущение в том, что оно пропадет

The outrage is that it will disappear.

и пропадет. Замечательно. Мое возмущение

and will disappear. Wonderful. My outrage.

в том, что...

in that...

Я не понимаю, почему ты боишься еще раз это сделать.

I don't understand why you are afraid to do it again.

Окей, вот это пугает меня.

Okay, this scares me.

Всякая аксюжа, если мы...

Any axiom, if we...

Мне вообще как-то показывали

They showed me something at all.

рекламу на том основании, что я

advertising on the grounds that I

живу в демократической республике

I live in a democratic republic.

Конго. Ну, я поржал,

Congo. Well, I had a laugh.

пошел в предпочтение и

went to preference and

снес эту часть.

Demolish this part.

Он потом уже есть Инстаграм,

He then already has Instagram,

это тот, который мне присылает раз

This is the one who sends me once.

в месяц сообщение, у тебя Инстаграм

A message a month, do you have Instagram?

засуспенден, не хочешь ли ты его

Suspended, don't you want him?

отсуспендить, дорогой? Ну, конечно, у меня

To suspend, dear? Well, of course, I have it.

есть Инстаграм. Где-то у всех есть

There is Instagram. Everyone has it somewhere.

Инстаграм. Я не захожу в Инстаграм,

Instagram. I don't go on Instagram.

не знаю, десятилетия уже.

I don't know, it's been decades already.

С тех пор, как... Не помню,

Since... I don't remember.

с каких пор. Ну, есть.

Since when? Well, there is.

И что из этого? Факт того, что у меня есть

And what of it? The fact that I have

Инстаграм, позволяет меня посчитать

Instagram allows me to be counted.

таким образом? Нет.

Is that so? No.

Нет. Вовсе нет.

No. Not at all.

В общем, непонятно,

In general, it's unclear,

чем ты недоволен.

What are you dissatisfied with?

Кроме того, что тебя посчитали. Ну, посчитали.

Besides the fact that they counted you. Well, they counted.

И что? Первый раз, что ли?

So what? Is it your first time or something?

Ну, окей.

Well, okay.

Давайте дальше пойдем.

Let's move on.

А то такое ощущение, что мы накручиваем.

It feels like we are getting carried away.

А потом нас называют вот этими

And then we are called those.

конспираторами, шапочками.

conspirators, hats.

Да вы конспирологи.

Yes, you are conspiracy theorists.

Даже в чате пишут.

Even in the chat, they are writing.

Да какие 100%? Вот, Леша,

What 100%? Here, Lesha,

один был случай, и ты называешь его

There was one case, and you call it.

100%. Как это вообще? У тебя язык

100%. How is that even? You have a tongue.

поворачивается и не вылезает.

turns around and doesn't climb out.

Ты даже не заслушала меня. Я говорю, 100%

You didn't even listen to me. I'm saying, 100%.

через несколько лет, когда знаешь,

in a few years, when you know,

что действительно слушают, записывают.

What they really listen to, they record.

Ты такая, да нет, это все вообще не так. Сейчас я вам расскажу.

You're like that, no, it's not like that at all. Let me tell you now.

И расскажу, что я просто ничего не понял.

And I will say that I just didn't understand anything.

Леша, сколько лет?

Lesha, how old are you?

Все так конспирологи говорят. Они все

All conspiracists say that. They all do.

говорят, знаешь что? Вот через 5 лет,

they say, you know what? In 5 years,

когда откроется, что земля плоская, вы все

when it becomes clear that the Earth is flat, you all

будете говорить, что это неправда.

You will say that it is not true.

Слушай, ты знаешь, что тут проблема в том,

Listen, you know that the problem here is that...

что тут как минимум два человека, которые работали

There are at least two people here who worked.

в компании, которые тоже говорили о чистой алгоритме.

in a company that also talked about a clean algorithm.

А потом оказалось, что нет.

And then it turned out that no.

Поэтому такое, знаешь...

So, it's like, you know...

Подожди, а что значит чистые алгоритмы?

Wait, what do pure algorithms mean?

Или я не говорю, что...

Or I’m not saying that...

Вообще, что значит чистые алгоритмы?

In general, what does it mean to have pure algorithms?

Я говорю, что не слушают.

I say that they are not listening.

Я пытаюсь тебе рассказать, что мы уже работали с Сережей

I'm trying to tell you that we have already worked with Seryozha.

в компании, внутри которой все до одного

in a company where everyone is one and the same

реально были уверены,

they were really sure,

что там все очень чисто, и все решается

Everything there is very clean, and everything gets resolved.

чисто алгоритмически, и поэтому мы все уверенно

purely algorithmically, and therefore we all confidently

про это говорили. А потом окажется, что

they talked about this. And then it will turn out that

тебя обманывали, понимаешь? Нет, но это

They deceived you, you understand? No, but this...

может быть. То есть, как бы я не говорю, но просто...

Maybe. I mean, it's not that I'm saying, but just...

Это может быть. Вот про это тебе и говорят.

It might be. This is what they are telling you about.

Слушай, ну потому что, мне кажется,

Listen, well, because it seems to me,

слушать... И в справедливости ради долгое время действительно были

listen... And in fairness, for a long time there really were

чистые алгоритмы. Почему мы продолжаем?

Pure algorithms. Why do we continue?

Мы не будем сейчас в это погружаться.

We won't dive into this right now.

И опять же, да, Бобок, во-первых,

And again, yes, Bobok, first of all,

могут быть чистые алгоритмы. Бывают такие

There can be pure algorithms. There are such ones.

компании, где нормальные алгоритмы.

companies where normal algorithms are used.

Во-вторых, могут какие-то ошибки быть, правда же?

Secondly, there can be some mistakes, right?

Ну то есть, я не знаю. Ошибки. Случайно

Well, I mean, I don't know. Mistakes. Accidentally.

слушали. И заглянули в базу данных.

listened. And looked into the database.

Слушателям хочется напомнить

Listeners would like to be reminded.

старую фразу. Если у вас паранойя,

the old phrase. If you have paranoia,

это не значит, что за вами не следят.

That doesn't mean that you are not being watched.

Да, а вы можете смеяться...

Yes, and you can laugh...

Да, сказал представитель Фейсбука.

Yes, said the Facebook representative.

Нет, я никак...

No, I can't...

Не представитель Фейсбука.

Not a representative of Facebook.

Я просто хочу сказать,

I just want to say,

что, Бобок,

What, Bobok,

вот ты ржешь,

here you are laughing,

а микрофон в

and the microphone in

выплеванном телефоне, это такая херь,

"spit-out phone, it's such crap,"

что там достаточно

what is there enough of

сложная стоит машина. И там

The car is parked in a complicated manner. And there.

API такого плана,

An API of this kind,

что иногда, например, там у них

that sometimes, for example, there with them

есть баги, и из-за чего

There are bugs, and because of what.

он в какой-то ситуации, например, не выключается.

It doesn't turn off in some situations, for example.

Прикинь? То есть это тоже

Can you imagine? So that means this too.

невозможно. То есть вас, получается, Apple слушает,

It's impossible. So, it turns out that Apple is listening to you.

когда все приложения

when all applications

не могут выключить этот микрофон.

They can't turn off this microphone.

И передает данные Инстаграму потом.

And then transmits the data to Instagram.

Да нет,

No, нет.

