#клевыйзавтрак. Episode 6. Наталья Сукаленко про РПП и как не потерять связь с телом

Cool_Zavtrak

Cool_Zavtrak

#клевыйзавтрак. Episode 6. Наталья Сукаленко про РПП и как не потерять связь с телом

Cool_Zavtrak

Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова

Subtitle editor A. Semkin Proofreader A. Yegorova

Редактор субтитров Н.Александрова

Subtitle editor N. Aleksandrova

Это называется нарушение пищевого поведения.

This is called eating behavior disorder.

Этим тоже нужно заниматься.

This also needs to be addressed.

В общем-то, там симптомы схожие, только в степени проявленности отличаются.

In general, the symptoms are similar, only their degree of manifestation differs.

Люди очень сильно боятся набрать вес, одержимы едой, охранничивать себя в еде,

People are very afraid of gaining weight, obsessed with food, and overly controlling themselves regarding it.

исключают определенную группу продуктов, стыдятся есть.

exclude a certain group of products, feel ashamed to eat.

В кругу у людей компенсаторное поведение, кто-то рвоту вызывает, кто-то диуретики,

Among people, there is compensatory behavior: some induce vomiting, others take diuretics.

слабительные средства, кто-то чрезмерно тренируется, ограничены социальные контакты.

laxatives, someone is exercising excessively, social contacts are limited.

И, в общем-то, это действительно страдание.

And, in general, it is indeed suffering.

Это страдание.

This is suffering.

И этим нужно заниматься, даже если, скажем так, проявленность не очень еще острая.

And this needs to be addressed, even if, so to speak, the manifestation is not yet very acute.

Потому что...

Because...

Это тонкий лед, грань очень такая зыбкая между расстройством и нарушением.

It's thin ice, the line between disorder and disruption is very shaky.

Ну, я не знаю, насколько я достаточно выразилась, психиатрия, это когда уже, если мы говорим о нервной анорексии,

Well, I don't know how clearly I expressed myself, psychiatry is when, if we are talking about nervous anorexia,

то там психологам одним не обходится.

It doesn't work out for the psychologists alone there.

То есть там в команде психиатр, там аргументационарное лечение, потому что, ну, это действительно большая проблема.

That is, there is a psychiatrist in the team, there is argumentation therapy, because, well, this is really a big problem.

Ну, а вот человек...

Well, here is a person...

Он может самостоятельно как-то у себя это отследить?

Can he somehow track this on his own?

Ну, мне просто вот кажется, что...

Well, it just seems to me that...

Ну, вот девочки, которые там вызывают у себя рвоту, почему говорю девочки, не знаю,

Well, there are girls who make themselves vomit there; I don't know why I say girls.

потому что я там и по фильму, и по сериалам, и то, что там в кругу далеких знакомых у меня только там девочки, да, там этим занимались.

Because I'm there, both in movies and series, and among a circle of distant acquaintances, I only have girls there, yes, they were doing that.

Ну, они же, наверное, не понимают, что это как бы с минутом.

Well, they probably don't realize that this is kind of a minute.

Кто-то понимает, кто-то не понимает.

Some understand, some do not.

По-разному.

In different ways.

Ну...

Well...

Приходит момент, когда человек уже не может с этим жить.

There comes a moment when a person can no longer live with it.

Ну, это же огромная нагрузка на здоровье.

Well, it's a huge strain on health.

Ну, если говорить об анорексии, то там дефицит массы тела, дефицит в нутриентах, макро- и микровитаминах, там вообще летит здоровье по всем показателям.

Well, speaking of anorexia, there is a deficiency in body mass, a deficiency in nutrients, macronutrients, and micronutrients; overall, health deteriorates across all indicators.

Булимия там же тоже, это очень большая нагрузка на желудочно-кишечный тракт, это нарушение электролитного баланса, это слизистые очень страдают зубы, страдают волосы.

Bulimia is also there, it puts a very heavy burden on the gastrointestinal tract, it disrupts the electrolyte balance, the mucous membranes suffer greatly, and the teeth and hair are affected.

Ну, вот там целый спектр нарушений.

Well, there is a whole spectrum of violations.

Ну, вот РПП, оно идет только в сторону именно тех, кто хочет максимально похудеть, да, или чувствует, что он толстый, или в обратную сторону тоже как-то вот?

Well, the RPP is directed only towards those who want to lose weight as much as possible, right? Or does it also work in the opposite direction somehow?

Ну, анорексия это...

Well, anorexia is...

Когда мы ставим диагноз нервной анорексии, там тоже присутствует дефицит массы тела.

When we diagnose nerve anorexia, there is also a deficit in body mass.

Если присутствуют все остальные симптомы дефицита нет, то это атипичная анорексия.

If all other symptoms of deficiency are absent, then this is atypical anorexia.

В булимии в основном вес в норме, а при перееданиях, конечно, это лишний вес.

In bulimia, the weight is typically normal, while in binge eating, of course, it results in excess weight.

Окей, я поняла.

Okay, I understand.

Ну, я как бы на самом деле, ну, то есть, условно, наверное, в таком типа активном выраженном, да, никогда этим не страдала.

Well, I mean, like, I’ve never really suffered from it in a sort of actively expressed way, you know.

Но вот в школе, например, у меня там был булин, да, как бы это...

But in school, for example, I had a bullying, yeah, like...

Сейчас мы уже об этом там говорим, да.

Now we are already talking about it there, yes.

Ну, то есть, я была всегда в школе самым пухленьким ребенком, ну, именно в своем классе.

Well, I mean, I was always the chubbiest kid in school, well, specifically in my class.

И, естественно, дети там всегда говорили там разные некрасивые слова про полненьких, вот, то есть, и...

And, of course, the children there always said various unkind words about chubby people, that is, and...

Но у меня это было как-то в пятом классе.

But for me it happened in the fifth grade.

Я помню, что я начала активно как-то расти вверх, и я похудела тогда, потом снова как бы вернулся там лишний вес.

I remember that I started to grow upwards actively, and I lost weight then, but then the excess weight kind of came back.

Потом тоже в каком-то классе, наверное, то ли восьмом, то ли в девятом еще было какой-то там период, что я росла.

Later, in some class, probably in the eighth or ninth grade, there was also a period when I was growing.

Я тоже как-то похудела.

I also lost some weight.

Ну, то есть, но в целом это как бы все было.

Well, that is, but overall that was basically all there was.

Вот, то есть, ну, я там сейчас как бы там это там осознаю, там, ну, нормально пытаюсь, да, как бы работать там со своим телом.

So, I mean, I’m currently kind of realizing that, you know, I’m trying to work with my body, you know, in a normal way.

Потому что все-таки есть люди, которые там, не знаю, весят значительно там больше и любят, да, там себя.

Because there are still people who, I don't know, weigh significantly more there and love themselves, yes, there.

Ну, про бодибилдинг мы там немножко позже поговорим.

Well, we'll talk a bit about bodybuilding later.

Но вот как булинг, как ты считаешь, насколько это вообще опасно, вот, не знаю, в школе, в окружении?

But what about bullying, how do you think, how dangerous is it at all, well, I don't know, in school, in the environment?

И...

And...

Да.

Yes.

Что вот, например, учителям надо как бы делать?

What, for example, do teachers need to do?

Я считаю, ну, во-первых, булинг это одна из причин расстройства пищевого поведения.

I believe that, first of all, bullying is one of the reasons for eating disorders.

Ну, кстати, перескочение.

Well, by the way, skipping.

Да, да, немножко.

Yes, yes, a little.

По поводу причин.

Regarding the reasons.

И булинг это...

And bullying is...

Можно заниматься здесь, нужно и учителей, и родителей подключать, потому что это травма, по сути.

You can work on it here; it's necessary to involve both teachers and parents because this is essentially a trauma.

Которую надо, если в детском возрасте не отреагировать, то нужно обязательно попить.

If you don't react in childhood, you definitely need to drink it.

Ну, я бы рекомендовала с этим поработать.

Well, I would recommend working on this.

В терапии.

In therapy.

Потому что, ну, это травма, которая все равно как-то внедряется уже в твое восприятие себя, скажем так.

Because, well, it's a trauma that somehow gets ingrained in your perception of yourself, so to speak.

Родителям, ну, знаешь, мне кажется, перед тем, как ты ребенка отправляешь в школу, нужно поднять этот вопрос вообще, как решается эта история с булингом в школе.

Parents, well, you know, I think before you send your child to school, you need to raise the question of how the issue of bullying in school is addressed.

Если там, ну, игнорируют эту тему, то, ну, большой вопрос, нужно ли вообще в эту школу идти.

If they are ignoring this topic, then it raises a big question about whether it's worth going to this school at all.

Тут родителям нужно...

Parents need to...

Ну, родителям включаться нужно.

Well, parents need to get involved.

Маленький ребенок не может сопротивляться этому, противостоять этому.

A small child cannot resist this, cannot stand up to this.

Родителям нужно поддерживать ребенка, выслушивать его, обнимать, говорить ему, что приведут условия, мы тебя принимаем.

Parents need to support the child, listen to them, hug them, and tell them that they will create the conditions, we accept you.

Что еще?

What else?

Нужно обязательно подключать руководство школы, как-то бороться с этим.

It is essential to involve the school administration and somehow tackle this issue.

Что, что, что, что?

What, what, what, what?

Ну, нужно принять это просто ребенку.

Well, you just need to accept it as a child.

Организовать другую...

Organize another...

Другую какую-то компанию, где бы ребенок был принят.

Another company where the child would be accepted.

Не знаю, может, спортивная секция, клуб по интересам.

I don't know, maybe a sports section, an interest club.

Так, чтобы ребенок не потерял ценность себя.

So that the child does not lose their sense of self-worth.

То есть, условно, он как бы переключился, да, на что-то другое.

That is to say, conditionally, he kind of switched to something else, right?

Да.

Yes.

И я бы вообще в семье, мне кажется, в семье все-таки дается вот эта база принятия себя.

And I think in a family, after all, this foundation of self-acceptance is provided.

Я бы вообще исключила какие-то оценочные суждения по поводу внешнего вида.

I would completely eliminate any evaluative judgments about appearance.

Никак бы не комментировала вообще внешний вид ребенка.

I wouldn't comment at all on the child's appearance.

Больше делала ставку на какие-то другие качества ребенка.

I relied more on some other qualities of the child.

