Еще раз про секс

Денис Сидоров

Два Д

Еще раз про секс

Два Д

Всем здравствуйте, это уже восьмой выпуск нашего подкаста 2D

Hello everyone, this is already the eighth episode of our 2D podcast.

Тут два Дениса или два дебила, как вы хотите можете нас называть

Here are two Denises or two idiots, you can call us whatever you want.

Но это сила в любом случае

But it is power in any case.

Это в любом случае сила, да-да-да

This is strength, yes-yes-yes.

Мы решили сделать второй выпуск подкаста про секс

We decided to create a second episode of the podcast about sex.

Потому что первый, на мой взгляд, показался не самым удачным

Because the first one, in my opinion, seemed to be the least successful.

И мы решили позвать даже не одну гостью, а двух

And we decided to invite not just one guest, but two.

Такие прекрасные, великолепные, очаровательные, восхитительные, очаровательные

Such beautiful, magnificent, charming, delightful, enchanting.

Я два раза сказал очаровательные, потому что дважды очаровательные, тут сложно удержаться

I said charming twice because it’s doubly charming; it’s hard to resist here.

Дважды очарован просто

Simply twice enchanted.

Дважды очарован, да, две женщины прекрасные

Twice enchanted, yes, two beautiful women.

Елизавета и Анастасия, каждая в единственном числе

Elizabeth and Anastasia, each in singular form.

Лиза и Настя, да, как бы, девчонки, здравствуйте

Lisa and Nastya, yes, well, girls, hello.

Привет-привет, всем привет

Hello-hello, everyone hello!

Ты сейчас сразу голос сексуальный сделаешь, всем привет

You're going to make your voice sexy right now, hello everyone.

Подготовленная

Prepared

Мы переходим формат в вечер, не нашел бы

We're transitioning to an evening format, wouldn't you agree?

Она неделю репетировала просто, понимаешь

She rehearsed for a week, you know.

Ты весь выпуск будешь говорить именно о такой интонации, да, как бы мы же про секс

You're going to speak in that tone the whole issue, right? I mean, we're talking about sex.

Конечно, да

Of course, yes.

Дэн, теперь надо, чтобы ты также разговорил

Dan, now you need to talk as well.

Я так не смогу, она у меня самопроизвольная, получается, я этого специально не делаю

I can't do it like that; it's spontaneous for me, so I'm not doing it on purpose.

Самопроизвольно, да, то есть тебя надо сначала возбудить, а потом уже такое сразу

Spontaneously, yes, that is, you need to be aroused first, and then such a thing can happen right away.

Да, да, там все пойдет, сейчас Настя послушает

Yes, yes, everything will be fine there, now Nastya will listen.

Слушай, может это в Североморске таких воспитывают, у них там как-то прием по голосам, я там не знаю

Listen, maybe they raise people like that in Severomorsk, they have some kind of reception based on voices there, I don't know.

Видимо, да, да, да, такое

Apparently, yes, yes, yes, like that.

Прием по голосам куда?

Where to submit the voices?

Не знаю, в секс по телефону

I don't know, in phone sex.

В секс по телефону, да

In phone sex, yes.

Мне, кстати, недавно задали такой вопрос, а смогла бы я работать в сексе по телефону

By the way, I was recently asked a question about whether I could work in phone sex.

Ну, не от того, что там голос, не голос, я говорю

Well, it's not about whether there's a voice or not, I'm saying.

Не, ну голосом, скорее всего, да, а именно в плане, на какие темы разговаривать

No, well, in terms of voice, most likely yes, but specifically regarding what topics to talk about.

Я не знаю

I don't know.

А какие темы обычно разговаривают в сексе по телефону?

What topics do people usually talk about during phone sex?

Я не знаю, Денис

I don't know, Denis.

Ну, позвони, узнай, там

Well, call and find out what's going on there.

Ну, там, наверное, говорят

Well, they probably say there.

Я медленно снимаю

I am slowly undressing.

Слушай, мне кажется, я не готов отдать столько денег, чтобы мы поговорили просто про секс по телефону

Listen, I don't think I'm ready to spend that much money just to talk about sex over the phone.

А если бы тебе заплатили, чтобы ты

And what if they paid you to...

Если бы мне заплатили, типа

If I were paid, like

Тебе звонит какая-нибудь такая

Someone like that is calling you.

Если бы мне заплатили, я придумаю что угодно

If I were paid, I would come up with anything.

Тебе звонит такая старушка 60+, и такая, я хочу услышать твой, как бы, прекрасный томный голос

An elderly woman over 60 is calling you, saying, "I want to hear your, like, wonderful sultry voice."

У этой старушки в 60 лет голос, как у 20-летней девочки

This old woman at 60 has a voice like that of a 20-year-old girl.

Вот

Here it is.

В чем проблема тогда?

What's the problem then?

Есть же реально красивые сексуальные голоса

There are really beautiful, sexy voices.

Я ее не вижу, я ее не трогаю, какая мне разница

I don't see her, I don't touch her, what difference does it make to me.

Зато тебе приходится представлять, что там за женщина, и что ты с ней делаешь

But you have to imagine what kind of woman she is and what you do with her.

Фантазия

Fantasy

Он может представить кого угодно в этом же, ну, и круто

He can introduce anyone in this same, well, cool way.

Короче, у Дэна такая фантазия, такая, разрастается, разрастается

In short, Dan has such an imagination, it just keeps growing and growing.

А то там такая, мне 75, и все, короче, у Дэна все

Otherwise, it’s like, I'm 75, and that's it, in short, everything is with Dan.

Я такой, я могу провести вам юбилей, все в порядке, ничего страшного

I'm this way, I can host your anniversary, everything is fine, no worries.

Нет, ты знаешь, в каком молодежном, молодежной комедии была тема того, что чувак, чтобы, типа, быстро не кончить

No, you know, in which youth comedy there was a theme about a guy who, like, wanted to not finish quickly.

Он такой, там, голый монашки, или типа, потом вспоминал

He's like, you know, naked nuns, or something, and then he remembered.

Американский пирог, или что-то такое

American Pie, or something like that.

Да, да, да

Yes, yes, yes.

Да, вроде это там было

Yes, it seems to have been there.

Дохлые кошки

Dead cats

Дохлые кошки, да, и голые монашки, он прям, типа, вот эту хрень несколько раз повторял, наговаривал

Dead cats, yes, and naked nuns, he kind of repeated this crap several times, he was slandering.