но я тебе о том говорю, что как бы

But I'm telling you that somehow

баги бывают. Это не про это.

Bugs happen. It's not about that.

Мне еще, знаешь, подожди,

I still need, you know, wait.

вот мне интересен этот

this one interests me

аргумент. Вот, типа,

argument. Here, like,

как вы себе это представляете? Вот, допустим,

How do you imagine this? For example,

не знаю, например,

I don't know, for example,

возьмем, чтобы подальше,

let's take it further away,

допустим, гугловый телефон, Android,

let's say, Google phone, Android,

компания Google,

Google company,

и она, к примеру, вас слушает.

And she, for example, listens to you.

А дальше что у нас эта информация будет делать?

And what will this information do for us next?

Я представляю себе так.

I imagine it like this.

У них есть

They have

картельное соглашение с Фейсбуком,

cartel agreement with Facebook,

по которому Фейсбук делится данными,

according to which Facebook shares data,

которые он собирает относительно

which he collects regarding

частными образами, и Гугл

private images, and Google

делится данными, которые он собирает.

shares the data he collects.

И вот таким образом они строят лучший мир

And this is how they build a better world.

для всех, для нас. Вот такая у меня теория.

For everyone, for us. That's my theory.

Это же куча же из всяких

It's just a pile of all sorts.

вот этих рекламных сетей,

of these advertising networks,

компаний, которые как раз агрегируют данные

companies that aggregate data

из разных этих источников.

from these different sources.

Почему вам кажется это такой безумной идеей?

Why do you think it is such a crazy idea?

Мне кажется, каждый, кто работал вообще

It seems to me that everyone who has worked at all...

с большими рекламными сетями,

with large advertising networks,

это совершенно очевидно, конечно.

This is completely obvious, of course.

Но тут не совсем о рекламе

But this is not exactly about advertising.

еще речь идет, понимаешь, а о их базовом

the conversation is still ongoing, you see, but about their basic

алгоритме предложения

the proposal algorithm

контента. Мне кажется, это

content. It seems to me that this

внутренняя реклама, считай.

internal advertising, consider it.

Подожди,

Wait,

а в этом чате у тебя спросили,

and in this chat, they asked you,

а сколько у твоей жены клавиатур и часов

How many keyboards and watches does your wife have?

в Инстаграме?

On Instagram?

Вопрос, почему не дают

The question is, why aren't they giving?

ей часы и клавиатуры в набор?

Does she get watches and keyboards in the set?

Потому что, я не знаю.

Because I don't know.

Нет, вопрос, а сколько?

No, the question is, how much?

Ну, не сколько.

Well, not much.

Как у нормальных людей.

Like normal people.

Одна на лаптопе

One on the laptop.

и Apple Watch.

and Apple Watch.

Да нет, сколько показывает контент

Well, it depends on how much the content shows.

по клавиатуре и часу?

by the keyboard and the hour?

Не показывает.

Doesn't show.

Я говорю, не показывает, но

I'm saying it doesn't show, but

с мотоциклами такого всплеска

with motorcycles such a surge

моего интереса к мотоциклетным видео

my interest in motorcycle videos

не было уже годы, понимаешь?

It hasn't been years, you understand?

Никакие часы и рядом не сравнятся,

No watches can compare at all.

никакие клавиатуры и рядом

no keyboards are even close

не сравнятся с активностью.

will not compare with the activity.

Это явная аномалия на моей стороне,

This is a clear anomaly on my side,

которую кто-то где-то заметил.

that someone noticed somewhere.

И решил мне давать больше этой аномалии.

And decided to give me more of this anomaly.

А почему остальные

And what about the others?

вот такие твои желания не заметили?

Did nobody notice your desires like that?

Не знаю.

I don't know.

Я же точно не знаю,

I really don’t know for sure,

когда я этот threshold ваш перебиваю.

when I bypass your threshold.

Может, если 50 видео в день посмотрю

Maybe if I watch 50 videos a day.

про часы, может, и часы начнут

About the watch, maybe the watch will start too.

у нее появляться. Может, совпало с другим,

She may appear. Maybe it coincided with something else.

может, просто, не знаю, как-то это попало.

Maybe, I just don’t know how it happened.

То есть вы сейчас понимаете, что вы сейчас пытаетесь

So you now understand that you are currently trying to

объяснить какими-то доводами,

explain with some arguments,

которые, ну, как бы...

which, well, like...

Давайте я вам так скажу, простите,

Let me put it this way, I'm sorry,

чтобы просто про это не спорить.

just to avoid arguing about it.

Готов вам сказать ничего про Фейсбук.

I can tell you nothing about Facebook.

Но то, что огромное количество

But the fact that a huge number

рекламных сетей тупо

stupid advertising networks

по IP-адресу матчат пользователя,

by the user's IP address,

считая, что это просто тот же самый пользователь

assuming that this is simply the same user

зашел с другого телефона, ну,

I logged in with another phone, well,

с другого устройства своего, я вам прямо

from another device of mine, I’ll tell you directly

зуб дам. Так делает Google,

I'll give my word. That's what Google does.

так делает Bing, так делает

That's how Bing does it, that's how it does.

там... Все крупные рекламные сети

There... All the major advertising networks.

так делают. IP-адрес является

That's how it's done. An IP address is

важной частью, ну, таргетинга,

an important part, well, of targeting,

собственно говоря.

to be precise.

Условно говоря,

Conditionally speaking,

давайте добавлю.

Let me add.

Значит,

So,

условно говоря, верно следующее

Conditionally speaking, the following is true.

утверждение.

statement.

Если про пользователя

If it's about the user

ничего не известно,

nothing is known,

вот у вас

here you go

база 100 миллионов профилей пользователей,

a database of 100 million user profiles,

например,

for example,

и у нового

and with the new

пришедшего к вам, вам про него

about the one who came to you, for you about him

ничего не известно, но этот IP

nothing is known, but this IP

где-то у вас светился,

somewhere you were shining,

а

a

эффективность рекламы, показанной

effectiveness of the advertisement shown

на основании вашего предположения, что это

based on your assumption that this is

пользователь, который к вам приходил,

the user who came to you,

соединил выше.

Connected above.

Это хоть какая-то информация, да.

This is at least some information, yes.

Это хоть какая-то информация, про которую вы знаете.

This is at least some information that you know about.

Территориально хотя бы там же примерно

Territorially, at least somewhere around there.

человек, то есть может...

a person, that is, they can...

А после этого люди

And after that, people

спрашивают, зачем VPN нужна.

They ask why a VPN is needed.

VPN-ы

VPNs

вот как бы в такой

here's how in such a way

аполитичной ситуации

apolitical situation

нужны немножко для другого, ну, тем не менее.

I need a little for something else, but, nonetheless.

И для этого тоже, в том числе и для этого.

And for that too, including for that.

Да, и для этого тоже.

Yes, and for that too.

Ну да, VPN же тебе поможет, а почему для другого?

Well, yes, a VPN will help you, but why for another one?

Ну, просто

Well, simply

сетевая гигиена, чтобы вот к этому

network hygiene, in order to achieve this

Wi-Fi, я бы сказал, не светить

Wi-Fi, I would say, shouldn't be shining.

весь трафик.

all traffic.

Давай к следующей теме ходить, Грей.

Let's move on to the next topic, Gray.

Ты давно предлагал.

You've suggested it for a long time.

