Podcast 38

George, ILYA, Markus

GIK-Team .::PodCast::. (GIKPod)

Podcast 38

GIK-Team .::PodCast::. (GIKPod)

Так, всё, внимание, пошёл подкаст.

So, that’s it, attention, the podcast is starting.

У нас главный ведущий, ведь Рита.

We have the main host, after all, it's Rita.

Да, да, это какой-то...

Yes, yes, it's some kind of...

Ааа, Рита, самая третья, да?

Ah, Rita, the third one, right?

Без ноги, да.

Without a leg, yes.

Надо же тогда выпустить музыку.

We need to release the music then.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

Жанек, Дмитрий, приехал наш друг, подкастер, товарищ из Канады, намекает.

Zhanek, Dmitry, our friend, the podcaster, buddy from Canada has arrived, hinting.

Это Дима, Кримов, вы его знаете как Кримов.

This is Dima, Krimov, you know him as Krimov.

И у нас очередная...

And we have another...

Электронными сигаретами.

Electronic cigarettes.

Да, да, дымит с фарцой, потому что металлитет не затопчешь, не убьёшь, надо торгануть тогда.

Yes, yes, it's smoking with a flurry because you can't trample down the metal, you can't kill it, so you need to trade then.

Подторговываем.

We are engaged in side trading.

Так, Дима, сейчас я тебя гостю.

So, Dima, I'm visiting you now.

Всё, всем пока, до свидания.

That's it, goodbye everyone.

До свидания.

Goodbye.

До встречи.

See you.

Ну, расскажи, как в нашей стране вообще.

So, tell me how things are in our country in general.

В нашей стране, это не его страна.

In our country, this is not his country.

Не, ну не...

No, well no...

Ой, я даже не знаю, я даже не знаю.

Oh, I don't even know, I don't even know.

Однозначно очень приятно видеть родные черепушки, черепаны наши такие славянские.

It's definitely very nice to see our familiar little heads, our little ones are so Slavic.

Очень красивые девушки вокруг.

There are very beautiful girls around.

Скажи.

Say.

Вот, я тут сел внезапно на поезд из Мариуполя, приехал.

Here, I suddenly boarded a train from Mariupol and arrived.

И по таким сталкерским зонам проехал, как в игре «Сталкер».

And I traveled through such stalker zones, like in the game "Stalker."

Там такие пизанки.

There are such cute girls there.

Это Донецкая область.

This is the Donetsk region.

Донецкая, да?

Donetsk, right?

Да, ну, блин.

Yeah, well, damn.

Ну, у них промышленный район.

Well, they have an industrial area.

У них фраз какой-то был.

They had some kind of phrase.

Не, не важно.

No, it doesn't matter.

Ну, у них просто все там шахты и всё такое.

Well, they just have all the mines and all that there.

Ну, действительно, с поезда выглядит это достаточно хорошо.

Well, really, it looks quite good from the train.

Одну ложечку, пожалуйста.

One spoon, please.

И такой поезд мне как раз попался.

And I happened to catch such a train.

Советских времён, доисторический поезд.

Soviet times, a prehistoric train.

Мариуполь, сука.

Mariupol, bitch.

Купейный вагон.

Sleeper car.

Ну, это, наверное, я уже таких больше не увижу, потому что всё будет меняться в скором времени.

Well, I probably won't see any more of them because everything will be changing soon.

Не факт, не факт.

Not a fact, not a fact.

Ааа, скоро, давай.

Ah, soon, let's go.

Табуреточку.

Stool.

А дует же, наверное, вентилятор в этот микрофон, да?

I guess the fan is blowing into this microphone, right?

Харьков очень приятный такой городок.

Kharkiv is a very nice little city.

Смешанный такой стиль.

A mixed style like that.

Больших площадей.

Large squares.

Универы, универы.

Universities, universities.

Университеты.

Universities.

Общаки, общаки, девчонки, девчонки.

Communal places, communal places, girls, girls.

Ну, не знаю, чем-то похоже на Питер даже с старых времён.

Well, I don't know, it somehow resembles St. Petersburg even from old times.

Спасибо.

Thank you.

Кофе.

Coffee.

И вот в Украине очень не любят подавать кофе и забывают подавать сливки или молочко.

And in Ukraine, they really don't like serving coffee and often forget to serve cream or milk.

А, да.

Ah, yes.

Да, вот здесь есть такое.

Yes, there is such a thing here.

На Украине есть такая тема.

There is such a topic in Ukraine.

Нет, кормящих хватило.

No, there were enough breastfeeding ones.

Её спрыснули туда.

They sprayed her there.

Извините.

Excuse me.

Вот так все говорят.

That's what everyone says.

Я ж не знала, что вы пьёте такое с молоком.

I didn't know that you drink such things with milk.

В школе дитя.

The child is at school.

За родным.

For the native one.

Нет, спасибо.

No, thank you.

За родным.

For the homeland.

Это прям настоящий, да, или ростовый?

Is it a real one, or a life-size one?

Нет, это настоящий.

No, it's real.

Нет.

No.

Это молотый кофе.

This is ground coffee.

А, да?

Oh, really?

Это молотый.

This is powdered.

Круто.

Cool.

Это, этот, Монарх.

This, this, Monarch.

Мне вкусно.

I am enjoying my food.

Сиру 50.

Syr 50.

Что-то похоже.

Something looks similar.

Ну, подожди, ну давай, что ещё скажем?

Well, wait, come on, what else shall we say?

Сейчас затянемся и скажем, подожди.

Now let's take a drag and say, wait.

Затянемся, вдохнём и скажем.

Let's take a deep breath and say it.

Мы параллельно курим электронные сигареты, вот.

We are simultaneously smoking electronic cigarettes, that's it.

Мы это, два человека.

We are two people.

Манки-джуз.

Monkey juice.

Из пяти.

Out of five.

Я, кстати, очень ценю, что гики перестали курить, даже не пересаживаются на электронные сигареты.

By the way, I really appreciate that geeks have stopped smoking, not even switching to electronic cigarettes.

Это ценю.

I appreciate this.

Это шло.

It was going.

Они пересели на...

They switched to...

На пиво.

For beer.

Мне приятно с нами, с нами наша отзывательная ведущая Риточка.

I’m happy to be with us, with our responsive host Ritочка.

Спасибо, Димочка.

Thank you, Dimochka.

Вообще классно.

Really cool.

Украина, конечно, я вижу, она так поднимается потихонечку, но всё равно вот этот доллар её гасит, конечно.

Ukraine, of course, I see, it is slowly rising, but still this dollar is definitely holding it back.

Вот был бы Батька Лукашенко, конечно, как в Беларуси.

If only Father Lukashenko were here, of course, like in Belarus.

Конечно, пусть оно не худшее.

Of course, let it not be the worst.

Пусть остаётся.

Let it stay.

Почему?

Why?

Он запретил там вхождение доллара.

He prohibited the entry of the dollar there.

Ну, он там ходит.

Well, he is walking around there.

Да.

Yes.

Ещё, блядь, десять.

Ten more, damn it.

Вхождение доллара, а потом чего-нибудь.

The entry of the dollar, and then something else.

Как бы развивать свою национальную валюту.

How to develop your national currency.

Свою национальную.

Your national one.

Легко причём.

It's easy, in fact.

У нас много таких, которые нарисуют.

We have many like that who will draw.

Не отличишь.

Can't tell the difference.

Я считаю, нужно развивать национальную свою валюту, не основанную на долларе, как бы.

I believe we need to develop our national currency, not based on the dollar, as it were.

Ну, да.

Well, yes.

Наша национальная валюта в Канаде печатает прекрасно.

Our national currency in Canada prints beautifully.

Да.

Yes.

А вы там больше, больше ставите?

Do you put in more, more there?

Ну, просто вся мировая экономика заряжена на долларе.

Well, the entire world economy is geared towards the dollar.

Просто им мало.

They just don't have enough.

Сам понимаешь, что чуть-чуть.

You understand that just a little bit.

Но, тем не менее, Белоруссия, вот они, по-моему, вот как.

But, nevertheless, Belarus, here they are, in my opinion, like this.

Да?

Yes?

Это ложь.

This is a lie.

Да, но.

Yes, but.

Ложь?

Lie?

Всё ложь.

Everything is a lie.

Из-под полы, даже если, я не знаю, как там официально.

From under the counter, even if, I don’t know how it’s officially done there.

Это когда в советское время было?

When was that in Soviet times?

Всё было.

Everything happened.

Ну, при Сталине было.

Well, it was during Stalin's time.

Он был, да, но его, ну, ты понимаешь, так кажется.

He was, yes, but it seems, well, you understand.

Да.

Yes.

Из-под полы, хоп, там куда-то.

From under the coat, hop, there somewhere.

А у них, ну, как бы с дисциплиной, там, по-проше, по-жёстче.

