Мотивация на успех – от Бога или от дьявола | Игорь Войтенко

Oleg Bokov

Олег Боков | Христианский подкаст

Мотивация на успех – от Бога или от дьявола | Игорь Войтенко

Олег Боков | Христианский подкаст

Игорь Войтенко. Один из самых узнаваемых фитнес-блогеров в мире.

Igor Voytenko. One of the most recognizable fitness bloggers in the world.

Начиная свой путь от обычного продавца в Макдональдс,

Starting his journey from an ordinary McDonald's employee,

за считанные годы стал образцом мотивации для миллионов парней и девчонок из разных стран мира,

in just a few years has become a role model for millions of boys and girls from different countries around the world,

вдохновляя их не бояться мечтать по-крупному и достигать высокие цели.

inspiring them not to be afraid to dream big and achieve high goals.

Сегодня имеет суммарно более 5 миллионов подписчиков и 500 миллионов просмотров на YouTube.

Today it has a total of over 5 million subscribers and 500 million views on YouTube.

Владеет прибыльным бизнесом. Женат. Двое детей.

Owns a profitable business. Married. Two children.

Многие знают Игоря как сильного, харизматичного, целеустремленного блогера, бегущего к славе и богатству.

Many know Igor as a strong, charismatic, and determined blogger chasing fame and wealth.

Однако далеко не каждому известно, что в это же время Игорь является глубоко верующим христианином.

However, not everyone knows that at the same time Igor is a deeply devout Christian.

Однако каким образом успех, мотивация и слава могут быть связаны с верой в Бога?

However, how can success, motivation, and fame be connected to faith in God?

Ведь немало христиан убеждены, что эти понятия несовместимы.

After all, many Christians are convinced that these concepts are incompatible.

Мы вызвали Игоря на честный диалог, чтобы он лично ответил на важные и довольно острые вопросы по этой теме.

We invited Igor for an honest dialogue so that he could personally answer important and rather pressing questions on this topic.

Игорь, привет! Очень рад тебя видеть.

Igor, hello! I'm very glad to see you.

Наконец-то на нашем канале.

Finally on our channel.

Привет, Олег. Давно тебя смотрю. Очень приятно появиться.

Hello, Oleg. I've been following you for a long time. It's very nice to appear.

Я думаю, для многих будет удивление на самом деле, что мы с тобой знакомы были до этого.

I think it will actually be a surprise for many that we knew each other before.

Для многих будет удивление то, что ты появляешься на христианском канале в то же самое время.

For many, it will be surprising that you appear on a Christian channel at the same time.

Я знаю, что очень многие люди были осведомлены о твоей вере.

I know that many people were aware of your faith.

Более того, мне реально много ребят писало о том, что, слушай, засними контент с Игорем.

Moreover, a lot of guys have really been writing to me saying, hey, film some content with Igor.

Поэтому тут приблизительно, наверное, 50 на 50, кто был в курсе, а кто не был в курсе.

Therefore, it's about 50/50 here, who was aware and who wasn't aware.

Игорь, сегодня у нас очень нестандартная тема.

Igor, today we have a very unconventional topic.

Для тебя она будет нестандартна тем, что ты никогда не говорил о славе, об успехе в контексте...

For you, it will be unconventional in that you have never spoken about fame, about success in the context of...

...христианства, в контексте твоей веры.

...of Christianity, in the context of your faith.

И мы до записи с тобой немножечко омолвились, и ты признался, что даже немножечко есть такое переживание,

And we talked a little before the recording, and you admitted that you even have a bit of this experience.

такой трепет касательно сегодняшней записи.

Such a thrill regarding today's recording.

Это так.

That's right.

Так точно.

Copy that.

Если общаемся об обычных темах, знаешь, там мотивация найти себя, как найти цель, где взять драйв, как прийти к цели.

If we're talking about ordinary topics, you know, about motivation to find oneself, how to find a goal, where to get drive, how to reach a goal.

Это как бы знакомо. Это то, о чем я говорю каждый день.

This is somewhat familiar. This is what I talk about every day.

Но когда нужен контекст, еще и контекст такой важный, потому что хочется отобразить, как оно по-настоящему есть, какие мысли есть в голове.

But when context is needed, especially such important context, because you want to depict how it really is, what thoughts are in your head.

И чтобы кому-то этот месседж был полезен, то здесь, конечно же, появляется так, а какие будут вопросы, а как.

And in order for this message to be useful to someone, of course, the question arises: what questions will there be, and how.

Потому что я смотрел несколько твоих интервью, я поймаю, что у тебя идут такие провокационные какие-то моменты, а как это, а как то, а как ты смотришь на это.

Because I watched several of your interviews, I catch that you have some provocative moments like, how about this, how about that, and how do you view this.

И поэтому для меня будет очень ново, ново быть в такой атмосфере.

And that's why it will be very new for me, new to be in such an atmosphere.

Изначально я пытался предугадать, какие будут вопросы.

Initially, I tried to anticipate what questions there would be.

Могли бы быть вопросы, пытался там вспомнить, какие я слышал интервью, потом подумал, ладно, в моменте, будем работать в моменте, в потоке.

There could be questions, I tried to remember what interviews I had heard there, then I thought, okay, let's work in the moment, in the flow.

Поэтому предвкушаю.

Therefore, I am looking forward to it.

Супер, супер.

Super, super.

Я хотел бы для наших зрителей уточнить еще такой момент, что мы думали сперва тему подобную сегодняшней разобрать с пастором, быть может, каким-то.

I would like to clarify one more point for our viewers, that we initially thought about discussing a theme similar to today's with a pastor, perhaps someone specific.

Но потом я сразу себя ступнул в этом плане и думаю, послушай.

But then I immediately stepped back in this regard and thought, listen.

Пастор, конечно, может очень глубоко быть, может раскрыть тему с богословской точки зрения.

The pastor can certainly be very deep, he can explore the topic from a theological perspective.

Но совсем иначе будет звучать эта тема с человеком, с гостем, который на своей практике узнал и продолжает узнавать, что такое слава, что такое успех.

But this topic will sound quite different with a person, a guest, who has learned and continues to learn in their practice what fame and success are.

Более того, как уже было сказано в трейлере к этому видео.

Moreover, as already mentioned in the trailer for this video.

Ты человек, непосредственно ассоциирующийся у миллионов людей с мотивацией.

You are a person who is directly associated with motivation for millions of people.

А как это в контексте христианства, вот мы сегодня постараемся разобрать.

And how does this relate to Christianity? We will try to analyze it today.

Но прежде всего, заложим базу.

But first of all, let's lay the foundation.

Скажи, сегодня какое место Бог занимает в твоей жизни?

Tell me, what role does God play in your life today?

Бог занимает в моей жизни первое место.

God occupies the first place in my life.

Первое место.

First place.

На практике в первую очередь это отображается тем, что все свои цели, миссию, стремления я закладываю на основе того, я отталкиваюсь от того, где бы я могу предположить, что меня хотел бы видеть Бог.

In practice, this primarily manifests in the fact that I base all my goals, mission, and aspirations on where I might assume that God would want to see me.

Если мне нужно принять какое-то решение, какой контент снимать, в какое направление идти, в какую нишу идти, уходить туда или туда.

If I need to make a decision about what content to create, which direction to take, which niche to pursue, whether to go this way or that way.

То есть меня этоớ фильтром, фильтром решения куда я иду, когда я стою на какой то вот развилке, да?

So it acts as a filter for me, a filter for the decision of where I go when I am at some kind of crossroads, right?

Фильтром решения, куда мне пойти, является тот фундамент веры, который я я получил с самого детства.

The filter for the decision of where to go is the foundation of faith that I have received since childhood.

И те отношения с Богом, которые я построил за свои тридцать один год.

And the relationship with God that I have built over my thirty-one years.

И вот этим фильтром и является финальный фильтром.

And this filter is the final filter.

Типа дай, сейчас что мне выгоднее, что мне труда, что к чему час больше расположен ютуб, так, да, да, да.

Like, give me, what is more beneficial for me now, what requires less effort, what is more suited to the hour, YouTube, so, yes, yes, yes.

Но финальный фильтр самый решающий.

But the final filter is the most crucial.

главный это окей а где меня хочет видеть бог где я могу лучшим образом послужить богу своей жизнью

The main thing is okay, but where does God want to see me, where can I best serve God with my life?

и вот этот фильтр для меня является ключевым и поэтому это для меня первое откуда откуда у меня

And this filter is key for me, and that's why this is my first point of origin.

лежит именно фундамент веры и фундамент взаимоотношений с бога и почему бог на первом

It is precisely the foundation of faith and the foundation of relationships with God, and why God is in the first place.

месте в моей жизни и второй момент это то что свой день свой день я начинаю еще современ польши

a place in my life, and the second point is that I start my day in a modern way in Poland.

когда я работал в маке тогда я помню себе сказал окей я буду читать хотя бы одну главу в день одну

When I worked at McDonald's, I remember I told myself okay, I will read at least one chapter a day, just one.

главу библии в день с утра я буду читать и по сей день это был 2015 год и по сей день эта привычка

I will read a chapter of the Bible in the morning, and this has been my habit since 2015, and it continues to this day.

со мной уже 9 лет как минимум одна глава но я и делаю с утра первым делом встал 435 530 не важно

I've had at least one chapter with me for 9 years, but I do it first thing in the morning, I got up at 4:35 or 5:30, it doesn't matter.

какое время голова с утра и далее отправляешься на день чтобы опять же весь день

What time does your head go in the morning, and then you set off for the day to again spend the whole day?

твой день не только как бы идея то что как бы суета мира до засасывает туда 3 10 быть но когда

Your day is not just an idea, it’s like the hustle and bustle of the world pulling you in, but when...

у тебя есть стартовая настройка с твоим фильтром с твоим приоритетом весь день идет по-другому

You have a starting setting with your filter and your priority, and the whole day goes differently.

немножечко расскажи о своем детстве ты затронул эту тему как вообще получилось что ты оказался

Could you tell me a little bit about your childhood? You touched on this topic; how did it all happen that you ended up...

верующим в бога это было прям самого рождения уже твоего тебе мама привезла

For believers in God, this was right from the moment of your birth; your mother brought it to you.

эти вещи или в осознанном возрасте ты пришел к этому самого рождения дело в том что когда ты

These things, either in a conscious age, you came to this from birth; the fact is that when you...

приходишь в церковь веры у большинства конфессии ты проходишь крещение я в том что я крещеный дважды

When you come to a church of faith in most denominations, you go through baptism; I mean that I have been baptized twice.

моя мама крести когда она крестилась в церкви она крестилась со мной в животе и вот это был

My mom was baptized when she was baptized in the church; she was pregnant with me at the time, and this was it.

мой такой старт мы моим и вступление так сказать introduction до в веру в отношения с богом и с тех

My start is such that we, so to speak, introduce faith in relationships with God and since then.

кто я не знаю а я просто с первого с первого дня я у меня привычка посещение церкви она строилась

Who I am, I don't know, but from the very first day, I have a habit of attending church; it was built.

неделя за неделями за месяцем всю жизнь ты до сих пор не изменяешь этой привычки ты продолжаешь

Week after week, month after month, your whole life you still haven't changed this habit, you continue.

посещать церковь так точно так точно когда приехал сюда в америку началась пандемия и так далее да был

I started attending church when I arrived here in America, and then the pandemic started, and so on, yes, it was.

период когда мы не ходили в церковь когда все сидели по домам потом когда ты отучился ходить да когда у тебя пропала вот эта привычка

The period when we didn't go to church, when everyone stayed at home, then when you got used to not going, and you lost that habit.

регулярности тебе как всегда как и с любой привычка тебе тяжелее вернуться и в какой-то

Regularities are always harder for you to return to, just like with any habit, and at some point...

момент мы как бы как бы мы с семьей посещали может быть там два раза в неделю а в основном

At the moment, we kind of visited maybe there twice a week with the family, and mostly...

остальные два раза делали как бы такое такой день дома именно суббота отдых дома но потом когда у

The other two times we made it like a day at home, specifically a Saturday at home, but then when...

меня дети начали подрастать а у меня одной дочке 4 другой два почти я понял что я хочу чтобы у

My kids are starting to grow up, and I have one daughter who is 4 and another who is almost 2. I realized that I want my...

них была такая же привычка как у меня было потому что в период как бы моей жизни меня эта привычка

They had the same habit as I did because during that period of my life, this habit...

вытащил я считаю что меня именно эта привычка именно это вот осознание что у меня есть один

I pulled out, I believe that this habit of mine, this realization that I have one.

день который я отдыхаю я посвящаю его богу у меня эта привычка меня вытащила и я осознал что я хочу

The day I rest, I dedicate it to God; this habit has pulled me out, and I realized what I want.

чтобы у моих детей была такая же привычка такой же такой же фундамент стержень которому они могут

so that my children have the same habit, the same foundation, the core to which they can...

вернуться и поэтому вот это один из тех факторов которые за который мне сказал кабане все раз в

to return and therefore this is one of those factors that Kabane told me about every time.

неделю

a week

каждую субботу вы все в церкви строим привычку мы отдыхаем это день для бога поехали и вот уже

Every Saturday, you all in church build a habit; we rest, it's a day for God. Let's go, and here we are.

как месяцев 5 наверно у нас это эта привычка в работе это привычка каждую неделю и я прям

It's been about 5 months, probably, that we have this habit at work, this habit of meeting every week, and I'm just...

кайфую я прям снова кайфую от этой привычки которая вернулась здорово перед тем как перейти

I'm really enjoying this habit that's come back before I move on.

к более таким сложным вопросам хотелось бы подчеркнуть ряд моментов и уточнить у тебя в

Regarding such more complex questions, I would like to emphasize a number of points and clarify with you in.

этой связи нечто первое хотелось бы вспомнить или упомянуть то что ты неоднократно делал обзор лучших

In this regard, I would like to first recall or mention that you have repeatedly reviewed the best.

книг для саморазвития и всегда на первой позиции у тебя была библия ты не боялся об этом заявлять

books for self-development and the Bible was always in the first position for you, you weren't afraid to proclaim this.

на широкую тему

on a broad topic

аудиторию хотя у тебя не был христианский канал и не есть таковы таковое то есть фитнес тематика

You didn't have a Christian channel in your audience, and there isn't one. It's about fitness topics.

спорт на воркаут но ты открыто говорил библия на первом месте ты даже объяснял почему и тогда

"Workout sports, but you openly said that the Bible comes first; you even explained why back then."

это было мощная евангелизации плюс ты также говорил не только сегодня но и ранее я помню

It was a powerful evangelization plus you also spoke not just today but earlier as well, I remember.

своих видео о том что ты день начинаешь с прочтения хотя бы одной главы из библии скажи

In your videos, tell that you start your day by reading at least one chapter from the Bible.

час

hour

то ли тебе писали спрашивали что-то твоей вере в личное сообщение регулярно регулярно поступают

Someone may have been writing to you, asking something about your faith; regular messages are coming in.

сообщения игорь а почему ты читаешь библию раньше поступала чаще сейчас как-то поток сообщений

Messages Igor, why do you read the Bible? Before there were more messages, now it seems like there's a flow of messages.

подобных снизился но однозначно как бы получаю на регулярной основе и вот здесь очень легенько давай

Similar ones have decreased, but I definitely receive them regularly, and here it's very easy, come on.

зацепимся за эту тему в принципе

Let's get into this topic in general.

истории ты спасибо кажется blood на ближе мы не будем говорить это в'T 2016

Thank you for the stories, it seems we won't be talking about blood closer in 2016.

достаточно

enough

благодаря

thank you

камеру

the camera

вам

you

спасибо

thank you

ваш обмен

your exchange

то что

that what

здесь

here

early

ранний

и

and

Может, наоборот, ты мог бы не в этом ключе успеха,

Maybe, on the contrary, you could not be in this key of success,

но как стандартный миссионер достичь большего успеха для спасения людей?

But how can a standard missionary achieve greater success in saving people?

На мой взгляд, ты можешь достичь успеха в том, в чем ты хочешь достигать успеха.

In my opinion, you can achieve success in whatever you want to succeed in.

И очень важным моментом взаимодействия с людьми,

And a very important aspect of interaction with people,

для того, чтобы словить коннект с человеком онлайн,

to catch a connection with a person online,

это твоя искренность.

this is your sincerity.

Это насколько ты по-настоящему горишь тем, чем ты занимаешься.

It depends on how passionate you really are about what you do.

Насколько ты веришь в то, чем ты занимаешься.

How much do you believe in what you are doing?

И поэтому, когда вера в свое дело, приверженность своему делу,

And therefore, when faith in one's work, commitment to one's work,

одержимость своим делом и той миссии, которую ты себе поставил,

obsession with your work and the mission you have set for yourself,

она соединяется с твоими взглядами, с твоей верой,

she connects with your views, with your faith,

то вот здесь происходит настройка.

So here the setup takes place.

