Эфир от 30.05.2015

RUTV

Технопарк

Эфир от 30.05.2015

Технопарк

Эти инновации нельзя увидеть или потрогать руками,

These innovations cannot be seen or touched by hands,

но без них невозможно представить современную цивилизацию.

But without them, it is impossible to imagine modern civilization.

Благодаря им звонят телефоны, ездят машины и летают самолеты.

Thanks to them, phones ring, cars drive, and airplanes fly.

В прошлом году объем этого рынка оценили почти в 4 триллиона долларов.

Last year, the volume of this market was estimated at nearly 4 trillion dollars.

С помощью таких программ, как мы, можно сэкономить время.

With programs like ours, you can save time.

Как с помощью IT-решений ускорить работу логистической компании?

How can IT solutions speed up the work of a logistics company?

Можно ли за несколько секунд превратить курьера-новичка в опытного логиста?

Is it possible to turn a novice courier into an experienced logistics expert in just a few seconds?

И что такое компьютерная программа маршрутизации?

And what is a routing software?

Программное обеспечение, пожалуй, единственная отрасль,

Software is perhaps the only industry,

в которой российские компании ничем не уступают другим.

in which Russian companies are not inferior to others.

Мы проведем эксперимент и выясним, как одна компьютерная программа

We will conduct an experiment and find out how one computer program

делает работу тысяч людей более эффективной и легкой.

makes the work of thousands of people more efficient and easier.

Российская ноу-хау из сферы IT в программе Технопарк.

Russian know-how in the IT sector in the Technopark program.

Знакомьтесь, это Рустам, а это Николай.

Meet Rustam, and this is Nikolai.

Они оба работают курьерами.

They both work as couriers.

Рустам отлично знает город и уже больше 7 лет занимается перевозками.

Rustam knows the city well and has been involved in transportation for over 7 years.

Николай в этом деле новичок.

Nikolai is a beginner in this matter.

Кроме того, раньше он передвигался по городу исключительно на метро.

Moreover, he used to get around the city exclusively by subway.

Эти двое станут участием в программе Технопарк.

These two will become participants in the TechnoPark program.

Они станут участниками небольшого эксперимента.

They will take part in a small experiment.

Условия простые.

The conditions are simple.

Нужно доставить 10 посылок, потратив как можно меньше бензина и времени.

We need to deliver 10 packages while spending as little gasoline and time as possible.

Рустам будет полагаться на свой многолетний опыт.

Rustam will rely on his many years of experience.

Николай полностью подчинится указаниям компьютерной программы маршрутизации.

Nikolai will fully comply with the instructions of the routing computer program.

Маршрутизация.

Routing.

Процесс выбора из множества возможных путей.

The process of choosing from many possible paths.

Один, лучший или единственно правильный.

One, the best or the only right one.

И задача эта, разумеется, не новая.

And this task is, of course, not new.

Еще в середине 19 века ирландский математик Уильям Роуэнс,

As early as the mid-19th century, the Irish mathematician William Rowan,

Джоэн Гамильтон, придумал знаменитую головоломку под названием

Joen Hamilton invented the famous puzzle called

«Путешествие вокруг света».

"Journey around the world."

За основу ученый взял сложную геометрическую фигуру под названием

The scientist based it on a complex geometric figure called

«Додекаэдр».

"Dodecahedron."

Ее вершины символизировали известные мировые столицы,

Its peaks symbolized famous world capitals,

а ребра – соединяющие их дороги.

And the ribs are the roads that connect them.

Согласно условиям, путешественнику предлагалось обойти вокруг света,

According to the conditions, the traveler was offered to go around the world,

посетив все города ровно один раз.

visiting all the cities exactly once.

У современных кумивояжеров за последние десятилетия

In recent decades, modern kumivoyagers have...

накопился в доме.

accumulated in the house.

Это был внушительный арсенал различных гаджетов и систем,

It was an impressive arsenal of various gadgets and systems,

которые упрощают и ускоряют работу логистов.

which simplify and speed up the work of logistics specialists.

Но большинство из них – отдельные, никак не связанные между собой сервисы.

But most of them are separate services that are not connected to each other in any way.