Well, they have a stricter approach to discipline there.

Всё равно, там, выезды куда-то, чего-то, по-любому.

Anyway, there are outings somewhere, something, regardless.

Покупка, да, три.

Purchase, yes, three.

Ну, ты едешь, да, там, ну, блин, в Штаты, ну, хочешь.

Well, you're going, right, there, I mean, to the States, well, you want to.

Всё равно ты обязан купить эту валюту.

You have to buy this currency anyway.

Ты её там купишь без проблем.

You will buy it there without any problems.

Ну, и чего-то достать, цены-то, по-любому.

Well, we need to get something, the prices are there, for sure.

Да, всё валютой.

Yes, everything is in currency.

Вашей, ну, не вашей, а США.

Yours, well, not yours, but the USA's.

Что не надо нам, Лукашенко?

What do we not need, Lukashenko?

Да.

Yes.

Да, Сталин был, Ближний был, ну.

Yes, Stalin was, Blizhnii was, well.

Ну, смотрите сами, короче, я не знаю.

Well, just look for yourselves, in short, I don't know.

Мне нравится, классно.

I like it, it's cool.

Много всяких интересных товаров.

A lot of various interesting products.

Там, мне так побродило.

There, I wandered around so much.

По рынку, там, всё есть.

At the market, there is everything there.

Это он не был.

It wasn't him.

Шашлык, да?

Shashlik, right?

Он не был.

He was not.

Как тебе украинский шашлык?

How do you like Ukrainian shashlik?

Да.

Yes.

Это муха, она стухла.

This is a fly, it has died.

Не, нормально, всё есть.

No, it's fine, everything is there.

Мать, это всё.

Mom, that's it.

Эти, личина стухла.

This mask has faded.

Ну, и полотенцам пришибло.

Well, the towels got knocked out too.

Ну, цены, я бы сказал, чуть дороговатые, скажем.

Well, I would say the prices are a bit expensive, let's say.

Чуть-чуть завышенные даже.

A little bit overestimated even.

Что-что?

What-what?

На все товары, как бы, на многие товары, из того,

On all products, so to speak, on many products, from that,

что я видел, народного потребления, чуть-чуть

what I saw, consumer goods, just a little bit

завышенные, как мне кажется.

I think they are inflated.

Ну, кажется.

Well, it seems.

Не кажется.

It doesn't seem so.

Да.

Yes.

Столько людей не получают.

So many people do not receive.

Да.

Yes.

У нас просто зарплаты несоответственные.

Our salaries are simply inadequate.

То есть, даже те товары, там, я смотрю, там, даже иногда

That is to say, even those products, I see there, sometimes even

в Штатах, там, в Канаде, в принципе, всё сделано

In the States, there, in Canada, basically everything is done.

одно и то же в Китае, но здесь они чуть завышенные,

the same thing in China, but here they are a bit overpriced,

по сравнению, там, со Штатами, скажем.

compared to, say, the States.

Да.

Yes.

И продукты, собственно, не дешёвые.

And the products, actually, are not cheap.

Да-да.

Yes-yes.

У нас, по сравнению с заработными платами, продукты не дешёвые.

Compared to salaries, food is not cheap for us.

Ну, да, листья-то нормального молока.

Well, yes, the leaves are of regular milk.

Да.

Yes.

У вас сколько листов молока?

How many sheets of milk do you have?

Ну, так, опять же, не помню сколько.

Well, again, I don't remember how much.

Ну, плюс-минус.

Well, plus or minus.

Ну, батон хлеба, допустим.

Well, a loaf of bread, for example.

Там, что-то долларов 6, или 3 литра.

There, it's something like 6 dollars or 3 liters.

А, 3 литра.

Ah, 3 liters.

Нет, ну, дело в том, что тут зависит от того, от зарплаты.

No, well, the thing is that it depends on the salary.

Ну, то есть, ты понимаешь, тут нельзя сравнивать, сколько

Well, I mean, you can't compare how much here.

стоит молоко.

The milk is standing.

Ну, опять же, всё это молоко лучше вообще не пить, там,

Well, again, it's better not to drink all that milk at all, there,

как у нас, потому что коровы, там, зверские шпигури.

Like we have, because cows, there, beastly spears.

Да.

Yes.

Там.

There.

Шпигать надо.

You need to spy.

Но мы grooficatiğ мы достаточно получается.

But we grooficatiğ we get enough.

Что-то такое.

Something like that.

Эм, подожди, посмотри.

Um, wait, look.

Да.

Yes.

Ит сделалikanику, да.

It did happen, yes.

За что тебе оно знаете, вы immer updating?

Why do you know it, are you always updating?

Интересно, ты...

It's interesting, you...

Ну, информация, про что...

Well, information about what...

Про реакция на эмулянный диабет...

About the reaction to emulational diabetes...

Ну, в себе смотреть.

Well, look inside yourself.

Да.

Yes.

Так у нас уже бываютritệник зачасания.

So we already have such a thing as a "ritual of awakening."

А у нас до�кшни.

But we have to be careful.

Ну,��акция, нам приходится, как у нас повеселение.

Well, the action, we have to, as we have fun.

Но не думайте об этом вaghay' ведьте.

But don't think about this in vain.

Там, по крайней мере, сапглы, дробикока, анджелBRT может

There, at least, sapgly, drobikoka, AngelBRT can.

начинается такой конкретный

it starts getting so specific

поход в туалет всех.

A trip to the bathroom for everyone.

Как сегодня баба приехала на рынке.

How today the old woman came to the market.

Молочко, молочко.

Milk, milk.

Ну, да купите.

Well, go ahead and buy it.

Да и так очередь в туалет.

Yes, and the line for the restroom is already long.

А тогда вообще будем тут сидеть.

Then we'll just sit here.

Под магазинами.

Under the stores.

Кто это знает?

Who knows this?

Вот такой у нас получается подкаст.

This is what our podcast looks like.

Производ.

Production.

Зато чего-то

But something.

свежего.

fresh.

Ну, я имею ввиду,

Well, I mean,

что ты мамку присадил

Why did you plant your mom?

на новую электронную сигарету.

for a new electronic cigarette.

Да, но я этим не горжусь.

Yes, but I am not proud of it.

Может быть, это поможет вам бросить курить

Maybe this will help you quit smoking.

отчасти как-то.

Inpartially somehow.

А вдруг мы наладим?

What if we make it work?

Потом нужно будет и это бросать тоже.

Then you'll need to give this up too.

Экспорт.

Export.

У нас будет все курить.

We will smoke everything.

Ну, вот если гики наладят поставки,

Well, if the geeks sort out the supplies,

если так, через 10 дней.

If so, in 10 days.

Мы же не курим вообще ничего.

We don't smoke anything at all.

И курить все как в трезерах.

And smoke just like in sober houses.

Все правильно, все правильно.

That's right, that's right.

Категорично.

Categorically.

Все правильно.

That's right.

Правильно, молодая девушка.

That's right, young girl.

Если у вас, как я видел,

If you have, as I saw,

тогда очень много табличек радует.

Then many signs are pleasing.

Если у вас есть там зависимость наркомании,

If you have a drug addiction there,

там сигареты, алкоголь.

There are cigarettes, alcohol.

Это в Мариуполе, да?

Is it in Mariupol, right?

В Мариуполе у вас я видел очень много.

In Mariupol, I saw a lot of you.

Ну, у нас есть.

Well, we have it.

Такой пикет-плакат.

Such a picket sign.

Нет, у нас дядя Леня Баян.

No, we have Uncle Lena Bayan.

Да?

Yes?

Это видео, которое он выложил на Фейсбуке.

This is the video he posted on Facebook.

Да, я смотрю.

Yes, I am watching.

Нет, Фейсбук, конечно, мощный.

No, Facebook is certainly powerful.

Что не выложишь, все уже знают.

What you don't share, everyone already knows.

Конечно.

Of course.

Ну, как? Это я каждый день слежу.

Well, how is it? I check it every day.

Ну, да.

Well, yes.

Надо будет, конечно, следить за тем, что публикуем.

We will, of course, need to keep an eye on what we publish.

Активити.

Activity.

Все так смотрят все.

Everyone is looking at everything.

Нет, нет, ну там нарезка такая.

No, no, well, there the cutting is like that.

Ну, а как ты хотел?

Well, how did you expect it?

Паузы, паузы, нарезка такая.

Pauses, pauses, it's such a cut.

Это больше не нарезка,

This is no longer a cut,

это, блин, Маджисто, это видеопрограммка

This, damn, Majisto, is a video program.

для обработки видео.

for video processing.

Это она сама нарезала и ужасно.

She cut it herself and it’s terrible.

Нет, ну я вижу, что перескоки такие.

No, well, I can see that there are such jumps.

Перескоки ужаснейшие.

The jumps are horrific.

Я просто уже...

I'm just already...

Ну, тем не менее.