Давайте. Microsoft подтвердила,

Let's go. Microsoft has confirmed,

что в Windows 11

what's in Windows 11

Recall функция не является

The recall function is not.

опциональной. Это та,

optional. This is the

которая делает... Ее нельзя будет

which does... It will not be possible to

удалить. Та, которая

delete. The one that

снимает постоянно экран,

constantly records the screen,

и потом вы можете по нему искать

and then you can search for it

все, что вы делали.

everything you did.

Вот тоже Microsoft не сечет.

Microsoft doesn't get it either.

Им надо было сказать, что никакой такой функции нет,

They should have said that there is no such function.

она выключена, запрещена, и можно

She is turned off, prohibited, and it is allowed.

снять галочку, а при этом самим все равно

to uncheck the box, while still not caring about it ourselves

все записывать и анализировать.

to record and analyze everything.

Нет, а подожди, это... Не умеют еще.

No, wait, this... They still don't know how.

Они... Это бэкграунд,

They... This is the background,

ну, бэкэнд функции

well, backend functions

найти все, что ты делал.

find everything you did.

То есть это бэкграунд пользовательской функции.

That is the background of the user function.

Не, вот если бы я был, например, с точки...

No, if I were, for example, from the point...

Опять же, Ксюша, ты все время говоришь, что ты

Again, Ksyusha, you always say that you are

какой конспиролог. Опять же говорю, мне конспирологам

What a conspiracy theorist. I'm telling you again, I have no interest in conspiracy theorists.

делать ровно то, что я, в принципе, понимаю, как

to do exactly what I, in principle, understand how to do

работают технологии. То есть, типа,

technologies are working. That is, like,

я прекрасно, как бы я это сделал. Например,

I'm great, how would I do that? For example,

здесь бы я снял галочку, которая бы отключала

I would uncheck the box that would disable.

интерфейс для поиска, а за данное

interface for searching, and for this

все равно бы собирал.

I would still collect it.

Леша, я бы тебе сказала, почитай

Lesha, I would tell you to read it.

про конспирологов. Тебя не

About conspiracy theorists. You don't...

то, что ты знаешь, как работают технологии,

what you know about how technologies work,

делают конспирологам, а то, что ты хочешь знать

They make conspirators, and what you want to know.

что-то уникальное. Это одна из самых больших

something unique. This is one of the biggest

причин, когда люди идут в конспирологию.

reasons why people turn to conspiracy theories.

Это ухудшается

It's getting worse.

с возрастом. Ну, типа, я знаю,

with age. Well, like, I know,

а все остальные дураки. Вот это

and all the other fools. This is it.

чувство делает нас конспирологами.

The feeling makes us conspiracy theorists.

Я, Ксюша, с детства

I, Ksyusha, have been since childhood.

с этим чувством живу. А власти скрывают.

I live with this feeling. And the authorities are hiding it.

Не все так однозначно, Ксюша.

It's not so obvious, Ksyusha.

Ну, так ты идешь в конспирологию. Ну, ты молодец,

Well, so you're getting into conspiracy theories. Well, good for you.

ты держишься. У тебя уже возраст

You're holding on. You’re already of age.

большой, но ты еще не считаешь, что земля

Big, but you still don't think that the earth

плоская. Эти две функции, они как бы

flat. These two functions are kind of

рядом. Не-не, а почему? Я, кстати,

next to. No-no, but why? By the way, I

вот это не понимаю, логический переход, Ксюша.

I don't understand this, the logical transition, Ksyusha.

Он даже немножко обидный, если честно. То есть, ну,

He's even a little offensive, to be honest. I mean, well,

типа, окей, там земля плоская, и то, что

like, okay, the earth is flat, and that

телефон тебя слушает, на мой взгляд, пропасть

The phone is listening to you, in my opinion, it's a disaster.

огромная между этим.

huge between this.

Почитай, Леша, про конспирологию.

Read up, Lesha, about conspiracy theory.

Не-не, а при чем ты почитай?

No-no, but what does your reading have to do with it?

Я тебе говорю про конкретные факты. Просто статью

I am talking to you about specific facts. Just an article.

на Википедии. Я же не хочу тебя обидеть.

on Wikipedia. I don't want to offend you.

Это очень полезно. Не-не, я понимаю. Но смотри, я же не про то,

This is very useful. No-no, I understand. But look, I'm not talking about that,

что я в шапочке из фольги говорю. А я читала,

what I say in a tin foil hat. And I read,

если честно, много раз. Каждый раз

To be honest, many times. Every time.

ты встречаешь конспиролога и ты читаешь. Я тебе говорю, что технически

You meet a conspiracy theorist and you read. I tell you that technically

сделать так, чтобы телефон

make the phone do so

тебя слушал, записывал, анализировал эту информацию,

I listened to you, recorded, and analyzed this information.

не потому, что злобные корпорации

not because of the malicious corporations

тобой следят, а потому, что это логично. Ты составляешь

You are being watched, and it's because it makes sense. You are composing

таргетированный профиль пользователя,

targeted user profile,

выделяя какие-то там, ну, условно, антики оттуда.

highlighting some, well, conditionally, antiques from there.

Это не такая безумная идея,

It's not such a crazy idea,

как тебе кажется.

What do you think?

И вполне реализуется технически. Вот тебе

And it is quite feasible technically. Here you go.

даже сказали, что вот умные устройства это делают.

They even said that smart devices do this.

Андроиды,

Androids,

айфоны, возможно, не делают. Я не спорю.

iPhones, perhaps, are not made. I'm not arguing.

Да. А почему

Yes. And why?

абстрактный китайский телефон или какой-нибудь

abstract Chinese phone or something

еще телефон на андроиде

another phone on Android

этого не делает, я не понимаю, почему

This doesn't do it, I don't understand why.

так уверенно нет, говоришь. Почему нет?

Not so confidently, you say. Why not?

Подожди, я не говорила,

Wait, I didn't say anything,

что какой-то телефон, который тебе, например,

what some kind of phone that you, for example,

бесплатно дает китайское правительство, этого не

The Chinese government gives this for free, it does not.

делает. Опять же, ты придумал, что-то

does. Again, you came up with something.

вставил мне, говоря. Я говорю,

"Inserted me, saying. I say,"

что, ну, опять же, да, я

What, well, again, yes, I.

согласна, что есть наверняка в мире

I agree that there is certainly in the world.

устройства, которые это делают. Есть

devices that do this. There are

такое. На айфоне, возможно,

Maybe something like that on the iPhone.

есть приложение, которое часто, бывает

There is an app that is often available.

часто, знаешь, у тебя появляется

Often, you know, you have a feeling that…

эта иконочка микрофона. Как много

this little microphone icon. How much

людей думают, что это обращает внимание?

Do people think this attracts attention?

Я не знаю. Ну, опять же,

I don't know. Well, again,

может быть, у меня бабл, но я вижу кучу людей

Maybe I have a bubble, but I see a lot of people.

с заклеенными камерами или еще с чем-нибудь.

with taped-up cameras or something else.

А микрофон-то

But the microphone...

не заклеишь, понимаешь? Камеру-то

You can't tape it up, you understand? The camera, I mean.

ладно. А вот

Okay. Here it is.

микрофон-то потеряет

The microphone will get lost.

телефонные характеристики.

phone specifications.