И это, на самом деле, мне кажется, самый мощный коннект,

And this, in fact, seems to me to be the most powerful connection,

почему людям, в конце концов, интересно спросить,

why are people, after all, interested in asking,

Игорь, а почему ты читаешь Библию?

Igor, why are you reading the Bible?

Потому что если бы они меня не знали, если бы они не знали меня с какой-то другой стороны,

Because if they didn't know me, if they didn't know me from some other side,

если бы я не помог их, возможно, в каком-то вопросе,

if I hadn't helped them, perhaps in some matter,

то им было бы все равно, в принципе, в кого я верю, почему я верю и так далее.

They wouldn't care, in principle, who I believe in, why I believe, and so on.

Но так как они видят эту страсть и огонь, им потом интересно, а что на бэкграунде?

But since they see this passion and fire, they later become curious about what is in the background.

Либо почему вопрос веры у тебя все время на бэкграунде,

Either why the question of faith is always in your background,

либо выходит вперед, ты все время его упоминаешь,

either comes to the fore, you mention him all the time,

почему он важен?

Why is it important?

И поэтому, на мой взгляд, что я бы однозначно смог и могу достигать больше людей благодаря тому,

And therefore, in my opinion, I would definitely be able to reach more people because of that,

что я занимаюсь тем, что меня вдохновляет, и то, что меня вдохновляет,

that I am engaged in what inspires me, and what inspires me,

то, в чем я вижу миссию, так сложилось, что оно связано с деятельностью онлайн

What I see as my mission is, as it turns out, related to online activities.

и с набором аудитории, со взаимодействием и с большим количеством людей онлайн.

and with an audience set, with interaction, and with a large number of people online.

И поэтому я вижу в этой синергии, то есть, если бы я пошел бы работать миссионером, к примеру,

And that's why I see in this synergy, that is, if I were to become a missionary, for example,

да?

Yes?

Я бы...

I would...

Думаю, что у меня бы получилось.

I think I would succeed.

Потому что, по сути, как бы передавать идею — это как бы одно и то же, по большому счету, да?

Because, essentially, conveying an idea is kind of the same thing, for the most part, right?

То есть передавать, неважно, о чем идея, неважно, какой идеей твоя задача вдохновить и заразить человека, да?

That is, to convey, no matter what the idea is, no matter which idea your task is to inspire and infect a person with, right?

Если тебе это, как бы, если у тебя есть этот навык, так сказать, да, есть к этому предрасположенность,

If you have this, so to speak, this skill, yes, if you have a predisposition for it,

ты можешь это делать, но когда это соединяется еще и с твоими как бы желаниями, да, тем, кем ты хочешь стать,

you can do it, but when it also connects with your desires, yes, with who you want to become,

то, на мой взгляд, здесь ты находишь самую главную мощь.

In my opinion, here you find the most important power.

Здесь ты находишь эту синергию сумасшедшую.

Here you find this crazy synergy.

И точно таким же образом меня вдохновляли люди, которых я знал, на которых я смотрел, на которых я ориентировался,

And in exactly the same way, I was inspired by the people I knew, whom I looked up to, whom I oriented myself by.

которые не были миссионерами и пасторами, да, но которые вели деятельность свою, но при этом вера в Бога, она была у них на фоне.

who were not missionaries and pastors, yes, but who carried out their activities, while their faith in God was in the background.

Она была как фундамент.

She was like a foundation.

И ты это видел, и тебя это вдохновляет.

And you saw it, and it inspires you.

Меня это вдохновляло.

It inspired me.

И поэтому я всегда хотел быть вот таким же примером.

And that’s why I always wanted to be just such an example.

Таким же примером человека, который идет своим путем, но фундаментом этого пути у него всегда идет вера в Бога,

An example of a person who follows their own path, but the foundation of this path is always their faith in God,

и это транслируется через жизнь.

and this is transmitted through life.

Потому что когда это настоящий фундамент, это не может не транслироваться.

Because when it is a true foundation, it cannot help but be transmitted.

Это видно по разным сторонам.

This can be seen from different sides.

Это видно.

It is evident.

Ты когда-то задумывался над тем, что, быть может, все-таки ты немножечко на себя перетягиваешь одеяло

Have you ever thought that perhaps you are a little bit pulling the blanket over yourself?

в контексте твоего призыва.

in the context of your call.

Вот ты подчеркиваешь, да, это твой путь, это твое решение, это твой выбор.

Here you emphasize, yes, this is your path, this is your decision, this is your choice.

Насколько ты синхронизировал это решение с Божьей волей.

How much did you synchronize this decision with God's will?

То есть у тебя есть твердая убежденность в том, что это ты синхронизировался с Богом, и это его желание также, чтобы ты шел таким путем.

In other words, you are firmly convinced that it is you who has synchronized with God, and that it is His desire as well for you to follow this path.

Или, быть может, он тебе предлагал бы менее знаменитый путь.

Or, perhaps, he would have offered you a less famous path.

То есть.

That is.

Тебе бы не было славы плюс такого успеха финансового, в том числе, ну, как у пасторов.

You wouldn't have the fame and such financial success, including, well, like that of pastors.

Не у всех пасторов, точнее, практически у всех таких, скажем, пасторов, которые не делают акцент на финансах.

Not all pastors, or rather, practically all such pastors who do not focus on finances.

У них не складывается жизнь шоколадно, как у бизнесменов, как у успешных фитнес-блогеров, шикарной, ну, хорошей жизни.

Their life isn't coming together like chocolate, as it is for businesspeople, or successful fitness bloggers, a luxurious, well, good life.

Но ты бы мог больше сделать для Бога.

But you could do more for God.

Быть может.

Perhaps.

А тут ты говоришь, ну, Боже, смотри, это мой, я хочу так.

And here you say, well, God, look, this is mine, I want it this way.

Вот я хочу, чтобы у меня был успех.

Here I want to be successful.

Я хочу тебя прославить, конечно.

I want to glorify you, of course.

Но при этом славы себе лично ты присвоил слишком много.

But at the same time, you have appropriated too much glory for yourself personally.

У тебя не было таких мыслей никогда?

Have you never had such thoughts?

У меня таких мыслей...

I have such thoughts...

Так, очень много мыслей ты перечислил, поэтому сказать, у меня таких мыслей не было или было.

Well, you listed a lot of thoughts, so I can't say that I haven't had such thoughts or that I have.

Что я думаю на этот счет?

What do I think about this?

Я думаю следующее, что если мы возьмем героев Библии, особенно героев Библии, которые меня вдохновляют,

I think the following: if we take the heroes of the Bible, especially the heroes of the Bible who inspire me,

к примеру, как Давид и Соломон, они не были пасторами.

For example, like David and Solomon, they were not pastors.

Но при этом через их жизнь Бог говорил, влиял и делал дела очень большие, очень громкие, очень масштабные.

But through their lives, God spoke, influenced, and did very great, very loud, and very масштабные things.

И у них была слава, у них были деньги, у них были женщины, у них были гаремы, у них все это было.

And they had fame, they had money, they had women, they had harems, they had all of it.

И при этом они все еще, они все еще были инструментом в руках Бога для того, чтобы делать большие вещи, которые он хотел реализовать в своем народе и в целом в мире.

And yet they were still, they were still instruments in the hands of God to do great things that He wanted to accomplish in His people and in the world as a whole.

И поэтому мое здесь видение того, что...

And that is why my vision here is that...

У человека есть три задачи.

A person has three tasks.

Для того, чтобы прожить эту жизнь на пике, так сказать, на пике возможностей, на пике потенциала, я вижу три вещи для человека.

In order to live this life to the fullest, so to speak, at the peak of possibilities, at the peak of potential, I see three things for a person.

Первая вещь, это он должен понять, для чего его создал Бог.

The first thing is that he must understand why God created him.

Вторая вещь, это он должен развить себя и свои профессиональные навыки для того, чтобы лучшим образом реализовать то, для чего его создал Бог.

The second thing is that he must develop himself and his professional skills in order to best fulfill the purpose for which God created him.

И третья вещь, это он должен идти и каждый день посвящать себя тому, чтобы благодаря своим навыкам, профессиональным и личностным, реализовывать то, для чего его создал Бог.

And the third thing is that he must go and dedicate himself every day to using his skills, both professional and personal, to fulfill what God created him for.

Служить людям через эту вещь.

To serve people through this thing.

И, соответственно, это, на мой взгляд, призвание каждого человека.

And, accordingly, this is, in my opinion, the calling of every person.

Если ты хочешь прожить счастливую жизнь, полную смысла удовлетворения и по твоим ощущениям того, для чего тебя создал Бог, потому что никто из нас не знает,

If you want to live a happy life, full of meaning, satisfaction, and in accordance with what you feel is the purpose for which God created you, because none of us knows,

какой на самом деле Бог для нас выбрал путь.

What path has God truly chosen for us?

То, что мы можем видеть в Библии, к примеру, на примере того же Соломона, что когда Соломон, когда Бог пришел к Соломону и он сказал ему, проси у меня всего, чего хочешь.

What we can see in the Bible, for example, in the case of Solomon, is that when God came to Solomon and said to him, ask for anything you want from me.

Соломон попросил чего?

What did Solomon ask for?

Соломон попросил мудрости для реализации того, для чего он чувствовал, Бог его поставил.

Solomon asked for wisdom to fulfill what he felt God had appointed him to do.

Для реализации своей миссии.

To fulfill its mission.

Для реализации того, что Бог ему дал, как он чувствовал.

To realize what God has given him, as he felt.

Для лучшего управления народом.

For better management of the people.

И, соответственно, он попросил этого.

And, accordingly, he asked for this.

И если человек в своей жизни точно таким образом будет фокусироваться на этом, на том, каким не лучшим образом, как не лучшим образом, служить тем людям, которым мне Бог дал, доверил служить, через мое ремесло, через то, чем я занимаюсь, через мою миссию, через мое время,

And if a person will focus on this in their life, on how not in the best way, how not in the best way, to serve those people whom God has given me, entrusted me to serve, through my craft, through what I do, through my mission, through my time,

то фокусируясь на этом,

by focusing on this,

ты сможешь прожить лучшую жизнь, жизнь удовлетворения.

You will be able to live a better life, a life of fulfillment.

И если ты захочешь, если ты захочешь, то ты сможешь найти способ еще и прожить эту жизнь в достатке, в финансовой независимости, на том уровне финансовых возможностей, которые ты хочешь получить.

And if you want, if you want, you will be able to find a way to live this life in abundance, in financial independence, at the level of financial opportunities that you wish to achieve.

В мире современных соцсетей у каждого есть такая возможность.

In the world of modern social networks, everyone has that opportunity.

Вопрос только желания.

The question is only of desire.

И вопрос того, если мы говорим, опять же, в синхронизации.

And the question is whether we are talking, again, in synchronization.

В синхронизации этого, твоей миссии с Богом, да, с его волей для тебя, вопрос в том, чтобы этот вопрос не выходил на первую, на первое место.

In the synchronization of this, your mission with God, yes, with His will for you, the question is that this question should not take the first place.

Потому что когда ты на первое место ставишь, как мне заработать больше денег, деньги не зарабатываются больше.

Because when you prioritize how to make more money, the money doesn't increase.

Возможно, в краткосрочном этапе ты делаешь какой-то рывок, но в долгосрочном это не ведет тебя к тому росту, к которому ты должен был бы прийти.

Perhaps, in the short term, you make some breakthrough, but in the long term, it does not lead you to the growth you should have achieved.

И поэтому, на мой взгляд, когда ты фокусируешься на том,

And so, in my opinion, when you focus on what,

для чего меня создал Бог, и ты не можешь это понять на 100%, да, ты не можешь, алло, Боже, я вот иду по такому пути, правильно ли я иду, мне кажется, я выбрал так, я правильно иду?

Why did God create me, and you can't understand it 100%, yes, you can't, hello, God, I am following this path, am I on the right path, it seems to me that I have chosen this way, am I going the right way?

Нет, это все вопрос твоих взаимоотношений, да, насколько ты близок с Богом, насколько вот твой путь взаимоотношений с Ним идет и развивается.

No, it's all about your relationship, yes, how close you are to God, how your path of relationship with Him is going and developing.

И, возможно, когда я дойду до определенного возраста, да, когда я дойду до определенного уровня взаимоотношений с Богом, возможно, я как-то изменю свою деятельность, изменю свой путь и так далее, да.

And perhaps when I reach a certain age, yes, when I reach a certain level of relationship with God, maybe I will somehow change my activities, change my path, and so on, yes.

Но на данный момент ты пытаешься словить вот эту синхронизацию,

But at the moment you are trying to catch this synchronization,

которую, насколько ты можешь ее словить, насколько ты способен ее словить.

which, as much as you can catch it, as much as you are capable of catching it.

И потом ты фокусируешься на том, как ты чувствуешь, для чего тебя создал Бог.

And then you focus on how you feel about what God created you for.

Ты развиваешь себя личностно и профессионально для того,

You are developing yourself personally and professionally in order to

чтобы лучшим образом служить людям в этом деле.

to best serve people in this matter.

И далее каждый день ты просыпаешься и посвящаешь себя этому.

And every day you wake up and dedicate yourself to it.

И вот, на мой взгляд, здесь ты и получаешь максимум от жизни и пик своего потенциала.

And so, in my opinion, this is where you get the most out of life and reach the peak of your potential.

Здесь, конечно, можно затронуть еще пасторов, которые занимаются пасторским служением,

Here, of course, we can also touch on pastors who engage in pastoral ministry,

и у которых нет того достатка, который они хотели бы получить.

and who do not have the means that they would like to have.

На мой взгляд, пасторское служение – это одно из самых сложных служений.

In my opinion, pastoral ministry is one of the most challenging ministries.

Это такой вызов, что когда я представляю себя, я просто офигеваю от того уровня сложностей,

It's such a challenge that when I picture myself, I just can't believe the level of difficulties.

вызовов, искушений, с которыми пастор справляется каждый день.

challenges, temptations that the pastor deals with every day.

Это просто.

This is simple.

Это просто сумасшествие.

This is just madness.

И, учитывая это, если посмотреть на пасторов, которые находятся здесь,

And, considering this, if we look at the pastors who are here,

допустим, в Америке, в Америке это более раскручено, так сказать,

Let's say, in America, in America it is more promoted, so to speak,

то здесь пастора умеют сочетать как будто и первое, и второе.

Here the pastors seem to combine both the first and the second.

Поэтому это уже отдельный вопрос.

So that's already a separate question.

Но, возвращаясь к тому, на чем я закончил,

But, returning to what I was finishing with,

что знать, для чего ты был создан, развивать себя для этого и посвящать каждый день,

to know why you were created, to develop yourself for this and to dedicate each day to it,

как ты мог отменить эту жизнь.

How could you cancel this life?

Как вам проповедь от Игоря Войтенко?

What do you think of the sermon by Igor Voytenko?

Слушай, здорово, даже по-скромному, с богословской точки зрения, сложно придраться.

Listen, that's great, even modestly, it's hard to find fault from a theological perspective.

Хотя можно, всегда можно.

Although it's possible, it is always possible.

Всегда найдутся люди, которые будут придираться, безусловно.

There will always be people who will nitpick, undoubtedly.

Ты говорил о Соломоне.

You talked about Solomon.

Классно, что ты затронул эту тему.

It's great that you brought up this topic.

Мы сейчас подойдем немножечко к тому, что он писал.

We will now get a little closer to what he wrote.

Перед этим ответь на вопрос.

Before that, answer the question.

В твоём мировоззрении, в достижении успеха,

In your worldview, in achieving success,

какую роль играет человека какую бог пока ты думаешь я упрощу сейчас вот пристав себе сто

What role does a person play, what does God play, while you think I will simplify now, here is a hundred.

процентов сто процентов успеха как ты думаешь сколько процентов зависит от человека сколько

One hundred percent of success, how much do you think depends on the person, how much?

от бога смотри так это это ответ без какого то есть это невозможно доказать это невозможно

From God, look, this is the answer; without some kind of evidence, it is impossible to prove. It is impossible.

проверить поэтому от мой ответ будет сто процентов и оттуда и оттуда потому что если бог

Check, therefore my answer will be one hundred percent, both from there and from here, because if God.

вложил в тебя потенциал до вложил в тебя дары вложил тебя знания под поселил тебя в такой период

I invested potential in you, I invested gifts in you, I invested knowledge in you, I settled you during such a period.

времени когда тебе доступно все в одном клике любые знания любые любое развитие любой уровень

the time when everything is available to you with one click: any knowledge, any development, any level

любые навыки казалось бы бог сделал сто процентов для того чтобы ты преуспел да но со своей стороны

It seemed that God made any skills one hundred percent for you to succeed, yes, but on His side.

если ничего не сделаешь будет ли будешь листать или

If you don't do anything, will you be scrolling or what?

ленту тик тока смотреть фильмы играть в компьютерные игры и заниматься фигней с

watch TikTok, watch movies, play computer games, and do silly stuff with

друзьями ты сделал 0 процентов для того чтобы реализовать этот потенциал которых тебя заложил

You made 0 percent effort with your friends to realize the potential that was instilled in you.

