UMMAGUMMA. Мама, мы все тяжело больны

ЭГАЛИТЕ

ЭГАЛИТЕ

UMMAGUMMA. Мама, мы все тяжело больны

ЭГАЛИТЕ

Ума-гума. Авторский подкаст о музыке и обо всём, что её окружает.

Uma-guma. An author podcast about music and everything that surrounds it.

Мама, мы все тяжело больны. Мама, я знаю, мы все сошли с ума.

Mom, we are all very sick. Mom, I know, we have all gone mad.

В этих строчках есть доля отрезвляющей истины. Вот уже 30 лет Россия напоминает пациента с

These lines contain a share of sobering truth. For 30 years now, Russia has resembled a patient with

букетом терминальных заболеваний. Больной молод, а недугов уже накоплено немало. И некоторые

a bouquet of terminal illnesses. The patient is young, yet has already accumulated a lot of ailments. And some

из них, похоже, являются хроническими. Первый из них – это некрофилия. Для российских

Of them, it seems, are chronic. The first of these is necrophilia. For the Russians

чиновников сводить на нет вопросы коррупции, социализма,

to nullify questions of corruption, socialism,

социального неравенства, нищеты и бесправия – вещь неновая. И лучшим средством для облегчения

Social inequality, poverty, and powerlessness are not new issues. And the best means to alleviate them

боли они считают изнасилование покойников в хвост и в гриву. При этом доза таких целительных

They consider the rape of corpses to be a complete and utter disgrace. At the same time, the dosage of such healing...

лекарств неуклонно повышается. Целебные пилюли в виде бессмертных полков или намалёванные

The prices of medicines are steadily rising. Healing pills in the form of immortal regiments or painted.

по приказу свыше муралы с цитатами классиков наводят на мысль, что в последнее время

By higher order, the murals with quotes from the classics lead to the thought that recently

влечение к мёртвому явно обострилось. Да и вряд ли когда-то ослабевало. Да и как некрофилии не

The attraction to the dead has clearly intensified. And it hardly ever weakened. And how can there not be necrophilia?

перейти в стадию постоянного обострения, когда вместо светлого будущего, сулящего всеобщее

to enter a phase of constant exacerbation, when instead of a bright future promising universal

равенство и братство, взору открывается неухоженное кладбище надежд. Помимо непреодолимой тяги к

equality and brotherhood, an unkempt cemetery of hopes unfolds before the eyes. In addition to the insatiable urge for

воскрешению мертвецов, современная Россия имеет ещё одну задачу.

In addition to the resurrection of the dead, modern Russia has another task.

Страсть. Любит наш народ всякое говно. Фразой Сергея Шнурова можно охарактеризовать

Passion. Our people love all sorts of garbage. This can be characterized by the phrase of Sergey Shnurov.

капрофильские наклонности, всячески прививаемые властями своим же избирателям.

Coprophilic tendencies, variously instilled by the authorities in their own voters.

Питательными экскрементами может выступать и масленичный блин с лопатой, и проповедь

Nutritional excrement can be represented by a butter pancake with a shovel, as well as by a sermon.

КГБшников в Рясе о необходимости сплочения, и пропагандистский музыкальный клип ко дню города,

KGB officers in cassocks about the need for cohesion and a propaganda music video for the city day.

такому искусному меню из подобных помоев могли бы позавидовать сами Гордон Рэмзи и Джейме Оливер,

Even Gordon Ramsay and Jamie Oliver themselves would envy such a skillful menu made from such muck.

и ассортименту кажется конца не видно. Россияне, которых тянут на дно кредиты, ипотека, переработки

and the range seems unlimited. Russians are being dragged down by loans, mortgages, and overwork.

и мечты о новых гаджетах и путёвках в тёплые страны, всё проглотят. Похоже, примерно в таком ключе

and dreams of new gadgets and trips to warm countries will swallow everything. It seems to be in a similar vein.

рассуждает Алексей Сергеенко.

Aleksey Sergeenko is reasoning.