Хотя идея

Although the idea

телефона без микрофона, она, конечно,

a phone without a microphone, she, of course,

хороша. Зря

Good. For nothing.

Apple убили вот эту штуку. Чисто текстом,

Apple killed this thing. Purely with text.

чтобы, да. Ну, конечно. Нет, подожди,

to, yes. Well, of course. No, wait,

то было не без микрофона.

It wasn't without a microphone.

Без GPS.

Without GPS.

iPhone Shuffle. Там было без сим-карты,

iPhone Shuffle. It was without a SIM card,

если имеешь в виду iPod Touch. Ну, да.

If you mean iPod Touch. Well, yes.

Надо было, чтобы как iPod Touch, только

It should have been like an iPod Touch, only...

без микрофона. Оно, по-моему, умело

Without a microphone. It, in my opinion, was skilled.

звонить. Там был микрофон, нет?

Call. There was a microphone, right?

Звонить, да, умело. Там был микрофон,

Call, yes, skillfully. There was a microphone there,

конечно. Надо убрать микрофон. Вот это

Of course. We need to remove the microphone. This one.

хорошая идея. И сразу

Good idea. And right away.

посмотрим, будет ли дальше нам

let's see if there will be more for us

видеть. И динамик убрать тоже.

to see. And also remove the speaker.

Эти видео или не будет. Нет, динамик нужен, музыку

These videos either won’t be made or will not exist. No, I need a speaker, music.

играть. Зачем? Динамик можно использовать

Play. Why? The speaker can be used.

как микрофон. Конечно, Грэй прав. И динамик

like a microphone. Of course, Gray is right. And the speaker.

убрать. Согласен.

Remove. Agreed.

И экран. Ну, подожди, тогда и тачскрин

And the screen. Well, wait, then also the touchscreen.

убрать. Тачскрин убрать.

Remove. Remove the touchscreen.

Согласен. Слушайте, может, телефон просто

I agree. Listen, maybe the phone is just...

убрать?

To remove?

Об этом тоже, кстати, я без шуток думал

I was actually thinking about this too, no kidding.

много раз уже отказаться от телефона.

Many times I have already refused to use the phone.

Конечно. Мне кажется, Леша, пора.

Of course. I think it's time, Lesha.

Пора. Там, знаешь, там есть разные

It's time. There, you know, there are different ones.

самые популярные конспирологические теории.

the most popular conspiracy theories.

И мне кажется, ты как бы, ну,

And it seems to me that you kind of, well,

надо в год по одной.

One is needed each year.

В целом, для мозга будет полезно

In general, it will be beneficial for the brain.

опять же. То есть можно будет, ну, там, не знаю,

again. I mean, it will be possible to, well, I don't know,

исследовать город по картам

explore the city using maps

ходить. Я, например, очень часто сейчас стараюсь

to walk. For example, I am trying very hard to do it often now.

ездить без всяких навигаторов вообще.

to travel without any navigators at all.

То есть, типа, я примерно знаю, куда ехать,

So, like, I roughly know where to go,

я еду просто туда без навигатора.

I'm just going there without a navigator.

Тебе, Леха, объяснили, что нам с тобой,

They explained to you, Alex, that you and I,

старым пердунам, уже возраст такой подошел,

old farts, they've reached that age already,

что у нас шапочки и конспирология.

What we have is hats and conspiracy theories.

Пограв плоскую. Нет, Леша,

Playing flat. No, Lesha,

в гораздо большей опасности, чем ты в Умпуту.

in much greater danger than you are in Umputu.

Ну, по крайней мере, по Википедии.

Well, at least according to Wikipedia.

Они говорят, что с возрастом это увеличивается.

They say that it increases with age.

Понял. И самое опасное

Got it. And the most dangerous thing.

это белый мужчина. А, то есть ты считаешь,

this is a white man. Oh, so you think,

что Женя уже перешел эту

that Zhenya has already crossed this

границу? Ну, в смысле, да. Я думаю, что

the border? Well, I mean, yes. I think that

Женя уже не грозит плоская земля.

Zhenya is no longer threatened by a flat earth.

Он ниже по склону,

He is lower down the slope,

и у него еще нормально. Конечно, у него

and he's doing fine. Of course, he is.

все хорошо. Да, у него земля еще не плоская.

Everything is fine. Yes, his land is still not flat.

Его только слушают. Понимаешь, то есть

They just listen to him. You know, that is...

вряд ли он уже там дойдет до нее.

He's unlikely to get to her by now.

Спускаться и спускаться. Да, да.

Going down and down. Yes, yes.

Ксюш, ну, за тебя тоже

Ksyusha, well, for you too.

тревожно. Типа, я слишком

Anxious. Like, I'm too

не параноик или что?

Not a paranoid or something?

А, или меня обманывает моя компания?

Oh, or is my company deceiving me?

Ксюш, ты слишком активно защищаешь.

Ksyusha, you're defending too actively.

Демократический штат, значит,

A democratic state, which means,

много это. Работа

That's a lot. Work.

в погнадийской компании,

in a pogonadian company,

все такое.

and all that.

Кто тебе заплатил?

Who paid you?

Умпутун.

Umpututun.

Умпутун не заплатил.

Umpotun didn't pay.

А, нет, Умпутун нормальный.

Ah, no, Umpoutun is normal.

Я и лично писал, да. Так что нормально все.

I personally wrote it, yes. So everything is fine.

Давай следующую тему. А вы зря

Let's move on to the next topic. You're wasting your time.

над плоской змеей смеетесь.

You are laughing at a flat snake.

Потому что вот эти войска НАСА,

Because these NASA troops,

которые там на крови стоят, это вам

Those standing there in blood, that's for you.

не шутейное дело.

it's not a joking matter.

Так что имейте в виду. Да, да, да. Ты для них

So keep that in mind. Yes, yes, yes. You are for them.

софт писал, наверное. Не шутите.

The software probably wrote it. Don't joke.

С этим не шутите лучше, да. А то придут

It's better not to joke about that, yeah. Otherwise, they'll come.

за вами войска НАСА. Там что, перед

NASA troops are behind you. What's there, ahead?

ними красная линия? Там за ними

Is there a red line behind them?

уже все. Так они упрутся, они уже упрутся

That's it. They will stubbornly resist, they are already resisting.

в трех черепах. Нет, там

In three turtles. No, there.

гора, за которую никого не пускают.

a mountain that no one is allowed to enter.

Высокая очень, там в километр практически.

Very high, it's practically a kilometer there.

И войска

And the troops

закрывают это от обычных людей.

They keep this hidden from ordinary people.

Высокая.

Tall.

Высокая гора, такая вертикальная стена.

A high mountain, such a vertical wall.

Километр, это не высоко.

A kilometer is not high.

Это не очень высоко. Там снега, снега,

It's not very high. There's snow, snow there.

снега, а там стена. На стене

snow, and there is a wall. On the wall

вот эти стоят. Я тебя

These are the ones that are worth it. I'm with you.

немножко это...

a little bit of this...

И это не из сериала, о котором вы подумали.

And this is not from the series you thought of.

Это на самом деле все так, да. На стене

It's really all like that, yes. On the wall.

стоят. Нет, просто гора высотой

They are standing. No, it's just a mountain with a height of...

в этот, там снегов, снегов, снегов

in this, there is snow, snow, snow

не будет. Дядька.

There won't be. Uncle.