Well, nonetheless.

Не знаю, я заснял на фоне, на S3 нормально все было.

I don't know, I recorded it in the background, it was fine on the S3.

Нет, нет, ну то, что там он 720, а ты чего?

No, no, well, the thing is he's 720, and what about you?

Он что-то все переделал, я не знаю, зачем.

He changed something, I don't know why.

Ну, когда вообще там 480.

Well, when is there 480 at all?

Да, я видел маленькое совсем видео.

Yes, I saw a very short video.

Я переделаю, будет без нарезок, лучше будет видео я переделаю.

I will redo it, it will be without edits, the video will be better, I will redo it.

Ну, я поняла, что это нарезка.

Well, I understood that this is a clip.

Ну, лучше в нотах все поставим, чтобы все поняли, о чем речь, правильно?

Well, it's better to put everything in notes so that everyone understands what it's about, right?

Я публикую видео Леня Баян без обработки.

I publish videos of Lenya Bayan without editing.

Там лучше.

It's better there.

Ну, там наверняка лучше.

Well, it's probably better there.

Я просто сразу смотрю, раз, в том, раз.

I just look at once, once, in that, once.

Это мой знакомый, я с ним познакомился.

This is my acquaintance, I met him.

Он играет, меня приглашает на Баян там периодически.

He plays and occasionally invites me to the Bayan.

Он мне сказал, приходи.

He told me to come.

У меня, говорит, электронный Баян, Роланд за 5 штук, приходи, посмотришь.

I have an electronic bayan, a Roland for 5 grand, come and see.

Ну, вообще классно, не знаю.

Well, it's really cool, I don't know.

Ну, у тебя неделя еще есть.

Well, you still have a week.

Да, классно, мне очень нравится.

Yes, cool, I really like it.

Короче, продукты очень вкусные, салатики, все, сало, очень классно.

In short, the food is very tasty, the salads, everything, the lard, is really great.

А ты сало хоть ел?

Have you even tried lard?

Ну, конечно, у нас же рынок офигенный.

Well, of course, we have an amazing market.

Нет, ну я понял просто.

No, I just understood.

В Мариуполе рынок, море, там все кайфы.

In Mariupol, there is a market, the sea, it's all great there.

Ну, тут тоже надо сходить.

Well, I'll need to go here too.

Только море у нас нет.

We only don't have the sea.

Да.

Yes.

Ну, пока.

Well, bye.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

Пророем.

We will burrow.

Да не надо рыть, просто надо в этот съездить, в Крым, да и все.

No need to dig, just go to this one, to Crimea, and that's it.

Как тебе?

How do you like it?

Нам нужно свое, Харьковское море.

We need our own, Kharkiv sea.

Да, как вот есть Донецкое море.

Yes, like there is the Donetsk Sea.

Я бы с удовольствием куда-нибудь переехал бы жить в Крым, но пока финансы не позволяют.

I would gladly move to live in Crimea, but finances do not allow it at the moment.

С Канады, да?

From Canada, right?

Человек с Канады, на минуточку.

A man from Canada, just for a moment.

Да, просто всех уезжает.

Yes, everyone is just leaving.

Мы к тебе только собрались примазаться, поехать, хоть там может быть грядки покопать.

We just planned to tag along with you, go there, maybe dig in the garden a bit.

Не, я скажу, в Крыму круто, круто.

No, I will say that it's cool in Crimea, really cool.

Ну да, вам с Канады везде.

Well, yes, you can go everywhere from Canada.

В Канаде лучше.

It's better in Canada.

Все круто.

Everything is cool.

Вам с Канады везде.

You are from Canada everywhere.

Ну, все почему-то бросаются там в Канаду, как бы, не знаю.

Well, for some reason everyone is rushing to Canada, I don't know why.

Все, все относительно.

Everything is relative.

Я бы сказал, в нашей глобальной системе, вот глобализации уже, как бы, счет идет не на страну, а вот на ваше, наверное, более финансовое положение, как бы.

I would say that in our global system, in globalization, the count is no longer based on the country, but rather, probably, on your financial status.

То есть можно жить хорошо и на Украине, имея как бы доставку.

That is, one can live well in Ukraine, as if having delivery.

Не, ну если миллионы иметь, можно и тут.

Well, if you have millions, you can do it here too.

Конечно, можно жить.

Of course, one can live.

Конечно.

Of course.

Можно месяц там пожить, месяц там, там, сям.

You can live a month there, a month here, there, and somewhere else.

Очень радует окружение, вот, братья славяне все вот.

It is very pleasing to be around, here, all the Slavic brothers.

Сестры.

Sisters.

Нет, сестры, кстати, это не то. Сестры, это в этих вот, в религиозных кругах братья, мне не очень нравится.

No, sisters, by the way, that's not it. Sisters, in these, in religious circles, they call each other brothers, which I don't really like.

А братья славяне, это уже на Гавайях.

And the Slavic brothers are already in Hawaii.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

Да, братья, да. Ну, как сказать, славяне.

Yes, brothers, yes. Well, how to put it, Slavs.

Это гомофобия попахивает.

This reeks of homophobia.

Сестры не родятся.

Sisters are not born.

Нет, мне только братья славяне нравятся.

No, I only like Slavic brothers.

Не, ну да, не братья.

No, well yes, not brothers.

Мне не нравятся.

I don't like them.

Ну, а как же сказать, не знаю даже.

Well, how to say it, I don't even know.

Сестры, это во Христе сестры.

Sisters, this is in Christ, sisters.

А братья, это братья.

And brothers are brothers.

Свои.

Own.

Ну, свои.

Well, my own.

Свои, да.

Those, yes.

Рожи.

Faces.

Да, рожи, вот.

Yes, faces, here.

Морды, свои морды.

Muzzles, your muzzles.

Свои морды.

Their faces.

Да.

Yes.

Сейчас подарок весь курю.

I’m currently smoking the whole gift.

Курите, курите, там у вас много жидкости.

Smoke, smoke, you have a lot of liquid there.

Да?

Yes?

Не стесняйтесь.

Don't be shy.

То есть до утра хватит?

So it will last until morning?

Да.

Yes.

Я буду посуду мыть, смолить под душем.

I will wash the dishes, resin under the shower.

Дай сюда.

Give it here.

Не, кстати, осторожней.

No, by the way, be careful.

Можно курить в кровати.

You can smoke in bed.

Осторожней.

Be careful.

Может быть, кстати, даже никотин-овердоз, как бы, можете перетереть.

By the way, it might even be a nicotine overdose, you can discuss it.

Перетереть.

To grind.

Да.

Yes.

Овердоз может быть только после пустого отдыха.

An overdose can only occur after an empty rest.

Пиво.

Beer.

Тут я вижу какие-то темы, там, типа.

Here I see some topics, like.

Что-то я поторопилась, прямо.

I think I rushed a bit, really.

Украина, там, отдельно, Россия, отдельно.

Ukraine, there, separately, Russia, separately.

...бутылку из ячейка...

...a bottle from a cell...

Тут тоже не хотелось бы этого видеть, как бы.

I wouldn't want to see that here either, so to speak.

Нет, у нас...

No, we...

Нет, это не у всех, на самом деле.

No, it's not the case for everyone, actually.

Для нормальных людей, нет, отдельно, отдельно.

For normal people, no, separately, separately.

Я бы не выбросила.

I wouldn't throw it away.

Я бы, я бы, не выбросила.

I wouldn't, I wouldn't throw it away.

Я вижу течение каких-то, там, Бандеры, отдельно, типа.

I see some kind of flow, you know, Bandera, separately, like.

Нет.

No.

Нет такого нету?

Is there really no such thing?

Нет, ну оно есть, как бы, если признаться, есть там, да?

No, well, it exists, you know, if you admit it, it is there, right?

Там ненависть какая-то, ну, блин...

There's some kind of hatred there, well, damn...

Да нет, это не ненависть.

No, it's not hatred.

Если люди себя позиционируют вот как-то вот так, то у нас не вот так.

If people position themselves like this, then we are not like that.

А есть, дружат бывают у нас, ну, на рынке, ну, казалось бы, там есть всякие.

Well, there are friends among us, you know, at the market, and it seems that there are all kinds of things there.

Ну, Рит, как сказать? Хотелось бы пожелать, чтобы был мир и мир, короче, поставить.

Well, Rit, how can I put it? I would like to wish for peace and quiet, in short, to settle down.

Ну, как и есть, так и есть.

Well, it is what it is.

Так и сказали.

That's how they said it.

Все зависит от людей, да. Есть, ну, и там, и там хватает, ну, как бы, людей.

It all depends on the people, yes. There are enough people both here and there, you know.

Если люди как-то, ну, находят общий язык...

If people somehow find common ground...

Без вопросов, да.

Of course, yes.

Какая разница, да, украинец, белорус, русский, там, француз, неважно.