Приступая к работе над своим очередным шедевром. Картины этого живописца из Санкт-Петербурга

Starting to work on my next masterpiece. The paintings of this artist from St. Petersburg.

пользуются высоким спросом, что говорит о том, что общество бессознательно считает тягу к мёртвому

are in high demand, which indicates that society unconsciously believes in a longing for the dead.

и поедание фекалий ничем иным, как средневековой священной болезнью. Иначе как объяснить галереи

and the consumption of feces is nothing other than a medieval sacred illness. Otherwise, how can one explain the galleries?

картин, на которых изображены 50 оттенков Владимира Путина с животными и цветами,

pictures depicting 50 shades of Vladimir Putin with animals and flowers,

на фоне привычных россиянам пейзажей, ну или сотни ликов Александра Сергеевича Пушкина,

against the backdrop of familiar landscapes to Russians, or perhaps hundreds of faces of Alexander Sergeyevich Pushkin,

гуляющего по Питеру с Михаилом Боярским, или зашедшего в гости к Ивану Урганту.

walking around St. Petersburg with Mikhail Boyarsky, or visiting Ivan Urgant.

До недавнего времени казалось, что конверс Сергеенко и дальше будет удовлетворять спрос

Until recently, it seemed that Koonvers Sergeenko would continue to satisfy the demand.

среднестатистического обывателя, непривыкшему к разговорам о подлинном назначении искусства.

an average person, unaccustomed to conversations about the true purpose of art.

И делать это тихо, незаметно.

And to do it quietly, unnoticed.

Ну, рисует он в своей студии российских звезд в сотнях измерений.

Well, he draws Russian stars in hundreds of dimensions in his studio.

Ну, подменяет понятия, заставляя свою аудиторию принимать ремесло за искусство.

Well, it substitutes concepts, making its audience accept craft as art.

Ну, кто этим не занимается в наше время?

Well, who isn't doing this in our time?

Но в этом году маэстро прыгнул выше головы и выдал нечто, что вызвало разрыв шаблона даже у самых пророссийски настроенных граждан.

But this year, the maestro exceeded expectations and produced something that broke the mold even for the most pro-Russian citizens.

Есть у суеверных россиян еще один недостаток,

Superstitious Russians have another flaw,

в силу которого некрофильско-капрофильские наклонности становятся еще более подчеркнутыми.

due to which necrophilic-coprophilic tendencies become even more pronounced.

Падок наш народ на знаковые даты,

Our people are eager for significant dates,

которым обязательно нужно приурочить открытие новой станции метро

which must be timed to coincide with the opening of the new subway station

или очередной повод залить печальные от серости глаза.

or yet another reason to drown the sad eyes in gray.

21 июня стал одним из таких знаменательных дней.

June 21 became one of those significant days.

Ведь ровно 60 лет назад,

Exactly 60 years ago,

на свет появился Виктор Цой – культовая для всего постсоветского пространства фигура.

Viktor Tsoi appeared in the world – an iconic figure for the entire post-Soviet space.

И организация серии концертов или выставок в знак памяти о погибшем музыканте выглядит вполне закономерным событием.

The organization of a series of concerts or exhibitions in memory of the deceased musician seems like a completely natural event.

Но свято место пусто не бывает,

But a sacred place is never empty,

пришел коммерсант Сергеенко и выставил на всеобщее обозрение картины,

the merchant Sergeenko came and put the paintings on public display,

которыми восхитился бы сам Энди Уорк.

that even Andy Warhol would admire.

По случаю юбилейной даты в галерее Сергеенко была представлена серия из более 30 работ, посвященных Цою.

On the occasion of the anniversary date, a series of over 30 works dedicated to Tsui was presented at the Sergeyenko Gallery.

И ничем бы она не запомнилась, если бы на одной из картин лидер кино не был изображен в военной форме,

And she wouldn't have been remembered for anything if the leader of the cinema hadn't been depicted in military uniform in one of the paintings,

с автоматом, да еще и на фоне разрушенного Мариуполя.

with a machine gun, and against the backdrop of ruined Mariupol.