То есть то, что за ним...

That is, what is behind it...

Если только он сразу не выпадет. То есть то, что за ним

Unless it falls out immediately. That is, what is behind it.

земля заканчивается, тебя не удивляет.

The earth is running out, doesn't it surprise you?

Гора вот такая вот, это тебя удивляет.

The mountain is like this, it surprises you.

Это хоть с чем-то в космологии

This is at least something in cosmology.

согласуется. Это общеизвестный факт.

It is agreed. This is a well-known fact.

Да. Мне кажется, это любая

Yes. It seems to me, it's any.

технологическая беседа. Все начинают

technological conversation. Everyone starts

байкшейлить. Это общеизвестная

bike sharing. This is well known.

информация. Давай будем

information. Let's be

совершенно корректны. Да, которую знаем только

completely correct. Yes, which we only know

мы. Да.

We. Yes.

Следующая новость про Intel.

The next news is about Intel.

Про то, что у нее хотят купить

About what they want to buy from her.

часть

part

бизнеса, а именно разработку

business, namely development

чипов, и хочет это сделать

chips, and wants to do it

Qualcomm. На самом деле, вот мы

Qualcomm. Actually, here we are.

про Intel практически не говорили

They hardly talked about Intel.

последний месяц, а там все как-то

the last month, and everything is somehow there

стремительно развивается

rapidly developing

и развивается плохо.

and is developing poorly.

То есть компания реально планирует, во-первых,

That is, the company is really planning, firstly,

продать купленную

sell the purchased

там, как она, Альтера называется,

there, as she is called, is Altera,

да, вверх, по-моему. А компания,

Yes, up, I think. And the company,

которую купили

which was bought

лет 15 назад,

fifteen years ago,

компания

company

сильно, в общем, так сказать,

strongly, in general, so to speak,

страдает в плане

suffers in terms of

там

there

всяких производственных,

various production,

всяких неудач. На этой неделе была

various setbacks. This week there was

еще одна новость, что они

Another piece of news is that they

отказываются от

refuse from

той разработки,

that development,

которая идет сейчас, от разработки

which is currently in development

производственного модуля. И

of the production module. And

видимо, в следующие несколько лет будут

apparently, there will be in the next few years

зависеть производстве процессоров от

to depend on the production of processors

TCMS

TCMS

или

or

TSMC,

TSMC

то есть от внешнего

that is, from the outside

производителя. И вообще,

the manufacturer. And in general,

через неделю где-то у них

In about a week, somewhere around them.

будет совет директоров,

there will be a board of directors,

где CEO планирует

where the CEO plans

представить, видимо, план

to present, apparently, the plan

о разделении бизнеса

about the division of business

вот на фабрики и на разработку чипов.

Here's to factories and chip development.

Вот.

Here.

Ну, как-то так.

Well, something like that.

И на все остальные.

And for all the others.

Так что вот сообщение о том, что

So here's the message that

Qualcomm заинтересован, это как бы

Qualcomm is interested, it's kind of...

еще один просто знак такой.

just another sign like that.

Вот.

Here.

Такое.

Such.

Немножко печальное,

A little sad,

потому что это все-таки Intel.

because it's still Intel.

Ушла эпоха.

An era has passed.

Ну, у них еще не ушла. Подожди.

Well, they haven’t left yet. Wait.

Не хороним. Вот.

We don't bury. Here.

Доктор Проморг еще ничего не говорил.

Doctor Promorg hasn't said anything yet.

Вот эти их новые процессоры

These new processors of theirs.

прямо сильно хвалят. Я смотрел несколько

They're really praising it. I've watched a few.

обзоров. Вот этот последний, как они

reviews. Here is the latest one, as they...

называются, не помню, которые эффективны.

They are called, I don't remember, which ones are effective.

Ну, всего в три раза хуже, чем Apple по

Well, three times worse than Apple in terms of...

эффективности. А производительность примерно

efficiency. And productivity is approximately

такая же. Прямо говорят.

The same. They say it directly.

Но это ж те

But these are those.

самые процессоры, у которых

the most processors that have

там у самых мощных был

there were the most powerful ones

замечательный не увеличиваемый

wonderful non-increasing

бак, да?

Tank, right?

Ну, фиг его знает.

Well, who knows.

На графиках они рвут.

They tear it up on the charts.

Не тоже рвут, но сильно

Not tearing it apart, but strongly.

близко. И даже иногда рвут

Close. And sometimes they even tear.

M и всякие. При этом

M and various ones. At the same time.

энергии больше жрут, да.

They consume more energy, yes.

Да, там по 170

Yes, there are 170 there.

ватт, по-моему, показывали в каких-то тестах.

I think they showed watts in some tests.

Ну, неплохо. В принципе, если на 170 ваттах

Well, not bad. Basically, if at 170 watts.

работать, то, наверное, и Apple там

to work, then, probably, Apple is there too

прожжет стол, но, в принципе,

it will burn through the table, but, in principle,

наверное, вытащит на тест.

He will probably bring it out for testing.

Не, ну, чтобы

No, well, in order to

Apple столько потайбила,

Apple has hidden so much,

это ей нужно, условно говоря,

this is what she needs, so to speak,

даже не ультру делать,

not even to be an ultra,

а какую-то совмещенную

and a combined one

из четырех ультрах

out of four ultras

микросхему соорудить.

to build a microchip.

Минью США

Minyu of the USA

направили повестки

sent summonses

только не повестку в суд,

just not a summons to court,

конечно, потому что Суппина

Of course, because of Suppina.

это не повестка в суд.

this is not a summons to court.

Направили повестки Nvidia

Invitations were sent out by Nvidia.

и еще некоторым компаниям,

and to some other companies,

считая, что компания, видимо,

considering that the company seems to

нарушает антимонопольное законодательство.

violates antimonopoly legislation.

А там

And there

речь идет о том, что

it's about the fact that

компания

company

затрудняла

prevented

использование продукции

use of the product

поставщиков, других поставщиков,

suppliers, other suppliers,

то есть альтернативных, своим

that is, alternative, their own

партнерам и даже штрафовала

to partners and even fined

партнеров, которые

partners who

хотели перейти на других

wanted to switch to others

поставщиков.

suppliers.

А речь идет про, в общем-то,

And we're talking about, basically,

чипы для AI, и тут, конечно, я

chip for AI, and here, of course, I am

немножко озадачен был, потому что я не очень

I was a little puzzled because I wasn't very.

понимаю, о каких конкурентах

I understand which competitors you are talking about.

идет речь, и зачем штрафовать

it is being discussed, and why fine

тех, кто собирается перейти, например,

those who are about to transition, for example,

на

on

сейч-100, на что-нибудь там

now-100, something there

от AMD, которое вот близко рядом

from AMD, which is nearby

не стояло ни разу. А

not once did it stand. And

Nvidia, кстати, опровергла этот,

By the way, Nvidia denied this,

сказала, что они

she said that they

не повестку

not a summons

получили, которая является

received, which is

юридическим документом, а запросом

a legal document, but a request

предоставления информации, конечно же,

the provision of information, of course,

сотрудничать с

to collaborate with

правоохранительными органами.

law enforcement agencies.

Вот. А тут

Here. And here.

сказали, что капитализация

they said that capitalization

компании упала на 279

the company fell by 279

миллиардов.

billions.