What's the difference, yes, a Ukrainian, a Belarusian, a Russian, there, a Frenchman, it doesn't matter.

Да.

Yes.

Так что у нас, у нас нет, у нас тут нету, там, этих, грубо говоря, националистов, да, конечно.

So, we, we don’t have, we don’t have any, well, these, roughly speaking, nationalists here, yes, of course.

Нет, они есть.

No, they are there.

Нет, нет, я имею в виду, среди нас текущих, я, допустим, обычные люди.

No, no, I mean, among us current ones, I mean, ordinary people like me.

Если он человек, то он человек.

If he is a person, then he is a person.

У нас в Санкт-Петербурге есть район вьетнамский.

We have a Vietnamese district in St. Petersburg.

Вот они школу для себя построили, они живут в домах.

Here they built a school for themselves, they live in houses.

Вот у них просто целая тут...

Here they just have a whole...

Община, да.

Community, yes.

Община.

Community.

Ну, тем не менее, ну, с ними же общаются дети, там, ходят и...

Well, nevertheless, children do communicate with them, they go there and...

Ну, у нас очень много.

Well, we have a lot.

Ну, вот вчера мы шли мимо, на Пушкинское общежитие.

Well, yesterday we walked past the Pushkin dormitory.

Вьетнамцы и корейцы там живут.

Vietnamese and Koreans live there.

Ну, чё, не вопрос.

Well, no problem.

Люди корейцы.

The people are Koreans.

Ну, ходят люди, дети бегают, ну, националисты.

Well, people walk around, children run, well, nationalists.

У нас тут про одной двор к метро.

We have a yard here near the metro.

У нас там в доме, вот, африканцев очень много.

We have a lot of Africans in our house there.

Там, причем, дети взрослые, там, по восемнадцати.

There, by the way, the children are adults, there, they are eighteen.

Ну, я не знаю.

Well, I don't know.

Вот, скажем, во Франции сейчас у них проблемы, там, как я понял, они запустили очень много арабов, там, и...

For example, in France right now they have problems, as I understand, they let in a lot of Arabs, and...

Ну, это проблема для кого-то.

Well, that's a problem for someone.

Ну, да.

Well, yes.

Для кого-то.

For someone.

У нас, допустим, считайте, интернациональным город из-за количества иностранных учебных заведений.

Let's say we have an international city due to the number of foreign educational institutions.

У нас много, вот, видел, да?

We have a lot, you saw, right?

Не знаю, я бы, наверное, я бы хотел, конечно, чтобы было больше, наверное, для славян, наверное, да?

I don't know, I would probably want, of course, for there to be more, probably for Slavs, right?

Да зачем?

Why would you need that?

Мне всё равно, кто...

I don't care who...

Они не мешают.

They do not interfere.

Не мешают.

They do not interfere.

Если они люди...

If they are people...

Если они не вмешиваются, там, допустим, конкретно со своими какими-то забабунами, то...

If they don't interfere, let's say, specifically with their own issues, then...

Ну, вот, допустим...

Well, let's say...

Ну, наверное, больше, лучше, наверное, всё-таки...

Well, probably more, better, probably still...

Нет, нет, нет, случай такой был, мы недавно в Рост, да, шли по улице, и там какие-то арабы сидели, они что-то на своём языке очень громко всем...

No, no, no, there was an incident, we were recently in Rostov, yes, we were walking down the street, and there were some Arabs sitting there, they were speaking something in their language very loudly to everyone...

Ну, комментировали.

Well, they commented.

...рассказывали. На самом деле, было неприятно, то, что...

...they told. In fact, it was unpleasant that...

Не, ну, представьте, что если, ну, я перебью, на всю, во всю Украину переедет весь Китай.

No, well, imagine if, I mean, I interrupt, all of China moves to all of Ukraine.

Да пусть переезжают.

Let them move.

Если они люди, то какая хрена разница? На самом деле, просто, ну, вот, когда они на своём языке громко, там, что-то вслед людям рассказывают, неприятно, ты не понимаешь, о чём.

If they are people, then what the hell difference does it make? In fact, it’s just that, well, when they are speaking loudly in their language, telling something to people as they pass by, it’s unpleasant, you don’t understand what it’s about.

Ты не понимаешь, о чём.

You don't understand what it's about.

Может, они, идите все, бла-бла-бла, да, там...

Maybe they, go everyone, blah blah blah, yes, there...

Ну, не знаю, я бы, наверное, это не хотел бы видеть.

Well, I don't know, I probably wouldn't want to see that.

Ну, хорошо, не будем об этом, да?

Well, alright, let's not talk about it, shall we?

Да, не будем, хорошо.

Yes, let's not, okay.

Не, ну, во всяком случае, мне никто, вот, ну, конкретно, ну, не приставал, не мешал.

No, well, in any case, nobody, specifically, well, bothered me or interfered.

В первую, да, очередь, если они люди, то всё.

First of all, if they are people, then that's it.

Ну, да, да.

Well, yes, yes.

Какая разница, араб, еврей, еврей?

What's the difference, Arab, Jew, Jew?

Да.

Yes.

Ну, вот, когда, кстати, строят рынок, африканцы, ну, рабочая сила, и идут какие-то лохи, говорят, о, негры у нас тут работают.

Well, you know, when they build a market, Africans, well, labor force, and some idiots come by and say, oh, there are black people working here.

Ну, вот таких лохов, ну, да.

Well, there are fools like that, yeah.

Слышишь, а у тебя доллары есть.

Hey, do you have any dollars?

Ну, думай, он, блин, или тупой, или он из пещеры вышел.

Well, think about it, he's either stupid, or he's just come out of a cave.

А у тебя же ты доллары не можешь купить?

But you can't buy dollars, can you?

Да у тебя долларов, наверное, там полный.

Yes, you probably have a lot of dollars there.

Да и вообще, вот таких лохов надо убивать.

Indeed, people like that need to be eliminated.

Не, ну, что это?

No, well, what is this?

Нормальные ребята, молодые, там, африканцы работают, но они там, наверное, закончили киси.

Normal guys, young people, Africans are working there, but they probably finished their studies there.

Может, у них практика, они строят вот эти все эти дела.

Maybe they are practicing, building all these things.

Ну, вот эти лохи, блин, надо, наши лохи тупят все дело.

Well, these idiots, damn it, our fools are messing everything up.

Да, согласен.

Yes, I agree.

Дорожные службы сейчас.

Road services now.

Да, есть много.

Yes, there are many.

Много африканцев понабирали.

A lot of Africans have been brought in.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

Кстати, блин, мне не в обиду сказано, но мат на смотре.

By the way, damn, I mean no offense, but there's profanity in the watch.

Ну, да.

Well, yes.

Мне нравится.

I like it.

Чего, они у Михаила в шапках там?

What are they doing with hats at Mikhail's?

Нет, просто, нет, ну, прикольно.

No, just no, well, cool.

Во-первых, они, когда, не то, что там одни африканцы копают что-то на дороге, наши африканцы как-то видят.

Firstly, they, when it's not just some Africans digging something on the road, our Africans somehow see it.

Они птицы.

They are birds.

Смотр не общается, причем.

The watch doesn’t communicate, by the way.

Не знаю.

I don't know.

Валяются на газонах.

They are lying on the lawns.

Нет, ну, это да.

Well, yes, that's true.

К сожалению, у лохов хватает.

Unfortunately, there are plenty of suckers.

Тут у лохов хватает своих.

There are plenty of fools here.

У нас лохов хватает своих.

We have enough suckers of our own.

Да, да.

Yes, yes.

То есть, человек работает, он там, может, и родился здесь.

That is, a person works, he might have been born there.

Какая разница?

What's the difference?

В общем, неважно, африканец, евреи, русский, украинец.

In general, it doesn't matter, African, Jew, Russian, Ukrainian.

То есть, если нормально относятся к человеку.

That is, if they treat a person well.

То все в порядке.

Then everything is fine.

Да, араб, не араб, какая разница.

Yes, Arab or not Arab, what’s the difference?

У нас Юля вот в салоне, она живет с иринцем.

We have Yulia here at the salon, she lives with Irinets.

Ну.

Well.

Вот это белое.

This is white.

Я понял.

I understand.

Не знаю.

I don't know.

Ну, человек.

Well, a person.

Ну.

Well.

Не знаю.

I don't know.

Ну.

Well.

Не знаю, он живет.

I don't know, he is alive.

Ну, живет.

Well, it lives.

Ладно.

Alright.

Remove the

Remove the

кулак.

fist.

Привет!

Hello!

А.

A.

Это разделение французский, я особо не говорю на французском, имя Квебеки.

This is a division into French, I don't speak French much, the name is Quebec.

Нет, ну просто, знаешь, у нас понаехали.

No, well, you know, we have a lot of newcomers.

Ну, у многих, кстати, посмотрите, там есть фотки, они идут, они, что в скафандр.