На плече у певца – шеврон с буквой «З»,

On the singer's shoulder is a patch with the letter "Z,"

которая является певицей.

who is a singer.

Она является символом поддержки так называемой «специальной военной операции»,

She is a symbol of support for the so-called "special military operation."

как называют в России войну против Украины.

How is the war against Ukraine called in Russia?

Казалось бы, что в 2022 году нас уже ничем нельзя удивить.

It would seem that in 2022, nothing can surprise us anymore.

Ведь мы видели весь колорит пропагандистского абсурда.

After all, we have seen the full color of propagandist absurdity.

Например, помеченные новой свастикой пасхальные куличи и салаты из супермаркета,

For example, Easter cakes and salads from the supermarket marked with the new swastika,

выстроенные в виде латинских букв Z и V,

arranged in the shape of the Latin letters Z and V,

подневольных школьников и студентов.

enslaved schoolchildren and students.

Эти же выбритые буквы на их головах.

These same shaved letters on their heads.

Однако от картины Сергеенко журналисты, присутствовавшие на мероприятии, похоже, малость обалдели,

However, the journalists present at the event seemed somewhat taken aback by Sergeenko's painting.

в связи с чем они в общем порыве принялись задавать вопросы на тему того,

in connection with which they all eagerly began to ask questions on the topic of what,

а каким боком к этому всему причастен Цой.

What does Tsoy have to do with all of this?

Невозможно поверить в то, чтобы человек, написавший песни вроде

It's hard to believe that a person who wrote songs like

«Я объявляю свой дом» или «Следи за собой»

"I declare my house" or "Take care of yourself"

мог как-либо поддерживать войну.

could somehow support the war.

Кроме того, все прекрасно знают историю, как еще в 1983 году

Moreover, everyone knows the story of how back in 1983

певец нанес себе увечья, чтобы уклониться от призыва в армию

The singer injured himself to avoid the draft into the army.

и не попасть в Афганистан, где третий год шла война.

and not end up in Afghanistan, where the war had been going on for three years.

В результате он полтора месяца провел в психиатрической больнице,

As a result, he spent a month and a half in a psychiatric hospital,

и его пример является далеко не единственным.

and his example is far from the only one.

Но с подобными нюансами истории жизни и творчества Цоя

But with such nuances of the life and creativity of Tsой.

Алексей Сергеенко либо не ознакомился совсем,

Aleksey Seryenko either did not familiarize himself at all,

либо не стал считаться в принципе.

or it simply didn't count.

Поэтому он в лучших традициях распоряжаться чужим наследием заявил

Therefore, he stated, in the best traditions, that he would manage someone else's inheritance.

«Музыкант был молодой, глупый, неопытный,

"The musician was young, foolish, inexperienced,"

как и все люди совершал ошибки,

like all people, made mistakes,

делал глупости».

"I was doing foolish things."

Читаешь эти слова и думаешь,

You read these words and think,

вот как будто про себя самого говорит Сергеенко,

It's as if Sergeenko is talking about himself.

молодой, глупый и неопытный в вопросах истории.

young, foolish, and inexperienced in matters of history.

Да и как будто сам в 80-х не живший,

Yes, as if I myself hadn't lived in the 80s,

хотя он застал перестроечные годы в сознательном возрасте

although he experienced the years of perestroika in his conscious age

и однозначно не мог не заметить,

and definitely could not help but notice,

что усталость от войны в Афганистане

that the fatigue from the war in Afghanistan

и снижающийся уровень поддержки интернационального долга,

and the decreasing level of support for international debt,

были одними из отличительных признаков тех лет.

were some of the distinguishing features of those years.

И этот тренд был отражен в песнях советских рок-музыкантов,

And this trend was reflected in the songs of Soviet rock musicians,

которые хоть и касались темы войны,

which, although related to the theme of war,

но призывали бороться,

but called to fight,

и в первую очередь с негодяями в кабинетах из кожи,

and first of all with the scoundrels in leather chairs,

прозаседавшихся в своих политбюро.