Но я не помню, почему это было, просто у меня такая рассказа, что бабушка, но сразу ассоциация голые монашки, я не знаю почему

But I don't remember why it was, I just have this story that involves my grandmother, but right away the association is with naked nuns, I don't know why.

Ну, я знаю, чем Дэн у нас, это школа жизни, откуда берет, он берет, то есть, подростковых комедий

Well, I know what Dan is for us, it's the school of life, where he takes it from, he takes it, that is, from teenage comedies.

И разных стендаперов, да

And different stand-up comedians, yes.

Причем с видеокассетами

Moreover, with video cassettes.

С видеокассетами, да, и с видеокассетами, которые ты находил где-то у родителей

With video cassette tapes, yes, and with the video cassette tapes that you found somewhere at your parents' place.

В постельном белье

In bed linen

Да, да, да, ну, кто где находил

Yes, yes, yes, well, who found it where.

Я сразу спалилась

I gave myself away right away.

Где я находила

Where I found

Белье было кружевное

The underwear was lacy.

Постельный белье

Bedding

А что, постельное не может быть кружевного, типа, красивое белье

What, bedding can't be lace, like beautiful lingerie?

Все девяностые не было

There were no nineties at all.

У меня только парадно-вызные трусики

I only have parade-call panties.

Парадно-вызная постельная, простынь, покрывало, все нормально

Formal invitation bedding, sheet, blanket, everything is fine.

Зачем, родители уже в браке, им уже не нужно кружевное, зачем

Why do they need lace, the parents are already married, they don’t need it anymore, why?

То есть, в браке не нужно себя это

That is, in marriage, one doesn't need to do this.

То есть, детям пока преданное не отдашь, да

So, you won't give the dowry to the children yet, right?

Ну, теперь ты не дед, подказывай слушать родителям

Well, now you're not a grandpa, so you should listen to your parents.

Они такие, теперь все, придется эту кассету перепрятывать

They're like that now, I guess I'll have to hide this cassette again.

Да

Yes

I don't even know what I'm doing

Я даже не знаю, что я делаю.

Вообще, как бы, почему мы решили писать вторую выпускную

In general, like, why did we decide to write a second thesis?

То есть, ты считаешь, что у них кассета лежит спустя 30 лет, до сих пор на том же месте

So you think that their cassette has been lying in the same place for 30 years?

Ну, может, она такая, особенная кассета, прям, очень важная

Well, maybe it's such a special tape, like, really important.

Может быть, это кассета

Maybe it's a tape.

Она, блядь, просто, блядь, основа квартиры, блядь, дом вокруг

She's, fucking, just, fucking, the foundation of the apartment, fucking, the house around.

Возможно, благодаря этой кассете Настя и родилась, как бы

Perhaps, thanks to this cassette, Nastya was born, so to speak.

Возможно

Possible

Все могло быть, как бы, совместный просмотр

Everything could have been, like, a joint viewing.

И кассета должна сказать сейчас, как Дарт Вейдер, я твой отец

And the cassette must say now, like Darth Vader, I am your father.

Неплохо, неплохо

Not bad, not bad.

Так вот, я еще хотел сказать, почему мы решили писать вторую выпускную

So, I wanted to say why we decided to write a second graduation paper.

Я решил писать из-за тебя, Лиза

I decided to write because of you, Lisa.

Причина в чем?

What's the reason?

Мы встретились из-за

We met because of

Во-первых, потому что она рыжая, видимо

Firstly, because she is a redhead, apparently.

Потому что, да, есть фишка такая про всех рыжих

Because, yes, there is this thing about all redheads.

Вы надо переслушать все остальные выпуски и поймете, почему, как бы, ну, Лиза рыжая

You need to listen to all the other episodes again and you'll understand why, like, well, Lisa is a redhead.

И почему это важно

And why is this important?

Короче, мы на днях просто что-то угорали с ребятами на тему того

In short, the other day we were just joking around with the guys about something.

Ну, что-то шел разговор о сексе, да

Well, the conversation was about sex, right?

У нормальных пацанов в своем чате, в котором обычно тянут какие-то мемчики и вся херня

Normal guys have their own chat where they usually share some memes and all that stuff.

И чувак мой хороший знакомый, он скинул эту фразу, которую я не слышал

And my friend, a good acquaintance, sent me this phrase that I hadn't heard before.

Я считаю гопнической наглухо, но она смешная

I think it's completely thug-like, but it's funny.

Она меня прям рассмешила и порвала, что

She really made me laugh and tore up that...

Если крыша ржавая, то пол всегда мокрый

If the roof is rusty, then the floor is always wet.

Типа вот, ну, это типа

Like, well, this is like

Относится к рыжим девочкам, типа

It applies to red-haired girls, like.

И были у меня примеры в моей жизни, когда эта штука срабатывает, понимаешь?

And I had examples in my life when this thing works, you understand?

Типа, ну, вот

Like, well, here it is.

И раз уж ты тоже представительница рыжих

And since you are also a representative of the redheads

Давай мы у тебя спросим вот так вот тебе в лоб

Let's ask you directly like this.

Эта штука работает, типа, или нет?

Does this thing work, like, or not?

Ты готова подтвердить этот мемчик или нет?

Are you ready to confirm this meme or not?

Да, да, да, да

Yes, yes, yes, yes.

Знаешь, мемчик это какая-то, ну, мне кажется, просто фраза с какого-то, не знаю, пацанского цитатника

You know, a meme is some kind of, well, it seems to me, just a phrase from some, I don’t know, guy's quote book.

Где волк же есть и вот эта вся эта хуйня

Where's the wolf and all this crap?

Но, тем не менее, это правда было смешно, потому что такие совпадения были

But, nevertheless, it was really funny because there were such coincidences.

Лиза, ваши комментарии

Lisa, your comments.

Ну, вот, то есть, да, по опыту это обычно получается так

Well, so, I mean, yes, from experience it usually turns out like this.

Но это по лично нашему опыту

But this is based on our personal experience.

Да, ну, конечно, грубая формулировка, но, сука, смешно

Yes, well, of course, it's a crude formulation, but, damn, it's funny.

Да

Yes

Я не натуральная рыжая, так что

I'm not a natural redhead, so...

Я Лизу видел еще и блондинкой

I saw Lisa when she was a blonde.

И она перекрашивалась много раз

And she was repainted many times.