Чтобы у него ценность сформировалась за счет других качеств, а не за счет оценки внешнего вида.

So that his value is formed by other qualities, rather than by the assessment of appearance.

А не будет тогда как бы сильный переход, что вообще, условно, если родители не говорят там, да, там, ничего там про, условно, про тело, да, ребенка?

But won't there be a strong transition, like, if the parents don't talk at all, you know, about, for example, the child's body?

Только говорят, что ты такая умная, или там, ты такой красивый.

They only say that you are so smart, or that you are so beautiful.

Мы говорим про тело, мы можем говорить про тело в другом контексте.

We are talking about the body; we can talk about the body in a different context.

Мы можем говорить про тело как наше.

We can talk about the body as ours.

Наши ноги позволяют нам высоко прыгать, быстро бегать.

Our legs allow us to jump high and run fast.

Обязательно мы говорим о теле, обозначаем, что это наши руки, это наши ноги, это еще с малого возраста.

We always talk about the body, pointing out that these are our hands, these are our legs, starting from a young age.

Мы говорим, какие возможности наше тело дает, что наше тело, только через наше тело мы можем получать удовольствие вообще от всего в жизни.

We talk about the opportunities our body provides, that our body allows us to experience pleasure from everything in life.

Мы говорим о теле, но не даем оценочных суждений, не комментируем внешность других людей.

We speak about the body, but we do not make evaluative judgments or comment on the appearance of others.

Потому что у ребенка это все равно на подсознании записано.

Because it's all recorded in the child's subconscious anyway.

То есть, родителям тоже лучше как бы избегать кого-то оценивать, кто-то там что-то на себя одел, или у кого-то там прическа не такая, или еще как-то там человек выглядит, тоже от этого избегать.

That is, parents should also try to avoid judging someone based on what they wear, or if someone’s hairstyle is not quite right, or how a person looks in general; it’s best to steer clear of that as well.

Мне кажется, почему бы и нет?

It seems to me, why not?

Ну, да, в принципе.

Well, yes, basically.

А вот бодипозитив, это тоже как бы одно из, не знаю, условно, направлений расстройства пищевого поведения, или нет, или это что-то другое?

Well, body positivity is also, in a way, one of, I don’t know, conditionally, the directions of eating disorders, or not, or is it something else?

Ну, потому что есть оно вот, ну, как бы сейчас вот.

Well, because it's here, well, like right now.

Опять же, там, ну, то, что я там видела, читала про бодипозитив, есть как бы его основная, да, идеология, и то, как уже во всем этом массы.

Again, there, well, what I saw and read about body positivity, there is like its main ideology, and how the masses have already interpreted it all.

Вот, например, как я считаю, что правильным, да, там, включая там бодипозитив, это вот как раз про принятие там себя, своего тела, там, своей внешности.

For example, in my opinion, what is right, yes, including body positivity, is exactly about accepting oneself, one's body, and one's appearance.

Условно, там, опять же, у кого-то там кто-то брюнетка, кто-то блондинка, у кого-то там, не знаю, круглая попа, у кого-то плоская попа, да, то, что там от природы.

Conditionally, there, again, someone is a brunette, someone is a blonde, some have, I don't know, a round butt, some have a flat butt, yes, whatever is there by nature.

Но сейчас...

But now...

Ну, как бы часто притягивают к бодипозитиву, условно, когда люди там весят 200 килограмм, я не считаю, что это как бы вообще полезно даже для здоровья.

Well, they often promote body positivity, conditionally, when people weigh 200 kilograms; I don't think it's really beneficial even for health.

И они говорят, вот я проповедую там бодипозитив, принимайте меня вот таким, какой я есть, или какая я есть.

And they say, here I preach body positivity, accept me as I am.

И, ну, я такая сразу думаю, так, а что это, это же, ну, не совсем здорово просто заедать все там постоянно бургерами и тут же говорить, что это, типа, я тут на бодипозитиве.

And, well, I immediately think, so, what is this, it's just, you know, not really healthy to constantly snack on burgers and then say that it's, like, I'm here for body positivity.

Я вообще хотела, наверное, сказать, что тема лишнего.

I probably wanted to say that the topic is unnecessary.

Веса немного демонизирована. 52% людей с ожирением абсолютно здоровые люди.

Weight is a bit demonized. 52% of people with obesity are absolutely healthy individuals.

Весь, скажем так, научный мир ориентируется не на количество килограммов, условно, лишних в теле человека, а на метаболические показатели.

The entire, shall we say, scientific community focuses not on the number of excess kilograms in a person's body, but on metabolic indicators.

Вот если они внутренние, значит человек здоров.

If they are internal, it means the person is healthy.

Я еще раз говорю, 52% людей с ожирением абсолютно здоровые люди.

I repeat, 52% of people with obesity are completely healthy individuals.

И даже если...

And even if...

Если в любом случае мы видим по результатам анализов, что есть метаболические нарушения, то уже доказано, что человеку для того, чтобы получить какие-то бенефиты для здоровья, ну, типа, там, чтобы вернулась в норму, там, показатели инсулина, давления, ну, вот это вот все метаболические эти истории, нужно спросить человеку 3-5% веса.

If we see from the test results that there are metabolic disorders, it has already been proven that for a person to gain some health benefits, such as normalizing insulin levels, blood pressure, and all these metabolic indicators, it is necessary for the person to lose 3-5% of their weight.

И не больше.

And no more.

Потом дальше уже на здоровье это никак, никак на положительное.

Then further on, health has no effect, no positive effect.

То есть люди с лишним весом, они могут быть абсолютно здоровыми.

That is, people with excess weight can be absolutely healthy.

Мне кажется, вот я вчера с Оксаной на эту тему говорила, что позитив, будь позитив, немного как бы исковеркали, опошлили эту всю историю.

It seems to me that just yesterday I was talking with Oksana about this topic, that positivity, being positive, has somewhat distorted and trivialized the whole story.

И мне кажется, это просто люди не могут до сих пор принять то, что мы свободны, мы можем выглядеть так, как мы хотим, делать вообще то, что мы хотим.

And I think it's just that people still can't accept that we are free, we can look the way we want, do whatever we want.

И людям нужно как-то найти выход своей тревоги.

And people need to somehow find a way to express their anxiety.

И обычно так рассуждают люди, которые сами живут в тюрьме.

And usually, this is how people think who themselves live in prison.

И вот этих стереотипов современных, и очень сильно сами боятся поправиться.

And these modern stereotypes make people very afraid of gaining weight.

Боятся каких-то изменений в своем теле.

They fear certain changes in their bodies.

Неважно, мы касаемся веса или каких-то возрастных изменений.

It doesn't matter whether we are talking about weight or some age-related changes.

То есть в целом, я так понимаю, что если человек, опять же, ходить, там, нужно проверять все равно показания своего здоровья.

So, in general, I understand that if a person is walking, they still need to check their health indicators.

Если оно ему как бы не вредит, то человек может и в весе, там, не знаю, 200 килограмм, как бы тоже.

If it doesn't harm him, then a person can also weigh, I don't know, 200 kilograms.

Долго жить и так далее.

Live long and so on.

Можно.

Yes, it is possible.

Мало того, люди с...

Not only that, people with...

Уже, опять же, нет у меня бумажек предоставить.

Again, I don't have any papers to provide.

Но научно доказано, что люди с индексом массы тела выше, ну, то есть, которые уже к ожирению приближаются,

But it has been scientifically proven that people with a body mass index higher, well, that is, those who are already approaching obesity,

у них продолжительность жизни гораздо выше, чем у людей с заниженным индексом массы тела.

They have a much longer lifespan than people with a low body mass index.

Жир это...

Fat is...

Электринный орган.

Electric organ.

Он в возрасте защищает, когда человек уже, там, приближается к какому-то возрасту, он выполняет защитную функцию.

He protects at a certain age, when a person is already approaching some age, he performs a protective function.

Он защищает нас от очень многих болезней.

It protects us from many diseases.

И вот, опять же, возвращаясь к вчерашнему эфиру, если мы не хотим в старости болеть азимером,

And so, again returning to yesterday's broadcast, if we do not want to suffer from azheimer's in old age,

не хотим, там, я не знаю, чтобы у нас болели колени, суставы, то лишний вес нам только в плюс.

We don't want, I don't know, to have sore knees, joints, so extra weight is just a plus for us.

Мало того, люди, которые...

Moreover, the people who...

У которых есть какой-то...

Those who have some...

Там, лишний вес, они гораздо лучше восстанавливаются после онкозаболеваний, после каких-то, ну, хирургических операций.

There, people with excess weight recover much better after cancer diseases, after certain, well, surgical operations.

У них больше ресурсов просто в организме.

They simply have more resources in their body.

Объективно, я не за крайности, конечно, существуют, ну, проблемы, где, ну, есть объективные причины худеть человеку.

Objectively, I am not in favor of extremes; of course, there are problems where there are objective reasons for a person to lose weight.

Объективные, но по результатам анализов.

Objective, but based on the results of the analyses.

И это нужно делать, но, опять же, это нужно делать грамотно.

And this needs to be done, but, again, it needs to be done correctly.

Это не делается, не знаю, какими-то диетами, где надо, там, за месяц похудеть на 10 килограмм.

It's not done with some diets where you have to lose 10 kilograms in a month.

Это не делается какими-то ограничениями, потому что одна из причин, мы, опять же, не поговорили об этом,

This is not achieved through some restrictions, because one of the reasons, we again did not talk about this,

но люди с диабетом, с лишним весом, это люди, у которых, ну, большая предрасположенность к...

but people with diabetes, with excess weight, are people who have a greater predisposition to...

РПП. Почему? Потому что они идут к врачу, и вот наши классические эндокринологи всех садят на диету.

RPP. Why? Because they go to the doctor, and our classic endocrinologists put everyone on a diet.

И диета выступает триггером, и развивается расстройство пищевого поведения.

And the diet acts as a trigger, leading to the development of an eating disorder.

А современные врачи уже понимают, что ограничениями мы никак не можем это исправить, скажем так, вылечить.

And modern doctors already understand that we cannot fix this, so to speak, heal it with restrictions.

И существуют гораздо более такие уже прогрессивные методы лечения диабета.

There are also much more progressive methods for treating diabetes.

И так далее. И это не про ограничения.

And so on. And this is not about limitations.