Эти молодые специалисты из Петербурга два года назад решили,

These young specialists from St. Petersburg decided two years ago,

наконец, соединить все IT-решения воедино.

Finally, to integrate all IT solutions into one.

Путь от идеи до прототипа занял всего несколько месяцев.

The journey from idea to prototype took only a few months.

А через год команда победила в конкурсе технологических стартапов «Дженерейшн С».

A year later, the team won the Generation S tech startup competition.

В итоге компания вышла на внутренний рынок.

As a result, the company entered the domestic market.

И довольно успешно.

And quite successfully.

За первые, наверное, два-три месяца именно развития стартапа

For the first, probably, two to three months of the startup's development.

стало понятно, что на рынке есть необходимость определенная в подобных продуктах.

It became clear that there is a certain need for such products in the market.

Чем мы отличаемся от конкурентов, ну или в принципе, да,

How we differ from our competitors, well, in principle, yes.

что есть у нас такого, чего нет у других?

What do we have that others don't?

То, что программа позволяет строить маршруты,

The fact that the program allows for route planning,

учитывая огромное количество характеристик.

considering the vast number of characteristics.

По статистике маршруты созданы автоматизированной системой на 35% эффективно.

According to statistics, the routes created by the automated system are 35% effective.

К примеру, эта компания обслуживает несколько крупных интернет-магазинов.

For example, this company serves several large online stores.

На складе ежедневно десятки тысяч коробок, свертков и мешков из разных уголков света.

Every day, there are tens of thousands of boxes, packages, and bags in the warehouse from different corners of the world.

Без помощи компьютера даже банальный учет этих посылок – задача практически невыполнимая.

Without the help of a computer, even the simplest accounting of these parcels is an almost impossible task.

Вручную, ну, можно обработать, ну, сто, может быть, доставок в день.

Manually, well, it is possible to handle, maybe, a hundred deliveries a day.

И это займет полчаса.

And it will take half an hour.

Если доставка в день – это 300, это может занять полтора часа или два часа.

If the delivery on the day is 300, it can take one and a half hours or two hours.

Когда доставок в 500, это может занять, там, 4-5 часов,

When there are 500 deliveries, it can take about 4-5 hours.

и это вообще, в принципе, ни в какие рамки не влезает,

and this, in general, doesn't fit into any framework at all,

потому что есть масса интернет-магазинов, которые собирают заказы, там, всю ночь,

because there are plenty of online stores that collect orders there all night,

привозят их в шесть утра, например, или в семь часов утра.

They are brought in at six in the morning, for example, or at seven in the morning.

И тогда эти заказы тоже должны попадать, их нужно размаршручивать, и нужно делать это быстро.

And then these orders should also be processed, they need to be unwrapped, and this should be done quickly.

Вручную это физически просто невозможно.

It is physically impossible to do it manually.

Однако многие диспетчеры еще помнят,

However, many dispatchers still remember,

те времена, когда невозможное было возможным.

the times when the impossible was possible.

Ну, список выглядит, некий набор адресов, да, то есть ты знаешь, где у тебя закрепленный курьер.

Well, the list looks like some set of addresses, so you know where your assigned courier is.

Во-первых, здесь, ну, получается, два списка надо прокручивать здесь, да, вот опять все выбрали.

Firstly, here, well, it turns out we need to scroll through two lists here, right, we've selected everything again.

Смотрим следующий адрес, да, вот находим адрес в этом же районе, вот опять Ленинградский проспект.

Let's look at the next address, yes, here we find an address in the same area, again it's Leningradsky Prospect.

Ну, и снова поиск, да, то есть опять поиск водителя.

Well, and again the search, yes, that is, once again the search for a driver.

Ну, и таким образом, соответственно, все набирается полностью маршрут, да.

Well, and thus, accordingly, the entire route is fully collected, yes.

То есть это еще маленький список, да, то есть здесь всего 300 заказов, а так могло быть больше, да, там, как бы.

So it's still a small list, yes, there are only 300 orders here, but it could have been more, yes, like, you know.

И все это приходится, ну, вот так вот ручками переставлять.

And all this has to be rearranged by hand like this.