Но рыжая ты была чаще, кстати

But you were often a redhead, by the way.

Это самый лучший твой цвет, все же

This is your best color, after all.

Прям твой

Just yours.

Тогда это, ну, это девушки-хамелеоны, типа

Then it's, well, it's like chameleon girls, type.

Они должны услышать этот цитат с времен так, бля, буду рыжий, чтобы никто ничего не подозревал

They must hear this quote from the times like, damn, I will be a redhead so that no one suspects anything.

Я так подумала, пойду-ка покрошусь

I thought to myself, I’ll go and take a shower.

Так вот, я вернусь

So, I will be back.

Такие слухи про них ходят на доходе

Such rumors about them circulate about the income.

Это интересно

This is interesting.

Так вот, вернусь к теме просто

So, I'll get back to the topic simply.

Лиза такая говорит, я послушал твой подкаст про секс

Lisa says, I listened to your podcast about sex.

И говорит такая

And she says like this

Тебе надо писать второй выпуск

You need to write the second issue.

Потому что там мне что-то не нравится

Because I don't like something there.

И вот я такой говорю

And so I say like this.

Лиза, значит, ты приходишь на второй выпуск и помогаешь мне его писать

Liz, so you're coming to the second issue and helping me write it.

Раз ты такая возмутилась

Since you are so outraged.

Так, вопрос к тебе, что не так было в том выпуске?

So, my question to you is, what was wrong with that episode?

Ты так мило описываешь эту ситуацию

You describe this situation so beautifully.

Я помню, как у меня

I remember how I had

Рвет крышу

It's mind-blowing.

И я строчу тебе злобные сообщения

And I am sending you spiteful messages.

Какой трындец

What a mess!

Вы еще наболтали

You still chatted.

Причем она еще до конца не дослушала

Moreover, she hasn’t even finished listening to it.

Уже трындец какой-то еще наболтали

It's already some sort of nonsense they've blabbered on about.

На половине где-то меня начало рвать

About halfway through, I started to feel nauseous.

Нет, там было максимально поверхностно

No, it was very superficial there.

И максимально еще потом просто на монтаже

And then just maximally in editing.

Он начался

It has begun.

Да, меня заставили вырезать еще очень много интересных моментов

Yes, I was forced to cut out a lot of interesting moments.

Это наша промашка, брат

This is our mistake, brother.

Да-да-да, сейчас мы будем чуть глубже

Yes-yes-yes, now we will go a little deeper.

Мы проводим просто

We simply conduct.

Глубже

Deeper

Хе-хе-хе

He-he-he

Школьники

Schoolchildren

О, про письки заговорили

Oh, they started talking about dicks.

Мы просто грамотно проводим работу над ошибками

We simply conduct a thorough analysis of mistakes.

Так вот, Лиза, что за претензии-то были вообще?

So, Lisa, what were the complaints about anyway?

Что пошло не так вообще в целом за весь выпуск?

What went wrong overall in the entire episode?

Ну, давай я скажу, что я его слушала один раз

Well, let me say that I've listened to it once.

И я вчера попыталась выделить время его переслушать

And I tried to find time to listen to it again yesterday.

Но, конечно же, не смогла

But, of course, she couldn't.

Это успех, брат

That's success, brother.

Настолько плохой подкаст, что Лиза не смогла его второй раз послушать

A podcast so bad that Lisa couldn't listen to it a second time.

Ну и, собственно говоря, я, возможно, сейчас уже не помню каких-то деталей

Well, actually, I might not remember some details right now.

Но мысль, которая меня очень возмутила

But the thought that outraged me very much

Заключалась именно в примерах

It was specifically in the examples.

Как вы рассказываете про город, про Мурманск

How do you talk about the city, about Murmansk?

Про то, как мальчики клеят телочек пьяных в баре

About how boys pick up drunk girls in a bar.

И тут меня очень сильно это все

And here it all affects me very strongly.

Бомбануло

It blew up.

Да, прям разнесло

Yes, it really blew up.

Потому что для меня это не повод для шуток

Because to me, this is not a reason for jokes.

Я как бы понимаю вашу сторону

I kind of understand your side.

Я понимаю ваш взгляд

I understand your perspective.

Я понимаю, что вы смотрели на это совершенно с другой стороны

I understand that you viewed this from a completely different perspective.

Просто посмеялись

Just laughed.

Но я этим

But I am with this

Денис вообще сказал жуткую фразу

Denis said a really creepy phrase.

По поводу того, что секс с пьяной женщиной

Regarding the fact that sex with a drunk woman

Это анонизм в женщину

This is an anachronism in a woman.

И меня прям сильно здесь тоже порвало

And I also got really torn up here.

Ты разбудил фемок, брат

You woke up the feminists, brother.

Я, короче, разбудил феминистку в Лизе

I basically woke up the feminist in Liza.

Да, скорее вот так

Yes, more like this.

Я не отношусь к этому

I don't relate to this.

Я к этому говорил, на самом деле, не в том плане, что это какая-то норма

I was saying this, actually, not in the sense that it's some kind of norm.

А в том плане, что

And in that regard, that

Хорошего секса с пьяной женщиной не будет

There will be no good sex with a drunk woman.

Поэтому смысл к этому

Therefore, there is meaning to this.

Мы не те женщины, тебе попадали

We are not the women you have encountered.

Ну, нет, обычно, когда

Well, no, usually when

Я в том плане, что есть категория людей

I mean that there is a category of people.

Заказывают краску для волос

They are ordering hair dye.

Все в порядке

Everything is fine.

Есть подвыпившие женщины

There are some tipsy women.

Которые такие, ну, прям подвыпили

Those who are a bit tipsy.

А есть прям момент, когда есть просто категория мужчин

And there is a moment when there is simply a category of men.

Которые, у них не хватает

Which they lack.

Какой-то харизмы или чего-то еще

Some charisma or something else.

Они не могут

They cannot.

Соблазнить женщину просто, ну, нормально

It's easy to seduce a woman, well, normally.

Адекватную

Adequate

И они прям спаивают до какого-то уровня

And they really solder to a certain level.

До полного и тащат вот домой

They are dragging it home until it's complete.

И вот это я называю анонизмом женщины

And this is what I call a woman's ananism.

А я считаю, что это износительно

Well, I think it's relative.

Это изнасилование

This is rape.

Вот, вот разница восприятия нашего

Here it is, the difference in our perception.

Я в том плане, по качеству секса

I mean in terms of the quality of sex.