Ну, вот есть же диабет второго типа, который наживной, да?

Well, there is type 2 diabetes, which is acquired, right?

Это как раз вот из-за того, что вот неправильное там питание было.

This is exactly because there was improper nutrition.

Это не из-за неправильного питания. Это из-за большого количества стресса в человеке, в организме.

It's not due to poor nutrition. It's due to a large amount of stress in a person, in the body.

Из-за большого количества стресса. Мне не хочется сейчас целую лекцию, как влияет стресс на наш организм, на показатели инсулина,

Due to a lot of stress. I don't want a whole lecture right now on how stress affects our body, on insulin levels.

или завтра откроет. Но в первую очередь человеку нужно осмелять стресс в жизни,

or it will open tomorrow. But first of all, a person needs to dare to face stress in life,

не знаю, осваивать навыки эмоциональной регуляции, повышать двигательную активность

I don't know, to develop emotional regulation skills, to increase physical activity.

и восстанавливать здоровое пищевое поведение. Не садиться на диету, а восстанавливать здоровое пищевое поведение.

and restore healthy eating behavior. Not to go on a diet, but to restore healthy eating behavior.

Вот давайте, наверное, к причинам вернёмся, да, вот расстройство пищевого поведения.

Let's probably return to the reasons, yes, about eating disorders.

Это может быть бутбуллинг, да?

This could be bullying, right?

Ну смотри, давай так, чтобы это чуть-чуть систематизировать.

Well, let’s do this to systematize it a bit.

Это как на странной генетике. То есть есть точные уже доказательства, что анорексия может передаваться по генам.

It's like being on strange genetics. That is, there is already solid evidence that anorexia can be passed down through genes.

Мало того, вот сейчас до конца попытаюсь вспомнить, и существует даже у нас эволюционно, эволюционный какой-то маленький процент людей,

Moreover, right now I will try my best to remember, and there even exists evolutionarily, some small evolutionary percentage of people among us.

но всё-таки...

but still...

Они несут этот ген анорексии, потому что когда, образно говоря, племя не могло долго добыть мамонта, еду,

They carry this anorexia gene because, metaphorically speaking, when the tribe couldn't hunt a mammoth for a long time, food...

должны были, должны какие-то люди остаться в живых были, у которых там, ну, длительный срок племя оставалось без еды,

Some people were supposed to have survived, who, well, the tribe had gone without food for an extended period there.

а эти люди, в общем-то, выживали. И то есть это вот как-то генетически передалось, и некоторые люди действительно эти гены в себе...

And these people, in general, survived. And so it somehow got passed down genetically, and some people really have these genes in them...

Они несут.

They bear.

Вторая причина – это такие социальные факторы, это вот эти стереотипы, все современные, о том, как должна выглядеть женщина, сколько она должна весить и так далее,

The second reason is social factors, these stereotypes about how a woman should look, how much she should weigh, and so on.

это определённые профессии, это актёры, это спортсмены, люди, которых большая ставка на своё тело, на свой внешний вид, это Мурлинг.

These are specific professions, they are actors, they are athletes, people for whom there is a high stake on their body, on their appearance, this is Murlyng.

Это семейные факторы.

These are family factors.

Да.

Yes.

Расстройство у родителей, депрессия у родителей, зависимость у родителей, нарушение травмопривязанности, это когда нарушается контакт со значимым взрослым, это какие еще психологические факторы, перфекционизм, достигаторство, склонность к депрессиям, тревогам.

Parents' distress, parents' depression, parents' addiction, attachment trauma disruption, which is when the contact with a significant adult is disrupted, what other psychological factors are there, perfectionism, achievement orientation, tendency towards depression, anxiety.

И что у нас еще? А, у нас еще идет биологический фактор, опять же, диабет, лишний вес, нарушение регуляции серотонина, недоношенность. Вот это вот основные причины развития.

And what else do we have? Ah, we also have biological factors, again, diabetes, excess weight, disruption of serotonin regulation, and premature birth. These are the main causes of development.

Даже недоношенность?

Even prematurity?

Даже недоношенность.

Even prematurity.

А как она может влиять?

And how can it affect?

Вот этого я уже точно не знаю, но как-то влияет.

I definitely don't know this for sure, but it somehow affects.

Это же определенные все-таки...

These are still certain...

Процессы мозгу?

Brain processes?

Угу.

Uh-huh.

И вот часто тоже переедание, это же тоже уже, да, как бы символизирует то, что у человека, там, РБЛ, заедание, там, каких-либо, там, эмоций, там, чувств и так далее.

And often overeating also symbolizes that a person is dealing with, you know, emotional eating, some feelings and so on.

Ну, смотри, переедание, вообще, и периодически, да, переесть, это норма, это здоровое пищевое поведение.

Well, you see, overeating, in general, and periodically, yes, to overeat, is normal, it is healthy eating behavior.

Если это не...

If it’s not...

На регулярной основе происходит.

It occurs on a regular basis.

Если человек чувствует, что он прям теряет контроль в еде, если это регулярно, то да, это уже проблема.

If a person feels that they are losing control over their eating, especially if it's regular, then yes, that is already a problem.

На праздники нормально.

It's fine for the holidays.

На праздники нормально, к бабушке поехать нормально, не знаю, на отдых поехать, там, шведских толк, какие-то там тортики, которые ты в обычной жизни не ешь, это нормально.

For the holidays it's fine, going to grandma's is fine, I don't know, going on vacation, there, Swedish cake, some cakes that you don't eat in everyday life, that's fine.

Если потом человек возвращается домой, возвращается в привычное пищевое поведение, это нормально.

If a person then returns home and goes back to their usual eating behavior, that is normal.

И за это не стоит себя винить, и пугаться этого тоже не стоит.

And there is no need to blame yourself for this, and there is no need to be afraid of it either.

Тело всегда наше стремится к гомеостазу, к своему садкоэнту, к своему здоровому весу своему.

The body always strives for homeostasis, for its set point, for its healthy weight.

И если человек вернется в свое привычное пищевое поведение, то и тело вернется в свое привычное, скажем так, состояние.

And if a person returns to their usual eating behavior, then the body will return to its usual, so to speak, state.

Окей, а вот когда к тебе, вот, кто-то, там, обращается, да, там, за консультацией, с чего вообще все, ну, начинается этот процесс?

Okay, so when someone, like, reaches out to you for a consultation, how does this process actually begin?

С делом.

With the matter.

Диагностика.

Diagnosis.

Можно детальнее узнать. Диагностика, что это, Митя?

Can I know more details? What is the diagnosis, Mitya?

Диагностика, ну, она может быть разная.

Diagnostics can vary, well, it can be different.

Это, во-первых, какие-то международные опросники, где можно понять вообще пищевой, характер пищевого поведения,

These are, first of all, some international questionnaires where one can understand food habits and the nature of eating behavior.

ну, может быть, ограничительное, может быть, там, по типу переедания, с компенсацией или нет.

Well, maybe it's restrictive, maybe it's something like overeating, with compensation or not.

Это опросники отношения к телу.

These are body image questionnaires.

Ну, опросники, там, по уровню депрессии, вообще наличию депрессии.

Well, questionnaires, you know, about the level of depression, the presence of depression in general.

Это, ну, я не могу сказать, что мы можем, там, на 100% опираться на них.

Well, I can't say that we can rely on them 100%.

Нет, это дает нам некую информацию, но это какое-то, ну, скажем так, интервью с человеком.

No, it gives us some information, but it’s somewhat, let's say, an interview with a person.

Это вопрос, с чего же все началось, когда впервые это началось, как это проявляется, степень выраженности симптомов,

This is a question of what it all started with, when it first began, how it manifests, the degree of severity of the symptoms.

как это влияет сейчас на жизнь человека, как это ему...

how does it affect a person's life now, how does it...

Ну, вот, приходят и говорят, ну, мне это никак не мешает жизни.

Well, they come and say, well, it doesn't interfere with my life in any way.

Вот мне, там, друзья сказали, что у меня РПП, и мне нужно пойти к врачу.

My friends there told me that I have an eating disorder and I need to see a doctor.

То есть, вот, когда вот идет такой отказ...

That is, well, when such a refusal occurs...

Такие люди не приходят.

Such people do not come.

Нет.

No.

Приходят, вот так вот, что вот прям за руку привели, это когда обычно еще дети, подростки и родители еще...

They come, just like that, as if they were brought by the hand, usually when they are still children, teenagers, and their parents are still...

То есть, вот, ответственность за детей, таких приводят, но я сложными случаями, типа, нет, ну, анорексией я не занимаюсь,

That is, you know, the responsibility for children like that is brought to me, but I don't deal with complex cases, like, no, I don't deal with anorexia.

потому что для меня это всегда история про психиатрию, и это командная такая работа для меня,

because for me it's always a story about psychiatry, and it's a teamwork endeavor for me,

и я сразу же отправляю людей, таких, в клиники, где можно комплексно заниматься этим, потому что, ну, это, там уже идет, ну, вопрос жизни и смерти,

And I immediately send people, like that, to clinics where they can deal with this comprehensively because, well, it's already a matter of life and death there.

потому что анорексия, это по статистике...

because anorexia, according to statistics...

По смертности самая...

In terms of mortality, the most...

Самая высокая смертность психических заболеваний именно в анорексии.

The highest mortality rate of mental illnesses is associated with anorexia.

И, там, люди умирают не только от дефицита массы тела, а умирают от суицидов.

And there, people die not only from body mass deficiency, but they also die from suicides.

Не выдерживают, это очень сложно.

They can't stand it, it's very hard.

Понятно.

Understood.

Надо в хорошее русло дальше двинуться.

We need to move forward in a good direction.

Вот, окей, ты поговорила, да, там, выявила, там, основную, там, причину, как дальше потом устроится, там, лечение, вот.

Well, okay, you talked, yes, you identified the main reason, and how the treatment will be arranged moving forward.

Почему я это задаю такой вопрос?

Why am I asking such a question?

Потому что мне интересно, как бы, я периодически, там, хожу к психологу, но это так, больше, да, там, опять же, там, про прошлое, там, про какие-то, там, с кем-то недоговоренности,

Because I'm curious, like, I occasionally see a psychologist, but it's more about the past, about some unresolved issues with someone.

про установление своих личностных границ и так далее.

about establishing one's personal boundaries and so on.

Ну, вот.

Well, there you go.