"those who have been sitting too long in their politburos."

Такие песни, как «Шар цвета хаки» группы Nautilus Pompilius,

Songs like "The Khaki Color Ball" by the band Nautilus Pompilius,

«Игры не для нас» и «С кем ты» группы Aria,

"Games are not for us" and "Who are you with" by the band Aria.

«Берегись» группы Мастер и многие другие

"Beware" by the band Master and many others

никак не восхищались наступлением глобальной войны,

they were not in any way admiring the onset of a global war,

которую ведут из своих кабинетов чиновники всех мастей.

that are led by officials of all ranks from their offices.

Наоборот, они предостерегали от ее последствий,

On the contrary, they warned against its consequences,

говоря о том, что война одним несет медали на мундиры,

speaking of the fact that war brings medals on uniforms for some,

а другим хаос и гибель.

and to others, chaos and destruction.

Поняв, что в вопросах герминевтики и словотворчества не силен,

Realizing that I am not strong in the issues of hermeneutics and word formation,

бизнесмен Сергеенко решил сменить тему и сыграть на чувстве патриотизма,

The businessman Seryenko decided to change the topic and play on the feeling of patriotism,

которое в завышенных цифрах сейчас фиксируют в ЦОМ.

which is currently being recorded in inflated numbers at the Central Office of Statistics.

Он сказал

He said.

«В любом случае, он жил в этой стране, являлся ее патриотом.

"In any case, he lived in this country and was its patriot."

Сейчас, уже в зрелом возрасте, он, безусловно, был бы на правильной стороне».

"Now, at a mature age, he would certainly be on the right side."

И эти слова о человеке, который на всех фронтах оставался вне системы,

And these words are about a man who remained outside the system on all fronts,

стремящейся навязать понятия правильной и неправильной жизни.

aiming to impose the concepts of right and wrong life.

Ведь он практически не выступал на крупных площадках большую часть своей карьеры,

After all, he hardly performed on big stages for most of his career,

играя на квартирниках или подмостках региональных рок-клубов.

playing at house concerts or on the stages of regional rock clubs.

Он не получил высшего образования и стандартного распределения, работая кочегаром на Камчатке.

He did not receive a higher education and standard distribution, working as a stoker in Kamchatka.

Кроме того, до конца 1980-х музыкант и его товарищи и вовсе не получали денег с продаж своих пластинок.

Moreover, until the late 1980s, the musician and his comrades did not receive any money from the sales of their records at all.

Какими бы глупыми слова Сергеенко ни казались, он далеко не первый и не последний,

No matter how foolish Sergeyenko's words may seem, he is far from the first and won't be the last.

кто рассуждает о жизни и творчестве Цоя в подобном ключе.

who reflects on the life and work of Tsoi in such a manner.

Да и на шахматной доске современной действительности он является всего лишь пешкой,

And on the chessboard of modern reality, he is just a pawn.

которая никогда не станет дамкой.

which will never become a queen.

Подобным мифотворчеством успели отметиться и более крупные игроки,

Such myth-making has also been noted by larger players.

прошедшие путь от экстремальных форм оппозиции,

have gone from extreme forms of opposition,

до прямой поддержки действующего режима.

up to the direct support of the current regime.

Так, буквально на следующий день, другой любитель патриотических шаржей Че Гевары и Владимира Ленина,

So, literally the next day, another aficionado of patriotic caricatures of Che Guevara and Vladimir Lenin,

он же по совместительству писатель и политический деятель Захар Прилепин,

he is also a writer and politician Zakhar Prilepin,

выдал в своем телеграм-канале следующий опус.

he issued the following opus in his Telegram channel.

С одной стороны, Цой был ребенком рок-культуры.

On one hand, Tsoy was a child of rock culture.

Со всеми ее пацификами, благоглупостями, антисоветиями.

With all her pacifisms, pious nonsense, and anti-Soviet sentiments.

И гребенщиковым в виде верховного божества.