Она упала не поэтому, а потому, что

She didn't fall for that reason, but because...

за день до этого был опубликован

It was published a day before.

квартальный отчет, он не очень понравился

The quarterly report, I didn't like it very much.

бирже. Да.

Stock exchange. Yes.

Основатель компании за день

Founder of the company in a day.

потерял 10 миллиардов состояния.

lost 10 billion in wealth.

Ну, оно все равно,

Well, it doesn't matter anyway,

виртуально, потому что

virtually, because

в большинстве своем состоит из акций.

mostly consists of stocks.

Так.

So.

Мы сделали вид, что никто не понял,

We pretended that no one understood.

о чем ты говоришь.

What are you talking about?

Зачем? Не знаю.

Why? I don't know.

Я просто, как это, в половину

I'm just, like, halfway.

отвечал на сообщение в Телеграме,

replied to a message on Telegram,

и так как случилась пауза

and since a pause occurred

в речи всех

in the speech of everyone

одновременно, я решил тебе рассказать

At the same time, I decided to tell you.

и пошутить.

and to joke.

Окей.

Okay.

Ну, вот, как-то так, да.

Well, that’s how it is, yes.

Следующее сообщение.

Next message.

Детальное сравнение, глубокий анализ

Detailed comparison, in-depth analysis.

производительности языков

language productivity

Java Go C++.

Java Go C++.

Ну, не знаю.

Well, I don't know.

Читали?

Have you read it?

Это какая-то

This is some kind of

научная работа. Это, типа, прям,

scientific work. It's, like, really,

это университетская.

This is a university-related one.

А, да, Колумбия университет.

Ah, yes, Columbia University.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

Я тут видел, кстати говоря,

By the way, I saw here,

некоторое время назад достаточно

some time ago enough

прикольное исследование языков

cool language research

программирования с точки зрения энергоэффективности.

programming from the perspective of energy efficiency.

Но оно, к сожалению, в виде PDF,

But unfortunately, it is in PDF format.

и я так и не смог его сюда добавить

and I still couldn't add it here

к нам. Ну, ладно. Как-нибудь можно будет

to us. Well, okay. One way or another it will be possible.

пообсуждать.

to discuss.

Что

What

больше, так сказать, помогает

more, so to speak, helps

материи и природе.

matter and nature.

Так.

So.

Телеграм начинает модерировать

Telegram is starting to moderate.

приватные чаты. Телеграм, правда, сказал,

private chats. Telegram, however, said,

что ничего особо не меняли,

that nothing has really changed.

но у них действительно поменялся текст

But they really changed the text.

FAQ

FAQ

на сайте.

on the site.

Причем, в основном,

Moreover, mainly,

для Евросоюза. Там же на этой

for the European Union. There, on this

неделе Дуров

Durov's week

сообщил, что, в общем, да, он

reported that, in general, yes, he

всегда был. Да, как же

Always was. Yes, of course.

меня не нашли? Я же всегда здесь был.

They didn't find me? I was always here.

У нас даже специальные люди есть,

We even have special people.

которые на все отвечали. И вообще

who answered everything. And in general

это невежливо сразу, понимаете ли,

it's rude right away, you know.

менять, ну, там, его, то есть, тянуть,

to change, well, there, that is, to pull,

если кто-то что-то на платформе

if someone has something on the platform

нарушает.

violates.

Но при этом

But at the same time

Телеграм прямо начал максимально

Telegram has really started to maximize.

сотрудничать, максимально демонстрировать

to cooperate, to demonstrate to the utmost

готовность к сотрудничеству. Они признали,

readiness for cooperation. They acknowledged,

что они действительно выключили People's

That they really turned off People's.

Nearby

Nearby

и откроют

and they will open

потом, вот в ближайшем будущем,

then, in the near future,

откроют штуку под названием

they will open a thing called

Businesses Nearby,

Businesses Nearby,

где будут выводиться бизнес-аккаунты,

where business accounts will be displayed,

прошедшие строгую

undergoing strict

модерацию. Вот.

moderation. Here.

И действительно, да, вот

And indeed, yes, here it is.

по отношению к приватных чатов, ну, не очень

regarding private chats, well, not very much

понятно, как они их будут модерировать, но

It's clear how they will moderate them, but

как-то, видимо, может быть,

It seems that somehow, maybe,

будут реагировать.

will react.

И, в общем,

And, in general,

Дуров заявил, что

Durov stated that

очень хочется,

I really want to.

чтобы в течение

in order to within

следующего года, вот,

of the following year, here,

вместо того,

instead of that,

чтобы хвалиться, что там, типа,

to brag that there, like,

как это сказать,

how to say it,

вместо того, чтобы хвалиться, что там, типа,

instead of bragging that there, like,

вместо того, чтобы

instead of

отсутствие модерации, модерацию

lack of moderation, moderation

ставили, как бы, в вину компании,

they were, so to speak, blaming the company,

а чтобы компания гордилась

so that the company can be proud

своей модерацией. Так что

with its moderation. So

держитесь.

Hold on.

Окей.

Okay.

Давай дальше.

Let's go further.

Что-то вы устали, кажется.

You seem to be tired.

Да, я прям, конечно, совсем.

Yes, I am really, of course, completely.

Вообще, ну, окей.

Well, okay.

Вам тут, понимаете ли, говорят, что

You see, they are telling you here that

вседозволенности не будет

There will be no permissiveness.

и все такое. Не, ну, теперь мы знаем, когда

and all that. No, well, now we know when

Дурова выпустят, правильно.

Durova will be released, that's right.

А, нет.

Ah, no.

Ну, типа, что когда вот они добьются того,

Well, like, when they achieve that,

когда можно гордиться путь модерации,

when one can take pride in the path of moderation,

вот тогда и

that's when and

французы резко заканчиваются.

The French are running out quickly.

А, типа, сначала добейся, а потом гордятся.

Oh, like, first achieve it, and then be proud.

Его же выпустили.

He was released.

Ну, в смысле, он же, типа, просто

Well, I mean, he’s just like, you know, simply...

как под подпиской

like under subscription

и прочее. Ну, да, он

and so on. Well, yes, he

не выпустили, идет расследование

not released, an investigation is underway

всего этого, я так понимаю.

all of this, I understand.

В смысле, он не в тюрьме, а в своей

I mean, he is not in prison, but at home.

новой родине. У него другая

new homeland. He has another

мера поисечения.

measure of restraint.

Нет, это не называется он на своей новой родине.

No, it is not called that in his new homeland.

Это называется он на подписке

This is called a subscription.

о невыезде. С залогом.

about departure restrictions. With a deposit.

Это мера

This is a measure.

поисечения, применяемая в отношении

provisions applied in relation to

обвиняемого, так что тут как-то

the accused, so it's somewhat like this

никак не скажешь. А когда

you can't say anything. And when

начнется это все?

When will it all start?

Ну, процесс. Или там

Well, the process. Or there.

непонятно? Поживем-увидим.

It's unclear? We'll live and see.

Может и не начаться. А может

It may not start. Or maybe.

через полгода начнется. А может

It will start in six months. Or maybe.

бы стоять.

would stand.

А

A

компания Pango Group выкупила

the company Pango Group has bought out

всех пользователей антивирусов Касперски

all users of Kaspersky antivirus

в

in

United States.

United States.

Окей.

Okay.