бог для того чтобы резать ту миссию которую он для тебя уготовил до уготовил здесь уже

God has already prepared here to cut the mission that He has prepared for you.

со своей стороны бог заложил тебя в этот потенциал и ты со своей стороны молишься о том что боже ты

On His part, God has placed you in this potential, and you, for your part, pray that you are divine.

дал мне этот потенциал я чувствую я жив я могу видеть у меня есть тело дай мне мудрость

gave me this potential I feel I am alive I can see I have a body give me wisdom

реализовать этот потенциал дай мне мудрость и не сливать время туда куда мне не нужно и высылать

realize this potential give me wisdom and not waste time where I don't need to and send it away

дай мне мудрости развивать себя так как я способен это делать навыки приобретать способности

Give me the wisdom to develop myself in the way I am capable of acquiring skills and abilities.

взаимодействия с людьми профессиональные навыки для то чтобы лучшим образом рисовать твою миссию

interactions with people professional skills to best convey your mission

ну что мне очень нравится как опять же в книге царств когда описывают жизнь соломона как царь

Well, I really like how, again, in the Book of Kings, they describe Solomon's life as a king.

деревья для того чтобы построить храм для бога хиром вроде бы его звали хиром сейчас не помню

trees to build a temple for the god Chiron, I think he was called Chiron, I don't remember now.

прям сто процентов и 2 2 2 пример это царица шива вроде бы звали до шиба шива которая пришла к нему

"Clearly one hundred percent, and 2 2 2, for example, this is Queen Shiva, or rather it seems she was called Shiba Shiva, who came to him."

потом посмотреть услышал о нем могу и пришла посмотреть а так ли это оба этих человека сказали

Later I heard about him, so I came to see if it was true, as both of these people said.

ему следующую вещь когда они увидели когда они видели все к нам видели его мудрость когда не

He the next thing when they saw when they saw everything to us saw his wisdom when not.

увидели то как при нем живет народ и так далее они сказали такую вещь благословен народ израильский

They saw how the people live under him and so on, and they said such a thing: blessed is the people of Israel.

это как же любит бог народ израильский что он поставил тебя царя управлять ими и вот это очень

How much God loves the people of Israel that He appointed you king to rule over them, and this is very...

крутой вопрос очень крутой такой фильтр который можно задавать себе для того чтобы скорректировать

That's a cool question, a really cool filter that you can ask yourself to make adjustments.

свой фокус вообще что же происходит

What's happening with your focus at all?

жизнь на чем я держу фокус куда иду это благословил ли бог мою жену тем что он дал мне тем что он дал

Life on what I focus, where I'm going, has God blessed my wife with what He has given me, what He has given?

ей меня благословил ли бог моих клиентов тем что они пришли ко мне и вот если через эту призму от

Did God bless me with my clients by sending them to me, and if we look at it through this prism?

призму с соломона жизнь то как реагировали люди на на его действия если приносишь ее на себя это

The prism of Solomon's life is how people reacted to his actions; if you bring it upon yourself, this is it.

сразу же менять твой фокус сразу начинаешь думать не о себе не о деньгах не о том третьем пятом

immediately change your focus you start thinking not about yourself not about money not about that third fifth

десятом о том как мне быть лучше

the tenth about how to be better

чем solar

what with solar

если TERA dangers

if TERA dangers

сама себя культура фонда в виде тут же風 его после вас теперь cholera

The culture of the fund itself in the form of it right after you now cholera.

она мы с тобой до после Redeemer

She and I will be together after Redeemer.

действительно eric ты у меняلة

Really, Eric, you have me.

SeVoitu

SeVoitu

ты bol SA

You are very special.

lapping

lapping

для вас

for you

дал мне ей меня. Либо по моему анализу я подумал, да не, как-то не очень походу ее любит, надо как-то

Gave me her instead. Or based on my analysis, I thought, no, it seems he doesn't really love her that much, something needs to be done.

возвращаться, надо как-то собраться, надо как-то цветы купить, надо как-то полегче общаться, надо как-то

I need to go back, I need to somehow gather myself, I need to somehow buy flowers, I need to somehow communicate more easily, I need to somehow...

продумать. Свидание пятничное. Вот такие мысли по поводу того, что... Слушай, я вот тебя сейчас слушаю и

to think it through. A Friday date. This is what I think about... Listen, I'm listening to you right now and

думаю здорово, подростки и молодые люди там студенческого возраста, мне кажется, с таким

I think it's great, teenagers and young people of student age there, it seems to me, with such

месседжем они как раз будут вдохновляться действительно. Те, которые чуть-чуточку не

They will indeed be inspired by the message, those who are just a little off.

улавливают то, что говорят порой пастыра в более таком унылом тоне. Хотя для кого-то, я думаю, тебе

They catch what the shepherds sometimes say in a more somber tone. Although for someone, I think, you.

это уже не раз говорили, для кого-то твоя манера

This has been said more than once, for some people your manner...

позитивной,

positive,

подачи информации, она

information delivery, it

чрезмерно такая пафосная.

excessively pretentious.

Чрезмерно пафосная.

Excessively pompous.

Сто процентов, супер. Но это ты

One hundred percent, super. But it's you.

такой, как есть, то есть ты не притворяешься.

Just as you are, meaning you are not pretending.

Так, как ты говоришь,

As you say,

ты с женой

You with your wife.

приблизительно так же общаешься.

You communicate approximately like that.

Нет, с женой по этой я общаюсь спокойно.

No, I communicate calmly with my wife about this.

Мне не нужно сейчас... Я не представляю,

I don't need it right now... I can't imagine.

что на меня сейчас смотрит сто жен.

There are a hundred women looking at me right now.

Возможно, если бы моя жена размножилась

Perhaps if my wife had reproduced.

в сто тысяч жен, как будет смотреть

In a hundred thousand wives, how will it look?

это видео, возможно, я бы как-то

this video, maybe I would somehow

более эмоционально вывещал.

shouted more emotionally.

Но

But

когда ты горишь месседжем,

when you are burning with a message,

я забываю

I forget.

о том,

about that,

как не нужно себя сейчас видеть

how not to see yourself right now

и так далее. Это как есть два я.

and so on. It's like there are two of me.

Одно я, которое тебя постоянно

One I, which constantly you

критикует. А как ты сейчас выглядишь? А как

criticizes. And how do you look now? And how?

о тебе думают? А как ты себя ведешь? А не слишком

What do they think of you? And how do you behave? Aren't you being too much?

ли ты громко говоришь? Если ты находишься

Are you speaking loudly? If you are present.

в этом я, то ты это как больше уже

In this, I, so you take it as more already.

из коучинга пошли. Но если ты находишься в этом

They have come from coaching. But if you are in this...

я, то ты не можешь быть собой. Ты не можешь быть в потоке.

If you do, then you cannot be yourself. You cannot be in the flow.

Ты не можешь быть лучшей

You cannot be the best.

версией себя, которая способна вот здесь

the version of yourself that is capable right here

в потоке, на пике твоего мастерства

in the flow, at the peak of your mastery

выдавать то, что ты можешь выдавать.

to produce what you can produce.

Если же ты отключаешь это я,

If you turn this off, I...

да, и ты находишься в я, которое

Yes, and you are in the I that

поехали.

Let's go.

Я, у меня есть мысли,

I, I have thoughts,

я хочу их передать. У меня есть то, чем я горю,

I want to share them. I have something I am passionate about.

я хочу их передать. И когда ты

I want to pass them on. And when you

забываешь про все это и находишься в потоке,

you forget about all this and find yourself in the flow,

поэтому вот здесь и приходит момент, что я не

so here comes the moment that I do not

думаю о том, как там, как жесты и так далее.

I'm thinking about how it is there, the gestures and so on.

Я просто пытаюсь передать мысли

I'm just trying to convey my thoughts.

и то вдохновение, которое у меня есть внутри, да.

And that inspiration that I have inside, yes.

И кому-то это нравится, кому-то это нет.

And some people like it, while others do not.

Супермен, супер.

Superman, super.

Лучшего человека на

The best person for

планете за всю историю.

the planet throughout its history.

Иисуса Христа распили

They crucified Jesus Christ.

за то, что он делал добро.

for doing good.

Поэтому насколько нужно быть

So how much should one be?

сумасшедшим, чтобы думать, что

crazy to think that

тебя могут любить все.

Everyone can love you.

И поэтому, когда ты воспринимаешь,

And so, when you perceive,

когда я думаю, блин, меня захейтили,

When I think, damn, they disliked me,

ты думаешь, блин, да Иисус пришел,

do you think, damn, yes Jesus has come,

он делал добро, он исцелял людей,

he did good, he healed people,

и сколько его подкапывались, хейтили,

and how much they undermined him, hated him,

и так далее. Понимаешь, успокойся, бро,

and so on. You know, chill out, bro,

просто делай, просто делай свое дело.

Just do it, just do your job.

Делай то, ради чего ты был создан.

Do what you were created for.

А как бы хейтеры

And what about the haters?

и те, кто любят, будут всегда.

And those who love will always be.

Как сказал Канни Уэст, мне нравится,

As Kanye West said, I like it,

он сказал, что

he said that

не важно те, кто хейтят, важно

It doesn't matter those who hate, what's important

только те, кто вдохновляются.

only those who are inspired.

И это все,

And that's all,

о чем стоит думать.

What is worth thinking about.

Окей, Игорь,

Okay, Igor,

смотри, Соломон

Look, Solomon.

пишет интересные слова. Он говорит,

he writes interesting words. He says,

обратился я и видел под солнцем,

I turned and saw under the sun,

что не проворным достается успешный

what is not quick is achieved successfully

бег, не храбрым победа, не мудрым

Running, not the brave victory, not the wise.

хлеб, и не у разумных

bread, and not for the wise

богатства, и не

wealth, and not

искусным благорасположение,

skilful goodwill,

но время и случай

but time and chance

для всех их.

for all of them.

Как ты считаешь, не

What do you think, isn't it?

является ли это немножечко

Is this a little bit?

противоположным

opposite

тому, о чем

about what

скажем, говоришь

let's say, you say

ты своим ребятам, своим

you to your guys, your

адептам, если можно так выразиться.

to the adepts, so to speak.

Потому что ты

Because you

мотивируешь их к тому, чтобы

you motivate them to

они топили

they sank

к мечте, они

to the dream, they

вставали в 5 утра,

we woke up at 5 in the morning,

они

they

фокусировались постоянно

focused constantly

на цели, в общем,

on the goals, in general,

из кожи вон лезли,

they were going to great lengths,

чтобы добиться этого успеха.

to achieve this success.

А здесь Соломон говорит,

And here Solomon says,

смотри, ну,

look, well,

скажем так, от тебя зависит

Let's say, it depends on you.

порой не так много.

sometimes not that much.

Время и случай,

Time and chance,

а если переводить так в более

and if to translate like this in more

широком библейском контексте,

in a broad biblical context,

то Бог в итоге

So God in the end.

все равно решает,

it still decides,

определяет.

determines.

Как думаешь, ты не даешь

What do you think, you don’t give?

лишних надежд ребятам,

unnecessary hopes for the guys,

которых ты мотивируешь,

whom you motivate,

тем, что слишком много

with the fact that there is too much

акцента делаешь на них самих?

Do you emphasize them themselves?

Друзья, отвечаю стихом же

Friends, I respond with a poem.

этого же Соломона из той же книги,

this same Solomon from the same book,

который написал, что

who wrote that

пока ты жив,

while you are alive,

делай все, что может делать рука,

do everything that a hand can do,

твоя, ибо куда ты идешь,

yours, for where you are going,

там нет ни мудрости,

there is no wisdom there,

ни знаний, ни дел,

neither knowledge nor deeds,

ни веселья, ничего там нет.

There is no fun, nothing is there.

Поэтому пока ты можешь,

So while you can,

что может делать твоя рука,

what can your hand do,

пассивная твоя? Делай, дружище.

Is it passive for you? Go ahead, buddy.

И поэтому у Соломона,

And that is why Solomon,

в экрисиастах, у него как бы идет

In Ecclesiastes, it seems to be going for him.

как бы качели, да,

like swings, yes,

туда-сюда, суета-сует,

back and forth, mere fuss,

тлен, ничтожество,

mortal, nothingness,

да нет, на самом деле, в этом-то и

Yes, no, actually, that's the point.

удовольствие, в этом и смысл.

Pleasure, that's the point.

А нет, вообще-то, это, то есть, идут качели,

Oh no, actually, that is, the swings are going.

да, и можно взять одну сторону, можно взять

Yes, and you can take one side, you can take.

другую сторону. И

the other side. And

на самом деле, жизнь, это и есть, это

In fact, life is exactly that.

и есть комбинация, это и есть баланс между

And there is a combination, that is the balance between.

этими сторонами, потому что однозначно

these sides, because definitely

от тебя не зависит все, однозначно

Not everything depends on you, definitely.

есть доля случая.

There is a degree of chance.

Но,

But,

как гласит одна из моих любимых

As one of my favorites states

цитат, фраз,

quotes, phrases

это,

this,

то, что успех, это когда

success is when

возможность встречается с подготовленностью.

Opportunity meets preparedness.

И вот, когда ты готовишься, работаешь над

And so, when you are preparing, working on

собой, делаешь все под твоим

with yourself, you do everything under your

силам, что может делать твоя рука,

the power that your hand can wield,

то,

that,

возможно, не сейчас, возможно, не в этом году,

perhaps not now, perhaps not this year,

возможно, через 5 лет, через 10 лет, но возможность

Perhaps in 5 years, in 10 years, but the possibility exists.

придет, которую ты сможешь взять, и за счет

It will come, which you will be able to take, and at the expense.

того, что ты подготовлен, ты готов, твои навыки,

that you are prepared, you are ready, your skills,

твои личностные и профессиональные навыки готовы

Your personal and professional skills are ready.

для того, чтобы воспользоваться этой возможностью,

in order to take advantage of this opportunity,

ты возьмешь его и воспользуешься ею.

You will take it and make use of it.

И, если, опять же, это

And if, again, this

угодно Богу, да,

God willing, yes.

но, что я знаю еще,

but what I know also,

что

what

мужчина, мужчина,

man, man,

он живет

he lives

по-настоящему, и я уверен, с этим

truly, and I am sure about this.

согласился сейчас каждый мужчина, который это

Every man who agrees with this right now.

слушает, мужчина живет

listens, a man lives

по-настоящему, когда он находится

truly, when he is present

в действии, в деле,

in action, in practice,

в преследовании чего-то, какой-то

in pursuit of something, some kind of

цели, в следовании

goals in pursuit

за мечтой, так сказать, да,

for the dream, so to speak, yes,

когда ему нужно развивать себя,

when he needs to develop himself,

справляться, преодолевать что-то и видеть прогресс,

cope, overcome something and see progress,

видеть результаты, видеть какие-то победы,

to see the results, to see some victories,

видеть, как его усилия

to see how his efforts

приносят результат.

bring results.

И вот этот результат, этот

And here is this result, this

прогресс

progress

и вдохновляет, и заряжает, и наполняет

it inspires, energizes, and fills

жизнь смыслом.

life with meaning.

И поэтому,

And therefore,

возвращаясь к сиху,

returning to the sigh,

делай все, что по силам

Do everything you can.

твоим, пока ты находишься здесь,

yours, while you are here,

ибо куда ты идешь, там нет ничего.

for where you are going, there is nothing.

Если мы говорим

If we are talking

о смерти, о смерти первой, да?

About death, about the first death, right?

Поэтому...

Therefore...

Да, Мэль.

Yes, Mel.

Ну, он не попался, молодец.

Well, he didn't get caught, good for him.

И видно, кстати, что

And it is also видно, that

когда ты говорил, что читаешь Библию,

when you said that you read the Bible,

регулярно это ты не ради

regularly, this is not for you

красного словца, правда,

of a red word, indeed,

читаешь. Потому что

You read. Because

сразу... Кстати, это

immediately... By the way, this is

с той же главы текст, который

from the same chapter the text that

я читал, перед этим идет.

I read, it goes before this.

Окей, хорошо.

Okay, fine.

Что ты скажешь на то,

What will you say to that,

что люди могут сказать,

what people can say,

христиане?

Christians?

Слушай, Игорь, ты проповедуешь

Listen, Igor, you are preaching.

самоуверенность.

self-confidence.

В то время как христиане должны проповедовать

While Christians should preach

о смирении и кротости.

About humility and meekness.

Твое смирение. Я в тебе вообще не вижу смирения.

Your humility. I see no humility in you at all.

Я не вижу в тебе кротости.

I do not see meekness in you.

И зачем ты агитируешь

And why are you campaigning?

к вот этому

to this

слащавому жизнеутверждению

sentimental affirmation of life

многих-многих

many-many

молодых ребят?

young guys?

Не совсем понял слова

I didn't quite understand the words.

слащавому жизнеутверждению.

cloying affirmation of life.