Well, many people, by the way, look there are photos, they’re walking, they’re in spacesuits.

Вообще, Америка страна мигрантов.

In general, America is a country of immigrants.

Нет, нет, Канада, Америка.

No, no, Canada, America.

Канада тоже самое, тоже много очень мигрантов.

Canada is the same, it also has a lot of migrants.

Я в купальники иду, они там, есть там фотографии?

I'm going in a swimsuit, are there any photos there?

Они приехали там раньше, там на 100 лет, другие позже.

They arrived there earlier, there 100 years ago, others later.

А есть такие, которые топли, сагорают, это подведите.

There are some who coach, burn out, bring them closer.

Так я видел, когда...

So I saw when...

Ну, у меня там на пляже есть фотографии, где они в тунисе.

Well, I have photos from the beach where they are in Tunisia.

У меня костюм, костюм, ну, водолаз на костюм, на инструкторе,

I have a suit, a suit, well, a diver in a suit, on the instructor.

а на ней как-то частями водолаз на костюм, она все равно в паранже и в маске.

And she has a diver's suit on in parts, but she's still wearing a hijab and a mask.

У меня в тунисе просто люди, которые на пляже загорают, ну, купаются в море со мной,

I have people in Tunisia who are just sunbathing on the beach, well, swimming in the sea with me.

я в купальнике стою, а они в лосинах, в сарафане и в гольфе.

I'm standing in a swimsuit, while they are in leggings, a sundress, and knee-high socks.

Нет, но...

No, but...

У каждого свои...

Everyone has their own...

Ну, то есть, не забудь.

Well, that is, don't forget.

Ты просто видел, ну, можешь посмотреть на фотографии.

You just saw it, well, you can look at the photos.

Конечно.

Of course.

А тут же сидят топли просто вот тут же, рядом сидят топли.

And right here, the topli are just sitting, right next to each other, the topli are sitting.

Вот сейчас у меня уже поезд будет скоро.

My train is about to arrive soon.

Не скоро, через 2 часа.

Not anytime soon, in 2 hours.

А он сейчас сюда подъедет.

He will come here now.

Мы все заказали.

We all ordered.

Ты не забывай, в каком ты городе.

Don't forget which city you're in.

Уже 8-10.

Already 8-10.

Тут все решается.

Everything is decided here.

Ты посмотрел точно, там в 10 часов, да?

You checked for sure, it's at 10 o'clock there, right?

Мы в 9 где-нибудь выйдем.

We'll get off somewhere around 9.

В 10-15, да?

At 10-15, right?

В 9, да?

At 9, right?

В 9 выйдем.

We'll leave at 9.

А ты же хочешь на воду поедать?

But you want to eat on the water, right?

Ну, конечно.

Well, of course.

Ага.

Uh-huh.

Вот это хрень.

This is nonsense.

Он же, просто фишка в чем, он не приедет.

The thing is, he just won't come.

А может и передумает.

Maybe he will change his mind.

Так побудет еще неделю в своем Мариуполе, подумает,

Let it stay for another week in its Mariupol, it will think.

блин, что я вот этот месяц пробыл, непонятно где.

Damn, I really have no idea where I've been this month.

Не, в Сольском бы переехал бы, как бы, ну, просто...

No, I would have moved to Solsk, like, well, just...

Не переехал.

Did not move.

Я имею в виду, что...

I mean that...

Ну, переезжать сюда не надо.

Well, there's no need to move here.

Не надо, не интерес.

No need, I'm not interested.

Не, не, не.

No, no, no.

Украину нужно любить на расстоянии.

Ukraine should be loved from a distance.

Да, реально это вот...

Yes, it's really this...

Да, вот так вот.

Yes, that's how it is.

Да, тут не по три.

Yes, here it's not three.

Просто плохо, что получается, это всего 2 дня, один из которых

It's just bad that it turns out to be only 2 days, one of which...

можно сказать, выпал.

You could say that I fell out.

Ну, понятно, да.

Well, it’s clear, yes.

Рабочий день, все устали.

Workday, everyone is tired.

Если бы, да.

If only, yes.

Ну, ничего, я думаю, не последний раз.

Well, I don't think it's the last time.

Ну, надеемся, по крайней мере, не последний раз.

Well, let's hope it's not the last time, at least.

Или мы к тебе, или ты к нам.

Either we come to you, or you come to us.

Ну, да.

Well, yes.

Продолжаем свет с подвеси.

We continue the light with the suspension.

А где мой кофе?

And where is my coffee?

Тебе же еще в поезде ехать.

You still have to travel by train.

Дима, а тебе еще кофе?

Dima, do you want more coffee?

Не, не, нормально.

No, no, it's fine.

Все еще вкусно.

Still delicious.

Не, ну...

No, well...

Можете, да?

Can you, yes?

Коней тут.

Horses here.

А где им этот кофе?

And where do they have this coffee?

Офигенный кофе их задел.

Awesome coffee they have.

Монарх.

Monarch.

В автобусе я...

On the bus, I...

Слышали.

Heard.

Это не на автобусе, ехать в поезде, это, конечно, не на автобусе.

It's not by bus, traveling by train, it's certainly not by bus.

Смотря на каком пути.

It depends on the path.

Ну, вот я ехал, я же сделал глупость и прилетел в Киев вместо стола, чтобы лететь в Донецк.

Well, I was driving, I made a silly mistake and flew to Kyiv instead of going to Donetsk.

Да, глупости, глупости.

Yes, nonsense, nonsense.

И...

And...

Так будет пару часов на маршрутке.

It will take a couple of hours by minibus.

И я просто прилип к сиденью, меня отшклёбывали этой штучкой со скребок.

And I just stuck to the seat, they were scraping me off with that little thingy.

Сотрудник.

Employee.

Со скребок от этого сиденья в автобусе.

With a scraper from this seat in the bus.

Это был, конечно, дурдом.

It was, of course, a madhouse.

Там перелёт такой трансатлантический через океан.

There is a transatlantic flight over the ocean.

А потом гюнцэйл.

And then the gun sale.

И потом ещё 12 часов на автобусе, это был пипец.

And then another 12 hours on the bus, it was a nightmare.

Больше, чем перелёт сам.

More than the flight itself.

Это был пипец.

It was a disaster.

Я приехал, конечно.

I arrived, of course.

Но, тем не менее, море меня спасло, Азовское.

But, nonetheless, the sea saved me, the Azov Sea.

От киз.

From the stove.

От киз, да.

From kiz, yes.

Постепенно.

Gradually.

Отпала корочка, а реакция?

The scab fell off, but what about the reaction?

Постепенно вошёл в струю местного бытия, так сказать, дешёвые такси в Мариуполе очень там у нас.

Gradually got into the rhythm of local life, so to speak, cheap taxis in Mariupol are very common there for us.

Ну, у нас тоже не было там.

Well, we weren't there either.

Ну, у вас тоже, да.

Well, you too, right?

Ну, относительно.

Well, relatively.

В Киеве тоже.

In Kyiv too.

Вообще везде.

Everywhere, really.

В Киеве вообще очень даже дешевле, чем у нас.

In Kyiv, it is actually much cheaper than here.

Можно у нас на горах не заходить?

Can we not go to the mountains?

Мы, мне кажется, проехали такой очень большой аэропорт.

I think we passed by a very large airport.

Аэропорт, это рублей 35-40 где-то.

The airport costs about 35-40 rubles.

Ну, от нас.

Well, from us.

От нас, да.

From us, yes.

Нервно закурил.

He nervously lit a cigarette.

Угу.

Uh-huh.

Нам не надо полчаса осталось продеваться.

We don't need half an hour left to get through.

Да, может, уже начнём потихоньку собираться?

Yes, maybe we should start getting ready slowly?

Да, что тут собираться, блин.

Yes, what is there to gather, damn it.

Хоп, и все уже вышли.

Hop, and everyone is already out.

Да.

Yes.

Принесите жилет, это не зима.

Bring a vest, it's not winter.

Не нужно одевать обувь.

No need to put on shoes.

Не, ну, этот монаху ничего, кстати.

Well, this monk is just fine, by the way.

Я вот черную карту покупала, купила монаху и купил.

I bought a black card, bought it for a monk and bought it.

Записано средний, да?

Recorded average, right?

Да, на море.

Yes, at the sea.

Так бы было слышно все шумы.

This way, all the noises would be heard.

Жюри уже оттоптало все ноги.

The jury has already trampled all over the place.

Сижу, дрыгаю.

I'm sitting, fidgeting.

Вот это и пристаёшь.

This is what you cling to.

Ну, так думаешь, получится там что-то сделать, склепать?

Well, do you think we can make something happen there, come up with something?

Да.

Yes.

Не волнуйся.

Don't worry.

По-любому чего-то сделаем, конечно.

We will definitely do something, of course.

Потому что подкаст век.