Почему это должно быть интересно людям, у которых нет

Why should this be interesting to people who don't have it?

антивирусов? Не знаю.

Antivirus? I don't know.

Ну, мы просто же как-то

Well, we just somehow

обсуждали тему Касперски.

They discussed the topic of Kaspersky.

Ну, да, на самом деле это любопытное развитие

Well, yes, it is actually an interesting development.

обстоятельств.

circumstances.

Вы купили базу пользователей.

You bought a user database.

Насколько это вообще легально?

How legal is this at all?

Почему нет?

Why not?

Продать базу? Ну, я вообще отдавал свои данные

Sell the database? Well, I actually gave away my data.

исключительно компании Касперски. А какого черта?

exclusively Kaspersky company. What the hell?

А ты весь мелкий шейх прочитал?

Did you read the whole little sheikh?

Ну, я про это тебе и говорю, что

Well, that's what I'm telling you, that

очевидно, что там были такие пункты.

It is clear that there were such items there.

То есть оно как бы само по себе очень

That is to say, it is sort of by itself very...

стрёмно, понимаешь?

It's creepy, you know?

Ну,

Well,

да.

yes.

Ну, ты же понимаешь, что

Well, you understand that

вот все эти антивирусы

here are all these antivirus programs

и все вокруг них, оно там как бы

and everything around them, it's kind of there

нет

no

более небезопасного места

a more unsafe place

в интернете, кажется.

It seems to be on the internet.

Так.

So.

Маск сообщил о запуске

Musk announced the launch.

нового кластера

new cluster

XAI.

XAI.

Вот.

Here.

Чудесно.

Wonderful.

Сообщил.

Reported.

Ну, там, давай, как бы там есть

Well, there, come on, as if there is.

приятные

pleasant

моменты.

moments.

Что речь идет о том, что

What it's about is that

в этом кластере будет

there will be in this cluster

200 тысяч

200 thousand

машин.

machines.

Типа сейчас это

Like, right now it's this.

100, сейчас 100, будет 200.

100, now 100, will be 200.

Я говорю, будет 200, я же это и сказал.

I said it will be 200, that's what I said.

Будет 200 тысяч машин.

There will be 200 thousand cars.

В смысле, с H100

I mean, with H100.

и H200. Вот правильная

And H200. Here is the correct one.

формировка здесь такая. То есть у них будет

The formatting here is like this. That is, they will have

совокупно, типа

in total, sort of

доставлено

delivered

50 тысяч на H200,

50 thousand for the H200,

а еще 150 тысяч, видимо, будет

And another 150 thousand, apparently, will be.

просто H100. При том, что

just H100. At the same time that

сейчас их 100 тысяч.

There are 100 thousand of them now.

Ну, это очень,

Well, this is very,

ну, как бы это аккуратно сказать,

well, how should I put this delicately,

очень масштабно.

very large-scale.

Наверное, это близко

Probably, it's close.

к тому кластеру,

to that cluster,

который есть OpenEI. В смысле, что

which is OpenEI. In the sense that

OpenEI, наверное, действительно там 200-250 тысяч

OpenEI probably really has 200-250 thousand there.

и потихонечку становится все больше и больше.

and slowly it is becoming more and more.

Если я правильно помню,

If I remember correctly,

просто чтобы сопоставить масштабы,

just to put things in perspective,

Microsoft и

Microsoft and

Amazon у NVIDIA заказывали

Amazon placed orders with NVIDIA.

в этом году 700 тысяч

700 thousand this year.

карт.

maps.

Вот, ну, как бы, то есть

Well, I mean, that is

Маск заказал себе совокупно

Musk ordered himself a group.

поток, как, не знаю,

stream, like, I don't know,

сколько тут, 1 треть Амазона.

How much is here, one third of the Amazon?

По-моему, достаточно масштабно.

In my opinion, it's quite large-scale.

И все это

And all of this

тупо для того, чтобы обучить нейронку,

just to train the neural network,

которая будет отвечать

that will respond

напиши твит

write a tweet

Илона Маска с

Ilona Musk with

tone of voice какого-нибудь из президентов.

the tone of voice of one of the presidents.

Ну, да.

Well, yes.

Поэтому где-то я уже читал,

So I've read somewhere already,

что типа сам Альтман озабочен

that Altman himself is concerned

тем, что вот

with the fact that вот

Маск запустил такой кластер,

Musk launched such a cluster,

резко догоняя OpenEI

rapidly catching up with OpenEI

своими размерами.

with its dimensions.

Ну, да.

Well, yes.

Клод вчера, кажется,

Claude yesterday, it seems,

прислал сообщение о том,

sent a message that,

что выкатывает новый

what is rolling out new

план Enterprise.

Enterprise plan.

Сейчас есть только один, это 20 долларов

Right now there is only one, it's 20 dollars.

персонального аккаунта.

personal account.

Или, по-моему, там Teams тоже появился?

Or, I think, Teams also appeared there?

Нет, я вот не помню.

No, I don't remember.

Teams, по-моему, нет еще у них.

I don't think they have a team yet.

А, нету, да? Значит, ну вот, а, Enterprise,

Ah, there isn't any, right? So, well, um, Enterprise,

соответственно, цена не

accordingly, the price is not

указана, но контекст

specified, but the context

500к и интеграция

500k and integration

с GitHub, ну и дальше,

with GitHub, well, and beyond,

там, в стандартах, какие-то корпоративные фичи.

There, in the standards, there are some corporate features.

Вот большой контекст, это, конечно, здорово.

Here is a big context, this is of course great.

Не, ну, цена, когда

No, well, the price, when.

не указана, там будет

not specified, there will be

конская. Это понятно.

Horses. That's clear.

Ну, да, но

Well, yes, but

я думаю, что туда просто не придет,

I don't think he/she will come there.

не придут люди, там, которым нужно

People who need to will not come there.

10 аккаунтов. Поэтому

10 accounts. Therefore

учитывая, что, в принципе...

considering that, in principle...

Куда нам, людям, которым надо 10 аккаунтов,

Where are we, people who need 10 accounts, supposed to go?

мы входим по 500к в каждом

We invest 500k in each.

контексте. Куда нам

in context. Where to for us

идти-то? Значит,

"To go then? So,"

ну, идти в Клод и...

well, go to Claude and...

И там тебе

And there for you

объяснят, что нефиг тут с 10 аккаунтами

They will explain that there's no need to have 10 accounts here.

приходить. Я так понимаю.

to come. I understand.

Так.

So.

Дальше, ну, я что-то не очень

Further, well, I'm not really sure.

понимаю, но это как бы не тема

I understand, but that's not really the topic.

для обсуждения, потому что

for discussion, because

мы сейчас в Фаэтле будем обсуждать

We will be discussing this in Fayette now.

LSP.

LSP.

Ну, в общем, надо было

Well, basically, it needed to be done.

это как-то

it's somehow

вам, дорогие слушатели,

to you, dear listeners,

хотя бы самое написать.

at least write the most important thing.

Сильнее голосовать за это, и мы, может,

Vote stronger for this, and maybe we,

обсудили. А то уже под конец,

We discussed it. Otherwise, it's already nearing the end.

это мне кажется, что там...

It seems to me that there...

Честно говоря, там статья такая. В смысле, я пробежался

To be honest, the article is like that. I mean, I skimmed through it.

в какой-то момент, и я, честно говоря,

at some point, and to be honest,

не думаю, что она

I don't think that she...