Не совсем уловил. Ибо в том, чтобы

I didn't quite catch that. Because in it, there is...

вставать и преодолевать долбанные проблемы,

get up and overcome the damn problems,

я не вижу ничего слащавого.

I don't see anything overly sweet.

Там есть боль и страдания,

There is pain and suffering there,

которые нужны...

that are needed...

с которыми тебе нужно справляться,

you need to deal with.

чтобы выводить свою жизнь на что-то адекватное,

to bring my life to something adequate,

чтобы сделать, как бы высечь из себя

to carve out of oneself

что-то, да?

Something, right?

Давай рассечем вопрос на половинки.

Let's split the question in half.

Ты считаешь себя смиренным человеком?

Do you consider yourself a humble person?

Или все-таки больше самоуверенным?

Or is it more about being overconfident?

И горд? Или ты не сопоставляешь

And proud? Or are you not comparing?

смирение и самоуверенность?

Humility and self-confidence?

Я считаю себя уверенным в себе человеке.

I consider myself a confident person.

Уверенным в том,

Confident that,

чего я могу достичь.

what I can achieve.

Уверенным в том, что

Confident that

если я захочу этого достичь,

if I want to achieve this,

если Бог

if God

мне это

I need this.

уготовил,

prepared,

то мне хватит сил

Then I'll have enough strength.

биться, сражаться, искать пути,

to fight, to struggle, to seek ways,

преодолевать, быть два года

overcome, be two years

в непонятках как, но потом найти путь

in confusion about how, but then find a way

и достичь этого. У меня есть уверенность

and achieve this. I have confidence.

в этом.

in this.

И что касается

And as for

самоуверенности и как это переносится,

self-confidence and how it transfers,

вот как я обещаю этот месседж,

here's how I promise this message,

и он переносится на других людей.

and he is transferred to other people.

Давид, когда уходил из жизни,

David, when he was leaving this life,

последний его месседж на путствиях

his last message on the paths

Соломону было следующим. Это

Solomon was next. This is

«Будь тверд и мужествен, не страшайся

"Be strong and courageous, do not be afraid."

ничего,

nothing,

соблюдай заповеди Бога

Observe the commandments of God.

и будет тебе успех».

"and you will have success."

Поэтому в этом

Therefore, in this

утверждении, я считаю, есть все.

In the affirmation, I believe, there is everything.

Есть уверенность, есть «Будь тверд,

There is confidence, there is "Be steadfast."

будь уверен, что ты можешь

be sure that you can

преодолеть все,

overcome everything,

соблюдай заповеди Бога

Keep the commandments of God.

и

and

, буди тебе успех».

"May success be with you."

Потому что очень важно, откуда ты

Because it is very important where you are from.

черпаешь ресурс

you draw upon a resource

уверенности.

confidence.

Самоуверенность – это когда ты уверен в себе.

Self-confidence is when you are sure of yourself.

И

And

без уверенности в своих силах

without confidence in one’s abilities

ты не сможешь ничего

You won't be able to do anything.

достичь, потому что неважно, чем наделил

achieve, because it doesn't matter what you were endowed with

тебя Бог. Если ты не веришь, что ты можешь реализовать,

God bless you. If you don't believe that you can achieve,

ты не сможешь ничего достичь, никуда двигаться.

You won't be able to achieve anything or move forward.

Но важно

But it's important

то, чтобы

in order to

когда ты

when you

видишь успехи на своем пути,

you see progress on your path,

чтобы эти успехи

to achieve these successes

не начали затмевать

they haven't started to overshadow

того, кто тебе их дал.

the one who gave them to you.

И когда ты

And when you

вот эту перспективу держишь,

you hold this perspective,

путем вот этого, то отчасти, зачем я

by this way, that partly, why I am

читаю Библию каждый день,

I read the Bible every day,

потому что вот этот ориентир,

because this landmark,

вот эта связь, этот коннект,

this connection, this connect,

он дает тебе,

he gives you,

что он тебе дает? Он дает тебе номер один.

What does he give you? He gives you number one.

В моменты

In moments

проблем, в моменты падений

problems, in moments of falls

дает тебе

gives you

ощущение, что ты не один,

the feeling that you are not alone,

он дает тебе ощущение, что

he gives you the feeling that

у тебя всегда

you always have

есть то, к кому обратиться,

there is someone to turn to,

и дает ощущение, что

and gives a feeling that

это не конец.

this is not the end.

Ответ есть.

The answer exists.

И главный ответ, где ты можешь найти,

And the main answer, where you can find,

это ответ в Библии. Потому что уже

This is the answer in the Bible. Because it is already.

череда людей,

a series of people,

череда героев из Библии

a series of heroes from the Bible

проходили путь.

we have traveled the path.

И поэтому это номер один. В момент

And that's why it's number one. In a moment.

пика, в момент успеха, в момент,

the peak, at the moment of success, at the moment,

когда все получается, и ты летишь,

when everything works out, and you soar,

там, деньги, бизнес, продвижение,

there, money, business, promotion,

все взрывается, в этот момент

everything is exploding at that moment

это тебе дает

this gives you

дает

gives

возможность, опять же,

the possibility, again,

не слететь с катушек, не пойти

not to go off the rails, not to go crazy

не в ту сторону, вернуться к тому, а в чем

not in the right direction, return to that, but in what

фундамент, а ради чего я это делаю.

the foundation, and for what I am doing this.

И не пойти

And not go.

не по тому пути, который заведет тебя

not by the path that will lead you

в другие места, да, не там, где тебе нужно быть, потому что

to other places, yes, not where you need to be, because

когда ты вроде бы начинаешь получать какой-то момент,

when you seem to start getting some moment,

какую-то славу, какой-то успех, какие-то деньги, то, о чем

some kind of fame, some kind of success, some kind of money, that which

ты всегда мечтал, ты можешь начать

You always dreamed, you can start.

использовать это не в том русле, в котором

to use it not in the vein that

ты изначально хотел. И поэтому твой

you wanted it from the start. And that's why your

коннект, опять же, с Богом

connection, again, with God

через чтение Библии, через чтение

through reading the Bible, through reading

Его Слова, он тебя возвращает, он дает тебе

His words, he brings you back, he gives you.

фундамент, дает тебе возможность вернуться.

the foundation allows you to return.

В момент, когда у тебя

At the moment when you have

какие-то проблемы вот здесь, в голове,

some problems right here, in the head,

да, какая-то депрессия, какой-то момент,

Yes, some kind of depression, some kind of moment,

какой-то головняк, какое-то непонимание, что происходит,

some kind of hassle, some kind of misunderstanding, what's going on,

у тебя также есть к кому обращаться, у тебя есть

You also have someone to turn to, you have.

с кем быть в контакте, и есть

who to stay in touch with, and there is

откуда черпают эти силы.

Where do they draw these strengths from?

И поэтому,

And therefore,

возвращаясь к тому, что

returning to what

насколько уверенность,

how confident,

которая идет изнутри

that comes from within

либо от Бога, да, вопрос, откуда

Either from God, yes, the question is, from where.

ты ее черпаешь, и что является

You scoop it up, and what is it?

твоим фундаментом в этом.

your foundation in this.

Ну, здорово. Интересно.

Well, that's great. Interesting.

Спасибо.

Thank you.

Смотри, апостол Павел,

Look, the apostle Paul,

он сравнивает

he compares

наш

our

путь, который мы,

the path that we,

как верующие люди, прокладываем

as believers, we pave the way

к

to

Богу, к вечности,

To God, to eternity,

к Его Царству.

to His Kingdom.

Он его

He him.

сравнивает со спортом, кстати.

compares it to sports, by the way.

Я думаю, ты

I think you.

помнишь этот момент, он однажды

do you remember this moment, it once

сравнивает

compares

наш христианский путь с тем, как

our Christian path with how

люди бегут,

people are running,

чтобы получить награду.

to receive the reward.

И вот он говорит,

And here he says,

все,

everything,

все

all

бегут на аресталище, но один

They run to the gallows, but one.

получает награду. Так бегите, чтобы

receives an award. So run, to

получить. Все подвижники

to receive. All movers

воздерживаются от всего,

abstain from everything,

те для получения вица тленного,

for receiving a corruptible vice,

а мы нетленного.

but we are incorruptible.

И потому я бегу не так, как

And that's why I don't run like

на неверное. Бьюсь не так, чтобы

to the wrong one. I’m not hitting in a way that

только бить воздух.

just hitting the air.

Но усмиряю и порабощаю

But I tame and enslave.

тело мое, дабы, проповедуя

my body, so that, preaching

другим, самому не остаться недостойным.

to not be unworthy oneself.

Как ты видишь этот текст?

How do you see this text?

Усмиряю, порабощаю

I subdue, I enslave.

тело мое,

my body,

проповедуя другим.

preaching to others.

Смотри, кто-то может сказать,

Look, someone might say,

Игорь не усмиряет

Igor does not calm down.

и порабощает свое тело.

and enslaves its body.

Он возносит свое тело

He elevates his body.

на уровень какого-то там Олимпа.

to the level of some kind of Olympus.

Он подчеркивает, там, легенды

He emphasizes, there, legends.

никогда не умирают.

never die.

Ты помнишь эти легендарные

Do you remember these legendary ones?

слоганы

slogans

еще на твоем зале.

still on your hall.

И так далее.

And so on.

Тебе не кажется, что

Don't you think that

с точки зрения христианства

from the perspective of Christianity

ты чрезмерно

you are excessive

возносишь не только

you exalt not only

свое тело,

your body,

но и, опять же таки,

but again,

пропагандируешь,

you are promoting,

это в массы.

it’s for the masses.

Говоришь, что вот как классно,

You say that it’s so great,

чтобы быть

to be

легендарным,

legendary,

быть незабываемым,

to be unforgettable,

путь

path

такой,

such,

ну скажем,

well, let’s say,

классического успеха.

classical success.

Люди, когда тебя слушают,

People, when they listen to you,

все-таки они же далеко не все верующие,

after all, they are far from all being believers,

они себе визуализируют путь

they visualize their path

классического успеха.

classical success.

А апостол Павел говорит, что

And the apostle Paul says that

часто вот этот путь к классическому успеху,

often this path to classical success,

подобен тому, как мы просто

similar to how we simply

бьем в воздух, ну типа занимаемся

We’re just going through the motions, you know, kind of keeping busy.

на самом деле ни о чем.

actually about nothing.

А лучше усмирять и

And it’s better to tame and

прообещать свое тело, чтобы

promise your body in order to

к настоящей цели идти,

to pursue the true goal,

по крайней мере нам, как верующим людям.

At least for us, as believers.

Итак,

So,

вот я всего многого наговорил,

Well, I've said a lot about many things,

вопрос следующего характера.

The question is of the following nature.

Тебе не кажется, что на самом деле

Don't you think that actually

порой ты занимаешься самообманом,

sometimes you are engaged in self-deception,

то, что на пути к классическому

what is on the way to the classical

на самом деле успеху,

in fact, to success,

переплетаешь сюда

you intertwine here

аспекты своей веры?

aspects of their faith?

Я считаю, нет.

I believe not.

Я считаю, нет, потому что я так считаю.

I think not, because that’s what I believe.

И как бы это все, понимаешь?

And that's all there is to it, you know?

На этом все.

That's it.

На этом как бы здесь

On this as if here

у этого вопроса может быть

This question may have

опять же 25 тысяч граней

again 25 thousand facets

и взглядов, да?

and viewpoints, right?

И

And

мое видение

my vision

этой ситуации, этого вопроса

this situation, this question

в том, что в первую очередь

in that, first of all

я топлю

I'm heating up.

не за какой-то

not for any

безумный финансовый успех, да?

mad financial success, right?

В первую очередь я топлю

First of all, I am rooting for.

за

for

жизнь с целью.

life with purpose.

За жизнь со стоящей целью,

For a life with a meaningful purpose,

которая

which

и наполняет твою

and fills your

жизнь смыслом, мотивацией,

life with meaning, motivation,

драйвом, движением и так далее.

drive, movement, and so on.

И

And

следующее, что важно понять, что

the next thing that is important to understand is that

не всем

not everyone

людям уготовлено и,

people are destined and,

как бы, не каждый человек создан

Not every person is made for it.

быть пастором, да? То есть иногда

To be a pastor, right? That is, sometimes

вот такой контекст нашего общения может

this is the context of our communication

создаться, что как будто

to be created, as if

есть такое ощущение, что каждый

there is a feeling that everyone

верующий человек, он должен быть пастором, да?

A believer, he must be a pastor, right?

Но ведь

But after all

конечно же мы все понимаем, что это не так.

Of course we all understand that this is not the case.

И

And

в Библии, опять же, огромное количество примеров людей,

In the Bible, again, there are a huge number of examples of people,

которые не были, как апостол Павел, который

who were not like the Apostle Paul, who

постил свою жизнь служению и проповеди

I dedicated my life to service and preaching.

Иисуса Христа, да? Но которые

Jesus Christ, right? But which ones?

точно так же сделали

They did exactly the same.

много для Бога.

a lot for God.

И, соответственно,

And, accordingly,

мое ремесло

my craft

не отличается ничем другим

does not differ in any other way

от ремесла

from craft

врача, к примеру, да?

a doctor, for example, right?

Потому что врач просыпается

Because the doctor wakes up.

и он говорит, моя задача

And he says, my task.

быть сегодня выспанным,

to be well-rested today,

для того, чтобы провести лучшую операцию, моя задача

In order to conduct a better operation, my task is

прийти к клиенту и вдохновить

to come to the client and inspire

его, что все будет нормально, соберись,

He said that everything will be fine, pull yourself together.

все будет красиво, ты восстановишься, ты выздоровеешь,

Everything will be beautiful, you will recover, you will get better.

все будет хорошо, вселить в его позитивный

Everything will be fine, instill in him positivity.

дух выздоровление, так сказать, да?

the spirit of recovery, so to speak, right?

Моя задача успокоить родных,

My task is to reassure my relatives.

чтобы они не паниковали перед этой операцией,

so that they do not panic before this operation,

моя задача провести операцию, моя задача быть

My task is to perform the operation, my task is to be.

на пике мастерства, чтобы сделать эту операцию

at the peak of mastery to perform this operation

лучшим образом, который я могу сделать.

in the best way that I can do.

И далее – вернуться домой,

And then – return home,

отдохнуть, проснуться и начать делать то же самое.

rest, wake up, and start doing the same thing.

И, по сути, моя задача

And, in essence, my task

в том же.

in the same.

Просто моя деятельность

Just my activity.

другого типа, моя деятельность другого

of a different type, my activity is different

формата.

format.

Потому что, когда ты решил проблему

Because when you solved the problem

для себя, проблему отсутствия цели,

for myself, the problem of a lack of purpose,

отсутствия мотивации, отсутствия понимания,

lack of motivation, lack of understanding,

Отсутствие способности реализовать себя, реализовать, получить доход через то дело, которое тебе нравится, которое ты любишь, которым ты хочешь заниматься.

The inability to realize oneself, to achieve, to earn income through the work that you like, that you love, that you want to do.

Когда у тебя не было этой способности, и ты смог это сделать, и ты увидел, как твоя жизнь изменилась, и ты увидел, что твои отношения с Богом, они никак не изменились от этого.

When you didn't have this ability, and you were able to do it, and you saw how your life changed, and you noticed that your relationship with God did not change at all because of that.

Они не стали там хуже, лучше, то есть именно этот аспект на них никак не повлиял.

They did not become worse or better there, meaning this particular aspect had no effect on them.

Но, фокус, возможности, влияние, которое ты можешь иметь для той же проповеди, и как, по моим же ощущениям, реализация того потенциала, для которого меня создал Бог.

But the focus, the opportunities, the influence that you can have for the same sermon, and how, in my own feelings, the realization of that potential for which God created me.

Потому что, опять же, ты никогда не знаешь, как в будущем повернет твоя жизнь.

Because, again, you never know how your life will turn in the future.

Ты никогда не знаешь, как ты потом воспользуешься той же славой, которая у тебя есть.

You never know how you will later use the same fame that you have.

Мы никогда не знаем, через 10, через 20, через 30 лет, ты никогда не знаешь, какое, допустим, добро ты можешь совершить, если мы посмотрим на сторону добра.

We never know, in 10, in 20, in 30 years, you never know what good you might do, for example, if we look at the side of goodness.

И ты никогда не знаешь.

And you never know.

И поэтому, единственное, что ты можешь делать, это три вещи, опять же, которые я уже упоминал.

And therefore, the only things you can do are three things, again, that I have already mentioned.

Это понять, для чего ты был создан, развивать себя для этого и служить в этом.

It is to understand why you were created, to develop yourself for this purpose, and to serve in it.

И если, опять же, взять, вот мне очень нравится тот же пример Давида и даже и Соломона.

And if, again, we take, I really like the same example of David and even Solomon.

В какой момент они отступили от Бога?

At what point did they turn away from God?

В какой момент они согрешили?

At what point did they sin?

Нет.

No.