Because the podcast is eternal.

Давайте переливаем.

Let's pour it out.

Не через скайп, а в реальность.

Not through Skype, but in real life.

А помните, да, мы когда-то пытались, хотели что-то совместное записать?

Do you remember, yes, we once tried, wanted to record something together?

Через скайп?

Through Skype?

Технически.

Technically.

Помните, мы что-то хотели.

Remember, we wanted something.

Но что-то не получилось, да?

But something didn’t work out, did it?

Да, технически что-то не очень.

Yes, technically something is not very good.

Но сегодня все получилось.

But today everything worked out.

Хотя надо скинуть.

Although I need to send it.

Но сегодня, да, у меня вообще как у подкаста века, действительно,

But today, yes, I really feel like I have the podcast of the century.

мне удалось не только там встретиться с гиками.

I managed to meet with the geeks there not only.

Я раньше слушал, ездил в траке подкаст ваш.

I used to listen to your podcast while driving the truck.

Потом как-то с вами связался.

Then somehow I got in touch with you.

И вот, наконец, даже вот увиделся прямо.

And finally, I saw him face to face.

Причем заметь вчерашнюю попытку записи подкаста.

By the way, notice yesterday's attempt to record the podcast.

Вчера, да.

Yesterday, yes.

Целый час мы все дописали.

We all finished writing for a whole hour.

Ты забыл запустить запись?

Did you forget to start the recording?

Не забыл, просто индикация как бы.

I didn't forget, it's just an indication.

Выписали вчера?

Were you discharged yesterday?

Да.

Yes.

Тут индикация.

There is an indication here.

Дело в том, что вот он сейчас пишет, да?

The thing is, he is writing right now, isn't he?

Он просто вот красненьким горит, да?

It just lights up in red, right?

Ну, у меня ассоциация с мигающим красным.

Well, I have an association with a blinking red light.

Я смотрю, он мигает.

I'm watching, it's blinking.

Ну, все окей.

Well, everything is okay.

Он пишет, мы час бла-бла-бла.

He writes, we chat for an hour.

Потом я смотрю отчет времени.

Then I look at the time report.

Не меняется.

It doesn't change.

А он просто не пишет.

But he just doesn't write.

А тут, оказывается, наоборот.

But here, it turns out, it's the other way around.

Когда горит, это пишет.

When it burns, it writes.

Когда мигает.

When it blinks.

Проштрафился, в общем, одним словом.

I messed up, basically, in one word.

И не зря.

And not without reason.

Так и с одной стороны неплохо, да, я думаю.

So, on the one hand, it's not bad, yes, I think.

По тренерам.

Regarding the coaches.

Размяли.

Warmed up.

Микро.

Micro.

Все размяли.

Everyone has warmed up.

Работали над артикуляцией.

We were working on articulation.

Сказали, в 8 часов тебе рутер подключат.

They said they would connect the router for you at 8 o'clock.

Да, я думаю об этом.

Yes, I'm thinking about it.

Как там он поживает.

How is he doing there?

Все хорошо.

Everything is fine.

Я думаю, сделают.

I think they will do it.

Я тоже надеюсь.

I hope so too.

Надеюсь, что все не так плохо.

I hope it's not that bad.

Они не забудут об этом.

They won't forget about it.

Ну, хотя, в принципе, жаловаться на них.

Well, basically, it's not worth complaining about them.

На старой.

On the old one.

А скорость у них хорошая там?

Is the speed good there?

Ты словила?

Did you catch it?

Ну, да.

Well, yes.

Ну, почему мне до 100?

Well, why do I need to get to 100?

Не, ну, до 100 обещают.

No, well, they promise up to 100.

А там 50.

And there are 50.

Давай вот эти шашлыки.

Let's have these shashliks.

Ну, то, что мне нужно, да, мне вполне хватает.

Well, what I need is enough for me.

Я могу посмотреть онлайн какой-нибудь.

I can watch something online.

Мне не надо, мне не надо.

I don't need it, I don't need it.

Надо, надо.

Need to, need to.

Так что, это же хорошо.

So, that's good.

Хорошо.

Alright.

Один кусочек.

One piece.

Один, правда.

One, indeed.

Один.

One.

Один шампунь.

One shampoo.

Один.

One.

Да не гони.

Don't rush it.

Нет, остальное я хотел с вами поделиться.

No, I wanted to share the rest with you.

Один мне, остальное вам.

One for me, the rest for you.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

Да, да.

Yes, yes.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

Да, да.

Yes, yes.

Да.

Yes.

Помогите себе.

Help yourself.

Это же…

This is…

atau mobile phone звонил.

The mobile phone rang.

Мямочка.

Munchkin.

А куда ему… во что п��ся?

And where is he supposed to... in what?

Да.

Yes.

Один – в пакетик, и всё.

One – in a little bag, and that's it.

Ну, опять же…

Well, again...

В bermT� ста.

In bermT� sta.

Он и запрыгнул.

He jumped in.

Римлян, один основной.

Romans, one main.

Готов кормить hour belum?

Ready to feed hour belum?

Хорошо, вот еще один, экстра вот это.

Okay, here’s another one, extra this one.

Он есть.

He is.

Вот, я шул это.

Here, I cheated on this.

Я тебе поменьше дам.

I'll give you less.

Хорошо, вот эти 2 и всё?

Okay, these 2 and that's it?

Хорошо.

Okay.

Всё.

That's all.

Сейчас тебе дам маленькую.

I'll give you a little one now.

Кончитай.

Finish it.

я на работе обычно

I'm usually at work.

подготавливаю

preparing

сервис

service

а тут нужно, чтобы не отморозился

Here you need to make sure you don't freeze yourself.

мне нравится включать телефончик

I like to turn on my little phone.

мы сделали такой шашлык

we made such a shashlik

вкусный

tasty

из курятины

made from chicken

замаринованной

marinated

у нас был выбор со свининой

we had the choice with pork

общество защиты

society for protection

значит, курицами не защищаем

So, we are not protecting the chickens.

нет, заметьте

No, notice this.

когда борт

when is the flight

предложили человеку

offered to a person

больше офигенный

more awesome

это я курицу не ем

I don't eat chicken.

из борща, вот именно в таком виде ем

I eat it exactly in this form from the borscht.

да, вот там

Yes, right there.

окорок, окорок

ham, ham

лежит, я не ем, оно мёд

It lies, I don't eat, it is honey.

оно просто в борще было

it was just in the borscht

утоплено

drowned

отдельно

separately

джонс в бакуле была

Jones was in Baku.

была, чтобы не мешало

It was there so it wouldn't interfere.

в тарелке

in the plate

прибыль, я тебе вилку положу

Profit, I will give you a fork.

не надо, я пальчиками

No need, I'm using my fingers.

ручками, у меня есть ручки

with pens, I have pens

а что тебе, какой соус туда?

What sauce do you want with it?

соус?

sauce?

вот он

here it is

термоядерный?

thermonuclear?

это тунис

this is Tunisia

никакой, ничего не надо

nothing, I don't need anything

так

so

нет?

No?

нет

no

а салат?

And the salad?

салат?

Salad?

я вот сейчас ложечку съем здесь и всё

I'm just going to eat a spoonful here and that's it.

что, одно мясо отлегу?

What, should I just eat meat?

ложечкой, ручкой

with a spoon, with a pen

очень вкусно всё, вообще, очень

Everything is very tasty, really, very.

офигенно

awesome

Платок же потом не забудьте, месть корпорации, месть выхватки.

Don't forget the scarf later, revenge of the corporation, revenge of the grab.

Месяца четыре по умолчанию.

About four months by default.

Не надо высылать, это у тебя будет память вообще.

You don't need to send it, it will be a memory for you anyway.

Память будет такая, что это вроде как, знаешь, поставишь на полку.

The memory will be such that it's kind of like, you know, you put it on a shelf.

А вот эта посылка, которая вам пришла?

And what about this package that you received?

Месяца сколько?

How many months?

Вам и надолго шла, там, месяца три, да?

You were gone for a long time, about three months, right?

Угу.

Uh-huh.

Месяца два?

About two months?

Два где-то, да.

Two somewhere, yes.

А чудак принес вам ее в руки или как?

Did a weirdo bring it to you or what?

Бабуля получала.

Grandma was receiving.

Да, да, но принес до пороха, как ты написал.

Yes, yes, but bring it before the gunpowder, as you wrote.

И мой дед салфеток.

And my grandfather of napkins.

Нет, дай мне, пожалуйста, вот эту.

No, please give me this one.

Кого, чего?

Who, what?

Что где-то есть.

That there is something somewhere.

Мне очень понравилась ваша песня о шлепке.

I really liked your song about the slap.

Это не наша песня, там никого не отречено.

This is not our song, there is no one renounced there.

Кто ее исполняет, кто?

Who performs it, who?

Я без понятия, ребят, вы на меня так смотрите.