And with Grebenshikov as the supreme deity.

Но Скляр, Галанин, Ревякин и Вадим Самойлов,

But Sklyar, Galanin, Revyakin, and Vadim Samoylov,

тоже дети рок-культуры, сверстники Цоя, и пришли к другому.

They are also children of rock culture, peers of Tsoi, and have come to a different conclusion.

С другой стороны, он первым сделал ставку на трагику вечной войны.

On the other hand, he was the first to bet on the tragedy of the eternal war.

На как шатаясь бойцы от траву вытирали мечи,

As the fighters swayed, they wiped their swords on the grass.

и ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть.

And you must be strong, otherwise why should you exist.

Он был корейцем, внуком офицера НКВД.

He was Korean, the grandson of an NKVD officer.

И первым, когда это никому в голову не приходило, вдруг сказал

And the first one, when no one had thought of it, suddenly said.

А чего мне делать на Западе? Витрины смотреть? Я туда не хочу.

What am I supposed to do in the West? Look at shop windows? I don't want to go there.

У него было великое врожденное самостояние внутри.

He had a great innate self-sufficiency within.

И не скажут он, что поддержал бы войну с Украиной.

And he won't say that he would support the war with Ukraine.

Я просто отвечу.

I'll just respond.

Мысленно посадить Цоя в израильском ресторане между Макаревичем и Галкиным.

Mentally place Tsoi in an Israeli restaurant between Makarevich and Galkin.

Получается?

Is it working out?

Нет.

No.

И не получится.

And it won't work.

После таких слов даже и не знаешь, как их прокомментировать,

After such words, you don't even know how to comment on them.

не срываясь на великий и могучий трехэтажный.

without falling into the great and mighty three-story.

Действительно, Прилепин прав в том смысле,

Indeed, Prilepin is right in the sense that

что Виктор Цой является продуктом относительно периферийного в плане музыкальной индустрии СССР.

that Viktor Tsoi is a product of a relatively peripheral sector of the music industry in the USSR.

Но совершенно не ясно, почему он вменяет в вину передачу опыта от одного поколения другому.

But it is completely unclear why he blames the transfer of experience from one generation to another.

Ведь в то время лишь у небольшой группы избранных была возможность достать качественные инструменты и аппаратуру,

For at that time, only a small group of the chosen few had the opportunity to obtain quality tools and equipment,

приобрести новейшие музыкальные пластинки, а также записать и распространить собственные,

to acquire the latest music records, as well as to record and distribute one's own,

не залитованные и не одобренные свыше песни собственного сочинения.

not registered and not approved songs of one's own composition.

Приходилось довольствоваться самоиздатам и самоучителями,

I had to make do with self-publishing and self-teaching,

а также перенимать опыт сначала у западных коллег,

and also to adopt experience from Western colleagues сначала у западных коллег,

вроде The Beatles или The Rolling Stones,

like The Beatles or The Rolling Stones,

а затем у старших коллег в собственной стране.

and then with senior colleagues in your own country.

В Союзе, еще не имевшем собственной музыкальной рок-сцены,

In the Union, which still did not have its own music rock scene,

хотя бы на региональном уровне, который впоследствии появится,

at least at the regional level, which will emerge later,

в Москве, Ленинграде или Свердловске,

in Moscow, Leningrad, or Sverdlovsk,

нужно было многому учиться с нуля.

It was necessary to learn a lot from scratch.

В таких условиях принцип «не сотвори себе кумира» отметается в сторону.

Under such conditions, the principle "do not create an idol for yourself" is discarded.

Сегодня им может быть Джон Леннон,

Today it could be John Lennon for them,

а завтра Андрей Макаревич или Борис Гребенщиков.

And tomorrow it will be Andrey Makarevich or Boris Grebenshchikov.

Кстати, Прилепин почему-то не вспоминает Александра Пантыкина

By the way, Prilepin for some reason does not mention Alexander Pantykin.