Не в момент, когда у них появилось много денег, либо много славы.

Not at the moment when they had a lot of money or a lot of fame.

Не в этот момент они согрешили.

They did not sin at this moment.

Не это было ключевым фактором их падения, их оступки.

It was not this that was the key factor in their downfall, their misstep.

Ключевым фактором падения каждого из них Соломон, на этапе, когда он пошел, начал творить всю эту историю с богами другой, с жен других народов, и с Давидом, который, прогуливаясь,

The key factor in the downfall of each of them was Solomon, at the stage when he went on to create this whole story with the gods of others, with the wives of other peoples, and with David, who, while walking,

согрешил с Вирсавией, в этих двух вещах эти люди забыли о своей миссии, они забыли о том, для чего они были созданы, они перестали каждый день пытаться синхронизироваться с Богом, а для чего же я был создан?

I sinned with Bathsheba, in these two matters these people forgot about their mission, they forgot why they were created, they stopped trying every day to synchronize with God, so what was I created for?

Ибо написано, Давид в праздности блуждал по своему балкону, когда его войско находилось на сражении, он должен был быть со своим войском, должен был делать то, для чего Бог его поставил.

For it is written, David wandered idly on his balcony while his army was in battle; he should have been with his army, he should have been doing what God appointed him to do.

Вести Израиль к победе.

Lead Israel to victory.

Вместо этого он решил остаться дома, и в праздности блуждал по своему балкону, и тогда он увидел Вирсавию, ибо где праздность, там есть дьявол.

Instead, he decided to stay home and wandered idly on his balcony, and then he saw Bathsheba, for where there is idleness, there is the devil.

И поэтому он увидел Вирсавию, всю историю мы знаем, чем закончилась.

And that's why he saw Bathsheba; we all know the story and how it ended.

Тот же самый формат и у Соломона, когда он пишет, я сейчас не могу точно процитировать, но через весь Экклесиаст ты видишь, что он потерял вообще суть, потерял себя и ушел не пойми куда, когда потерял то, ради чего он создал.

The same format is present in Solomon, when he writes, I can't quote exactly right now, but throughout Ecclesiastes you can see that he lost the essence, lost himself, and went who knows where when he lost what he had created for.

То, что он создал.

What he created.

Он просил у Бога, дай мне мудрости управлять этим народом, служить ему лучшим образом.

He prayed to God, "Give me wisdom to lead this people, to serve them in the best way."

И поэтому, на мой взгляд, и по примеру героев Библии, проблемы начинаются не когда ты получаешь деньги, слава, для кого-то там 2000 долларов в месяц, это уже много денег, ему снесет крышу, он пойдет там тусить вечеринки, пьянки и так далее.

And therefore, in my opinion, and by the example of the heroes of the Bible, problems begin not when you receive money, fame, for someone there 2000 dollars a month, that's already a lot of money, it will go to his head, he will go party, drinking, and so on.

Для кого-то 100 тысяч долларов в месяц, он не парится, у него все так же остается, ибо у него есть миссия, он движется вперед.

For someone, 100 thousand dollars a month is no big deal; he doesn't worry because he has a mission and is moving forward.

То есть деньги это вообще фактор.

That is, money is generally a factor.

Плюс ты ездишь на Тойоте, либо ты ездишь на Мерседесе, по факту ничего не меняется, вообще нет никакого отличия в том, чем ты управляешь и так далее.

Plus, you drive a Toyota or you drive a Mercedes, in fact nothing changes, there is no difference at all in what you drive and so on.

Да, возможно, меняется какое-то твое самоощение и так далее, но это вообще, это последствия, это симптом, это симптом следованию того, ради чего тебя создал Бог и твоих желаний.

Yes, it is possible that your self-perception is changing and so on, but in general, this is a consequence, this is a symptom, this is a symptom of following what God created you for and your desires.

Кто-то хочет один уровень достатка, он выбирает его.

Someone wants a certain level of prosperity, they choose it.

Кто-то хочет другой уровень достатка, и проблема возникает, на мой взгляд, если пастор, возвращаясь к истории с пасторами, да, если пастор, он приходит, он живет в городе, куда его назначила церковь, да, он живет в городе там на 20 тысяч человек, маленький унылый город.

Someone wants a different level of prosperity, and the problem arises, in my opinion, if the pastor, returning to the story with pastors, yes, if the pastor comes, he lives in the city where the church assigned him, yes, he lives in a city of about 20,000 people, a small gloomy town.

Он приходит каждую субботу и каждую среду и каждую пятницу на малые группы на служение, общается с бабушками, услышивает эти проблемы.

He comes every Saturday, every Wednesday, and every Friday to small group services, interacts with the grandmothers, and listens to these problems.

Слушай, это так первый год, второй год, третий год, он смотрит на этого долбаного Игоря Войтенко, который там хайпует, кайфует в этой Калифорнии солнце, вроде у него все есть, все получается, и вроде что же как-то, вроде служит Богу, вроде о нем рассказывают.

Listen, it's like the first year, the second year, the third year, he looks at this damn Igor Voytenko, who's there grabbing attention, enjoying himself in this California sun, it seems like he has it all, everything is going well for him, and it seems like, I don't know, he serves God, and they talk about him.

И все это начинает у него закипать, начинает все это бесить, он начинает хейтить, ненавидеть.

And all of this starts to boil over for him, it begins to annoy him, he starts to hate, to loathe.

Отсюда начинаются все проблемы, проблемы в семье, ты начинаешь смотреть на других женщин и так далее, бабули эти бесят, все, начинается каскад проблем.

This is where all the problems begin, problems in the family, you start looking at other women and so on, these grandmas are annoying, everything starts a cascade of problems.

Да, как об идеальных людях, которые пошли в пастырское служение, и вся их жизнь идет теперь невероятным образом.

Yes, like those ideal people who entered pastoral ministry, and their entire lives are now going in an incredible way.

Но мы знаем истории, да, мы, конечно же, знаем истории об изменах, об всех этих темах.

But we know stories, yes, we certainly know stories about infidelities, about all these topics.

Это все присутствует, неважно кто ты, неважно на каком уровне жизни, неважно сколько ты зарабатываешь.

All of this is present, no matter who you are, no matter what level of life you are at, no matter how much you earn.

Все это происходит тогда, когда ты теряешь соответствие, соответствие с тем, а какой у меня потенциал живет внутри, я ощущаю, ради чего же меня создал Бог, какой уровень достатка я хочу получить и что я делаю ради этого.

All of this happens when you lose alignment, alignment with what potential lives inside me, I feel, for what reason God created me, what level of sufficiency I want to achieve, and what I am doing for that.

Когда между этими вещами происходит рассинхрон проблемы, на мой взгляд, это проблема in the making, в создании, она начала создаваться.

When there is a desynchronization between these things, in my opinion, it is a problem in the making, it has begun to form.

И твоя задача выровнять все это, мне кажется, задача каждого человека выровнять все это.

And your task is to align all of this; it seems to me that it is everyone's task to align all of this.

Окей, если я на этой позиции, мне все это не нравится, все это напрягает, не нужно думать, что, на мой взгляд, не нужно думать, что Бог меня, я должен быть здесь, должен ненавидеть свою жизнь,

Okay, if I'm in this position, I don't like any of this, it all stresses me out, and I don't think that, in my opinion, I shouldn't think that God put me here, I should hate my life.

ненавидеть всех, должен хейтить, потому что все это приведет рано или поздно к разрушению.

Hate everyone, I must hate, because all this will lead to destruction sooner or later.

Нужно понять, окей, я хочу такой уровень жизни, как я могу получить этот уровень жизни?

I need to understand, okay, I want this level of life, how can I achieve this level of life?

Возможно, мне нужно открыть свой бизнес, и я через этот бизнес и себе послужу, и своей семье послужу, и у меня дети будут счастливые, и брак сохраню, так еще я послужу Богу через этот бизнес, ибо я буду гореть всем этим.

Perhaps I need to start my own business, and through this business, I will serve myself, I will serve my family, my children will be happy, and I will preserve my marriage; furthermore, I will serve God through this business, as I will be passionate about all of this.

И буду рассказывать о том, какой мне успех дал Бог, и какой он меня богословил, и буду своей историей делиться с другими людьми, кто на такой же ситуации.

And I will share how God has blessed me with success, and how He has blessed me, and I will share my story with others who are in a similar situation.

И это будет помогать им выбрать правильное.

And this will help them choose the right thing.

И это будет помогать им выбрать правильный путь.

And this will help them choose the right path.

Вау! Вот это может быть, так оно и будет.

Wow! This could be it, and so it will be.

А давай-ка так сделаем.

Let's do it this way.

Возвращаешься к синхрону, вся жизнь начинает играть.

You return to synchro, and your whole life starts to shine.

И Давид и Соломон, они выпадали, как я это вижу, когда они теряли вот этот синхрон.

Both David and Solomon, as I see it, faltered when they lost this synchronization.

И поэтому, возвращаясь к вопросу про Павла, да, к тому, что важно понять свое ремесло, важно понять свои желания.

And therefore, returning to the question about Pavel, yes, to the point that it is important to understand your craft, it is important to understand your desires.

И важно слушать их, и следовать этим желаниям, и каждый день синхронизировать их с желаниями свыше.

It is important to listen to them, to follow these desires, and to synchronize them with higher desires every day.

И тогда, мне кажется, все будет прекрасно.

And then, it seems to me, everything will be wonderful.

Отлично, отлично.

Great, great.

Я, кстати, во-первых, я тебе верю.

By the way, first of all, I believe you.

Искренне.

Sincerely.

То есть у меня нет причин сомневаться в этом, в том, что ты говоришь от сердца.

That is, I have no reason to doubt this, that you speak from the heart.

Во-вторых, я хотел бы добавить чисто от себя очень коротко, что на самом деле,

Secondly, I would like to add just a little from myself that actually,

сейчас, конечно, есть проблемы разного характера.

There are certainly problems of various kinds now.

С одной стороны, есть проблема такого секуляризации христианства,

On one hand, there is the problem of such secularization of Christianity,

такой приземленности христианства, когда мы за мирскими благами перестаем видеть духовные важные аспекты в нашей жизни.

such a groundedness of Christianity, when we cease to see the spiritually important aspects of our lives for worldly goods.

Это очень большая проблема.

This is a very big problem.

С другой стороны, я как пастор, который чувствует призвание служить в первую очередь молодым людям,

On the other hand, as a pastor who feels called to serve primarily young people,

бабушке, дедушке, вас очень люблю.

I love you very much, grandma and grandpa.

И уважаю.

And I respect.

Спасибо, что вы также подписаны на наш канал.

Thank you for also subscribing to our channel.

Но целевая аудитория — это более молодые ребята.

But the target audience is younger people.

И я вижу проблему безответственности в христианстве.

And I see the problem of irresponsibility in Christianity.

Очень большую.

Very big.

Когда мужчина, он не пытаясь даже порой оправдываться какими-то библейскими текстами,

When a man, not even trying at times to justify himself with some biblical texts,

говорит, что мне не нужно думать о завтрашнем дне, Господь сам будет заботиться.

He says that I don't need to worry about tomorrow, the Lord will take care of it Himself.

Ну и много других.

Well, many others.

Аспектов.

Aspects.

И он перестает как раз видеть то, что Бог в него вложил,

And he stops seeing exactly what God has put into him,

и ту ответственность, которую Бог непосредственно ему дал.

and the responsibility that God directly gave to him.

И, кстати, могу сказать по своим наблюдениям,

And, by the way, I can say from my observations,

что финансовый аспект сегодня,

what is the financial aspect today,

очень большие проблемы с финансами в семьях,

very big financial problems in families,

которые, к сожалению, часто идут как следствие твоей безответственности.

which, unfortunately, often come as a consequence of your irresponsibility.

И они приводят к дальнейшим огромным проблемам,

And they lead to further huge problems,

не только к самому страшному такому же аспекту — к разводу.

not only to the most terrifying aspect of it — to divorce.

Ну, потому что это череда событий.

Well, because it's a series of events.

Это не то, что сели и подумали, у нас денег нет, давай разводиться.

It's not like we just sat down and said, we have no money, let's get a divorce.

Конечно, все намного сложнее.

Of course, everything is much more complicated.

Но когда семья чувствует, что муж готов служить Богу,

But when the family feels that the husband is ready to serve God,

но он вообще не готов заботиться, как мужчина,

but he is not at all ready to take care, like a man,

об их семье, — это проблема огромная.

About their family, it's a huge problem.

И более того, я заметил, что очень много людей,

And moreover, I noticed that many people,

которые чувствуют себя стабильно финансово,

who feel financially stable,

они больше имеют возможности...

they have more opportunities...

Салют на фоне, я не знаю, как я это делаю иногда.

Fireworks in the background, I don't know how I do it sometimes.

Эти люди больше имеют возможности служить Богу,

These people have more opportunities to serve God,

потому что они понимают, что у них все нормально с базовыми потребностями,

because they understand that their basic needs are all met,

и им не нужно, скажем так, париться вечером и думать,

and they don't need, so to speak, to worry in the evening and think,

как бы его еще завтра прожить.

how to survive tomorrow as well.

Ну, в общем, это отдельная, конечно, большая тема,

Well, in general, this is a separate, certainly large topic,

но это я хотел подчеркнуть, что понимаю тебя, о чем ты говоришь, отчасти.

But I wanted to emphasize that I understand you, what you are talking about, to some extent.

Здорово.

Hello.

Хорошо.

Good.

Такой вопрос.

Such a question.

Я сейчас немножечко отвлекусь от вопросов сложных

I'm going to take a little break from the difficult questions now.

и скажу прямо, что я лично крестил человека,

and I will say frankly that I personally baptized a person,

в Киеве, парня, который мне сказал,

in Kyiv, a guy who told me,

ты знаешь, я вообще пришел в церковь,

You know, I actually came to church,

потому что узнал, что Игорь Войтенко ходил в эту церковь.

because I found out that Igor Voytenko went to this church.

Я такой, ничего себе, здорово.

I'm like, wow, that's cool.

И как думаешь, вот чисто мне интересно,

And what do you think, I'm just curious,

сколько вообще людей, благодаря тому, что ты говорил открыто о своей вере,

how many people, thanks to the fact that you spoke openly about your faith,

начали искать Бога в своей жизни?

Have you started to look for God in your life?

Вот твоя оценка.

Here is your grade.

Я знаю, что я часто получаю...

I know that I often receive...

Я получаю такие сообщения о том, что, Игорь, спасибо тебе за это, это, это.

I receive such messages saying that, Igor, thank you for this, this, this.

А еще главное, спасибо, что ты открыл мне взаимоотношения с Богом.

And most importantly, thank you for introducing me to my relationship with God.

И вот когда получаешь такие сообщения, поймаешь, окей, продолжаем делать,

And when you receive messages like this, you'll understand, okay, let's keep going.

продолжаем делать, продолжаем двигаться.

we continue to do, we continue to move.

И как бы цифру, опять же, без понятия, без понятия.

And as for the number, again, no idea, no idea.

Но то, что, как говорится, пускайте хлеб по водам, да,

But as they say, cast your bread upon the waters, yes,

и там вы уже не думайте, куда он приплывет.

And there don't think about where he will arrive.

Однозначно хлеб по водам идет, и кто-то его находит.

Definitely, the bread is going through the waters, and someone is finding it.

Смотри, я думаю, что все мы чувствуем искренность, определенную в тебе,

Look, I think we all feel the sincerity that is within you.

и что ты действительно имеешь отношение с Богом.

and that you really have a relationship with God.

Это радует.

This is pleasing.

Я с тобой давно не общался, честно говоря.

I haven't spoken to you in a long time, to be honest.

Я даже не был уверен на 100%, ходишь ли ты сейчас, продолжаешь ли ходить в церковь,

I wasn't even 100% sure if you are going to church now, if you still continue to go.

как у тебя с этим.

How are you doing with that?

Потому что разное случается не только в Америке, но там особенно с ребятами, которые имеют успех.

Because different things happen not only in America, but especially there with guys who are successful.

Но у меня вопрос тоже прямой.

But I also have a direct question.

Я помню, очень долго у тебя был статус в Инстаграме такого духовного характера.

I remember you had a status on Instagram for a long time that was of a spiritual nature.

Ссылка из Библии была, насколько я помню, какая-то, из Бытие.

The reference from the Bible was, as far as I remember, something from Genesis.

Бытие 39.9.

Genesis 39:9.

И увидел Господь 39.3.

And the Lord saw 39.3.

И увидел начальник его, что Бог с ним, и это он дает ему успех во всем, что он делает.

And his master saw that the Lord was with him, and that the Lord made all that he did to prosper in his hand.

Про Иосифа, да, про Иосифа.

About Joseph, yes, about Joseph.

Вот эта история очень такая вдохновляющая.

This story is very inspiring.

Приблизительно год назад, я, заходя на твой аккаунт, обнаружил, что там этого статуса уже нету.

About a year ago, when I logged into your account, I found that this status was no longer there.