стоит обсуждения.

It is worth discussing.

Это такая очень общая статья на тему

This is a very general article on the topic.

того, что, ну, вроде бы все хорошо, но

that, well, it seems everything is fine, but

еще вот есть немножко плохо, а в целом

there's still a little bit of bad, but overall

все так плохо сделано. Ну, короче...

Everything is done so poorly. Well, in short...

Простите, нытье.

Sorry, whining.

Нытье, простите. Ну, там какие-то

Whining, excuse me. Well, there are some...

графики, какие-то таблички, что-то там...

charts, some tables, something there...

Человек постарался.

The person tried hard.

Правда, в целом? Нет, человек старался.

Is it true, in general? No, the person tried.

Но это статья, которая интересна автору, и еще,

But this is an article that is interesting to the author, and also,

пяти человекам, которые

to five people who

переживают от качества

they are concerned about the quality

ЛСП и поддержки

LSP and support

в разных ЛСП для разных языков

in different LSPs for different languages

разного количества фич. И того, как

different amounts of features. And how

это интегрировано в EMAX, простите.

It's integrated into EMAX, sorry.

Мы-то понимаем, что ЛСП — это

We understand that LSP is...

big deal, который уже давно случился,

a big deal that has already happened a long time ago,

и с которым мы теперь счастливо живем.

and with whom we now live happily.

Потому что это очень давно произошло, понимаешь?

Because it happened a long time ago, you know?

Конечно. И все уже

Of course. And that's all.

давно понимают все эти проблемы. Что да,

Everyone has long understood all these problems. Yes, that's right.

в разных ЛСП будут поддерживаться

in different healthcare facilities will be supported

разные сабсет фич. Они будут не всегда

different subset of features. They won’t always be there.

совместимы друг с другом. Счеты

compatible with each other. Bills

подключишь один ЛСП, у тебя будет там, не знаю,

You'll connect one LSP, and you'll have there, I don't know,

есть экстракт метода,

there is an extract of the method,

а в другом — нет. Еще в разных

But in another one — no. Also in different ones.

языках, в принципе, есть разные...

There are different languages, in principle...

Ну, давай так. В разных языках

Well, let’s do it this way. In different languages.

в ЛСП часто

often in LSP

довольно сложно сделать какие-то фичи,

It's quite difficult to implement some features.

которые в других языках есть. Ну и, короче,

which exist in other languages. Well, in short,

много возни вокруг этого.

A lot of fuss around this.

Это же просто инструмент.

It's just a tool.

Непонятно, как его можно долго обсуждать.

It's unclear how it can be discussed for a long time.

Окей. Вот и обсудили.

Okay. We have discussed it.

И, в общем, все, да?

And, in general, that's all, right?

На этом все позитивные заканчиваются.

That's where all the positives end.

Ну, в общем, дальше нули, поэтому...

Well, in general, there are zeros from here on, so...

Голосуйте.

Vote.

Голосуйте активненько и пишите темы,

Vote actively and write topics,

и комментарии даже пишите иногда.

And sometimes you even write comments.

Ну что, да... Да, и у нас остался один

Well, yes... Yes, and we have one left.

вопрос, который уже в чате. А мы

a question that is already in the chat. And we

в понедельник-то смотрим, Айпл, или

On Monday, are we watching, Apple, or what?

каждый сам за себя?

Everyone for themselves?

Сейчас я посмотрю. А во сколько у нас в понедельник?

I'll check now. What time do we have on Monday?

Наверное, в час это по нашему времени будет, да?

Probably, that will be at one o'clock by our time, right?

Десять по Калифорнии.

Ten in California.

Где-то 12 часов. А сколько это

It's about 12 o'clock. And how much is that?

в ЕТС?

in the EEC?

Ну, ты, батенька,

Well, you, my dear,

два вопроса задаешь.

You ask two questions.

По-моему, у нас

I think we have

это в июне 10 вечера.

It's 10 PM in June.

Нет, восьми вечера.

No, it's eight in the evening.

Пяти, да? То есть, пяти, то...

Five, right? That is, five, then...

Ага.

Aha.

А, пять. Я могу туда не успеть,

Oh, five. I might not make it there in time.

наверное. А, пять?

Probably. Oh, five?

Пять вечера. Короче,

Five evenings. In short,

если соберемся, соберемся. Минут за

If we gather, we will gather. In about minutes.

несколько до начала

a few until the start

видно будет. Пока трудно

It will be seen. For now, it's hard.

сказать. У меня вроде ничего нет на этот

to say. I don't seem to have anything on this

день. Звонков, в смысле, в это время.

Day. Calls, meaning, at this time.

Так что шанс есть.

So there is a chance.

А меня я, скорее всего, в офисе

And me, I will most likely be in the office.

буду смотреть. Так что буду читать,

I will watch. So I will read.

ваши твиты или что вы там

your tweets or whatever you have there

нынче пишете. Не знаю.

These days you write. I don't know.

Телеграммы. Телеги. Телеги.

Telegrammes. Carts. Carts.

Инстаграм, инстаграм. Инстаграм у Путуна

Instagram, Instagram. Instagram with Poutuna.

не забудь почитать. Мне кажется,

Don't forget to read. It seems to me that...

что инстаграм — это не место для

that Instagram is not a place for

обсуждения плавой презентации.

discussions of the плавой presentation.

Не знаю. Это место для мотоциклов

I don't know. This place is for motorcycles.

для моей жены. Мы понимаем,

for my wife. We understand,

для чего инстаграм нужен. Ну, в общем,

What Instagram is needed for. Well, in general,

я не знаю. Не, ну, может быть, я и в инстаграм

I don't know. Well, maybe I am on Instagram.

что-нибудь напишу для того,

I'll write something for that,

чтобы веселей было. Посмотрим.

To make it more fun. We'll see.

А может, я просто буду смотреть и ничего

Maybe I'll just watch and do nothing.

не писать. Абхохоченно.

Do not write. Abkhazian.

Ладно. Пойдем на этой оптимистической теме

Okay. Let's go with this optimistic theme.

до следующей недели. Пока.

Until next week. Bye.

Всем спасибо, кто пришли. Кстати, заметьте,

Thank you to everyone who came. By the way, notice that,

мы никаких прогнозов про Apple не обсуждали.

We did not discuss any forecasts about Apple.

А то нас всегда ругают.

Otherwise, we are always scolded.

Прогнозы, потом презентация, да?

Forecasts, then the presentation, right?

Я только хотел сказать, что мы никаких

I just wanted to say that we have no

утечек не обсуждали. Я даже без понятия,

Leaks were not discussed. I have no idea, даже без понятия.

что они собираются презентовать.

what they are going to present.

Маленький Мэк Минни. Давайте не обсуждать.

Little Mek Minny. Let's not discuss it.

Сюрприз будет. Конечно, да. Я согласна.

There will be a surprise. Of course, yes. I agree.

Давайте не обсуждать. А вдруг они покажут

Let's not discuss it. What if they show it?

айфо?

iPhone?

Не может такого быть.

That can't be.

Извините за спойлер.

Sorry for the spoiler.

М4, по-моему, уже должен быть.

M4 should already be here, I think.

Все. Пока. До следующей недели

That's it. Bye. Until next week.

услышимся. Пока.

We'll hear from each other. Bye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.