из группы Orphan Jules,

from the group Orphan Jules,

который, по воспоминаниям уральских рок-деятелей,

which, according to the memories of Ural rock figures,

имел идентичный наставнический орел в Свердловске и его пригородах.

had an identical mentoring eagle in Sverdlovsk and its suburbs.

Возможно, потому что на Урале никто не успел погибнуть молодым.

Perhaps because no one in the Urals has had the chance to die young.

К несчастью великого борца за свободный Донбасс.

To the misfortune of the great fighter for a free Donbass.

Не прав Прилепин и насчет того, что он восстанавливался,

Prilepin is also wrong about the fact that he was recovering.

закопарно называют благоглупостями и пацификами.

They are referred to as nonsense and pacifists.

В отличие от него, Сой или Гребенщиков сумели сознательно прожить время,

In contrast to him, Soy or Grebenshchikov managed to consciously live through time,

в котором, по выражению Константина Кильчева,

in which, to quote Konstantin Kilchev,

«каждой струне не давали шанса на звон».

"Each string was not given a chance to ring."

Они стали непосредственными свидетелями той страны,

They became direct witnesses of that country,

которая даже в рамках политики гласности не смогла снять все запреты,

which, even within the framework of the policy of openness, could not lift all the restrictions,

вводя сухой закон и регулируя нетрудовые доходы.

introducing the dry law and regulating unearned income.

И именно стремление преодолеть бюрократические запреты

And it is precisely the desire to overcome bureaucratic restrictions.

наполнило советский рок, сначала квартирный, а потом и ДК-шный,

filled Soviet rock, first in apartments, and then in house of culture (DK).

не просто романтической борьбой Давида против Голиафа.

not just a romantic struggle of David against Goliath.

Оно неизбежно привело к тому, что тексты рок-исполнителей

It inevitably led to the fact that the texts of rock performers

от Москвы до Ленинграда и обратно до Москвы

from Moscow to Leningrad and back to Moscow

становились все более политизированными и протестными.

became increasingly politicized and protest-oriented.

Однако все это, по мнению Прилепина, лишь благоглупости,

However, all of this, in Prilepin's opinion, is just pious nonsense,

ведь настоящие рокеры должны принимать правила игры

Because true rockers must accept the rules of the game.

и топить за Вьетнам или Афган.

and to sink for Vietnam or Afghanistan.

Усталость советского общества от всевозможных войнушек на внешней арене

The fatigue of Soviet society from all sorts of little wars on the external stage.

также дала о себе знать.

also made itself known.

Поэтому участники кино сконвертировали войну внешнюю в войну внутреннюю.

Therefore, the participants of the film converted the external war into an internal war.

Лирический герой в песнях этого коллектива борется уже не с условными нацистами

The lyrical hero in the songs of this group is no longer fighting against hypothetical Nazis.

или маджахедами, теперь он личность, находящаяся в состоянии войны

or mujahideen, now he is a person in a state of war.

со всем противоречивым миром, который идет на него войной.

with the entire contradictory world that is waging war against him.

Но говорящая голова Прилепина искажает смысл, посчитав,

But the talking head of Prilepin distorts the meaning, thinking that,

что призывы становиться сильнее свидетельствуют о поддержке Цоем агрессии.

The calls to become stronger indicate support for Tsói's aggression.

Однако мы должны быть сильными в первую очередь, чтобы сказать

However, we must be strong first of all to say.

таким ревностным служителям власти, как Прилепин,

to such zealous servants of power as Prilepin,

руки прочь, прочь от меня.

Hands off, away from me.

Мы должны сделать все, чтобы не дать этой системе координат раздавить нас, как насекомых.

We must do everything to prevent this coordinate system from crushing us like insects.

В этом и заключается один из основных мотивов творчества кино.

This is one of the main motives of cinematic creativity.

Более того, нам следует понимать, что война, которой тайно или явно восхищается Прилепин,

Moreover, we should understand that the war that Prilepin admires either secretly or openly,

по большей части состоит из человеческих жертв, разрушенных городов и груд металлолома.

for the most part consists of human sacrifices, destroyed cities, and piles of scrap metal.

