Олег Скобелев: Сказка о царе Петре Первом и кузнеце

Музей «Кижи»

Кижи вслух

Олег Скобелев: Сказка о царе Петре Первом и кузнеце

Кижи вслух

сказок про петра на севере довольно много есть сказки любили тут этого государя в сказках это

There are quite a few fairy tales about Peter in the North; they loved this monarch in the fairy tales here.

кэш свой образ наверно он не имеет может быть почти подчас ничего общего с петром с настоящим

His image probably has almost nothing in common with Peter the real.

это народное восприятие государя это надо отделять сказочный образ петра от реального

This is the people's perception of the sovereign; it is necessary to separate the fairy-tale image of Peter from the real one.

политика государственного деятеля преобразователя и музейщика и основателя курортов и общем это тут

the policy of the reformist statesman, museum curator, and founder of resorts, and in general, this is here.

его деятельность широко прожил то всего не так-то и много да вот и он сделал дел

His activities were widely lived, but in reality, there isn't that much, and here he did some things.

очень много это вот его главная черта деятельность безудержная деятельность

A lot of this is his main trait: unrestrained activity.

ехал как-то петр первый на коне и подъезжает кузницы сошел с коня зашел в кузню для здравого

Once, Peter the Great was riding on a horse and approached a smithy. He got off the horse and went into the forge for some fresh air.

кузнец надо мне коня подковать но кузнец пошел коня посмотрел стал делать подкову выковал одну

The blacksmith, I need to shoe a horse, but the blacksmith went to look at the horse and started making a horseshoe; he forged one.

подкову остудил пётр взял в руки разогнул подкова будет это фальшиво подкова такая не годится но тот

Peter cooled the horseshoe, took it in his hands, straightened it; this horseshoe will be false, such a horseshoe is not suitable, but that one...

выковал вторую пётр и вторую разогнул тогда кузнец выковал стальную подкову подкова

He forged the second Peter and then bent the second, then the blacksmith forged a steel horseshoe.

подает. Петр все посмотрел,

serves. Peter looked at everything,

попробовал. Вот это, говорит, настоящая

I tried it. This is what he says is real.

подкова. Вот кузнец

horseshoe. Here is the blacksmith

четыре остальных подковы выковал,

the four other horseshoes were forged,

подковал ему коня.

He shod his horse.

Давай расплачиваться. Высыпает

Let's settle up. It's pouring out.

государь Петр на ему

Tsar Peter to him

на верстак серебряные рубли.

Silver rubles on the workbench.

Ну, тот взял, в пальцах-то

Well, that one took it in his fingers.

рубль сломал. Это, говорит, у тебя

The ruble is broken. It says, this is yours.

царь-батюшка фальшивые денежки, давай

Tsar-father, fake money, let's go.

мне настоящие. Ну, вот с другого

I have the real ones. Well, here's from another.

кармана подает золотых.

The pocket gives out gold coins.

Вот эти, говорит, гнутся да не ломятся.

These, he says, bend but do not break.

Это настоящие. Вот царь золотом

This is real. Here is the king in gold.

расплатился и поехал. Такая короткая

Paid up and left. So short.

история.

history.

Субтитры создавал DimaTorzok

Subtitles created by DimaTorzok

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.