Потому что, там, с РПП никогда я, там, не сталкивалась.

Because there, I have never encountered RPP.

Мне просто интересно, как бы, чем, вот, твоя, да, как бы, работа может отличаться от работы, там, психолога, который, там, не работает с РПП.

I'm just curious how, well, your work might differ from the work of a psychologist who doesn't work with eating disorders.

Вот это уже, это тоже о работе много внутренней, о проработке внутренних конфликтов, проживания каких-то непрожитых эмоций, травм и так далее.

This is already about a lot of inner work, about processing internal conflicts, experiencing some unexperienced emotions, traumas, and so on.

Но там еще большой блок идет по эмоциональной регуляции.

But there is still a large block on emotional regulation.

Потому что люди с расстройством пищевого поведения, они...

Because people with eating disorders, they...

Это же, в общем-то, способ с помощью еды прожить какие-то эмоции.

After all, it's basically a way to experience certain emotions through food.

И просто так забрать у человека этот способ, который, по сути, очень рабочий.

And just take away from a person this method, which is essentially very effective.

Да, он деструктивный, но он работает.

Yes, it is destructive, but it works.

Опять же...

Again...

Ладно, не буду пахнуть.

Okay, I won't smell.

И поэтому нам людям нужно дать какие-то другие костыли, скажем так.

And that's why we, as humans, need to be given some other crutches, so to speak.

На что им можно опереться?

What can they rely on?

Это навыки эмоциональной регуляции.

These are emotional regulation skills.

Это большой блок работы с...

This is a large block of work with...

Пищевым поведением.

Food behavior.

Потому что мы можем очень долго ковыряться в травме, в эмоциях, в таких глубинных вопросах.

Because we can dig into trauma, emotions, and such deep questions for a very long time.

Но если человек тупо недоедает, то он будет переедать просто потому, что он не доел.

But if a person is simply not eating enough, then they will overeat just because they didn't eat enough.

Все переедания, причина всех перееданий в одном.

All overeating stems from one reason.

В недоедании.

In malnutrition.

Нам нужно выстроить все-таки полноценное питание.

We need to establish a proper diet.

И я писала об этом в своем блоге.

And I wrote about it in my blog.

Потому что есть такой международный протокол, Марша Херин.

Because there is such an international protocol, the Marsh Herring.

Как нужно питаться людям с расстройством пищевого поведения.

How should people with eating disorders eat?

Это правило трех.

This is the rule of three.

Мы едим каждые три часа три основных приема пищи, три перекуса.

We eat three main meals and three snacks every three hours.

Потому что именно такой, скажем так, характер питания позволяет людям снова выстроить вот это ощущение голода.

Because this type of diet, so to speak, allows people to rebuild that feeling of hunger.

Насыщение.

Saturation.

В общем, и дает, и очень снижает риск вот как раз переедания.

In general, it both allows and significantly reduces the risk of overeating.

То есть ты работаешь еще в паре с нутрициологом?

So you are still working together with a nutritionist?

Или ты сама как-то человеку подсказываешь по зависимости от степени выраженности проблемы?

Or do you somehow hint to a person depending on the severity of the problem?

Там есть очень много нюансов, почему иногда я не могу работать с планом питания.

There are many nuances why sometimes I can't work with the meal plan.

Окей, я поняла. Хорошо.

Okay, I understand. Alright.

Ты вот тоже, уже затронули там твой блог.

You too, they already mentioned your blog.

Я видела, ты писала пост как раз вот про голод.

I saw you wrote a post about hunger.

Как бы эмоциональный и психологический голод.

Like emotional and psychological hunger.

Вот в чем...

Here is the thing...

Ой, физический, эмоциональный и физический.

Oh, physical, emotional, and physical.

Я там для себя понимаю, в чем отличие.

I understand for myself what the difference is.

Но хочу, чтобы ты просто на это еще ответила.

But I want you to just respond to this as well.

И вот как человеку научиться чувствовать, где его реальный физический голод.

And so, how can a person learn to feel where their real physical hunger is?

Вот и бороться с эмоциональным, ну или как-то прорабатывать его.

Here it is to struggle with the emotional aspect, or somehow work through it.

Физиологический голод, он не приходит просто так.

Physiological hunger doesn't come for no reason.

Он появляется постепенно.

He appears gradually.

Он уходит, когда человек испытал чувство насыщения.

He leaves when a person has experienced the feeling of fullness.

Он примерно появляется через несколько часов после еды.

He usually appears a few hours after eating.

Человек от еды испытывает удовольствие.

A person derives pleasure from food.

То есть...

That is...

Ну да.

Well, yes.

А вот эмоциональный голод, он появляется спонтанно.

But emotional hunger arises spontaneously.

Иногда сразу же после приема пищи.

Sometimes immediately after eating.

Человек испытывает после еды чувство вины.

A person feels guilty after eating.

И у него есть агат к определенным продуктам.

And he has a penchant for certain products.

То есть если физиологический голод мы можем удовлетворить любой еду,

That is, if we can satisfy physiological hunger with any food,

то эмоциональный голод, нам как будто хочется чего-то определенного.

It's an emotional hunger; it's as if we want something specific.

Ну и обычно это вот это сочетание жира и сладкого.

Well, usually it's this combination of fat and sweetness.

Булочки.

Buns.

Булочки, тортики, да.

Buns, cakes, yes.

Это именно оно.

This is it.

Ну вот.

Well then.

Окей.

Okay.

Вот...

Here...

Ну не знаю.

Well, I don't know.

Вот, наверное, глупый вопрос, но все равно вот условно в домашних условиях.

Here, probably, a silly question, but still, let's say, in home conditions.

Вот как человеку научиться вот все-таки убрать вот этот эмоциональный голод, да?

This is how a person can learn to still overcome this emotional hunger, right?

То есть что может быть...

That is, what could be...

Есть какие-то там советы хотя бы, чтобы попробовать?

Are there any tips at least to try?

Это самый сложный вопрос в терапии.

This is the most difficult question in therapy.

Конечно.

Of course.

Это...

This is...

Ну из такого, что можно сделать на дому по фотографии, это сделать паузу.

Well, from what can be done at home based on the photo, it’s to take a break.

То есть у нас самая основная история, что человек проскачивает вот этот момент между тем, как что-то произошло,

In other words, the main story we have is that a person skips this moment between when something happened,

и он уже себя обнаружил в приступе переедания.

And he already found himself in a binge-eating episode.

Угу.

Uh-huh.

А нам нужно как будто бы сделать вот эту паузу между триггерными событиями.

And we need to somehow create this pause between the trigger events.

Ведь что-то произошло, человек ест по поводу каких-то эмоций.

After all, something happened; a person eats in relation to some emotions.

И остановиться в этом месте.

And stop in this place.

И попробовать не есть.

And try not to eat.

У нас задача сейчас, ну не то, чтобы человека остановить от того, чтобы он не ел.

Our task right now is not to stop a person from eating.

У нас задача сейчас просто остановиться и проанализировать, что происходит в этом промежутке.

Our task right now is just to stop and analyze what is happening in this interval.

Чтобы вообще понять.

To understand at all.

А что произошло?

What happened?

А что мне на самом деле хочется?

What do I really want?

Мне хочется сделать...

I want to do...

Мне хочется сейчас есть или мне хочется сейчас безопасности, поддержки, отдыха и так далее.

I want to eat now or I want security, support, rest, and so on.

То есть нам главное выявить свою настоящую потребность и удовлетворить ее напрямую.

That is, our main goal is to identify our true needs and satisfy them directly.

Не едой, а напрямую.

Not by food, but directly.

Я банальный пример переведу, когда девушка, мы сейчас не берем вот эти истории, когда она целый день голодала, а потом пришла, она бросилась на еду.

I'll translate a banal example, when a girl, we're not considering the stories where she fasted all day and then came and threw herself at food.

Она там, допустим, ела-ела, все окей, а потом она вечером пришла от того, что она там целый день работала, потом она забрала детей из садика, пришла домой, ей надо ужин приготовить.

She was there, let's say, eating and everything was fine, and then in the evening she came home after working there all day, then she picked up the kids from kindergarten, came home, and had to prepare dinner.

И вот она уже обнаруживает себя там, я не знаю.

And now she already finds herself there, I don't know.

Она в перемене борщом забивает.

She fills up on borscht during the break.

То есть нужно остановиться в этом моменте, осознать вообще, что она очень сильно устала.

That is, one needs to pause at this moment, to realize that she is very tired.

И как-то организовать себе этот отдых.

And somehow organize this rest for yourself.

Это я очень примитивно, очень примитивно, просто чтобы понять эту цепочку.

I am doing this very primitively, very primitively, just to understand this chain.

И обычно мы в терапии мы выстраиваем эти цепочки.

And usually in therapy we build these chains.

Триверное событие, какая мысль была, мысль запустила какое-то поведение.

A triggering event, what thought it was, the thought initiated some behavior.

Обычно.

Usually.

Это очень деструктивно.

This is very destructive.

И мы пытаемся менять эту цепь.

And we are trying to change this chain.

А вот тоже еще хорошее там, ну вот ты проговорила, касательно вот винить себя, да.

Here’s another good point, well, you mentioned it regarding blaming yourself, right?

Вот тут тоже человек там вот себя словил о том, что вот в моменте, да, не знаю, доедаю уже десятую шоколадку, условно, да, вот.

Here, too, a person has caught themselves in the moment, you know, eating the tenth chocolate bar, for example, yes.

И он только понимает, боже, что же я делаю.

And he only realizes, God, what am I doing.

Надо же остановиться.

We need to stop.

Я там съела эту, уже доела эту шоколадку.

I ate that there, I have already finished this chocolate bar.

Все, это все плохо.

That's it, it's all bad.

Завтра я проснусь жирным.

Tomorrow I will wake up fat.

Вот и начинается вот этот вот комплекс мыслей и так далее.

Here begins this complex of thoughts and so on.

Помогает ли, условно, не знаю, там прописывание, да.

Does it help, conditionally, I don't know, maybe the writing down, yes.

Вот человек все себе остановил.

Here the person has stopped everything for himself.

И вот говорят, что нельзя себя винить.

And they say that you shouldn't blame yourself.

Даже если ты уже съел что-то не то.

Even if you have already eaten something inappropriate.

Никогда себя не винить за то, что ты съел.

Never blame yourself for what you ate.