Скажи, если это не супер большая тайна и не супер личная, почему ты убрал этот статус с Инстаграма?

Tell me, if it’s not a super big secret and not super personal, why did you remove that status from Instagram?

И честно, я сейчас сижу и сам думаю, что в какой момент я его убрал.

And honestly, I'm sitting here right now thinking about when I took it out.

Поэтому это не было какое-то супер осознание.

So it wasn't some sort of super realization.

Все, я убираю статус и так далее.

That's it, I am removing the status and so on.

Это был чисто момент, в какой-то момент нужно было сделать какое-то продвижение, что-то я, короче, добавил.

It was just a moment; at some point, there had to be some progress, so I added something, in short.

И на фоне того, что я видел, что интересно, что люди бывают, которые верующие, да, у них не...

And against the backdrop of what I saw, it is interesting that there are people who are believers, yes, they do not...

То есть для меня в какой-то момент мне казалось, что статус должен стоять.

That is to say, at one point it seemed to me that the status should be upheld.

Статус должен стоять, чтобы он как бы сигнализировал и отмечал, да.

The status should stand so that it kind of signals and marks, yes.

Но потом я увидел, что у кого-то стоит статус.

But then I saw that someone had a status.

Но ее аккаунт нет.

But her account is not there.

Но ее аккаунт, это просто ее либо его аккаунт, да, вообще не отражает того, что стоит статус.

But her account, it’s just her or his account, yes, does not reflect at all what the status is.

Я думаю, стоп, ну вот, добрый день.

I think, wait, well, good afternoon.

И как этот статус действует с твоей жизнью, с тем, что ты постишь и вообще.

And how does this status affect your life, what you post, and in general?

Братан, о чем это все?

Bro, what is all this about?

И вот в какой-то момент я как будто потерял какую-то, знаешь, как важность этой вещи.

And at some point, it was as if I lost some, you know, the importance of this thing.

И я понял, что намного важнее то, как я живу, то, что я транслирую, то, что я вещаю.

And I realized that what is much more important is how I live, what I transmit, what I broadcast.

То...

So...

Опять же, что я слышу.

Again, what do I hear?

Опять же, что я собой представляю.

Again, what I represent.

Вот как минимум в мире онлайн, как я себя позиционирую.

This is at least how I position myself in the online world.

И вот в этот момент, когда у меня ушла важность этой темы, когда я увидел диссонанс у других людей,

And at that moment, when the importance of this topic faded for me, when I saw the dissonance in other people,

в какой-то момент вот я как бы даже...

At some point, I even...

Она ушла у меня с каким-то новым отдалением шапки.

She left me with some new distance of the hat.

Поэтому вот так вот.

So that's how it is.

Никакого намеренного, намеренной истории здесь не было.

There was no intentional story here.

И, возможно, он вернется.

And perhaps he will return.

С новым текстом.

With a new text.

У меня сейчас новый любимый текст.

I have a new favorite text right now.

Слушай, ну это будет здорово, что...

Listen, well it will be great that...

Если наше с тобой общение, оно поспособствует тому, что...

If our communication contributes to the fact that...

У тебя вернется какой-то статус с новым текстом.

You will receive some status with a new text.

Да.

Yes.

Я думаю, это будет здорово.

I think it will be great.

И многие верующие парни и девчонки, которые вдохновляются твоей жизнью, твоими отношениями с Богом,

And many believing guys and girls who are inspired by your life, your relationship with God,

я думаю, им будет это тоже приятно и вдохновляюще.

I think they will find it pleasant and inspiring as well.

Поэтому я проверю.

So I will check.

Нет.

No.

Ну это я так шучу, конечно.

Well, I'm just joking, of course.

Это твой выбор, безусловно.

This is your choice, undoubtedly.

Нет.

No.

Здорово.

Hello.

Скажи, пожалуйста, по поводу зависти успешного человека, который имеет уже очень многое в жизни в финансовом плане.

Please tell me about the envy of a successful person who already has a lot in life in financial terms.

У тебя с семьей все, слава Богу, замечательно.

Your family is doing wonderfully, thank God.

Но при этом зависть тебя часто одолевает.

But at the same time, envy often overcomes you.

Ты смотришь на каких-то еще более успешных людей.

You are looking at some even more successful people.

А особенно, когда эти люди, они более-менее близки к тебе.

Especially when those people are more or less close to you.

Вот, к примеру, кто знаком с фитнесом, сейчас есть такой Владимир Шманденко, если я прав.

For example, those familiar with fitness might know Vladimir Shmandenko, if I'm correct.

Есть.

There is.

Этот парень, он, ну давай так напрямую, он был, условно говоря, в подмастерьях у тебя там 7 лет назад.

This guy, well, let's put it directly, he was, so to speak, an apprentice of yours about 7 years ago.

То есть он был тем, кто вдохновлялся твоим путем, твоим успехом.

That is, he was the one who was inspired by your path, your success.

И он тогда был абсолютно никем.

And at that time he was absolutely nobody.

Никем с точки зрения общества.

No one in the eyes of society.

Сейчас он очень сильно рванул вперед.

Right now he surged far ahead.

Вот по-честному, бывает чувство зависти немножечко овладевает тобой в этой связи, что кто-то достиг большего, хотя, по идее, он был гораздо меньше, чем ты?

Honestly, do you ever feel a bit of envy take hold of you in the sense that someone has achieved more, even though, in theory, they were much less than you?

Я знаю здесь следующую вещь.

I know the following thing here.

Вот за всю историю своей жизни, да.

Well, throughout the history of my life, yes.

Когда я ловил себя на моментах какой-то зависти.

When I caught myself feeling moments of some jealousy.

Либо, возможно, это как не зависть, это какая-то нездоровая конкуренция как будто.

Either, maybe, it's not envy, but some kind of unhealthy competition, it seems.

Как будто ты черпаешь силы, ты начинаешь конкурировать.

As if you draw strength, you start to compete.

Когда ты начинаешь конкурировать, ты перестаешь жить из позиции достатка.

When you start competing, you stop living from a position of abundance.

А ты начинаешь жить из позиции нехватки.

And you start living from a position of lack.

И вот эта позиция нехватки, она тебе мешает создавать, творить.

And this position of lack hinders you from creating and being creative.

Она тебе мешает следовать своему пути.

She is hindering you from following your path.

И пока ты слишком много смотришь на кого-то, а еще и хуже, когда ты начинаешь завидовать тому, что есть у кого-то, ты теряешь свой путь.

And while you look too much at someone, and even worse, when you start to envy what someone has, you lose your way.

Тебе кажется, тебе нужно вот это то, что у него.

You think you need what he has.

Тебе нужно вот это то, что у него.

You need this thing that he has.

Вот это то, что у него.

This is what he has.

И однозначно, за весь свой путь, у меня были такие моменты, когда я вот терял, опять же, этот синхрон, да.

And definitely, throughout my entire journey, I had moments when I lost that synchronization again.

Когда ты смотришь на кого-то, это первое, что тебя начинает выбивать из этой синхронизации.

When you look at someone, that's the first thing that starts to throw you off that synchronization.

И поэтому, в любой момент, когда я теряю этот синхрон, я понимаю, одна из двух вещей происходит.

And so, at any moment when I lose this synchrony, I realize that one of two things is happening.

что либо я слишком много смотрю на кого-то и начинаю думать, что мне нужно то, что есть у него,

Either I look at someone too much and start to think that I need what he has,

либо я потерял себя, потерял свой путь, потерял, куда я иду, что я делаю,

either I lost myself, lost my way, lost where I am going, what I am doing,

и перестал делать на своем пути то, что я должен делать, то, что я могу делать,

and stopped doing on my path what I must do, what I can do,

для того, чтобы двигаться по своему пути, к тому пути, к которому я иду.

in order to move along my path, to the path I am following.

Потому что, как гласит одна из цитат, которую я люблю, это «когда ты нашел свой путь,

Because, as one of the quotes I love says, "when you have found your path,

ты перестаешь с кем-либо конкурировать, с кем-либо соревноваться».

"You stop competing with anyone."

Как только ты нашел себя и свой путь, почему я так сильно топлю за эту тему,

As soon as you found yourself and your path, why do I care so much about this topic?

один из трех вещей, самое главное – найти себя.

One of three things, the most important is to find yourself.

Как только ты находишь себя, свой путь, тебе уже все равно, кто там что у кого,

As soon as you find yourself, your path, you no longer care about what others have.

кто там что и как, каких успехов, каких уровней.

Who is there, what is going on, what successes, what levels.

У тебя появляется возможность радоваться за других.

You have the opportunity to be happy for others.

У тебя появляется возможность искренне радоваться за других людей.

You have the opportunity to genuinely rejoice for other people.

Потому что ты понимаешь, что круто, классно, супер, красава, молодец, у меня свой путь.

Because you understand that it's cool, awesome, super, great job, well done, I have my own path.

У меня мой путь, который меня вдохновляет с моими целями, с моими преградами, с моими достижениями, с моими особенностями.

I have my own path that inspires me with my goals, my obstacles, my achievements, and my unique qualities.

И поэтому, когда ты фокусируешься на своем пути, и если ты смотришь на чей-то результат, чей-то успех,

And therefore, when you focus on your path, and if you look at someone else's result, someone's success,

и если в твоей голове происходит мысль, что «я не могу этого получить», «я не смогу этого получить»,

And if there is a thought in your head that "I can't get this," "I won't be able to get this,"

«мне это недоступно» и так далее, вот эта мысль, она заставляет тебя завидовать.

"This is unavailable to me" and so on, this thought makes you feel envious.

Если ты смотришь на кого-то, и твоя мысль – это «вау»,

If you're looking at someone and your thought is "wow,"

«ничего себе, красава, вот что вообще возможно в этом мире»,

"Wow, awesome, this is really possible in this world."

отдай-ка я пересмотрю свои действия, отдай-ка я пересмотрю свои цели,

Let me reconsider my actions, let me rethink my goals,

а не стал ли я мечтать о слишком меньшем, если я хотел бы этого в теории получить.

"Have I not dreamt of too little if I would like to receive this in theory?"

Если это вызывает мне какую-то зависть, пересмотри, как эту зависть обратить в мотивацию.

If this causes me some envy, reconsider how to turn that envy into motivation.

А зависть превращается в мотивацию только в том моменте, если ты знаешь, что ты можешь этого получить на своем пути, если ты этого хочешь.

And envy turns into motivation only at the moment when you know that you can achieve it on your path, if you want it.

И поэтому, здесь вот это тот формат, к которому я пришел, для того, чтобы…

And that's why this is the format I've come to, in order to...

никогда не впадать в элементы зависти по отношению к кому-либо и к чему-либо, а всегда держать фокус на своем пути,

never succumb to feelings of envy towards anyone or anything, but always keep your focus on your own path,

жить из позиции вот этого достатка, в котором ты можешь создавать и творить.

to live from a position of this abundance, in which you can create and innovate.

И поэтому Вован однозначно просто псих, crazy, crazy.

And that's why Vovan is definitely just crazy, crazy, crazy.

Вован порвал не просто какой-то там Рунет, он сделал весь англоязычный фитнес-интернет, он порвал просто всех, всех, кто тут семь, пять, десять, двадцать лет поднимались в этом англоязычном искусстве,

Vovan didn't just tear apart some part of the RuNet, he shattered the entire English-speaking fitness internet; he outperformed everyone—everyone who has been honing their craft in this English-speaking domain for seven, five, ten, or twenty years.

он наказал всех, грубо говоря, по…

He punished everyone, so to speak, for...

по охвату, по просмотрам, по вот этой вот, по количеству глаз, которые смотрят.

by reach, by views, by this one, by the number of eyes that are watching.

Ты искренне рад за него, честно? Или ты иногда завидуешь ему?

Are you genuinely happy for him, honestly? Or do you sometimes envy him?

На данном этапе я максимально радуюсь и вдохновляюсь, я вдохновляюсь.

At this stage, I am enjoying and being inspired as much as possible; I am inspired.

То есть, каждый раз, когда я смотрю, я думаю, нифига себе, Вован летит.

I mean, every time I watch, I think, wow, Vovan is flying.

Сходу ты можешь себя, его ситуацию проанализировать с ситуацией своей, да, и подумать, окей, но он летит, что бешеный, я сейчас так не лечу.

On the fly, you can analyze your situation in relation to his, yes, and think, okay, but he's flying like crazy, I'm not flying like that right now.

Я, я, у меня и близко, у меня и близко не двадцать миллионов просмотров на каждом рилсе в Инстаграм, да?

I, I, I don't even come close to twenty million views on each reel on Instagram, right?

Здесь можно подумать, блин, какого фига, и так далее.

Here you can think, damn, what the heck, and so on.

В этот момент, вместо того, чтобы думать, какого фига, если даже на старте думаешь, двадцать миллионов, офигеть.

At that moment, instead of thinking, what the hell, if even at the start you're thinking, twenty million, wow.

В этот момент, я просто поймаю, что, номер один, нужно понять, что, бро, у тебя свой путь, у тебя свой, потому что, знаешь, ты смотришь на других, ты смотришь на чей-то успех, ты смотришь, что…

At that moment, I just catch myself realizing that, number one, you need to understand that, bro, you have your own path, you have yours, because, you know, you look at others, you look at someone else's success, you see that...

Вован, когда приходил, ты уже был на каком-то этапе, да? Вован сейчас на своем этапе, на сумасшедшем этапе, он обогнал тебя, обогнал всех, в англоязычном, в охватах и так далее.

Vovan, when you came, you were already at some stage, right? Vovan is now at his stage, at a crazy stage, he has surpassed you, surpassed everyone, in English-speaking, in reach and so on.

Поэтому, когда ты смотришь на вот это, твоя задача понимать, окей, а к чему я иду, где мой путь, куда я двигаюсь, и понимать, что перестать обесценивать, перестать обесценивать то, что происходит у тебя.

Therefore, when you look at this, your task is to understand, okay, where am I going, what is my path, where am I moving, and to understand that you need to stop devaluing, stop devaluing what is happening to you.

Потому что, когда ты следуешь своему пути, и опять же, когда ты не преследуешь деньги или просмотры, да?

Because when you follow your path, and again, when you are not pursuing money or views, right?

Если бы я преследовал деньги и просмотры в своей деятельности, да, скорее всего, меня бы разрывало бы от зависти, я бы смотрел и думал, какого, ибо я меряю себя и свой путь, и свое служение, свою деятельность только по одной метрике, да, просмотры.

If I were chasing money and views in my activities, yes, I would probably be torn apart by envy, I would watch and think, what the hell, because I measure myself and my path, my service, my activities only by one metric, yes, views.

Но когда моих метрик, которыми я измеряю свою деятельность, их больше, и главное, они глубже, они глубже, и они связываются со своей, с моей миссией, а что я хочу нести, а как я хочу вещать, а кого я хочу достигать,

But when there are more of my metrics, the ones I use to measure my activity, and importantly, they are deeper, they connect with my mission, what I want to convey, how I want to broadcast, and whom I want to reach,

я хочу транслировать свой путь, свои преодоления, свои преграды и успехи, когда ты сразу же понимаешь, у каждого свой путь, именно в этот момент, когда ты начинаешь ориентироваться не по метрикам успеха, ибо по метрикам успеха легко начать завидовать всем в этом мире, ибо всегда есть кто-то, у кого больше, да, всегда есть кто-то, кто круче.

I want to share my journey, my struggles, my obstacles and successes, when you immediately realize that everyone has their own path, precisely at that moment when you start to orient yourself not by metrics of success, because it is easy to start envying everyone in this world by those metrics, as there is always someone who has more, yes, there is always someone who is cooler.

Но когда ты метрики эти возвращаешь к себе обратно в миссию, опять же, в то, что важно, и ты не теряешь эту тему, потому что, опять же, тот же пример с Соломоном и Давидом, да?

But when you bring these metrics back into your mission, again, into what is important, and you don’t lose sight of this topic, because, again, the same example with Solomon and David, right?

Ты теряешь метрики, и начинаешь смотреть куда-то не туда, и куда-то на другое, и начинаешь видеть смысл, и видеть цель в последствии, не в причине твоего служения людям, а в последствии, в самих деньгах, здесь, наверное, начинаются проблемы, здесь ты теряешь свой путь.

You start losing metrics and begin to look in the wrong direction, and somewhere else, and you start to see meaning and purpose in the outcome, not in the reason for your service to people, but in the outcome, in the money itself; this is probably where the problems begin, where you lose your way.

Мэн, вдохновение, вдохновение.

Men, inspiration, inspiration.

Я понял тебя, ну это классно, это классно.

I understand you, well that's cool, that's cool.

Между строк вставлю такой вопрос.

I'll insert such a question between the lines.

Какой-то такой нестандартный фитнес-блогер, мотиватор, видно по твоей речи в том контексте, что ты не используешь матерные слова.

Some kind of unconventional fitness blogger, motivator, it's clear from your speech in that context that you don't use swear words.