И поэтому песни, в которых фигурируют все эти неотъемлемые атрибуты любой бойни,

And that is why the songs that feature all these essential attributes of any slaughterhouse,

наполнены трагизмом, над которым, впрочем, потешаются смотрящие куда-то вправо.

filled with tragedy, which, however, is ridiculed by those looking somewhere to the right.

Поэтому ответить на вопрос, он что, поддержал бы войну с Украиной,

Therefore, to answer the question, would he support the war with Ukraine,

можно и без гипотетической попытки усадить покойника за один стол с здравствующими поныне людьми.

It is possible even without a hypothetical attempt to seat the deceased at the table with the living people who are still with us.

И ответить крайне решительно – конечно, не поддержал бы.

And to respond very decisively – of course, I would not have supported it.

В отличие от Сергея Галанина и Вадима Самойлова,

Unlike Sergey Galanin and Vadim Samoylov,

которые хоть и были представителями Цоевского поколения,

who, although they were representatives of the Tsoy generation,

но прошли совершенно иной путь – от антисоветизма до безоговорочной поддержки путинского паханата.

but they took a completely different path – from anti-Sovietism to unconditional support for Putin's regime.

Впрочем, история, как известно, сослагательного наклонения не знает.

However, history, as we know, does not recognize the subjunctive mood.

И все усердие Захара Прилепина повязать Виктора Цоя кровью

And all of Zakhar Prilepin's effort to bind Viktor Tsoi with blood.

и признать его ответственным за агрессивные действия,

and hold him responsible for aggressive actions,

за агрессивную милитаристскую пропаганду,

for aggressive militarist propaganda,

похоже на попытки широко раскрыть рот и произнести букву П.

It looks like an attempt to open the mouth wide and pronounce the letter P.

На досуге можете попробовать, что из этого получится.

In your free time, you can try and see what comes of it.

А закономерно ли вообще такое своевольное использование образа покойного Цоя?

Is such arbitrary use of the image of the late Tsoi even lawful?

Отвечаем – да.

We answer – yes.

Казалось бы, современная Россия уже нашла свое железное место

It would seem that modern Russia has already found its iron place.

в рамках рыночной экономики.

within the framework of a market economy.

И глобализма, превратившись в страну-бензоколонку,

And of globalization, turning into a gas station country,

богатую природными ресурсами для экспорта.

rich in natural resources for export.

Однако неграмотное распределение средств, полученных с продажи энергоносителей,

However, the illiterate distribution of funds received from the sale of energy resources,

отчасти привело к тому, что россияне не могут похвастаться

partly led to the fact that Russians cannot boast

серьезными достижениями в экономике или науке.

serious achievements in economics or science.

И эти неудачи изо всех сил пытаются скрыть действующая власть,

And the current authorities are trying their best to hide these failures,

чьи технологии ловко играют на реваншизме.

whose technologies skillfully play on revanchism.

Доставшимся в наследство от царской России и Советского Союза.

Inherited from Tsarist Russia and the Soviet Union.

Нашу страну все сильнее сжимают клещи памяти о лучших временах,

Our country is being increasingly squeezed by the pincers of memories of better times,

когда жилье было бесплатным, а группа кино выступала в Олимпийском.

when housing was free and the film group performed at the Olympic.

И для привыкших жить пост памяти людей воскрешение из мертвых

And for those used to living, the memorial days of people are a resurrection from the dead.

будет считаться признаком хорошего тона.

will be considered a sign of good taste.

На чем и строят свои карьеры люди вроде Сергеенко и Прилепина.

On what people like Sergeenko and Prilepin build their careers.

После их заявлений и добрых дел портрет Сои в военной форме

After their statements and good deeds, the portrait of Soi in military uniform

с новым арзатцем свастики вещь уже нисколько омерзительная,

with the new approach to the swastika, the thing is no longer disgusting at all,

сколько показательная и симптоматичная.

how indicative and symptomatic.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.