Каждый раз, отправляясь в рейс, курьер получает маршрутные листы с информацией о посылках, владельцах, с адресами и телефонами.

Every time the courier goes on a trip, they receive route sheets with information about the packages, owners, addresses, and phone numbers.

Но носить с собой эту кипу документов придется только Рустаму.

But only Rustam will have to carry this stack of documents with him.

Николай к диспетчеру заходит просто поздороваться.

Nikolai approaches the dispatcher just to say hello.

Вся необходимая информация уже поступила на его смартфон через мобильное приложение.

All the necessary information has already been sent to his smartphone through the mobile application.

И еще один приятный бонус.

And one more nice bonus.

Составляя план поездки, система учла,

While planning the trip, the system took into account,

размеры грузов и габариты автомобиля.

cargo dimensions and vehicle sizes.

Так что пользователь программы маршрутизации забирает со склада аккуратно сложенные коробки.

So the user of the routing program picks up neatly stacked boxes from the warehouse.

А Рустам утрамбовывает в миниатюрный багажник предметы самой разной геометрической формы.

And Rustam is packing items of various geometric shapes into the tiny trunk.

Наконец, машины загружены, и наши курьеры отправляются в дорогу.

Finally, the cars are loaded, and our couriers are on their way.

Вернее, только один из них.

Rather, only one of them.

Пока Николай едет на встречу с первым клиентом, Рустам изучает документацию.

While Nikolai is heading to meet the first client, Rustam is studying the documentation.

Один из наших клиентов перед тем, как внедрить наше решение,

One of our clients, before implementing our solution,

припланированно учитывал, что на разгрузочные работы в среднем курьеры тратят 9 минут.

It was planned that couriers spend an average of 9 minutes on unloading work.

Ну, вроде адекватное время.

Well, it seems like a reasonable time.

После внедрения нашей системы, как они месяц поездили,

After implementing our system, after they drove around for a month,

и выяснилось, что по факту тратилось не 9, а 6 минут.

It turned out that in fact it took not 9, but 6 minutes.

Три минуты. Вроде бы немного.

Three minutes. It seems like not much.

Но вы умножьте на 25-30 доставок, и это уже полтора-два часа.

But multiply that by 25-30 deliveries, and it's already one and a half to two hours.

Москва. Самый большой мегаполис в Европе.

Moscow. The largest metropolis in Europe.

И один из самых загруженных.

And one of the busiest.

Говорят, пробка делает проще.

They say traffic jams make it easier.

Практически всех людей равными.

Practically all people are equal.

Независимо от водительского стажа и марки автомобиля.

Regardless of driving experience and car brand.

Вот и опытный Рустам, посетив всего несколько адресов, встает в глухую пробку.

Here is the experienced Rustam, having visited just a few addresses, stuck in a traffic jam.

Да.

Yes.

Слушай, я тут в пробку встал, короче.

Listen, I've gotten stuck in traffic here, basically.

Предупреди, что задерживаешься.

Warn that you are running late.

А дальше будем смотреть тогда, как ты сам.

And then we will see how you do.

Может, перекинем кому.

Maybe we can pass it on to someone.

Ну, все. Ладно тогда. Давай-давай.

Well, that's it. Alright then. Come on, come on.

Еще один минус старой системы.

Another downside of the old system.

Курьеру приходится постоянно звонить диспетчеру,

The courier constantly has to call the dispatcher,

во всех форс-мажорных ситуациях.

in all force majeure situations.

В случае с программой все проще.

In the case of the program, everything is simpler.

GPS-модуль в режиме онлайн сообщает точное местоположение Николая.

The GPS module in online mode reports the exact location of Nikolai.

Кроме того, система изначально прокладывает маршрут с учетом загруженности автомобильных дорог.

In addition, the system initially plans the route considering the traffic congestion on the roads.

К слову, этот сервис отнюдь не ноу-хау.

By the way, this service is by no means a novelty.

Такие интеллектуальные технологии уже давно неотъемлемая часть нашей повседневной жизни.

Such intellectual technologies have long been an integral part of our daily lives.

Востребованность эффективной оптимизированной логистики сегодня там на порядки выше, чем была 30-40 лет назад.