I have no idea, guys, why you are looking at me like that.

Это на таблетках.

This is in pills.

Это просто было включить.

It was just to turn it on.

Не надо включить.

Don't turn it on.

Не надо, вроде без шлепок.

No need, seems like without the slippers.

Это не под сейф, это запрещено на территории Украины, России.

This is not for the safe, it is prohibited in the territory of Ukraine and Russia.

Слушай, я уже в край обнаглела, уложила на тебя свой бойник.

Listen, I've already gotten incredibly brazen, I've put my bat on you.

Вообще все классно.

Everything is great.

Вагоне расстелишь евро, стоевровую салфетку.

In the train, you'll spread out a euro, a hundred euro napkin.

Он на верхней.

He is on top.

Ну, пусть на верхней расстелит.

Well, let him spread it out on top.

Кому надо-то ты там, Винни, да?

Who needs you there, Winnie, huh?

Это не за цель.

This is not for the purpose.

На столе, когда хлопает.

On the table, when it slams.

Как, когда будет слазить?

How will it come off and when?

Случайно уронит?

Did you drop it accidentally?

Уронит.

Drop it.

Надо прихопать.

I need to grab it.

Ну, что еще? Чем поделиться с вами?

Well, what else? What can I share with you?

Дима, котов не кормят.

Dima, the cats are not being fed.

А я съел все торты Наполеон.

And I ate all the Napoleon cakes.

Да, в Ваткаре вообще закупили.

Yes, they bought it in Vatkar.

Производство уже прикрыло.

Production has already been shut down.

У ледничей корпорации.

At the icebergs of the corporation.

Она банкнул кассу.

She banked the cash register.

Она сделала кассу и уже перевелась вообще.

She made a cash register and has already transferred completely.

Очень классно.

Very cool.

Куча всяких кафе.

A bunch of different cafes.

Да, у вас круто вообще все.

Yes, everything you have is really cool.

Так идет везде.

That's how it goes everywhere.

Но, по-моему, не хватает чуть-чуть Starbucks.

But, in my opinion, there's just a little something missing from Starbucks.

Вот именно Starbucks.

That's exactly Starbucks.

Да.

Yes.

Согласен.

Agreed.

У нас есть аналог кофе-лайта.

We have an analogue of coffee-lite.

Не аналог.

Not an analogy.

Но, мне кажется, это что-то...

But, it seems to me that this is something...

У них даже логотипы чем-то похожи.

Their logos are even somewhat similar.

Там не может быть стакана, блин.

There can't be a glass there, damn it.

Как мне кажется, это какая-то...

It seems to me that this is some kind of...

Я захаживаю туда.

I drop by there.

Да, не знаю, я как-то один раз.

Yes, I don't know, I did it just once.

Я не была в Starbucks, может быть, поэтому я провожу такую аналогию.

I haven't been to Starbucks, maybe that's why I'm making such an analogy.

Я в Москве.

I am in Moscow.

Нет, в Starbucks.

No, at Starbucks.

Во-первых.

Firstly.

Они используют одноразовую посуду.

They use disposable dishes.

Нет, я вам скажу, тут какая-то проблема с поставками кофе, как я чувствую.

No, I'll tell you, there seems to be some problem with the coffee supplies, as I feel.

Вот это какая-то мафия, мне кажется, тут.

I think there's some kind of mafia here.

Кофейная.

Coffee.

Да, тут они что-то не ладят с Украиной, по-моему.

Yes, I think they're having some issues with Ukraine here.

Батя, у нас кофе много хорошего.

Dad, we have a lot of good coffee.

Только у меня хорошего нет.

I have nothing good.

Вот этот Starbucks я вам прислал.

Here is the Starbucks I sent you.

Вы почувствуете какую-то разницу, нет?

You will feel some difference, won't you?

Ну, так, чтобы он был...

Well, so that he would be...

Ты, во-первых, блонди прислал.

You, first of all, sent a blonde.

Нет, блонди нормальный.

No, the blonde is fine.

Он замысловатый.

He is complicated.

Он слабый.

He is weak.

Ну, это...

Well, this is...

Нет, он не самый слабый.

No, he is not the weakest.

Не самый слабый.

Not the weakest.

Ну, фейковый слабый.

Well, fake weak.

Тебе блонди понравился?

Did you like the blonde?

Ну, я бы не сказала, что он крепкий.

Well, I wouldn't say he's strong.

Ну, да.

Well, yes.

Ну, чем-то по вкусу отличался, нет?

Well, it was different in taste, wasn’t it?

Нет, ну, вот.

No, well, here it is.

Тут еще же все от воды тоже много зависит.

Everything here also greatly depends on the water.

У нас вот это как есть...

We have this as it is...

Блазер.

Blazer.

Блазер хороший.

The blazer is nice.

Ну, да.

Well, yes.

Ну, он хороший.

Well, he's good.

Услышимся через лет пять.

We'll hear from each other in about five years.

Такие с детьми коляски, да скрип коляски.

Such strollers with children, yes, the creak of the stroller.

А-а-а!

A-a-a!

А кому ты, блин, звонишь?

Who the hell are you calling?

Ты что, соперница?

What are you, a rival?

Ты муж там чего?

Are you a husband or what?

С кем это попал?

Who did this get caught with?

Не, правда, была бы возможность, я бы вообще с руками и ногами

No, really, if I had the opportunity, I would jump at it with both hands and feet.

переехал бы жить в Крым куда-то вот.

I would move to live in Crimea somewhere like that.

А по частям никак?

What about in parts?

Ну, по частям не знаю.

Well, I don't know in parts.

Классно, офигенно все.

Cool, everything is awesome.

Нет, да.

No, yes.

Да, здесь...

Yes, here...

Ну, я сравнить не могу.

Well, I can't compare.

Ну, да, мы у вас не живем.

Well, yes, we don't live with you.

Ты не суди по неделе, по трем неделям жизни.

Don't judge by the week, by three weeks of life.

Одно дело отдыхать, другое дело...

One thing is to relax, another thing is...

Отдыхать, другое дело жить, работать и постоянно...

To rest is one thing, to live, work, and constantly...

Крыму, там сезонная работа.

In Crimea, there are seasonal jobs.

Не, имеется в виду, если сравнивать Украину с Канадой или с другой стороной.

No, it means if you're comparing Ukraine with Canada or another country.

Реально.

Really.

Ну, вот в Египет слетал, вау.

Well, I flew to Egypt, wow.

Там куда-то в Польшу, вау.

Somewhere to Poland, wow.

Ну, ты же отдыхаешь в любом случае.

Well, you are resting anyway.

Да, одно дело отдых когда-то, отпуск.

Yes, it's one thing to rest sometimes, a vacation.

В принципе, у тебя никаких обязательств нет.

Basically, you have no obligations.

Да, ты просто отдыхаешь, наслаждаешься.

Yes, you are just relaxing, enjoying.

Другое дело работать.

It's a different matter to work.

Другое дело просыпаться с тобой, идти на работу.

It's a different thing to wake up with you and go to work.

Терпеть этих мод... У меня нормальный коллектив.

I can't stand these mods... I have a good team.

Это имеется в виду посетители.

This refers to the visitors.

Да.

Yes.

Ну, да, это, конечно, есть такой момент.

Well, yes, there is certainly that moment.

Что очень жалко, кстати, что очень жалко.

What is very unfortunate, by the way, is that it is very unfortunate.

Такая богатейшая страна вообще.

Such a wealthy country overall.

Все убито специально сверху.

Everything has been killed deliberately from above.

Начиная от Михаила Сергеевича Горбачева.

Starting with Mikhail Sergeyevich Gorbachev.

Не надо политики.

No politics, please.

Да, в этом подкасте не надо.

Yes, you don't need to in this podcast.

И, кстати, мы не знаем, что убило.

And, by the way, we don’t know what killed it.

Мне кажется, он меньше всех убил.

It seems to me that he killed the least.

Да, не куклой просто.

Yes, just not a doll.

Да, да, не куклой. Просто это потом все началось.

Yes, yes, not a doll. It's just that everything started like that later.

Ну, явно видно, что просто развал сверху какой-то идет, правда?

Well, it's obviously clear that there is some kind of collapse happening from above, isn't it?

Как спецом.

Like a pro.

Да, рыба всегда сгала, не гниет.

Yes, fish always spoils, it doesn't rot.

Мертвая.

Dead.

Ну, понятно.

Well, it's clear.

Живая, я думаю, не гниет.

Alive, I think, does not rot.

Мертвая рыба.

Dead fish.

Ну, спасибо всем аудиослушателям.

Well, thank you to all the listeners.

Я не знаю, даже кому это будет интересно все слушать.

I don't even know who would be interested in listening to all of this.

Нам будет интересно.

We will be interested.

Самим же.

By ourselves.

Нам, нам, нам еще раз.