Потому что тогда это чувствует и там и твой организм, и твой желудок.

Because then both your body and your stomach feel it.

И еда будет там, ну как бы неправильно там усваиваться.

And the food will be there, well, it's kind of wrong to be digested there.

Вот.

Here.

Ну насколько это вообще действительно правда, вот это вот, не знаю, наши эмоции как бы к желудкам.

Well, how true is this at all, I don't know, our emotions seem to relate to our stomachs.

И как там, не знаю.

And how about there, I don't know.

Отвлечься и вот реально не винить себя.

Distract yourself and really don't blame yourself.

Наши эмоции точно связаны.

Our emotions are definitely connected.

Потому что именно наши эмоции и запускают вот эти все стрессовые истории нашему мозгу.

Because it is our emotions that trigger all these stressful stories in our brain.

По сути, все равно мы лежим и из нас течет кров.

Essentially, it doesn't matter; we are lying down and blood is flowing from us.

Или мы подумали о чем-то плохом.

Or we thought about something bad.

Наш организм воспринимает одинаково это.

Our body perceives this the same way.

То есть запускаются все те же процессы, ну стрессовые, скажем так.

That is, all the same processes are being set in motion, well, stressful ones, let's say.

А что мы говорили?

What were we talking about?

По поводу вины, конечно же.

Regarding the guilt, of course.

Да.

Yes.

А чувство вины, оно что, то как оно влияет, ну там, на метаболизм, это одна история.

And the feeling of guilt, how it affects, well, on metabolism, that's one story.

Тут же это же замкнутый кров, который как раз при расстройствах пищевого поведения.

This is a closed cycle, which occurs precisely in cases of eating disorders.

То есть какое-то событие запустило там переедание, например, или там очищение.

That is, some event triggered overeating, for example, or cleansing.

Потом чувство вины.

Then a feeling of guilt.

И потом из-за этого чувства вины человек эмоционально не выдерживает это чувство вины.

And then because of this feeling of guilt, a person emotionally cannot withstand this feeling of guilt.

Он опять ест, опять очищается.

He is eating again, cleansing himself again.

И этот замкнутый кров, который вот так вот по колесам продолжается и продолжается.

And this closed blood that continues and continues like this along the wheels.

Та целая история, как с этим работать.

It's a whole story about how to work with this.

Терапия, вот одна из таких доказанных модальностей в работе с расстройством пищевого поведения.

Therapy is one of the proven modalities for working with eating disorders.

Это compassion focus therapy.

This is compassion-focused therapy.

Это терапия, основанная, сфокусированная на сострадании.

This is a therapy based on, focused on compassion.

Где мы человека учим к сострадательному отношению к себе.

Where we teach a person to have a compassionate attitude towards themselves.

Вообще заметить свою боль, свою проблему.

To notice your pain, your problem.

Не винить себя.

Don't blame yourself.

Взращивать в себе внутри своего поддерживающего взрослого.

Nurturing your supportive adult within yourself.

В общем быть для себя всегда поддержкой.

In general, always be a support for yourself.

И это очень сложно, потому что люди с расстройством пищевого поведения, они в основном поглощены этим чувством прям вот вины.

And it's very difficult because people with eating disorders are mostly consumed by this feeling of guilt.

Прямо обиды на себя, ненависть к себе.

Directly resentment towards oneself, hatred of oneself.

Потому что вот они себя, скажем так, привели к такому.

Because, let's say, they brought themselves to this point.

Я поняла.

I understood.

Ну, я тут поделюсь своим немножко.

Well, I'll share a little bit of mine here.

Ну вот как раз вот про усталость и про переедание.

Well, this is just about fatigue and overeating.

У меня вот действительно такое есть.

I really do have something like that.

Я вот тоже вот замечаю себя уже на этом устанавливаю.

I also notice that I'm already establishing myself in this.

Вот я обычно как тоже, у меня есть там три основных приема пищи.

Well, I usually do the same, I have three main meals a day.

Завтрак, обед и ужин.

Breakfast, lunch, and dinner.

Ужин я всегда стараюсь брать с собой на работу.

I always try to take dinner with me to work.

Чтобы до шести как бы поесть.

To eat something before six.

Потому что я ложусь рано там спать в девять-десять.

Because I go to bed early there, around nine to ten.

И уже потом сложно засыпать с полным желудком.

And then it is difficult to fall asleep with a full stomach.

Но иногда вот действительно прихожу домой и все.

But sometimes I really come home and that's it.

И ничего не могу.

And I can't do anything.

И я вместо того, чтобы там пойти в душ, я вот это начинаю садиться и есть.

And instead of going to take a shower there, I start sitting down and eating.

Вот.

Here.

И потом такая думаю, боже, зачем я поела.

And then I think, oh God, why did I eat?

Утром просыпаюсь, лицо отекшее, вся такая отекшая.

In the morning I wake up, my face is swollen, I'm all puffy.

Но то, что вот я как бы там заметила.

But what I kind of noticed there.

Когда вот я прихожу домой и вот сразу иду в душ.

When I get home, I go straight to the shower.

Вот как бы там, я не знаю.

Well, like, I don't know.

Помылась, вот это смыла, условно, эту себя усталость.

I washed up, and that washed away, so to speak, this tiredness of mine.

Мне тогда уже есть не хочется.

Then I don't feel like eating anymore.

Вот.

Here.

Вот и нашла себе секрет.

Here I found my secret.

Да.

Yes.

Это я для себя как бы нашла секрет.

I kind of found a secret for myself.

Ну, возможно, просто он еще кому-то поможет.

Well, maybe he will just help someone else.

Да.

Yes.

По сути, ты напрямую удовлетворила свою потребность.

Essentially, you directly fulfilled your need.

Понимаешь?

Do you understand?

Да.

Yes.

А не села там на хомячьи булочки или еще что-то.

But she didn’t sit down on hamster buns or something else.

Ну, смотри.

Well, look.

Ну, объективно, опять же, я говорю, что это в норме иногда.

Well, objectively, I say again that this is normal sometimes.

Но.

But.

Если я понимаю, что я пришла с работы.

If I understand correctly, I came home from work.

Да.

Yes.

Допустим, я устала.

Let's say I'm tired.

А мне тут еще вот надо и ребенка спать уложить.

And I still need to put the child to sleep here.

И там еще один там что-то там, какой-то доклад сделать.

And there’s another one there, something about making a report.

И там подготовиться к сессии и тра-та-та.

And there to prepare for the session and blah-blah-blah.

И я могу осознанно прям понять, что сейчас у меня времени нет.

And I can consciously really understand that I don't have time right now.

Стоять под душем.

Standing under the shower.

Я не знаю.

I don't know.

Там просить, чтоб муж мне сделал массаж.

There, ask my husband to give me a massage.

Там, я не знаю.

There, I don't know.

Зажимать себе свечи.

To pinch the candles for oneself.

Ну, нет просто на это возможности.

Well, there is just no possibility for that.

Я могу осознанно себе там заварить этот чай сладкий.

I can consciously brew myself that sweet tea there.

Там.

There.

Ну, я о своем говорю.

Well, I'm talking about my own.

Хлеб этот с сыром.

This bread is with cheese.

Да.

Yes.

У меня это вкус дев.

I have a taste for girls.

И успокоить себя этим.

And calm myself with this.

Но я знаю, что это не единственный мой способ.

But I know that this is not my only way.

И я знаю, что я на ежедневной основе этого не буду делать.

And I know that I won't be doing this on a daily basis.

Но когда-то осознанно, там всегда в нашем обучении

But once consciously, it is always there in our learning.

мы всегда говорили, что человек вообще может делать

We have always said that a person can do anything in general.

все, что он хочет.

everything he wants.

Если он осознает, что он делает.

If he realizes what he is doing.

Потому что люди, в основном, с расстройством пищевого

Because people, in general, with eating disorders

поведения.

behaviors.

Да.

Yes.

То есть.

That is.

Да.

Yes.

То есть у людейrier не пройдет смущение за счет этого

That is, people won't get embarrassed because of this.

совпадения.

coincidences.

У них вот это вот, все, что связано с едой – у них

They have this whole thing, everything related to food – they have it.

на автомате.

on autopilot.

Это у них не на уровне осознанности.

This is not at their level of awareness.

И задача терапии – как раз вынести на уровне осознанности.

And the task of therapy is precisely to bring it to the level of consciousness.

Чтобы они вообще отсекали, что происходит.

So that they completely cut off what is happening.

И почему они это делают.

And why are they doing this?

И вот такого не происходит.

And this doesn't happen.

Что, ну редко такое очень происходит – когда человек

What, well, such things happen very rarely – when a person

так осознал и по щелчку ты, это проходит такой достаточно

So I realized, and with a snap of your fingers, it passes quite enough.

долгий период времени.

a long period of time.

Когда человек просто понимает, что да, я сейчас ем.

When a person simply understands that yes, I am eating right now.

но почему я это делаю а потом уже постепенно из этого выходит формируются новые неровные связи

But why am I doing this, and then gradually new uneven connections form from it?

и так далее но самое главное еще раз говорю это все на осознанный уровень я поняла хорошо у меня

And so on, but the most important thing, I say once again, is that this is all at a conscious level. I understood it well.

еще возник вопрос касательно вот в принципе культа еды вот сейчас вот очень много появляется там

There’s also a question regarding the cult of food, which is now becoming very prominent.

новых там ресторанов и все остальное да там все люди там любят там пойти это же так хорошие там

There are new restaurants there, and everything else, yes, all the people there like to go there, it's so good there.

застолье или это сделать ну то есть как я это там в этом вижу мне кажется это одно из такого

A feast or to do this, well, that is how I see it there, it seems to me it's one of those.

на удовольствие которое мы можем сейчас день здесь получить

to the pleasure that we can have here today

хорошо это или плохо но в целом придется как-то обозначить вот это вот развитие культа еды поесть

Whether it is good or bad, in general, we will have to somehow highlight this development of the food cult.

там разы разные там вкусняшки и так далее насколько это такой запущенный уже процесс

There are different treats there and so on; to what extent has this process already become so advanced?

рпп или это просто одно и наше такое удовольствие

RPP or is it just one and our such pleasure?

нужно просто ну как бы это этим пользоваться

You just need to, well, how to put it, use it.

это удовольствие и другой вопрос что человек с нормальным здоровым пищевым поведением у него нет

This is a pleasure, and another question is that a person with normal healthy eating behavior does not have it.