The demand for efficient optimized logistics today is several times higher than it was 30-40 years ago.

И современный инструментарий вот как раз с той самой терминологией пересечения физического с цифровым миром,

And the modern tools are precisely using the terminology that intersects the physical and digital worlds.

ситицентричность, ориентация на конечного потребителя.

city-centricity, orientation towards the end consumer.

Сегодня IT-технологии развиваются так быстро, что принцип работы этой системы за последние несколько лет изменился до неузнаваемости.

Today, IT technologies are developing so rapidly that the functioning principle of this system has changed beyond recognition in the last few years.

Раньше картину пробок составляли на основе сообщений ГИБДД

Previously, traffic jam reports were based on information from the State Traffic Safety Inspectorate.

и подкрепляли данными с камер слежения.

and supported it with data from surveillance cameras.

Сейчас основной источник информации – сами водители.

The main source of information now is the drivers themselves.

Каждый раз, запуская в телефоне автомобильный навигатор, вы автоматически сообщаете его создателям свое точное местоположение.

Every time you start the car navigator on your phone, you automatically inform its creators of your exact location.

И именно благодаря этим сигналам с тысяч планшетов и смартфонов система формирует точную картину загруженности дорог.

And it is precisely thanks to these signals from thousands of tablets and smartphones that the system creates an accurate picture of road congestion.

А для того, чтобы отличить водителей от пешеходов или от тех, кто просто зашел перекусить в придорожном кафе,

And in order to distinguish drivers from pedestrians or from those who just stopped for a snack at a roadside cafe,

система не просто следит за скоростью перемещения всех своих пользователей, но и сохраняет эту информацию на сервере.

The system not only monitors the speed of movement of all its users but also saves this information on the server.

Пешеходы никогда не разгоняются быстрее 10 км в час.

Pedestrians never accelerate faster than 10 km per hour.

Поэтому, если мы видим, что вот этот некоторый объект за последние часы ни разу не разгонялся больше 10 км в час, его данные полностью выбрасываются.

Therefore, if we see that this particular object has not accelerated above 10 km/h in the last few hours, its data is completely discarded.

Пока Рустам объезжал пробки, Николай заметно вырвался вперед.

While Rustam was avoiding traffic jams, Nikolai noticeably pulled ahead.

На его счету 7 доставленных посылок.

He has delivered 7 packages.

Однако порой на столичных улицах возникают препятствия, которые ни одна, даже самая совершенная система предсказать не сможет.

However, sometimes obstacles arise on the capital's streets that no, even the most perfect, system can predict.

Из-за сильного дождя в Москве затопило одну из улиц.

Due to heavy rain, one of the streets in Moscow has been flooded.

На откачку воды и прочистку дренажной системы нужно время.

It takes time to pump out the water and clear the drainage system.

А объезд, по мнению программы, займет минимум полтора часа.

The detour, according to the program, will take at least an hour and a half.

Так что наш герой решил довериться профессионализму коммунальщиков.

So our hero decided to trust the professionalism of the utility workers.

Опытный Рустам о таких проблемных местах в городе знал заранее.

Experienced Rustam already knew about such problematic places in the city.

И продумал пути объезда.

And I thought out the detours.

Я могу сказать, что здесь постоянно такая лужа.

I can say that there is always such a puddle here.

Особенно после сильного дождя, как вчера.

Especially after the heavy rain, like yesterday.

Пока Николай наблюдал за работой коммунальщиков, Рустам успел догнать и даже перегнал своего соперника.

While Nikolai was watching the utility workers, Rustam managed to catch up and even surpass his rival.

8 посылок из 10 уже доставлены.

8 out of 10 packages have already been delivered.

Но с предпоследним, девятым адресом, вновь возникли трудности.

But with the penultimate, ninth address, difficulties arose again.

Да.

Yes.

Слушай, я тут уже в течение часа звоню, раза 3-4 звоню.

Listen, I've been calling here for an hour, about 3-4 times.

Никак не могу к клиенту звонить сейчас.

I can't call the client right now.

Еду к нему.

I'm going to him.

Давай так.

Let's do it this way.