Us, us, us again.

Возможно, слушателям, которые слушали нас.

Perhaps to the listeners who were listening to us.

Неравнодушные.

Not indifferent.

Да, да.

Yes, yes.

И ждали давно очередной выпуск подкаста.

And we had been waiting for the next episode of the podcast for a long time.

Три года и два сколько.

Three years and two how much.

Я даже записывал, как этот подкаст участвовал с канадским лосем.

I even recorded how this podcast featured the Canadian moose.

У меня был.

I had one.

Слушали мы этот подкаст.

We listened to this podcast.

Но у него единственный минус как бы не тематика.

But his only drawback is not the theme.

Да, тематика тоже.

Yes, the theme too.

У него длинные, они там два часа.

He has long ones, they are there for two hours.

Нет времени.

No time.

Нет времени такого, чтобы вот.

There is no time like that, so that.

Ну, в метро, допустим, у меня 15 минут занимает дорога.

Well, it takes me 15 minutes to get to the metro, for example.

Ну, а мы ж тут ни при чем, если у тебя.

Well, we're not involved in this if it's your issue.

Понятно.

Understood.

Нет.

No.

Вы видели два часа времени?

Have you seen two hours of time?

У кого-то полчаса, у кого-то час, но не три часа.

Some have half an hour, some an hour, but not three hours.

Ну, так ты сделай паузу и следующий 15 минут.

Well, take a break and the next 15 minutes.

Не, это уже не интересно.

No, this is already not interesting.

Не, нормально.

No, it's fine.

Его подкасты нереально паузами слушать.

It's impossible to listen to his podcasts with all the pauses.

Ты когда продолжаешь слушать, блин, вспоминаешь, о чем было.

When you keep listening, damn it, you remember what it was about.

Если не интересно.

If it's not interesting.

Не интересно, то ты не вспоминаешь.

If it's not interesting, then you don't remember.

Многие люди подкасты сейчас спят хорошо.

Many people are sleeping well with podcasts now.

Ну, вот.

Well, here it is.

Не позорь человека.

Don't disgrace the person.

Не, они сами об этом говорят.

No, they talk about it themselves.

Нет, ну просто у него, да, не спорю, у него есть прикольная тема, но он их растягивает на несколько часов.

No, I mean, yes, I don't argue, he has a cool topic, but he stretches it out for several hours.

Это нереально просто.

It's just unreal.

У него своя аудитория, все нормально.

He has his own audience, everything is fine.

Да, у него есть свои слушатели у каждого.

Yes, he has his own listeners, just like everyone else.

У нас тоже есть.

We have it too.

А если вам будут в будущем говорить, принимать гей-технологии, то не соглашайтесь.

And if you are told in the future to accept gay technologies, do not agree.

Кого?

Whom?

Ну, вот эти вот, я слышал, там, если Украина войдет в Евросоюз, то она должна принять гей-технологии.

Well, I've heard that if Ukraine joins the European Union, it has to adopt gay technologies.

А мы не согласимся.

And we will not agree.

Про браки эти, да?

About these marriages, right?

Да, я слышал.

Yes, I heard.

Ой, так когда это будет?

Oh, so when will this be?

Мы скорее тут геями без технологий станем уже.

We will rather become gay here without technology.

Не соглашайтесь, потому что это прямой удар по...

Do not agree, because it is a direct blow to...

А в Канаде нет гей-парада.

And there is no gay parade in Canada.

По...

By...

По-моему, есть там.

In my opinion, there's something there.

По-моему, везде есть.

In my opinion, it's everywhere.

У них нормально.

They are fine.

Так какая хрена?

So what the hell?

Это прямой ход к сокращению населения, как бы.

This is a direct way to reduce the population, so to speak.

Нет, на самом деле, на самом деле, я, позиция такая, пусть делают, что хотят, лишь бы не мешали, и все.

No, actually, I mean, my position is let them do whatever they want, as long as they don't interfere, and that's it.

Пусть там женятся, и так далее.

Let them get married there, and so on.

Так они будут мешать потом?

So they will be interfering later?

Кому?

To whom?

Будут парады всякие ставить.

They will hold all sorts of parades.

Ну и пусть и ставят.

Well, let them put it.

Так какая хрена имеет право?

So what the hell has the right?

Вон, пожалуйста.

There you go, please.

Блин.

Damn.

Хоть на площадь.

At least to the square.

Ну как мешать?

So how do I mix?

Ну чего они мешать там будут?

Well, what are they going to interfere with there?

Чем мешают?

What do they hinder?

Чем они будут мешать?

What will they interfere with?

Ну да.

Well, yeah.

Чем?

With what?

Своим жужжанием.

With its buzzing.

Так хай...

So let it be...

Так ли наши мешают, когда приезжает какая-то...

Do our people really interfere when someone comes...?

Тут футбол, когда мешают, просто придурки едут, орут, бабушки стоят, а они с футбола

Here it's football; when they interfere, they're just idiots who come, yell, while grandmothers stand there, and they are from football.

едут.

They are going.

Так они хуже геев, я говорю.

So they're worse than gays, I'm telling you.

Лучше хуже в геи.

Better worse in gay.

Они в геях вот тихенько сидят.

They are quietly sitting in the gays.

Пока.

Bye.

Значок и себе беру, да?

I'm taking a badge for myself too, right?

Да.

Yes.

Ну, Павел.

Well, Pavel.

Окей, спасибо.

Okay, thank you.

Ну, в общем-то, все, будем прощаться.

Well, basically, that's it, we will say goodbye.

Ну да, всем пока.

Well, yes, bye everyone.

До новых встреч.

Until we meet again.

Почему это я так еду?

Why am I driving like this?

Всем пока.

Goodbye everyone.

Ну, тоже пишите отзывы, печатайте там, коменты.

Well, you should also write reviews, print comments there.

Дарик.

Darek.

Да, конечно.

Yes, of course.

Хорошего мне права тебе дают.

They give me good rights.

Возможно, это подтолкнет нас для того, чтобы написать

Perhaps this will prompt us to write.

еще один подкаст.

another podcast.

Когда-нибудь.

Someday.

Охотно, чем-то.

Willingly, something.

Да.

Yes.

Ну, пока.

Well, bye.

Пока.

Bye.

Ну.

Well.

Пока.

Goodbye.

П 친арубей нам надоедать.

P Chinarubei, we need to bother.

Да.

Yes.

Вот.

Here.

Какие в kalian.

What is in kalian?

Может.

Maybe.

Может, мы в Канаду попадем.

Maybe we'll end up in Canada.

Запишем «пап».

Let's write "dad."

Вообщ, действительно, было бы всё интересно услышать

Well, it would be really interesting to hear everything.

что-то развитие ваших обзоров.

Something about the development of your reviews.

Какие-то конкретных лучевые телефоны.

Some specific radiotelephones.

Ты об С4 говорил.

You were talking about C4.

Что у него там с экраном?

What's going on with his screen?

Ну, всё нас все знает.

Well, everyone knows us.

Нет.

No.

М ecological.

M ecological.

Это все об этом мы даже сегодня и очитались.

That's all about it; we even did a review today.

Да, все об этом сказали.

Yes, everyone has said that.

М каким-то неeminže.

M with some non-humans.

А Бinaire क webhook ш trenches.

A Binaire creates a webhook in the trenches.

Что ты сказал об этом days.

What did you say about this days?

Он ничего плохого не сказал.

He didn't say anything bad.

Сказал.

Said.

обнаружил свой телефон, у которого треснул экран

I found my phone, which has a cracked screen.

и он утверждает то, что он не ложил его там в карман

And he claims that he did not put it in his pocket there.

и где-то не садился на него, просто поставил на подзарядку

and somewhere he just didn’t sit down on it, just put it on charge

но на самом деле отзывы на том же Яндекс.Маркете

but in reality, the reviews on Yandex.Market are the same

подтверждают то, что произвольно просто трескается экран у устройства

they confirm that the screen of the device randomly just cracks

пацан какой-то

some kind of kid

Так, что у нас со временем? Уже без 15.9

So, what do we have with the time? It's already 8:45.

Времени еще миллион, поэтому...

There is still a million times, so...

Не произвольно он стакан треснул в шкафу, а тут экран

The glass didn't break randomly in the cupboard, and then there’s the screen.

Ничего, все в порядке

It's okay, everything is fine.

Стакан это вещь такая же, не нальешь

A glass is an object that you can't pour into.

Все курящие переходите на электронные сигареты

All smokers switch to electronic cigarettes.

А вообще бросайте

Actually, just quit.

А вообще бросайте, да

In general, just give it up, right?

И не начинайте, те кто не курил

And don't start, those who haven't smoked.

Всем пока

Goodbye everyone.

До новых встреч

Until we meet again.

Мир умер

The world has died.

Субтитры сделал DimaTorzok

Subtitles by DimaTorzok

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.