потребности переедать он он его мозг знает что он в любой момент может получить эту вкусняшку

The need to overeat, his brain knows that he can get that treat at any moment.

ему не нужно на этом застолье объедаться как последний раз потому что завтра уже я этой вкусняшки не получу

He doesn't need to stuff himself at this feast as if it's the last time because tomorrow I won't get this treat anymore.

и послезавтра тоже мозг расслаблен он спокоен ему не надо он уже там съест он там одно два пирожных

And the day after tomorrow too, the brain is relaxed, it is calm, it doesn’t need anything, it’s already there, it will eat one or two pastries there.

на этом застолье но это никак не скажется никак не на здоровье не на фигуре не на чем а вот веяние

At this feast, but it will not affect health, figure, or anything else in any way, but here's a trend.

еды вот то что мы с тобой вначале говорили кстати на там веганы сыроеды то там еще есть те которые

Food, that's what we talked about at the beginning, by the way, there are vegans and raw foodists, and there are also those who...

там на сельдереях вот те кто там только на фрешах это же ну считается ли это как бы расстройством там

There, on the celery, those who are only on juices – is it considered some kind of disorder?

пищевого поведения или это что-то как бы другое ну слушай ну у меня что-то деформация это шутка

Eating behavior or is it something else, well listen, I have some kind of a deformation, just kidding.

конечно я бы диагноза не ставила но если человеку с этим ох то нет ко мне приходят люди в терапию

Of course, I wouldn't make a diagnosis, but if a person is struggling with this, oh, no, people come to me for therapy.

которые уже не могут просто жить с этим пищевым поведением я не могу жить с этим пищевым поведением

who can no longer just live with this eating behavior I cannot live with this eating behavior

которым это уже очень портит качество жизни я просто знаю что но опять же не хочу пугать

which is already greatly ruining their quality of life, I just know that, but again, I don't want to scare them.

для меня если у человека есть склонность развитию расстройств пищевого поведения то все что-то

For me, if a person has a tendency to develop eating disorders, then everything is something.

перечислил веганство не знаю все по списку исключение каких-то продуктов это ну большой триггер к развитию заболевания

I listed veganism; I don't know, all the exclusions of certain products are a big trigger for the development of the disease.

и я по себе знаю меня было и в моем личном опыт опыте тут же особенность расстройства пищевого

And I know from my own experience that there is a particular characteristic of eating disorders.

пищевого поведения что одно расстройство может перетекать другую в общем-то мне так нам в кавычках

Dietary behavior, where one disorder can flow into another, in general, it seems to me that we are in quotation marks.

по этого я побывала за всех практически я не побывала только в конкурсное переедание во всех

Because of this, I practically visited everything except for competitive eating events.

вот которые перечислила и которых еще там очень много я побывала и все начинается очень красиво

Here are the ones I mentioned, and there are many more there; I have visited them all, and everything starts off very beautifully.

все начинается с того что

it all starts with the fact that

Сначала исключаешь одно, потом так, где так хорошо, так все романтично, потом ты исключаешь второе, потом однажды ты просыпаешься утром и понимаешь, что у тебя уже не заканчиваются панические атаки, о том, что твой организм уже в дефиците, о том, что ты весь по переломам внутри, о том, что у тебя постоянная тревога, о том, что твои мысли только о еде, о том, что ты уже приходишь в ресторан и не знаешь, что себе заказать.

First, you exclude one thing, then it feels so good, so romantic, then you exclude the second thing, and one day you wake up in the morning and realize that your panic attacks never end, that your body is already in deficit, that you’re completely broken inside, that you have constant anxiety, that your thoughts are only about food, that when you finally go to a restaurant, you don’t even know what to order for yourself.

Ну, тупо из вот этих трех страниц меню ты ничего не можешь выбрать.

Well, from these three pages of the menu, you can't really choose anything.

Хорошо, если их три. Если же приходишь, там их десять.

It's good if there are three of them. But if you come, there are ten of them.

И из десяти тоже сложно, понимаешь, что-то выбрать. Ну, это, ну, как бы, такой тонкий лед.

And out of ten, it's also hard to choose something, you know. Well, it's, you know, kind of like thin ice.

Компенсивное переедание. Это вот как раз то, что, когда человек постоянно переедает и заедает что-то.

Compensatory overeating. This is exactly when a person constantly overeats and snacks on something.

Ну, можно так сказать, да.

Well, you could say that, yes.

Да, да, да. Это когда человек даже, ну, как бы, не осознает.

Yes, yes, yes. This is when a person doesn’t even, well, kind of, realize it.

Не осознавая, а постоянно ест.

Unaware, but constantly eats.

Есть приступообразное переедание, когда человек теряет контроль над едой,

There is binge eating, when a person loses control over food.

и его прием пищи, там, в три, четыре, пять, шесть раз превышает объем обычного приема пищи.

and his meal, there, is three, four, five, six times the volume of a normal meal.

Компенсивное переедание – это когда человек на постоянной основе что-то ест, ест, ест, ест, ест.

Compensatory overeating is when a person constantly eats, eats, eats, eats, eats.

Это как бы такой незаканчивающийся.

It's kind of like an endless thing.

Это прекращающийся процесс.

This is a ceasing process.

То есть, вот эти постоянные подъедания?

So, these constant snacking?

Да, постоянные подъедания.

Yes, constant snacking.

А как же же офисным теперь сотрудникам выжить, которые постоянно там то орешки, то шоколадки, то еще что-то?

But how are the office workers supposed to survive now, with all those nuts, chocolates, and other snacks around?

Это буквально марш-архея.

This is literally a march of archaism.

Это как?

How is that?

Это вот я говорю, три раза в день и три перекуса.

This is what I'm saying, three meals a day and three snacks.

Так, чтобы не было вот этих длительных перерывов в еде.

So that there are no long breaks in eating.

Тогда, я говорю, когда ты регулярно этому плану питания.

Then, I say, when you regularly follow this meal plan.

Держишься, ты уже настолько ощущаешь свои чувства голода и свое насыщение, что когда ты сыт, да хоть тут десять этих будет блюд с орешками, конфетками, ты и сыт.

You hold on, you are already so aware of your feelings of hunger and satiety that when you are full, even if there are ten dishes with nuts and candies here, you remain satisfied.

Это признак здорового пищевого поведения, что ты ешь по голоду и останавливаешься, когда ты сыт.

This is a sign of healthy eating behavior that you eat when you're hungry and stop when you're full.

Окей, поняла.

Okay, got it.

А вот, скажи, нужно ли там себя или там можно ли, условно, себя там...

But tell me, do you need to be yourself there or can you, so to speak, be yourself there...

Баловать еду, да, награждать себя, вот там, не знаю, вот я там пробежала там десять километров, вот приеду домой и съем там три мороженки.

Indulging in food, yes, rewarding myself, like there, I don't know, I ran ten kilometers, and when I get home, I'll eat three ice creams.

Или там, или наоборот, себя утешать как бы едой.

Either there, or on the contrary, to comfort oneself with food.

Понятное дело, что если это делать на регулярной основе, то это уже как бы не совсем здоровая история.

It goes without saying that if you do this on a regular basis, it's not really a healthy situation.

Но вообще, как бы там условно периодически, или это периодически может там привести потом к РПП?

But in general, can this conditionally happen periodically, or can it periodically lead to eating disorders later?

Ну, я опять же так говорю.

Well, I'm saying this again.

Если ты понимаешь, что ты делаешь.

If you understand what you are doing.

Отдаешь, отдаешь себе в этом учет, и ты, как бы, это твой выбор, ты с этим согласен, то вот ты это делаешь.

You give, you take this into account for yourself, and it's like, it's your choice, you agree with it, so you do it.

Окей.

Okay.

Это, это в рамках здорового пищевого поведения, скажем так.

This is, let's say, within the framework of healthy eating behavior.

Ну, это если человек потом себя не винит за то, что он все-таки тут, тут пробежал, а потом уже...

Well, that's if a person doesn't blame themselves for running here, and then...

Это уже не здоровое пищевое поведение, это уже симптом.

This is no longer healthy eating behavior; it is already a symptom.

Если человек испытывает чувство вины, это уже симптом.

If a person feels guilty, that is already a symptom.

Угу.

Uh-huh.

То есть уже это, как бы, сигнал, чтобы задуматься, что...

That is, this is already a signal to think about that...

Да, в норме человек поел и пошел заниматься своими делами.

Yes, normally a person has eaten and goes to do their own things.

Потом почувствовал чувство голода, пошел опять поел.

Later I felt hungry again, so I went and ate again.

О, остановился, когда он встретился.

Oh, he stopped when he met.

И забыл, и ушел в свою жизнь.

And I forgot, and I went on with my life.

Если же человек поел, а потом он, вроде как, пошел работать, а сам думает, о господи, что же я буду есть там на обед,

If a person has eaten and then goes to work, but is thinking, oh lord, what will I eat for lunch there,

а где же мне взять этот обед, из чего он будет состоять, это не здоровое пищевое поведение.

And where should I get this lunch, what will it consist of, this is not healthy eating behavior.

Я поняла.

I understood.

А вот, касательно родителей.

And regarding the parents.

Родители, что же там часто детям дают тоже?

Parents, what do they often give to children there?

Какие-то вкусняшки, вот ты, там, не знаю, ты такой молодец, или ты такая молодец, там, вот тебе, там, держи вкусняшку.

Some treats, here you are, I don't know, you're doing such a great job, or you're doing such a great job, here, hold this treat.

Или когда, там, ребенок плачет, родители, чтобы быстрее это все прекратилось, тоже, там, любят, там, не знаю, купить, там, вкусняшку.

Or when, like, a child is crying, parents, to make it stop faster, also, you know, like to buy, I don't know, a treat.

Или, например, когда ребенок в истерике, там, приходит, заходит в магазин, видит какую-то, там, шоколадку, и все.

Or, for example, when a child is having a tantrum, they come into a store, see a chocolate bar, and that's it.

Хочу ее, падаю.

I want her, I'm falling.

Падает на пол, там, родители ему, там, запрещают, а потом в итоге думают, да ладно, куплю, чтоб ты уже, типа, успокоился мне тут.

Falls on the floor, there, his parents, there, forbid him, and then in the end think, okay, I'll buy it so you can, like, calm down for me here.