Вот такой вот, это тоже сам

Here it is, this is the same one.

Ну, как бы, да, это изнасилование

Well, yeah, it's rape.

Так же можно считать, я согласен

It can also be considered, I agree.

Это нифига не норма, это не здорово

This is not normal at all, it's not good.

И фу, вообще, быть такими мужиками

And ew, really, to be such guys.

Которые так делают

Those who do so.

Но есть, опять же, женщины, которые напиваются

But there are, again, women who get drunk.

До такого состояния, они приходят такие

They come to such a state.

Мы хотим нажраться и потрахаться

We want to get drunk and have sex.

И это тоже есть

And this is also there.

Такая история

Such a story

И с таким женщинами у меня тоже нет никакого

And with such women, I also have no connection.

Слова забыл

Forgot the words.

В общем, они мне неприятно, когда вот так вот делаются

In general, I find them unpleasant when they act like that.

Мне нравится, чтобы все было по...

I like everything to be according to...

Окей, если женщина напивается и говорит

Okay, if a woman gets drunk and says

Я хочу с тобой секса

I want to have sex with you.

И вы идете, занимаетесь сексом

And you are walking, having sex.

Окей, если женщина напивается

Okay, if a woman gets drunk.

И ее в таком неминозе везут

And she is being taken in such a state of unease.

Типа домой

Like home.

Это отвратительно

This is disgusting.

На самом деле к себе домой

In fact, to my own home.

И ее насилуют, это изнасилование

And she is being raped, this is rape.

И что она там хотела, зачем она напивалась

And what did she want there, why was she getting drunk?

И зачем она столько выпила

And why did she drink so much?

Это уже второстепенный вопрос

This is already a secondary question.

Тут даже можно не...

Here, you don't even have to...

От любых терминов

From any terms

Это в любом случае плохо и отвратительно

This is bad and disgusting in any case.

Понятное дело, что фу вообще

It's understandable that it's just gross.

Это все прям фу и так нельзя

This is all just gross and that's not how it should be.

И я это осуждаю, это в любом случае

And I condemn it, in any case.

Вам не кажется, что мы тут пришли про секс поговорить

Don't you think we came here to talk about sex?

Печаль какая-то

Some kind of sadness.

Печаль посеялась в наш показ

Sadness was sown in our show.

Мы вырубим как-нибудь эту тему

We'll sort this topic out somehow.

Нет, в любом случае это есть

No, in any case, it exists.

Я просто действительно считаю

I just really believe.

Что да, эта история очень важная

Yes, this story is very important.

Что это стоит обсудить, что это нифига не норма

It's worth discussing that this is not normal at all.

И так делать нельзя

You shouldn't do that.

И что...

And what...

Когда женщина напилась, вряд ли она как бы согласна

When a woman is drunk, she is unlikely to really agree.

То есть вот прям вот

That is, right here, just like that.

В здравом уме и памяти

In sound mind and memory.

Скорее всего она просто не понимает, что происходит

Most likely, she just doesn't understand what's happening.

Даже вот такое бывает

Such things can happen too.

Она напилась, чтобы согласиться

She got drunk to agree.

Но считает себя секс-львицей

But considers herself a sex lioness.

Нет, здесь, нет, просто в том подкасте было озвучено

No, here, no, it was just mentioned in that podcast.

Конкретно третий раз попробую это вам рассказать

Specifically, I'll try to tell you this for the third time.

Если вы не будете меня перебивать наконец-то

If you would finally stop interrupting me.

Всем спасибо, кто в этом чате

Thank you to everyone in this chat.

На тему того, что мы же сказали

On the topic of what we said.

Что стадия пьянения бывает разная

That the stage of drunkenness can be different.

Это раз, и второе, типа каждый делает это зачем-то

First of all, and secondly, it's like everyone does it for some reason.

То есть она сама напивается, потому что

That is, she gets drunk by herself because

Вот, например, трезво так сорваться

For example, to lose control soberly like this.

А может быть и хотела бы, да?

Maybe I would like to, right?

Вот, и это просто какие-то рамки, критерии

Here, and these are just some frameworks, criteria.

Которые каждый сам задает

Which everyone asks for themselves.

И относитесь к этому так, как вы считаете

And regard this as you see fit.

Нужно к этому относиться

This needs to be taken into account.

Вот, а про анонизм женщины я могу сказать

Well, I can say something about women's masturbation.

Ебать, парламентер вообще включил

Fuck, the negotiator really got involved.

Вот, про анонизм женщины я могу сказать

Here, I can say something about women's masturbation.

То же самое и про трезвых женщин

The same goes for sober women.

Которые вообще в сексе не стараются

Those who don't make any effort in sex at all.

То есть она трезвая, такая

That is, she is sober, like that.

Я королева красоты

I am the queen of beauty.

Вот, ты потей и старайся, ты же мужик

Here, sweat and try your best, you're a man after all.

А я буду просто лежать, как бы

And I will just lie down, sort of.

Вот это же тоже анонизм женщины получается

This is also a form of female ananism, isn't it?

Это оно называется бревно

This is what it's called a log.

Да, это называется бревно

Yes, it's called a log.

И это скучно

And this is boring.

Я все думала, бревно это

I kept wondering, is this a log?

Это кто?

Who is this?

Мне не так никогда не называли, да?

No one has ever called me that, right?

Я не такая, но

I'm not like that, but

Блин, мне просто интересно

Damn, I'm just curious.

Насколько ты так стараешься, что девушка

How hard do you try for the girl?

Бревно, ну то есть

Log, well that is

Не то, что я, насколько стараюсь, но то, что

Not that I try that hard, but what...

Мне кажется, что секс это то, чем занимаются два человека

I think that sex is something that two people engage in.

А не один просто сидит и говорит

But no one just sits and talks.

Я тут просто буду лежать, а ты что-то делай

I'll just be lying here, and you do something.

Мне кажется, что здесь нужно тронуть тему того

It seems to me that we need to touch on the topic of that here.

Что каждый по-своему как-то в сексе раскрепощен

Everyone is somewhat liberated in their own way when it comes to sex.

Да, да, да, нет, это вопрос

Yes, yes, yes, no, it's a question.

Скорее всего

Most likely

То есть у женщины

That is, for a woman.

Какой-то есть барьер в этом плане

There is some kind of barrier in this regard.

Она там может сказать, что ей там стыдно что-то делать

She can say there that she is ashamed to do something.