Я думаю, это очень многие замечают, потому что сейчас норма обратная сторона.

I think many people notice this, because now the norm is the opposite side.

Это когда постоянно матюкаются, когда постоянно шутят пошло там и так далее.

This is when they constantly swear, when they constantly make lewd jokes, and so on.

И при этом, я заметил, у тебя в речи присутствует такая, скажем, легкая форма лексики по типу, ну нифига себе и так далее.

And at the same time, I noticed that your speech has a certain, shall we say, light form of vocabulary like, well, no way and so on.

Я понимаю, что, наверное, для большинства современной молодежи, даже христиан, это супер норма.

I understand that for most modern youth, even Christians, this is probably super normal.

Но вот скажи, у тебя никогда не приходила мысль, я не говорю, что критика от бабушки, которая подошла тебе там и сказала, слушай, внучок, не говори это слово.

But tell me, has it ever occurred to you, I'm not talking about the criticism from the grandmother who came up to you and said, listen, grandson, don't use that word.

А внутренне, никогда?

And internally, never?

Нет, я тебе там Дух Святой не подсказывал, что, слушай, быть может, нужно даже такого уровня слова почистить, чтобы еще более ярко было выражено мое отличие от обыденного, от мирского.

No, I wasn't inspired by the Holy Spirit there to suggest that, you know, maybe it's necessary to even clean up words of such a level to express my difference from the mundane, from the worldly, even more brightly.

Или ты думаешь, что это уже ханжество какое-то и перебор?

Or do you think this is already some kind of hypocrisy and an excess?

Вот ты классно сказал, что не подсказывал ли тебе Дух Святой внутри, да?

You said it cool, didn't the Holy Spirit guide you from within?

И вот это самое главное.

And this is the most important thing.

Как ты себя чувствуешь?

How do you feel?

Павел писал, да, если ты это делаешь и совесть тебя напрягает, значит, плохо делаешь.

Pavel wrote that if you are doing this and your conscience is bothering you, then you are doing something wrong.

Если делаешь и совесть тебя не напрягает, значит, ну не то, что хорошо делаешь, да, но как бы можешь быть уверен, что не идешь против, да, не идешь против себя.

If you do something and your conscience doesn't trouble you, it means that, well, not that you're doing it well, but you can be sure that you're not going against yourself.

Значит, твой уровень, если мы сейчас говорим контекст взаимоотношений с Богом, да, твой уровень взаимоотношений с Богом и понимание этого вопроса, и твоя жизнь, и твои действия, они...

So, your level, if we are currently discussing the context of relationships with God, yes, your level of relationship with God and your understanding of this issue, and your life, and your actions, they...

Как бы соответствуют, да?

How do they correspond, right?

И поэтому я очень люблю эти слова.

And that's why I really love these words.

И на мой взгляд, они никаким образом не мешают

And in my opinion, they do not interfere in any way.

моему отображению того, что я верю в Бога.

my reflection of the fact that I believe in God.

И эти слова я воспринимаю как какое-то усиление,

And I perceive these words as some kind of reinforcement,

какой-то формат усиления, который мне нравится использовать

some kind of enhancement format that I like to use

к определенным приложениям, к определенным словам и так далее,

to certain applications, to certain words, and so on,

именно как акцент, формат акцента.

specifically as an accent, the format of the accent.

Меня вдохновляет сама вот такая речь,

I am inspired by such a speech.

меня вдохновляет сама речь с акцентами.

I am inspired by the very speech with accents.

И даже я могу слышать, если англоязычную речь,

And even I can hear if it's English speech,

я могу слышать ее с какими-то нецензурными словами, да?

I can hear her with some swear words, right?

И перенося на свою речь, я эти слова не использую,

And transferring to my speech, I do not use these words,

но мне нравится акцент, мне нравятся эмоции,

but I like the accent, I like the emotions,

мне нравится какой-то мощный месседж.

I like some powerful message.

И все, что помогает...

And everything that helps...

мне выражать этот месседж в моменте, я это использую.

I express this message in the moment, I use it.

И как бы те слова, которые я произношу,

And as for the words that I speak,

они мне никак не...

they don't affect me in any way...

совесть мою никак не напрягают.

My conscience is not troubled at all.

И опять же, не хочется здесь казаться каким-то идеальным,

And again, I don't want to seem perfect here.

короче, суперневероятным человеком,

in short, an суперневероятным person,

который ни разу не сказал никакое слово и так далее, знаешь?

who never said any word and so on, you know?

Хочется быть реальным человеком.

I want to be a real person.

Потому что как бы через интернет легко строить образ, да?

Because it's so easy to build an image through the internet, right?

Легко строить образ, удалять то,

It's easy to build an image, to remove what,

что там не попало и так далее.

what didn't make it there and so on.

Не хочется строить какой-то суперидеальный образ

I don't want to create some super-ideal image.

и дать четкое понимание, что каждый человек находится на собственном своем пути, да?

and to give a clear understanding that each person is on their own path, right?

И каждый человек на определенном этапе придет к тому,

And each person will come to that at a certain stage.

а надо ему говорить какие-то слова, да?

So you need to say some words to him, right?

Или надо? Надо ему материться или не надо?

Or should he? Does he need to curse or not?

Если он еще не пришел, то значит это просто не его время.

If he hasn't come yet, then it's just not his time.

Пускай делает так, как он чувствует.

Let him do it the way he feels.

И опять же, если что-то...

And again, if something...

что-то будет насильно, да?

Something will be done forcibly, right?

Через какое-то там, блин, эй, зачем?

After some time, damn it, hey, why?

Это ни к чему не приведет.

This will lead to nothing.

Только мысль, которая у тебя родилась,

Only the thought that was born in you,

и ты сам к ней как бы пришел, да?

So you kind of came to her yourself, right?

И ты сам решил, только это имеет смысл.

And you decided for yourself, only that makes sense.

Потому что все остальное Богу не надо.

Because everything else is not needed by God.

То есть не хочется лицемерия врубать, опять же, да?

So, we don't want to turn on the hypocrisy again, right?

Никакого лицемерия.

No hypocrisy.

Вот любое, что будет там, эй, да, ваше слово,

Here's anything that will be there, hey, yes, your word,

ну вырежу здесь слово такое, здесь слово такое, здесь слово такое.

Well, I'll cut out this word here, that word there, this word here.

Да, ты можешь вырезать это для того, чтобы,

Yes, you can cut this out in order to,

как сказать, не быть искушением для других людей, да?

How to say, not to be a temptation for other people, right?

Если ты знаешь в своей голове,

If you know in your head,

как ты используешь эти слова.

How do you use these words?

Если ты знаешь, что ты их не используешь в обычной речи, да?

If you know that you don't use them in ordinary speech, right?

То ты можешь как-то там подправить и вырезать, да?

So you can somehow edit and cut it there, right?

Но сейчас, вот сейчас, общаясь, хочется сказать,

But right now, while communicating, I want to say,

что здесь лицемерие вообще не имеет смысла.

here, hypocrisy makes no sense at all.

И это, наоборот, сделаешь себе же хуже,

And this, on the contrary, will only make things worse for yourself.

если будешь пытаться лицемерить вместо того,

if you try to be hypocritical instead of

чтобы, окей, сейчас я такой, сейчас я такой, я наваливаю так.

So, okay, right now I'm like this, right now I'm like this, I'm piling it up like this.

Возможно, придет время, я буду говорить по-другому.

Perhaps the time will come when I will speak differently.

И все.

And that's it.

Услышал тебя.

I heard you.

Спасибо за искренность.

Thank you for your sincerity.

Еще такой интересный момент.

Another interesting point.

Однажды я записывал видео с Артуром Симоняном

One day I was recording a video with Arthur Simonyan.

о нашей речи.

about our speech.

Это уже сейчас я не к твоим фразам.

I'm not referring to your phrases right now.

Это к другому.

This is for another matter.

И там был тоже аспект про мотивацию.

And there was also an aspect about motivation.

И интересно, что пастор Артур сказал такие слова,

And interestingly, Pastor Arthur said such words,

что я вообще не верю в мотивацию.

I don't believe in motivation at all.

Что на самом деле мотивация порой, она имеет очень негативный аспект.

What motivation really is sometimes has a very negative aspect.

И он приводит пример, что одна женщина ему приносит книгу

And he gives an example that one woman brings him a book.

и говорит, слушайте, пастор Артур,

and he says, listen, Pastor Arthur,

а можете, пожалуйста, благословить меня на издание этой книги?

Could you please bless me for the publication of this book?

Он начинает читать и понимает, что там полная печаль,

He starts reading and realizes that it’s all complete sadness,

что эта книга ничего не стоит.

that this book is worth nothing.

И он начинает расспрашивать, а как так получилось,

And he starts to ask how it happened like that,

что вы напечатали эту книгу?

Why did you publish this book?

Она ему рассказывает, что и пастор ее церкви,

She tells him that her church pastor,

он ей постоянно мотивировал, говорил, что смотри, смотри, ты можешь,

he constantly motivated her, saying, look, look, you can do it,

каждый из вас что-то может, вот ты можешь.

Each of you can do something, and you can do it.

Она ему говорит, я бы хотел книгу написать.

She tells him, "I would like to write a book."

Он говорит, да, ты можешь, конечно, давай, иди, Бог тебя благословит.

He says, yes, you can, of course, go ahead, God bless you.

И представь себе, она продала квартиру свою,

And just imagine, she sold her apartment,

напечатала массу этих книг, потом попала максимально на деньги,

I printed a lot of these books, then ended up losing a lot of money.

они, конечно же, не платили.

They, of course, did not pay.

Они продались, потому что книга ни о чем была.

They sold out because the book was about nothing.

И он приводит еще там парочку примеров других,

And he gives a couple of other examples there too,

что порой мы мотивацией людей немножечко дезориентируем вообще по жизни,

that sometimes we mislead people a bit with motivation in life,

потому что мы как бы всем говорим, что они все могут вот это,

because we kind of tell everyone that they can all do this,

а они не понимают, что именно они могут,

but they do not understand what exactly they can do,

они и теряются, и приходят в какую-то беду, попадают в какую-то беду.

They get lost and end up in some trouble, get into some trouble.

Вот как ты думаешь?

What do you think?

Как бы ты это прокомментировал?

How would you comment on that?

Где нам нужно быть осторожнее с мотивацией, а где она действительно им уместна?

Where do we need to be more cautious with motivation, and where is it truly appropriate for them?

На мой взгляд, возвращаясь к примеру с написанием книги,

In my opinion, returning to the example of writing a book,

мне интересно немножко порассуждать на тему примера.

I am interested in briefly reflecting on the topic of the example.

Мне интересно, когда она будет, вот ей будет 90 лет,

I'm curious, when will it be, when she turns 90 years old.

и она будет кататься на этом кресле качалки, да?

And she will be rocking in this rocking chair, right?

И она, возможно, всю жизнь мечтала,

And she may have dreamed all her life,

она будет кататься и будет думать,

she will be riding and will be thinking,

как же я тупанула, что я написала эту книгу,

How stupid of me to have written this book.

зачем оно мне надо было, попала на бабки, потом разруливала.

Why did I even need it, I ended up losing money and then had to sort it out.

Либо она будет думать, какая я красава,

Either she will think how pretty I am,

я всю жизнь мечтала написать книгу, и я ее написала.

I have dreamed of writing a book my whole life, and I have written it.

И поверьте, что ее купили 15 человек.

And believe me, it was bought by 15 people.

Я ее написал, а теперь вот у нас стоит моя книга.

I wrote it, and now here we have my book.

Какая я красотка.

What a beauty I am.

Интересно, как она будет думать.

I wonder what she will think.

Интересно просто.

Just interesting.

Но, как говорят, мы жалеем больше о том, что мы не сделали,

But, as they say, we regret more about what we didn't do,

чем о том, что мы не сделали.

than about what we didn't do.

Но если возвращаться в контекст, да, вопроса про мотивацию,

But if we return to the context, yes, the question about motivation,

любые слова, неважно, это мотивация, это какой-то месседж,

any words, it doesn't matter, it's motivation, it's some kind of message,

это проповедь, которую кто-то говорил,

this is a sermon that someone spoke,

это YouTube-видео, которое Олег Боков выложил на свой YouTube-канал,

This is a YouTube video that Oleg Bokov posted on his YouTube channel.

любая информация, которую посмотрело 100 тысяч человек,

any information that has been viewed by 100 thousand people,

двумя людьми может быть интерпретирована неправильно.

It can be misinterpreted by two people.

И использована в том контексте, в котором она не предполагалась для использования.

And used in a context where it was not intended to be used.

И здесь это вопрос личной ответственности.

And here it is a matter of personal responsibility.

То есть мы возвращаемся к вопросу личной ответственности.

That is, we return to the question of personal responsibility.

Каждый человек несет ответственность за свою жизнь и за свои действия.

Every person is responsible for their life and their actions.

И поэтому то, что какие-то мотивирующие слова, мотивирующий пример

And therefore, what some motivating words or a motivating example

может быть полезным для общего большинства людей,

may be useful for the general majority of people,

это однозначно, это неоспоримо.

This is definite, it is undeniable.

То, что какой-то процент людей может вдохновиться и сделать что-то,

The fact that some percentage of people may be inspired and do something,

что не приведет его к желаемому результату, однозначно.

that will not lead him to the desired result, definitely.

Но вопрос...

But the question...

В том, что единственное, как ты можешь узнать себя, найти себя,

In the fact that the only way you can know yourself, find yourself,

опять же то, что мы говорили про три пункта, да, первый пункт,

again, as we talked about the three points, yes, the first point,

как ты находишь себя, как ты находишь свое призвание.

How do you find yourself, how do you find your calling?

Это путем проб, путем попыток, путем делать, не бояться делать, делать, делать, искать себя.

It is through trials, through attempts, by doing, not being afraid to do, doing, doing, finding oneself.

Потому что есть два пути.

Because there are two paths.

Есть путь прожить всю жизнь, занимаясь какой-то фигней, которую ты знаешь,

There is a way to live your whole life doing some nonsense that you know.

это вообще не мое, мне это не нравится, я это ненавижу и так далее, и так далее.

This is not at all for me, I don't like it, I hate it, and so on, and so forth.

И всю жизнь прожить вот в этом формате.

And to live my whole life in this format.

Либо есть...

Either there is...

不多 того, чтобы, напишем, формат жизни, десятых лет запентрировать себя,

Not much to say, let’s write, the format of life, to center oneself in the tenth year,

прогорать, остановиться и ходить.

to burn out, to stop, and to walk.

И формат здесь, человек не можетobilizeversanizeuuно.

And the format here, a person cannot mobilize.

Пробовать, ошибаться, прогорать, подыматься,

Try, make mistakes, fail, rise up,

пробовать, снова ошибаться, пробовать, dry, dry.

to try, to err again, to try, dry, dry.

Но узнавать себя, узнавать себя, узнавать себя, узнавать себя в течение десяти лет.

But getting to know oneself, getting to know oneself, getting to know oneself, getting to know oneself over ten years.

Потом, как сказал Стив Джобс,

Then, as Steve Jobs said,

ты можешь соединить точки только оглядываясь назад.

You can only connect the dots by looking backwards.

Зачем, мне нужно было это, то, третий, десятый...

Why did I need this, that, the third, the tenth...

Сейчас я оглядываюсь назад, когда я нашел свою тему с Ютубом.

Now I look back when I found my niche with YouTube.

До этого я пробовал очень много вещей.

Before that, I tried a lot of things.

Очень много вещей.

A lot of things.

Взглядываясь назад, я смог понять, зачем мне это, зачем мне это было.

Looking back, I was able to understand why I needed this, why this was necessary for me.

А тут я понял о себе это, здесь я понял о себе это, здесь у меня вообще ничего не получилось.

And here I realized this about myself, here I understood this about myself, here I didn’t succeed at all.

Я потерял все деньги и 8 месяцев своей жизни.

I lost all my money and 8 months of my life.

Но я понял, что туда мне не нужно идти, и такой формат мне не нравится, а это мне нравится.

But I realized that I don’t need to go there, and I don’t like that format, but I like this one.

И все эти вещи, они помогли мне найти вот эту главную вещь, которую я потом сделал, вылил в видео, подумал, это моя тема.

And all these things helped me find this main thing, which I then poured into a video, thought, this is my theme.

Вот здесь я себя реализую.

This is where I realize myself.

И поэтому, единственное, как ты можешь себя найти, найти свой путь, это путем того, чтобы взять, продать свою хату,

And therefore, the only way you can find yourself, find your path, is by selling your house.

написать книгу и понять, а, не мое, окей, ищем дальше, работаем, делаем, творим.

Write a book and understand, ah, not mine, okay, let's keep searching, working, creating.

Но ты написал книгу, ты понял, это не мое.

But you wrote a book, you understood, this is not my thing.

Но, вот в этой книге я написал вот этот стих.

But in this book, I wrote this poem.

Тупо вот мне пришел вдохновение рифма, и я написал вот этот стих на 28-й странице.