Насколько это, ну, как бы, это вообще не здоровая история, и вот как родителям отучить ребенка от этого?

How much, well, it's basically not a healthy story at all, and how can parents get their child off this?

Ну, себя, понятное дело, да, и вот ребенка тоже.

Well, of course, myself, yes, and also the child.

Отучить от чего?

What to wean from?

Ну, постоянно, как бы, стимулировать вот это вот, если он что-то сделал хорошее, то вот, типа, съешь конфетку.

Well, constantly, like, to stimulate this, if he did something good, then, like, eat a candy.

Ну, то есть, с ребенком надо работать.

Well, I mean, you need to work with the child.

С родителем.

With a parent.

Ну, не очень хорошая история.

Well, it's not a very good story.

С детства, так, скажем так, учить проживать свои эмоции, все-таки эмоции, нам, созданы для того, чтобы их отреагировать, прожить.

Since childhood, let's say, we are taught to live through our emotions; after all, emotions are meant to be experienced and expressed.

И если ребенок упал, или он расстроился, или он, там, я не знаю, написал, он опять спил, сам не знаю, сколько, там, сейчас на 12 контрольную,

And if the child fell, or he got upset, or he, I don't know, wrote, he again drank, I don't even know how much, now for the 12th test.

то нужно ребенку помочь, во-первых, рассказать ребенку, что с ним произошло.

Then the child needs help; first of all, to tell the child what happened to them.

Что происходит, что сейчас ты испытываешь радость, сейчас ты испытываешь, там, боль, печаль, злость, обозначить ему эти эмоции, попробовать вместе их прожить.

What is happening, that right now you are experiencing joy, right now you are feeling, like, pain, sadness, anger, to point out these emotions to him, to try to live through them together.

Ну, родители-то от чего это делают?

Well, what do parents do this for?

Они сами, во-первых, ну, они не умеют справляться со своей тревогой, проживать эту боль, они, ну, им страшно самим окунаться в эти эмоции, поэтому им легче запкнуть ребенка, там, чупа-чупсом, потому что они сами не выдерживают этого.

They themselves, first of all, don't know how to cope with their anxiety, to go through this pain; they are afraid to immerse themselves in these emotions, so it's easier for them to stuff the child with something like a lollipop because they themselves can't handle it.

А по-сутимому...

And in essence...

Задача родителей, в общем-то, научить ребенка проживать эти эмоции, поэтому я бы не рекомендовала это все, ну, замещать едой, скажем так.

The task of parents, in general, is to teach the child to experience these emotions, so I wouldn't recommend substituting all of this, well, with food, so to speak.

А по поводу купить в магазине шоколадку, а что не купить ребенку в магазине шоколадку?

And regarding buying a chocolate bar in the store, why can't you buy a chocolate bar for a child in the store?

Не, ну, в целом, знаешь, когда есть уже такое, там, нездоровое, там, тяго, там, к ребенку, он приходит, и уже все, видишь, что-то там одно, и вот это начинается истерика, и родители его покупают, а бы ты уже только успокоился.

No, well, in general, you know, when there is already such an unhealthy, you know, attachment to a child, he comes, and already you see something, and then the hysteria starts, and the parents buy it for him just so that you can calm down.

Слушай, ну, если мы, там, образно, например, недавно, там, у нас была история дома, когда мы, там, дочка моя захотела робота за 10 тысяч гривен, и я понимала, что сейчас я ей не могу себе, ну, не могу ей купить, и, да, мне пришлось выдержать ее слезы, объяснить ей, что извини, сейчас нет, мы можем собирать на этого робота, и это была истерика, это все, это было прям, вот, проживание, скажем так, эмоций, это оно.

Listen, well, if we take it metaphorically, for example, recently we had a story at home when my daughter wanted a robot for 10,000 hryvnias, and I understood that I couldn’t buy it for her right now. Yes, I had to endure her tears, explain to her that I’m sorry, we can’t do it now, but we can save up for that robot, and it was a tantrum, it was all about experiencing, let's say, emotions, that's what it was.

Если в магазин ребенок хочет шоколадку, то я не вижу, у кого-то я не куплю эту шоколадку.

If the child wants a chocolate bar in the store, then I don't see why I wouldn't buy that chocolate bar for someone.

Если в семье, ну, скажем так, здоровое пищевое поведение, если ребенок, ну, например, я руководствуюсь, там, одной книгой, я ее часто рекомендую у себя на моблоне, питание ребенка от 0 до 5, где, в общем-то, ну, там можно до 15 растянуть эту историю,

If the family has, let's say, a healthy eating behavior, if the child, for example, I base my recommendations on one book that I often recommend on my blog, nutrition for children from 0 to 5, where, in general, this can be extended up to 15.

где, в общем-то, ребенку...

where, in general, the child...

Позволяется есть сладкое после основного приема пищи, то есть, ну, окей, купи себе эту шоколадку, мы придем домой, ты пообедаешь, ты съешь эту шоколадку.

It is allowed to eat sweets after the main meal, that is, well, okay, buy yourself that chocolate bar, we'll get home, you'll have lunch, you'll eat that chocolate bar.

Чем больше мы формируем запрет у ребенка, тем больше он хочет есть, и я просто сама, ну, скажем так, решна, и, не знаю, первые у меня дочки 6,5 лет, ну, первые 3 года точно,

The more we impose restrictions on a child, the more they want to eat, and I just, well, let's say, I'm determined, and I don't know, my oldest daughter is 6.5 years old, well, for the first 3 years for sure.

3-4 года, то есть, у нас сладкое вообще было под запретом, то есть, мой ребенок думал, что конфеты это только для няни, только для взрослых, вот, потом, в общем-то, когда до меня дошло, что, ну, это лишнее так с ребенком поступать, и я, в общем, начала менять пищевое поведение ребенка, я обратила внимание, ну, вот к чему это привело, вот сегодня утром я испекла блины,

For 3-4 years, that is, we had sweets completely banned, so my child thought that candies were only for the nanny, only for adults. Then, it dawned on me that it was unnecessary to treat the child like that, and I began to change the child's eating behavior. I noticed what this led to—this morning I baked pancakes.

муж купил, давно хотел такой карамель, баночки, значит, карамель ей не понравилась, ну, представь, ребенку не понравилась карамель, карамель ей не понравилась, из 6 блинов она съела 2 блинчика, сказала, мама, я наелась, давай, можно я доем вечером, ну, то есть, когда нет запретов, у ребенка нет вот этого ажиотажа по поводу еды,

The husband bought it; he had wanted such caramel for a long time. The jars of caramel were not to her liking. Can you imagine, the child didn't like the caramel? Out of 6 pancakes, she ate 2, and said, "Mom, I'm full. Can I finish it in the evening?" So, when there are no restrictions, the child doesn't have that excitement about food.

да и там моя дочь...

Yes, and my daughter is there...

есть на ежедневной основе сладости, но это все в очень-очень допустимом количестве и при наличии

There are sweets on a daily basis, but it's all in very, very permissible quantities and available.

полноценного разнообразного рациона. Я поняла. Хорошо. И вот как раз уже по поводу еды. Вчера

a полноценного разнообразного рациона. I understood. Good. And now regarding food. Yesterday

еще слушала Вашу адрес, Оксана, и Вы сказали про разрыв связи с телом, когда ребенка закармливают

I was listening to your address, Oksana, and you mentioned the disconnection from the body when a child is overfed.

релиз в детстве. И вот когда человек теряет свое личное ощущение сытости или голода? Это

release in childhood. And when does a person lose their personal sense of fullness or hunger? This

же не только детская история, это как раз вот эта история с диетическим опытом и так далее,

It's not just a children's story, it's precisely this story with dietary experience and so on.

когда мы ориентируемся не на сигнал своего организма, сколько мне надо есть, а сколько

When we rely not on the signal from our body about how much we need to eat, but on how much...

ANDROID stew passions, например, в диете вместе с больнойlu kamenstayone. Мы привыкли, как протест.

ANDROID stew passions, for example, in the diet together with the sick kamenstayone. We got used to it as a protest.

написано в диете там надо два яйца съесть и не дай бог не захотеть два с

It says in the diet that you need to eat two eggs, and God forbid you don't want two.

половиной съесть то есть мы ориентируемся на какие-то внешние

We are guided by some external factors to eat half.

информацию и с этим один способ лечения это план питания

The information and one treatment method is a meal plan.

просто стабильно три приема пищи если это мы говорим о диагнозе

Just a stable three meals a day if we are talking about the diagnosis.

там обязательно присутствует три перекуса если мы говорим там о нарушенном

There must be three snacks if we are talking about a violation there.

пищевом поведении но три приема пищи обязательно должны быть там вот эти вот

In eating behavior, three meals must definitely be included.

все перекусы опционально мы выстраиваем ритм питания

All snacks are optional; we are establishing a rhythm of eating.

ну в организме и тогда у человека где-то недель через десять через 12 он

Well, in the body of a person, after about ten to twelve weeks, it...

начинает чувствовать чувство голода ощущается и не чувствует насыщение но

starts to feel a sense of hunger is felt and does not feel satisfaction but

насыщение чуть позже приходит чувство голода

Saturation comes a little later, the feeling of hunger.

где-то недель через десять а вот ваш кстати вот саппорт в семье

In about ten weeks, and by the way, here is your support in the family.

ну к примеру там не знаю там пришел пришла к тебе там пациент и

Well, for example, I don't know, a patient came to you and...

определили там расстройство пищевого поведения там есть раз в день да и тут

They diagnosed an eating disorder there, and there is one time a day, yes, and here too.

она есть уже постоянно по графику но к примеру там не знаю в семье там это не

She is already constantly on schedule, but for example, I don't know, in the family, it's not that.

принято или наоборот

accepted or the other way around

человек реально с лишним весом себе выбрал

A person with excess weight has really chosen for themselves.

план питания нутрициологом все там

nutritionist meal plan everything is there

договорился что он ест тоже вот там по времени и чтоб там вся семья

I agreed that he eats there too at that time and that the whole family is there.

в этот период сидит ты там есть условно не знаю там стейки а человек ест салат

During this period, you sit there, conditionally having steaks, while a person eats a salad.

насколько это очень не здорово история нужно ли тут за корм питание

How unhealthy is this story, is there a need for feeding here?

не это я условнаяутлиная не неплохая

Not this, I am a conditional liar, not bad.