Мы в прошлый раз разговаривали о том, что

Last time we talked about the fact that

В советское время вообще женщине было запрещено

During the Soviet era, women were generally prohibited from

Что-либо вообще делать

To do anything at all.

Это прям вот были реально книжки, учебники

These were really books, textbooks.

И там прям было написано, особенно даже там во всяких православных книгах

And it was written there, especially in various Orthodox books.

Что женщина должна просто лежать на спине

What a woman should just lie on her back.

Руки по швам

Hands at the seams.

И прям прописывалось то, что женщине нельзя даже быть сверху

And it was explicitly stated that a woman should not even be on top.

Как тебе формула? Православная книга?

How do you like the formula? Orthodox book?

Да, да

Yes, yes.

Я не знала такой темы

I didn't know about that topic.

Так и было, да?

That's how it was, right?

Да, это было, это вот в всяких книжках писалось

Yes, it was, it's written in all sorts of books.

Что женщина должна только рожать детей

A woman should only give birth to children.

Прям прописано

It's literally written.

У нас до сих пор женщин стерилизуют

Women are still being sterilized here.

На территории Российской Федерации

On the territory of the Russian Federation.

На территории всего мира

Throughout the whole world

И на территории Российской Федерации

And on the territory of the Russian Federation

Стерилизация женщин

Sterilization of women

Эта история проходит, но обычно

This story goes on, but usually

У нас на Российской Федерации

In the Russian Federation.

Это обычно где-то во всяких Кавказских Республиках

It's usually somewhere in the various Caucasian republics.

Дагестан, Чечня

Dagestan, Chechnya

И прочие всякие вещи

And various other things.

Там такое есть

There is such a thing there.

Мне нравится, что у нас второй подкаст про секс

I like that we have a second podcast about sex.

У тебя опять не стоит микрофон

Your microphone is not on again.

У меня каждый подкаст не стоит

I don't value each podcast.

Микрофон не стоит, а женщина не бревно

The microphone is not worth it, and the woman is not a log.

Переводите в какие-то вот эти вот

Translate into these.

А раньше, а вот

And earlier, well then

Нет, женщина не бревно

No, a woman is not a log.

Я вообще люблю женщину, они прекрасны

I really love women, they are wonderful.

Накидали тоже вот это что за фразочки

What kind of phrases have been tossed around here?

Бревно, женщина, бревно

Log, woman, log

Это же реально распространенная фразочка

This is actually a pretty common phrase.

Именно накинутая на женщину

It is exactly thrown over the woman.

Я думаю, есть и мужики бревно, кстати, мне кажется

I think there are also men who are like logs, by the way, it seems to me.

Я думаю, есть мужики с очень маленькими членами

I think there are men with very small members.

Это проблема

This is a problem.

Да, конечно, ну, типа, кто этого не отрицает

Yes, of course, well, like, who denies that?

И вот эти фразочки, типа, маленький хоек в пизде королек

And these little phrases, like, a small hook in the pussy is a little bird.

Это тоже придумал какой-то мужик, у которого, блядь, маленькие члены

Some guy with a small dick came up with this too.

Но при этом, ну, вы же знаете, да

But at the same time, well, you know, right?

Мы будем сейчас, подожди, мы будем сейчас мериться письками

We will be measuring our penises now, wait a moment.

Типа, кто хуже, лучше в постели, типа, вы мальчики или девочки

Like, who is worse, better in bed, like, are you boys or girls?

Или что

Or what

Можно в таком формате поговорить, тогда же прикольнее будет

We can talk in that format, it will be more fun then.

Интереснее с позиции, типа, мы девочки пизжи, а вы мужики

It's more interesting from the perspective of, like, we're cool girls, and you guys are just guys.

Что тут, блядь, члена носа, ебаны

What the fuck is this, the member of the nose, fuckers?

Нет, короче, я на самом деле

No, in short, I actually...

Больше сутрировала

I was more diligent.

На тему того, что просто

On the topic that it's just

Вот эта фишка, там, девочки бревно

Here’s the trick, there, girls are logs.

У мальчиков маленькие члены

Boys have small genitalia.

Или, там, большая вагина, да, ну, там, типа

Or, like, a big vagina, yeah, well, like, you know.

Ведро, а не вагина

A bucket, not a vagina.

Это же все

That's all.

Мне кажется, это говорят люди необразованные

It seems to me that this is something said by uneducated people.

И не понимающие, что с этим делать

And not understanding what to do with it.

Потому что там

Because there

Грубо говоря, размер вагины разный

Roughly speaking, the size of the vagina varies.

Размер членов разный

The size of the members is different.

И, грубо говоря, каждый маленький член найдет свою небольшую вагину

And, roughly speaking, every little member will find its little vagina.

Я за мир во всем мире

I am for peace all over the world.

Считаю, что все так и должно быть

I believe that everything should be like this.

Это, короче, меня успокаивает, да

In short, it calms me down, yes.

Не, я в каком-то выпуске

No, I'm in some episode.

Я в каком-то выпуске ляпнул, да

I mentioned it in some episode, yeah.

Что у меня маленький член

I have a small penis.

И теперь решил это повторять

And now I've decided to do it again.

Да, а недавно я, короче

Yes, and recently I, in short

Если послушаешь эту шутку, а никто не смеялся

If you listen to this joke and no one laughed.

Мне кажется, он надеется, что кто-то проверит

I think he's hoping that someone will check.

Не, не, я, короче, где-то даже наткнулся

No, no, I actually stumbled upon it somewhere.

На такой мем, где сказано, короче

On such a meme, where it says, "in short"

Если мужик шутит о том, что у него маленький член

If a guy is joking about having a small penis.

На самом деле он не шутит

In fact, he is not kidding.

Теперь я буду аккуратнее с этим

Now I will be more careful with this.

Не, вообще, на самом деле, кстати, есть же приколы

No, actually, by the way, there are some jokes.

Когда в отношениях начинаются шутки про член, про сиськи

When jokes about penises and breasts start in a relationship.

И мне кажется, это прикольно, когда в отношениях пара

And I think it's cool when a couple is in a relationship.

Если она действительно адекватно друг друга воспринимает

If she really perceives each other adequately.

И так далее

And so on.

Если пара друг друга адекватно воспринимает

If the couple perceives each other adequately.

Если пара друг друга адекватно воспринимает, Анастасия

If a couple perceives each other adequately, Anastasia.