I simply got a burst of inspiration with a rhyme, and I wrote this poem on the 28th page.

И вот когда я писал этот стих, и он у меня получился в рифму, я получил такое вдохновение, что просто обалдеть.

And so when I was writing this poem, and it turned out to rhyme, I felt such inspiration that it was just mind-blowing.

И возможно, мне пошла эта книга, я буду писать стихи.

And perhaps this book suits me, I will write poems.

А ну-ка, один стих, а ну-ка, второй стих, третий стих, четвертый стих.

Well then, one verse, well then, the second verse, the third verse, the fourth verse.

Через 10 лет это...

In 10 years, this...

Только поэтесса, которую мы все знаем, которая написала книгу, и она продалась на 10 тысяч, 100 тысяч тираж, да?

Only the poetess, whom we all know, who wrote the book, and it sold 10 thousand, 100 thousand copies, right?

Ты никогда не знаешь.

You never know.

Но только в пути, только в пробах, только в действиях ты можешь открывать себя, узнавать себя.

But only on the way, only in trials, only in actions can you discover yourself, learn about yourself.

И это один взгляд на вот этот формат того, что мотивация, как она может влиять на того, кто услышал, да?

And this is one way to look at this format of how motivation can influence those who have heard it, right?

А второй формат, что очень важно понимать, потому что у многих людей, возможно, кто смотрел меня в 2018-м,

And the second format, which is very important to understand, because for many people, perhaps those who watched me in 2018,

сложилась неправильная вещь, неправильная...

something wrong has happened, something wrong...

Понимание того, что я делаю, к чему я мотивирую и как я мотивирую, да?

Understanding what I'm doing, what I'm motivating towards, and how I'm motivating, right?

И моя задача, в первую очередь, не мотивировать.

And my task, first and foremost, is not to motivate.

Моя задача на данном этапе, когда я уже прошел, когда я получил огромное количество образований,

My task at this stage, now that I have gone through it, now that I have received a huge amount of education,

коуча такого, коуча такого, нутрицолог, фитнес-тренер, продолжаю обучаться, продолжаю работать,

such a coach, such a coach, nutritionist, fitness trainer, I continue to study, I continue to work,

я пришел к тому, что суть этой инструменты, суть этой инструменты, которую человек берет,

I have come to the conclusion that the essence of this tool, the essence of this tool that a person takes,

и он инструмент этот использует к себе, к своим особенностям, к своим навыкам, к своим талантам, к своим предрасположенным,

and he uses this tool for himself, for his characteristics, for his skills, for his talents, for his predispositions,

к своим возможностям, и он раскрывает себя.

to his capabilities, and he reveals himself.

И та же мотивация сейчас, главный месседж, да, главный, сейчас все, кто слушает,

And the same motivation now, the main message, yes, the main one, now everyone who is listening,

кто хочет вернуть мотивацию в свою жизнь, у кого сейчас нет драйва, огня, цели, да, и так далее,

who wants to bring motivation back into their life, who currently lacks drive, fire, purpose, yes, and so on,

он не просыпается каждый день, в 5 утра подрывается и хочет делать что-то, рвать, творить, огонь в глазах,

he doesn't wake up every day at 5 a.m., jump up, and want to do something, to tear apart, to create, with fire in his eyes,

и весь день его так проходит.

And his whole day goes by like that.

У кого этого нет, и кто хотел бы это иметь, очень важно понять, что мотивация внешняя,

Those who do not have it and who would like to have it must understand that motivation is external.

которую ты получишь здесь, сейчас это в эфире, возможно, которую ты получишь из книги,

that you will receive here, now it is on air, perhaps, that you will receive from a book,

что-то книгу, уроки, прочитав и так далее, внешняя мотивация, там нет ничего, это только временный,

Something like a book, lessons, read and so on, external motivation, there's nothing there, it's only temporary.

временный какой-то толчок, пинок, временная искра.

a temporary push, kick, a fleeting spark.

Единственная мотивация, которая способна реально менять твою жизнь, это мотивация, которая идет изнутри.

The only motivation that can truly change your life is the motivation that comes from within.

И единственное, когда ты получаешь мотивацию изнутри, это поставив желаемую цель.

And the only time you receive motivation from within is by setting a desired goal.

Цель, которая тебя вдохновляет, цель, которая тебя заряжает.

A goal that inspires you, a goal that energizes you.

Когда ты поставил цель, которая тебя заряжает, да, я хочу там быть, представляю ее, у тебя мурашки,

When you set a goal that energizes you, yes, I want to be there, I imagine it, you get goosebumps.

похоже я хочу быть там мотивация слова мотив мотив что-то делать ты поставил цель у тебя есть мотив

It seems I want to be there, motivation, the word motive, motive, something to do, you set a goal, you have a motive.

я хочу быть там далее второй шаг тебе за сделать план если у тебя есть только то что хочешь получить

I want to be there, then make a plan for your next step if you only have what you want to achieve.

но у тебя нет плана у тебя будет зависть я смотрю на кого-то я хочу получить то что у него есть но

But you have no plan, you will have envy. I look at someone, I want to get what they have, but...

у меня нет плана как это сделать у меня будет зависть у меня будет целый набор не не того что

I have no plan on how to do this, I will have envy, I will have a whole set of not what.

я хочу нужен план какие-то получаю ты делаешь план и далее третий путь это твои действия ты

I want a plan; I receive something you make a plan and then the third way is your actions.

ты начинаешь действовать в соответствии с планом, каждый день делать что-то, чтобы приближаться к этой цели,

You start to act according to the plan, doing something every day to get closer to that goal.

и потом вся твоя мотивация, ни извне, ни Игорь Ватенко, ни откуда, вся твоя мотивация, она идет от результатов,

and then all your motivation, neither from the outside, nor Igor Vatenko, nor anywhere, all your motivation comes from the results,

от результатов, небольшой прогресс, сделал, сделал, сделал, не получилось, сделал, сделал, сделал, сделал,

from the results, a little progress, did, did, did, didn't work out, did, did, did, did,

опа, небольшой результат, вау, ничего себе работает, значит вдруг этот план реальность, вдруг я тогда достигну этой цели,

Whoa, a small result, wow, this really works, maybe this plan is a reality, maybe I'll achieve this goal then.

продолжаем, продолжаем, продолжаем, твои результаты начинают заряжать, результаты на основе того, что ты идешь к желаемой цели.

We continue, we continue, we continue, your results are starting to inspire, the results based on the fact that you are moving towards your desired goal.

И вот главная мотивация. Все, что извне, ты воспринимаешь как подпитка, как набор идей, как набор инструментов, как набор примеров того, что возможно, того, какие действия еще есть, чтобы взять это, применить к себе, к своей цели, к своему пути и продолжить создавать результаты, мотивируясь.

And here is the main motivation. Everything from the outside is perceived as nourishment, as a set of ideas, as a set of tools, as a range of examples of what is possible, of what actions are available to take, in order to take this, apply it to yourself, to your goal, to your path, and continue to create results, feeling motivated.

Задача это не просто смотреть на кого-то и мотивироваться, мотивироваться, мотивироваться. В какой-то момент первое, на чем ты должен фокусироваться, это перейти к своей мотивации. И потом уже все внешнее ты используешь как библиотеку. Вся информация, все, что говорит Игорь Ватренко, все, что здесь на эфире, все, что говорит кто-либо, ты тогда все это начинаешь использовать как огромная библиотека для того, чтобы взять все это и через призму того, для чего тебя создал Бог, развить себя, используя все эти идеи, информацию,

The task is not just to look at someone and get motivated, motivated, motivated. At some point, the first thing you need to focus on is to transition to your own motivation. Only then do you use everything external as a library. All the information, everything Igor Vatrensko says, everything that is said here on the broadcast, everything anyone says, you then begin to use all of this as a vast library to take it all and, through the lens of why God created you, develop yourself using all these ideas and information.

Развить себя профессионально и личностно, чтобы иметь способность потом каждый день посвящать себя этой вещи и проживать эту жизнь полного соответствия, кайфа, результатов и служению Богу. Такое видение, мэн, этого вопроса.

To develop myself professionally and personally, so that I have the ability to dedicate myself to this every day and live a life of complete alignment, pleasure, results, and service to God. That’s the vision, man, of this issue.

Сейчас отклейте меня от кресла, ты меня напором своим влепил в кресло.

Now unstick me from the chair, you pushed me into it with your force.

Здорово, друзья. Очень интересно будет услышать ваше мнение в комментариях, как вам посыл, как вам вообще информация, которую вы слышите, мотивирует ли это вас в хорошем смысле этого слова, хочется ли что-то делать, что-то улучшать в своей жизни.

Hello, friends. It would be very interesting to hear your opinion in the comments on how you feel about the message, how the information you hear motivates you in a positive way, and whether you want to do something or improve something in your life.

Да и вообще, как?

Well, how?

Как вам тема успеха и славы в контексте христианства с таким классным, энергичным гостем, как Игорь Войтенко? Обязательно пишите, нам будет приятно почитать ваши мысли.

What do you think about the theme of success and glory in the context of Christianity with such a cool, energetic guest like Igor Voytenko? Be sure to write; we would love to read your thoughts.

Игорь, ну практически напоследок, скажи, ты чувствуешь себя спасенным человеком?

Igor, well, almost lastly, tell me, do you feel like a saved person?

Да. Я чувствую, что я проживаю свою жизнь.

Yes. I feel that I am living my life.

В соответствии с волей Бога настолько, насколько у меня есть для этого понимание.

In accordance with God's will as far as I have understanding for this.

И для меня вот это, для меня означает, что я спасенный человек. Я не знаю, как на самом деле, да, никто из нас не знает, но ощущение, ощущение, да, и я каждый день пытаюсь проживать.

And for me, this means that I am a saved person. I don't know how it really is, yes, none of us knows, but the feeling, the feeling, yes, and I try to live it every day.

Это не то, что позиция одного дня, да, это не то, что позиция один день прожил и теперь спасен на всю жизнь, да, это каждый день.

This is not something that is a one-day position; yes, it’s not something where you live one day of being in that position and now you are saved for life; yes, it’s every day.

Это не сражение, каждый день синхронизация.

It's not a battle, it's synchronization every day.

Ты чувствуешь, что ты ищешь Царство Божие и правды Его прежде всего, а все остальное приложится?

Do you feel that you are seeking the Kingdom of God and His righteousness first of all, and that everything else will be added to you?

Иногда однозначно тяжело отличить собственные амбиции от амбиций, связанных с тем, что хочет от меня Бог.

Sometimes it is definitely hard to distinguish my own ambitions from the ambitions related to what God wants from me.

Невозможно.

Impossible.

Невозможно отличить эти две вещи, потому что ты никогда не знаешь наверняка то, что утром во время чтения Библии, во время молитвы я прошу у Бога о том, чтобы, Боже, дай мне мудрости, дай мне мудрости двигаться, реализовывать себя и при этом, чтобы моя жизнь прославляла тебя и даже вот в моей, на моем рабочем столе, на моем рабочем столе, на котором изображено то, куда я стремлюсь.

It is impossible to distinguish between these two things, because you never know for sure that in the morning during Bible reading, during prayer, I ask God to give me wisdom, to give me wisdom to move forward, to realize myself, and at the same time for my life to glorify you, and even here on my desk, on my desk, which depicts where I strive to go.

То есть, да, как доска желаний, road to dream, да.

That is, yes, like a vision board, road to dream, yes.

Далее список целей, которые я хочу достичь и в конце, финальным эссом здесь glory to God.

Next is the list of goals I want to achieve, and in the end, the final essay here is glory to God.

То есть, моя задача, чтобы достигнув всего этого, всего этого видения мечты, всей этой картины мечты, всех этих бизнесов, доходов, влияния и так далее, чтобы в конце концов все это было через призму glory to God.

That is, my task is that upon achieving all of this, all of this vision of dreams, all of this dream picture, all of these businesses, incomes, influence, and so on, that in the end, all of it is through the prism of glory to God.

Отдал ли я всем этим славу Богу?

Did I give all this glory to God?

Если я встаю каждый день с колен после молитвы?

If I get up every day from my knees after prayer?

Проживаю свой день в соответствии с этим?

Am I living my day according to this?

Я знаю, что я прожил так, как я должен был прожить, как Бог хотел бы, чтобы я прожил.

I know that I lived the way I was meant to live, the way God would have wanted me to live.

Мощно, здорово.

Powerful, great.

И последний вопрос в контексте твоих целей.

And the last question in the context of your goals.

У тебя много чего расписано, ты визуализируешь свое будущее.

You have a lot planned out, you visualize your future.

Скажи, в этой визуализации, в твоих целях заложено нечто, что связано с твоей церковью?

Tell me, in this visualization, is there something in your goals that is related to your church?

В контексте того, что ты можешь для нее сделать непосредственно.

In the context of what you can do for her directly.

Сто процентов заложено.

One hundred percent is guaranteed.

Прямо конкретно заложено.

It is laid out quite specifically.

И я надеюсь, очень скоро у меня получится это реализовать, это невозможно будет пропустить.

And I hope to accomplish this very soon; it will be impossible to miss.

Поэтому не могу сказать, когда это придет в реализацию, но однозначно заложено и это, по моим ощущениям, эпик.

Therefore, I can't say when it will come to fruition, but it is definitely in the works and, in my feelings, it's epic.

Меня это вдохновляет.

It inspires me.

Ну ты, Ванючка, заинтриговал, конечно.

Well, you’ve certainly intrigued me, Stinky.

Несчастье, но здорово.

Misfortune, but it's great.

Слушай, Игорь.

Listen, Igor.

Спасибо тебе огромное.

Thank you very much.

Лично мне было очень интересно.

I found it very interesting personally.

Честно тебе скажу, иногда не ожидал те ответы, которые ты давал, что они будут таковыми.

Honestly, I must say, sometimes I didn't expect the answers you gave to be like that.

Как вам, друзья?

How are you, friends?

Пишите, опять же, в комментариях.

Write again in the comments.

Если вы вдруг впервые видите Игоря, можете зайти на его страницы.

If you happen to see Igor for the first time, you can visit his pages.

Мы оставим их в комментариях.

We will leave them in the comments.

То есть не в комментариях, а в описании под видео.

That is, not in the comments, but in the description under the video.

Быть может закрепим где-то.

Maybe we should secure it somewhere.

Где-то там сверху в основном комментарии.

Somewhere up there are mostly the comments.

И уж для себя сами решите, искренен ли он или быть может нет.

And you decide for yourself whether he is sincere or perhaps not.

Потому что ты знаешь, я почему так говорю.

Because you know why I say that.

Потому что у меня был опыт.

Because I had experience.

Я общался с одним парнем, он тоже по спорту.

I was talking to a guy, he's also into sports.

И мне писали в комментариях потом, слушай, зайдя на его страницу, сразу все было понятно.

And later, people wrote to me in the comments, look, going to his page, it was immediately clear what was going on.

Сразу все понятно.

Everything is clear at once.

Можно дальше не слушать.

You can stop listening now.

Поэтому я не думаю, что...

Therefore, I don't think that...

Мне лично не кажется, что я что-то подобное получу после интервью с тобой.

Personally, it doesn't seem to me that I will receive anything like that after the interview with you.

Потому что мы знакомы давно с тобой.

Because we have known each other for a long time.

И я помню, когда мы лично с тобой впервые увиделись на программе, которая была...

And I remember when we first met in person at the program that was...

Это была евангельская компания, друзья.

It was an evangelical company, friends.

Впервые я познакомился с Игорем Матенко на евангельской компании.

I first met Igor Matenko at an evangelical event.

Для ребят из какого-то там училища киевского.

For the guys from some kind of school in Kyiv.

Это было классно.

It was awesome.

Когда ты приехал, чтобы послужить вместе этим ребятам.

When did you come to serve together with these guys?

Ну это было классно.

Well, that was awesome.

Поэтому пускай Господь благословит тебя, твою семью, твой бизнес, твои идеи.

Therefore, may the Lord bless you, your family, your business, and your ideas.

И пускай эта цель прославить Бога, она будет достигнута наилучшим образом.

And let this goal of glorifying God be achieved in the best possible way.

Спасибо тебе за твое время.

Thank you for your time.

Спасибо большое.

Thank you very much.

И за твои мысли.

And for your thoughts.

Друзья, подписывайтесь на наш канал.

Friends, subscribe to our channel.

Поддержите, пожалуйста, если чувствуете побуждение наше служение, чтобы мы могли дальше создавать новый контент.

Please support us if you feel prompted to, so that we can continue creating new content.

И для тех, кто подписан на регулярную поддержку, будет дополнительный контент, который не вошел сюда, в это видео с Игорем.

And for those who are subscribed to regular support, there will be additional content that is not included here, in this video with Igor.

Поэтому не пропустите.

So don't miss it.

Также эту возможность вам будет интересна.

You will also find this opportunity interesting.

Мирного неба всем нам.

Peaceful skies to us all.

Надеемся, до новых встреч.

We hope to see you again soon.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.