Сейчас тогда я пытаюсь сам связаться.

Now I will try to contact them myself.

По центру подключим.

We'll connect in the center.

Прозваниваемся.

We are making a call.

Жди на адресе.

Wait at the address.

Вообще, человеческий фактор – одна из самых распространенных проблем в работе логистических компаний.

In general, the human factor is one of the most common problems in the work of logistics companies.

Но у Николая в подобной ситуации есть большое преимущество.

But Nikolai has a significant advantage in such a situation.

Самый главный вопрос здесь заключается в том, как проверить слова курьера.

The most important question here is how to verify the courier's words.

Получатель говорит, мне курьер не звонил.

The recipient says, the courier did not call me.

Курьер говорит, я звонил.

The courier says, I called.

Мы либо киваем головой и говорим, что да, наш курьер соврал, например, мы справимся.

We either nod our heads and say that yes, our courier lied, for example, we will manage.

Либо мы говорим, как в нашем случае с связью программы и нашего приложения,

Either we are talking, as in our case with the connection between the program and our application,

что вот, пожалуйста, онлайн вы можете видеть все попытки звонка курьера этому получателю,

Here you go, online you can see all the attempts made by the courier to call this recipient.

как входящие, так и сходящие.

both incoming and outgoing.

Ну, такое бывает. Давайте договариваться там дальше.

Well, it happens. Let's keep negotiating from there.

Тем временем наш эксперимент подошел к концу.

Meanwhile, our experiment has come to an end.

Николай, который пользовался программой маршрутизации, в общей сложности проехал 45 километров

Nikolai, who used the routing program, traveled a total of 45 kilometers.

и сжег 10 литров топлива.

and burned 10 liters of fuel.

Рустам накрутил по дворам на 18 километров больше, потратив при этом всего 9 литров бензина,

Rustam drove an additional 18 kilometers through the yards, using only 9 liters of gasoline.

благодаря своему маленькому, но гордому автомобилю.

thanks to my little but proud car.

На базу оба курьера вернулись практически одновременно,

Both couriers returned to the base almost simultaneously.

так что в этом соревновании нет очевидного победителя.

So there is no clear winner in this competition.

Но одно ясно точно – новичок, вооруженный интеллектуальной системой маршрутизации,

But one thing is clear – a novice armed with an intelligent routing system,

ни в чем не уступает своему опытному коллеге.

does not yield in anything to his experienced colleague.

Понятно, опыт незаменимый.

I understand, experience is invaluable.

Но с помощью таких программ, как мы, можно сэкономить время.

But with the help of programs like ours, you can save time.

То есть можно человеку, который никогда не был курьером,

That is, it is possible for a person who has never been a courier,

уже с первого же дня работы, четко выполнять все свои действия на высочайшем уровне.

From the very first day of work, clearly perform all your actions at the highest level.

Сегодня эти молодые специалисты из Петербурга только начали осваивать российский рынок,

Today, these young specialists from St. Petersburg have just begun to explore the Russian market,

но в ближайшем будущем уже планируют потягаться силами с иностранными конкурентами.

But in the near future, they already plan to compete with foreign competitors.

И это неудивительно – часто именно в таких небольших коллективах рождаются

And this is not surprising – it is often in such small teams that new ideas are born.

крупные технологические прорывы.

major technological breakthroughs.

Организация логистики становится совершенно ключевым фактором

The organization of logistics is becoming a completely key factor.

для возможности организации эффективного бизнеса в целом.

for the opportunity to organize an effective business as a whole.

Я ожидаю, что развитие компаний, предлагающих решения по оптимизации

I expect that the development of companies offering optimization solutions will continue.

и развитию эффективной логистики, будет продолжаться еще достаточно долго.

and the development of efficient logistics will continue for quite a long time.

Появление национальной технологической инициативы, поддержка высокотехнологичного экспорта

The emergence of the national technological initiative, support for high-tech exports.

и концепция импортозамещения – идеальные условия для развития сферы IT.

And the concept of import substitution creates ideal conditions for the development of the IT sector.

А это, в свою очередь, гарантия инновационного развития нашей страны.

And this, in turn, is a guarantee of the innovative development of our country.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.