То об этом можно стебаться, об этом можно шутить

You can joke about it, you can make fun of it.

Если нет никаких проблем с самооценкой, с самоиронией и так далее

If there are no issues with self-esteem, with self-irony, and so on.

Сразу, ну, слушай, здесь я говорю

Right away, well, listen, here I'm speaking.

Возвращаемся к теме своей самоиронии, своей самооценки и так далее

Let's return to the topic of our self-irony, our self-esteem, and so on.

Если на тобой просто уговорили, пошутили, то окей

If they just talked you into it or joked about it, then okay.

Но если на тебе просто уговорили, пошутили, то окей

But if you were just convinced or joked into it, then it's okay.

Если ты сосёшь мой хуй и шутишь про него, вперёд, блядь, ну, пиздец.

If you suck my dick and joke about it, go ahead, damn it, that's just crazy.

Во время?

During?

Вот так вот.

That's how it is.

Не, во время вряд ли прикольно будет.

No, it probably won't be fun during that time.

Ой, какой смешной.

Oh, how funny.

А между делом, между делом, ну, ты поможешь.

By the way, by the way, well, you'll help.

Останавливаюсь.

I am stopping.

А почему он фотит другую сторону?

Why is he photographing the other side?

Ой, а кто это у нас такой маленький?

Oh, who do we have here so little?

Дружок, ты не до конца возбуждён или ты такой маленький, да?

Buddy, are you not fully aroused or are you just that small, huh?

Или ты такой, Настя, остановись, всё, не надо, всё, давай закончим.

Either you are like this, Nastya, stop, that's enough, no need, that's it, let's finish.

Давай просто дать.

Let's just give.

Мы будем просто друзьями.

We will just be friends.

Просто пиво попьём, всё.

We'll just have a beer, that's all.

Так сейчас рассказали, как будто бы ты и выйдешь, Глеб, из нашей отношения.

So now it was told as if you would actually leave our relationship, Gleb.

Я, кстати, так и подумал, что, скорее всего, вы сознание в дело прям говорите.

By the way, I thought that you are probably speaking directly about consciousness in the matter.

Нет, нет, нет, нет.

No, no, no, no.

Мы просто слишком давно знакомы, мы не можем позволить такую херню поражать, естественно.

We've just known each other for too long; we can't let such nonsense take over, naturally.

Судя, дежавю, да?

Judging by the déjà vu, right?

Так вот, не, шутки, я считаю, что они уместны, но они должны быть как-то вот, ну,

Well, no, jokes, I think they are appropriate, but they should be kind of, well,

ну, вовремя.

Well, just in time.

Ну, вовремя.

Well, just in time.

Вовремя сказанные, скажем так.

Said in due time, let's put it that way.

Можно постебаться, на самом деле, даже в момент секса, типа, что такое, возбуждаете,

You can actually joke around, even during sex, like, what’s this, you’re getting me excited.

ничего это не собьёт.

Nothing will shake this.

Нет, это тебя не собьёт.

No, it won't knock you down.

Вот, кстати, не знаю, вот Лиза согласится со мной или нет, мужику возбудиться, простите,

By the way, I don't know if Lisa will agree with me or not, but it's easy for a man to get aroused, excuse me.

хуй встал, всё, зашибись, готов, погнали, да?

The dick's hard, that's it, awesome, ready, let's go, right?

А ты говоришь, работа двоих, да, но для начала мужчина должен возбудить достаточно мудрее женщину.

And you say it's the work of two, yes, but first the man must arouse the woman enough.

И вот во время, когда ты поржал у неё, такой, как будто бы упал, у тебя не упал?

And at the time when you laughed at her, did you fall, as if you fell?

Нет.

No.

На самом деле, у мужиков тоже всех по-разному.

In fact, men are different from each other too.

Это не так, что, типа, возбудился, ну, прям, возбудиться можно по щелчку пальцев.

It's not like, you know, I got excited, well, you can get excited just like that with a snap of your fingers.

Есть, как бы, разные там моменты, которые тоже этому мешать могут, как минимум.

There are, sort of, different moments that can also hinder this, at the very least.

То есть, а была ещё история, а, кстати, где-то, короче, давным-давно был такой сайт Башорка,

That is, there was also a story, by the way, somewhere, in short, a long time ago there was a site called Bashorka,

он, не знаю, существует или нет, и вычитал историю о том, как человек писал о том, что там с девушкой

I don't know if he exists or not, and I read a story about how a man wrote about what was going on with the girl there.

они занимаются сексом, прям вот такая страсть очень сильная, и в это время девушка хватается руками за батарею

They are having sex, and there is such a strong passion, and at that moment the girl grabs onto the radiator.

и выдаёт фразу, ух ты, ёпта, топление дали.

And it produces the phrase, wow, damn, the heating is gone.

И дальше они не смогли никак продолжить.

And then they could not continue in any way.

Да, потому что, блядь.

Yes, because, damn it.

А на руки прям у самого склада.

Right at the warehouse for pick-up.

А топление дали, блядь, электрообогреватель выключаем, блядь, мы проверяем батареи, трубы, всё уходит.

And they gave heating, fucking hell, we turn off the electric heater, fucking hell, we check the radiators, the pipes, everything is going away.

Мне кажется, это вопрос, на самом деле, ну, какого-то настроения, атмосферы, и атмосферы в том числе, там, в вашей же паре.

It seems to me that this is a question, in fact, of some mood, atmosphere, and atmosphere including, you know, in your own couple.

То есть, кто-то может во время секса поржать, не знаю, вспомнить анекдоты и так далее, а кто-то там...

That is, someone might chuckle during sex, I don't know, recall jokes, and so on, while someone else there...

Сугубо личное, да, что если мы о собоях это устраиваем, то это приемлемо.

It's strictly personal, yes, if we arrange this about ourselves, then it's acceptable.

Мне вот сложно представить, как во время секса со мной мы начинаем ещё такие анекдоты рассказывать.

It's hard for me to imagine how during sex with me we start telling such jokes.

Ну, ладно, анекдоты, может, чересчур, но я вполне могу поржать.

Well, alright, maybe the jokes are a bit too much, but I can definitely chuckle.

Не, у меня был старый какой-то видос на компе ещё давным-давно, когда только появился компьютер, потому что это из серии каких-то мемчиков и так далее.

No, I had some old video on my computer a long time ago, back when computers first appeared, because it's from a series of memes and so on.