Нейтритивное, полноценное питание, опять же, там нет запретов, там обязательно еда для радости в обед и ужин, это обязательно, если мы хотим исключить переедание и срывы, это прям обязательный пункт.

Nutritional, complete meals, again, there are no prohibitions; there must be food for enjoyment at lunch and dinner, this is mandatory. If we want to avoid overeating and relapses, this is a crucial point.

Ну что я хочу сказать, ну это выбор человека, я, например, сегодня утром опять же возвращаюсь к себе, жарила блины, я вот их жарю, я понимаю, что я хочу вообще, я хочу омлет, я хочу салаты свежих овощей, мне прям вот хочется, ну что я, это мой выбор, я могу, конечно же, сесть и со всеми есть блины, просто потому что мне лень себе готовить,

Well, what I want to say is that it's a person's choice. For example, this morning, I'm going back home, I was frying pancakes. As I'm frying them, I realize what I actually want: I want an omelet, I want fresh vegetable salads, I really want that. Well, that's my choice. I can, of course, sit down and eat pancakes with everyone, just because I'm too lazy to cook for myself.

я могу все-таки пойти себе навстречу.

I can still meet myself halfway.

И я приготовила себе, потом, конечно, закусила одним этим блинчиком, но, в общем-то, я опираюсь на свои желания, скажем так, и на свои потребности, то есть это выбор каждого человека.

And I prepared some for myself, then, of course, I had a bite of that pancake, but, in general, I rely on my desires, let's say, and on my needs, that is, it is each person's choice.

Ну а вот если, ну, говорим там про ребенка, ну, как бы, насколько это вот, ну, все равно, я к чему просто это спрашиваю, у меня есть такая одна история.

Well, if we talk about a child, I mean, how much is it, you know, I'm just asking this because I have this one story.

Да.

Yes.

Там тоже одних моих знакомых, они решили своего там ребенка посадить на диету, да, потому что, ну, девочки там, не помню уже, не помню, 10 лет, она уже там весит 90 килограмм, вот, при том, что как бы все в семье как-то стройные, но я так поняла, что они не проверяли ничего там на гормон, а вот посоветовавшись там с каким-то диетологом, они решили ребенка посадить как бы на диету.

There are also some acquaintances of mine who decided to put their child on a diet over there, yes, because, well, the girl, I don't remember, she is already 10 years old and weighs 90 kilograms, while everyone in the family is somewhat slender. But I understood that they didn't check anything for hormones, and after consulting with some dietitian, they decided to put the child on a diet.

Да.

Yes.

Вот как раз там был случай в том, что...

This is exactly where the case was that...

там за столом едят завтра кашу она сидит и ест листья салата. В этом смысле это конечно еще больший триггер. Я очень сочувствую, скажем так, ребенку, я даже не знаю, что сказать. Это все триггер тому, что когда через пару лет она пойдет в школу, у нее будут свои какие-то деньги, она будет

There, at the table, they are eating porridge for breakfast, and she is sitting and eating lettuce leaves. In this sense, it is certainly an even bigger trigger. I really empathize, let's say, with the child; I don't even know what to say. This is all a trigger for the fact that when she goes to school in a couple of years, she will have her own money, she will be...

втихаря покупать себе, есть эти сладости и не говорить об этом. То есть там я вообще не понимаю, о каком салате тут идет речь, что это за нутрициолог, который прописал ребенку салат там один.

Secretly buying these sweets for myself, eating them, and not talking about it. I mean, I don't understand at all what kind of salad this is about, what kind of nutritionist prescribed one salad for the child.

Нет, ну я думаю, что там была другая еда, но просто вот ту историю, как мне рассказали, что вот насколько просто все это отличалось и когда ребенок тоже хотел что-то такое, условно они там тоже ели блинчики, а ей не запрещали есть блинчики.

No, well I think there was different food there, but just the story I was told shows how much everything was different, and when the child also wanted something like that, they were also eating pancakes there, and she wasn't forbidden to eat pancakes.

Да.

Yes.

То есть это мучное, тебе мучное нельзя, но при этом все за столом сидели и ели блинчики. То есть насколько, ну вот мне кажется, что, ну я опять же там сравниваю с собой, для меня это было бы, не знаю, очень там неприятно.

So it’s bread, you can’t have bread, but at the same time everyone at the table was sitting and eating pancakes. So, I mean, I feel like, well, again, I’m comparing to myself, it would be very unpleasant for me.

Да, и очень травматично для ребенка.

Yes, and it's very traumatic for the child.

Да, это очень травматично.

Yes, it is very traumatic.

Да.

Yes.

Просто вот, ну, мне кажется, тоже там родители, там маме или там папе, кто-то должен был подсапортить ребенка в этом моменте.

It just seems to me that the parents, either the mom or the dad, should have supported the child in that moment.

Я считаю, что, ну, мы даже, опять же, обычно в таких историях, когда, допустим, по показаниям, мы только основываемся на результатах анализов.

I believe that, well, we usually, again, in such cases, when, for example, based on the testimonies, we only rely on the results of the analyses.

Если по показаниям ребенку нужно произвести какую-то коррекцию в питании, то это никогда не про запреты. Там никогда не будет такого, что ночного ребенка не возьмут.

If the child's health requires some adjustments to their diet, it is never about restrictions. There will never be a situation where a nocturnal child will not be accepted.

Вот, там, возможно, будет какое-то ограничение.

There might be some restriction there.

Или не в порции, но прямо вот такого исключения нет. И опять еще раз говорю, что люди с диабетом развивают расстройство пищевого поведения только по одной причине, потому что их врач посадил на ограничительную диету.

Or not in portions, but there is simply no such exception. And once again, I say that people with diabetes develop eating disorders for only one reason: because their doctor put them on a restrictive diet.

Ну, и это вообще, это мало того, что у ребенка там, видимо, какой-то гормональный дисбаланс, они 100% такое пищевое поведение еще приведут к расстройству.

Well, this is not only that the child apparently has some hormonal imbalance, but they will definitely lead to an eating disorder with such eating behavior.

Есть вот тоже, когда там люди едят, они едят...

There is also this, when people are eating there, they are eating...

С разной скоростью, условно, да? Кто-то ест медленно, кто-то ест быстро. Это тоже, когда люди постоянно быстро едят, или когда едят супер медленно, это тоже, как бы, можно читать расстройство? Или это... Или нет?

At different speeds, conditionally, right? Some people eat slowly, some eat quickly. When people constantly eat fast or eat super slowly, can that also be seen as a disorder? Or is it... Or not?

Не знаю. Для меня нет. Для меня это какая-то особенность характерологическая. Ну, все мы в разной скорости, не знаю, живем.

I don't know. Not for me. To me, this is some kind of character trait. Well, we all live at different speeds, I don't know.

Кто-то, например, там, моя мама, она всегда говорила, я научилась есть быстро, потому что у вас у меня... Я была одна, а у вас у меня было двое.

Someone, for example, my mom, she always said, I learned to eat quickly because I had... I was alone, and you had two.

И мне нужно было, ну, успеть с вами. И я, говорит, научилась быстро есть. Ну, это не про нарушения. Чтобы поставить диагноз, там должны быть другие сопутствующие, если я вам скажу.

And I needed to, well, catch up with you. And I, she says, learned to eat quickly. Well, this is not about violations. To make a diagnosis, there should be other accompanying factors, if I may say so.

Расскажи, пожалуйста, у нас все-таки про клевый завтрак. Вот, какие твои любимые завтраки, или какие ты там рекомендуешь людям, там, ну, знаю, топ-5 твоих любимых завтраков?

Please tell us about an awesome breakfast. What are your favorite breakfasts, or what do you recommend to people? I mean, what are your top 5 favorite breakfasts?

Ой, я ни по-моему ничего не рекомендую, потому что для меня это... Ну, я рекомендую все массовые.

Oh, I don't really recommend anything because for me... Well, I recommend all the popular ones.

Я рекомендую опираться на свои внутренние желания и ощущения. Для меня это всегда соленый вкус.

I recommend relying on your inner desires and feelings. For me, it has always been a salty taste.

Почему-то я люблю все, что связано с яйцами, с овощами, с хлебом, в общем, вот такое, с маслом.

For some reason, I love everything that has to do with eggs, vegetables, bread, in general, that kind of stuff, with butter.

Если говорить о сладком вкусе, то это всегда воспоминания о каких-то поездках, когда тебе в номер завозят эту тележку с тостиками, такими поджаренными.

If we talk about the sweet taste, it's always memories of some trips when they bring that cart with toasted little breads to your room.

С такими маленькими баночками джема, там, сливочным маслом, ну, вот что-то такое.

With such small jars of jam, there, butter, well, something like that.

И воспоминания о моей беременности, когда мне дико хотелось сырников без сахара и сладкий джем.

And memories of my pregnancy when I desperately craved cheese pancakes without sugar and sweet jam.

Но сырники должны были быть без сахара, и я помню, я ездила по городу, и у меня были несколько точек, где мне готовили сырники без сахара.

But the syrniki were supposed to be without sugar, and I remember I traveled around the city, and I had a few places where they made me syrniki without sugar.

Да, ну, как-то так.

Yeah, well, something like that.

Я поняла. И какие твои основные рекомендации, в принципе, там...

I understand. And what are your main recommendations, in general, there...?

Не доводить до РПП, или уже там, когда человек уже чувствует какого-либо там малейшим иммуноганем, то есть вот совет, не знаю, рекомендация, чтобы ты была от себя?

Do not bring it to an eating disorder, or if a person is already there, feeling even the slightest immune response, what advice or recommendation would you have from yourself?

Я рекомендую никогда не садиться на диету.

I recommend never going on a diet.

Рекомендую не разделять еду на плохую и хорошую.

I recommend not to divide food into bad and good.

Рекомендую сбалансировать свой рацион и питаться очень разнообразно и полноценно.

I recommend balancing your diet and eating very diversely and fully.

И самое главное, рецепт.

And most importantly, the recipe.

И если вы чувствуете, что что-то идёт не так, обратитесь за помощью к специалисту.

And if you feel that something is going wrong, seek help from a specialist.

Чем быстрее вы обратитесь, тем быстрее эта проблема решится.

The sooner you reach out, the quicker this problem will be resolved.

Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова

Subtitle editor A. Semkin Proofreader A. Yegorova

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.