И там были просто секс в разных странах, да, и как это происходит.

And there was just sex in different countries, yes, and how it happens.

И вот там был прикол, что, типа, Англия настолько, там, какая-то, типа, толерантная, хладнокровная страна, типа, где просто девушка, там, стоит в позе, типа, там, ну, по-собачьи, короче, назовём это так, блядь, чувак сзади, типа, она просто, блядь, чай пьёт, типа, чё, дорогой, блядь, как на работе, типа, ну, такая хуйня.

And the funny thing is that, like, England is supposedly this kind of tolerant, cool-headed country, where a girl is just standing in a pose, like, you know, doggy style, let's put it that way, and some guy behind her, like, she’s just, damn, drinking tea, like, what’s up, dear, damn, just like at work, you know, this kind of nonsense.

То есть, ну, есть же вот разные какие-то, наверное, фишки, штуки, где, как и чё происходит, типа, и...

I mean, there are probably different features, things, where, how, and what's happening, like, and...

Грустно.

Sad.

Грустно, да, ну, просто долг.

It's sad, yeah, well, just a debt.

Бля, две дороги, Настя, полчаса не прошло, блядь.

Damn, two roads, Nastya, it hasn't even been half an hour, damn.

Дорогой собеседник, блядь.

Dear interlocutor, damn it.

Ну, печаль.

Well, sadness.

Чё, перекур?

What, a smoke break?

Да, давай.

Yes, let's.

Так, непонятно, она не там, она...

So, it's unclear, she's not there, she's...

Да, блядь, держи его просто, и всё.

Yes, damn it, just hold him, that's all.

Помогай рукой.

Help with your hand.

Так как у нас подкаст про секс, мы устроили небольшой перекур, и у нас теперь второй акт данного подкаста.

Since we have a podcast about sex, we took a short break, and we now have the second act of this podcast.

Но я не помню, на чём мы там остановились, какую тему мы закрыли.

But I don't remember what we were talking about, which topic we closed.

Лиза устраивала бурную полемику, пока я ходил в магазин.

Lisa was having a heated debate while I was going to the store.

Давай вот эту тему озвучим.

Let's bring up this topic.

Мы на неё...

We are on her...

Ну, я говорила про культуру согласия в сексе, и мы, собственно говоря...

Well, I was talking about the culture of consent in sex, and we, actually...

Она сексуальный голос настроила, а ты перебился.

She tuned her sexy voice, but you interrupted.

Да-да-да, я тут под Североморск пытаюсь как-то подстроиться, вы мне не доверяете.

Yes-yes-yes, I'm trying to adjust here near Severomorsk, you don't trust me.

Североморск просто столица секса, блядь, на Кольском полуострове.

Severomorsk is just the capital of sex, damn it, in the Kola Peninsula.

Ну, давайте, мы активно обсуждали культуру согласия, кто как к ней относится, и вообще, стоит ли задавать вопросы, когда и так всё понятно.

Well, let's go ahead, we actively discussed the culture of consent, how people feel about it, and in general, whether it's worth asking questions when everything is already clear.

Да, Денис?

Yes, Denis?

Да, позавчера.

Yes, the day before yesterday.

Да, по закадровой полемике, нет, отчасти, отчасти, я с этим соглашусь, то, что здравое зерно в этом есть, и даже там, в порыве страсти, можно спросить, типа, мы там, типа, мы трахаемся?

Yes, regarding the off-screen debate, no, partially, partially, I agree with that, there is some truth in it, and even there, in a fit of passion, one might ask, like, are we, like, having sex?

А что, а это уже началось?

And what, has it already started?

Да-да-да, типа, мы там продолжаем, типа, ну, вот, к тому, чему все понимаем, к чему всё идёт, мы такие, да, мы понимаем, к чему идёт, и такая, она такая, ну, наверное, мы пойдём кино смотреть, а он такой, думает, что мы будем сексом заниматься.

Yes-yes-yes, like, we're continuing there, like, well, to what we all understand, to where everything is going, we're like, yes, we understand where it's headed, and she's like, well, maybe we're going to watch a movie, and he's thinking that we're going to have sex.

Мы так или иначе, как бы, ну, спросили, согласились, всё хорошо.

We asked one way or another, agreed, everything is fine.

Я почему-то просто решил, что культура согласит, когда я такой к девушке подхожу в баре и говорю, мы будем с тобой сексом заниматься?

For some reason, I just decided that it would be culturally acceptable for me to approach a girl in a bar and say, "Are we going to have sex?"

Она такая, да, ну, поехали.

She's like that, yeah, well, let's go.

Дана, возьми мне три пива.

Diana, get me three beers.

Семер Амурс, да, за три пива ведутся, понятно.

Seven Amurs, yes, they're having a chat over three beers, I see.

Так, за бутылку Ягуара, за банку Ягуара, вообще наизусть.

So, for a bottle of Jaguar, for a can of Jaguar, I can recite it by heart.

Фу, Денис, ты чё, позоришься?

Ugh, Denis, what are you doing, embarrassing yourself?

Это Дениса развели за банку Ягуара просто.

They just tricked Denis for a jar of Jaguar.

Твоя больная тема.

Your sore topic.

Я стропом 5 часов за неё, пиздец, как же это дальше.

I've been waiting for her for 5 hours, damn, how much longer is this going to last.

Мы же исключительно про личный опыт рассказываем.

We are exclusively talking about personal experience.

Бутылка Ягуара и Денис твой.

The bottle of Jaguar is yours, Denis.

Так, теперь я вдохнул дорожку, сейчас, подожди, я настроюсь, бля, вернусь.

So, now I've inhaled the track, just wait a moment, I'll get ready, damn, I'll be back.

Давай, начинай уже шутить смешно.

Come on, start making funny jokes already.

Начинай уже.

Start already.

Я сейчас не испепелил тебя взглядом, нет, бля?

Didn't I just scorch you with my gaze, no, damn it?

Мы просто сейчас не видели этот взгляд.

We just didn't see that look right now.

Они полчаса сидят, ржут, давай, бля, шути смешно, сука, обожаю, бля.

They've been sitting there for half an hour, laughing, come on, damn, make a funny joke, bitch, I love it, damn.

Так можно и над твоим шуткой сидеть.

You can sit and laugh at your joke like that.

А, конечно, бля.

Ah, of course, damn it.

Над моим, над моим, Денис.

Above my, above my, Denis.

Это из жалости, потому что я хуй маленький, брат.

It's out of pity because I have a small dick, brother.

Не злите меня, я начну шутить жёстко.

Don't make me angry, I'll start joking harshly.

Начинай уже.

Start already.

Подожди, стой, всё.

Wait, stop, that's it.

Я не вижу смысла за этот...

I don't see the point of this...

Да у меня меньше, поэтому я и злюсь, братан, всё заедись, типа, ну.

Yeah, I have less, that's why I'm angry, bro, everything's just messed up, like, you know.

Ясно, да, твои 12 сантиметров или сколько?

I see, yeah, your 12 centimeters or whatever?

Какой, бля?

What the hell?

Лиз, тебе не кажется, что они реально, ну, вот, просто хотят, чтобы мы проверили?

Liz, don't you think that they really just want us to check?

Меряются, меряются.

They are measuring, they are measuring.

У меня, да нет, у меня, у меня.

I have, no, I have, I have.

Я смотрю на статистику по странным.

I am looking at the statistics on the strange.

Я один раз загуглил, бля, с друзьями, нахуй, мы сидели пьяные, типа, бля, как правильно, бля, мерить член, нахуй.

I once googled, damn, with my friends, like, we were sitting drunk, thinking, damn, how to measure a penis correctly, damn.

Ну, ебать там информации в интернете, просто абсолютно разноплановые.

Well, there’s just a ton of information on the internet, absolutely diverse.

Ну, типа, да никак, блядь, ну, типа.

Well, like, nothing really, damn, well, like.

На глаз, на глаз, блядь, да, он измерил.

By eye, by eye, damn it, yes, he measured it.

А как вы верите ли в такую тему, знаете, там, по большому пальцу руки или по размеру статуры?

Do you believe in such a thing, you know, like based on the size of the thumb or body stature?

Ну, вот, да нет, размер ноги, типа, да.

Well, here it is, no, shoe size, kind of, yes.

Всё это херня?

Is all this bullshit?

Всё херня.

Everything is crap.

Ну, короче, посмотри на мой нос, посмотри на мои пальцы, как бы, и поймёшь, что всё херня.

Well, in short, look at my nose, look at my fingers, and you’ll understand that everything is crap.

Ногу, ногу покажи, ногу.

Show me your leg, your leg.

Ногу показать, а как?

How to show a leg?

Размер какой?

What size?

О, нихуя.

Oh, no way.

Ты чё сказал, Дим?

What did you say, Dim?

Ноги, вот, нихуя.

Legs, well, nothing at all.

Да, вы попросили шутить, я шучу.

Yes, you asked me to joke, I'm joking.

Мы очень давно знакомы.

We have known each other for a very long time.

Размер ноги.

Shoe size.

Размер ноги 43.

Shoe size 43.

Я просто когда поднял ногу, у неё яичко выпало, я такой, о, нихуя.

I just lifted my leg and one of her testicles dropped out, and I was like, oh, no way.

Что?

What?

43, это стандарт.

43, that's the standard.

Наверное, да.

Probably, yes.

Я не знаю, Настя, какие у тебя стандарты, как бы, ну.

I don't know, Nastya, what your standards are, like, well.

Вы знаете размеры, статистика, размер по России, если я не ошибаюсь, 12-14 сантиметров.

You know the sizes, the statistics, the size in Russia, if I'm not mistaken, is 12-14 centimeters.

Средний размер по России.

Average size across Russia.

Я сейчас заплачу.

I am going to cry now.

Далеко?

Far?

Слушай, тогда, тогда нет, я могу смело говорить, что у меня выше среднего.

Listen, then, then no, I can confidently say that I am above average.

А знаете что, кстати, недавно тоже затрагивали тему размеров.

By the way, you know, we recently touched on the topic of sizes too.

Прям затрагивали или аккуратно щупали?

Did they touch directly or carefully feel?

Это был петинг этой темы или нет?

Was it a teasing of this topic or not?

Затрагивали.

Touched upon.

И, в общем, загуглила я в интернете тоже про, вопрос был, до скольки лет у мужчины растёт.

And, in general, I Googled about it on the internet too, the question was, until what age does a man grow?

Простё, Света?

Sorry, Sveta?

Ты здесь молочный, чем ещё, наверное, растёт?

What else do you probably grow here, besides milk?

Ну, как выяснилось, лет до 25 и.

Well, as it turned out, until about 25.

Ладно.

Okay.

Были такие понятия, значит, член, который, как Денис сказал, выше среднего, называется мега-член.

There were such concepts, which means that a member, which, as Denis said, is above average, is called a mega-member.

Где мы это считаем?

Where do we count this?

Это статистику делал какой-то учитель математики, который, типа, многочлен сказал, в класс все поджали, а тут мега-члены, все такие, воу.

This statistic was done by some math teacher who, like, said polynomial, and everyone in the class was impressed, but then there were mega-terms, and everyone was like, wow.

Ой, так угораем.

Oh, we're having so much fun.

А ещё, кстати, я тоже, мы как-то это, в Клабхаусе устроили историю, там был, нам чувак, короче, расспрашивал всех, типа, говорит, у тебя растун или хвостун?

Oh, and by the way, we also, like, did this in Clubhouse, there was this guy who was kind of asking everyone, like, he says, do you have a tall one or a long one?

Потому что есть, типа, два вида члена, один, короче, он, типа, ну, сразу.

Because there are, like, two types of a member, one, shorter, it, like, well, right away.

Сразу, короче, типа, вот его выпирают, и, типа, обтягивающую одежду, видно, он как большой, короче.

Basically, right away, like, he's being pushed out, and, like, in tight clothing, you can see he's big, basically.

Но он обычно в размере не увеличивается во время рекса очень сильно.

But it usually does not increase significantly in size during a rex.

Это называется хвостун, а есть рассун, потому что среднего, типа, он обычно маленький там бывает, и во время рекса он увеличивается.

This is called a "tail," and there is a "spread," because the middle part is usually small there, and during the rex it increases.

Поэтому, кстати, когда говорят про обтягивающее белье, это вообще ни разу не показатель того, что у человека, там, большой или маленький член.

Therefore, by the way, when it comes to discussing tight-fitting underwear, it is not an indicator at all of whether a person has a big or small penis.

То есть, во время, как бы, процесса вы можете очень сильно огорчиться или обрадоваться наоборот.

That is, during the process, you can become very upset or, conversely, very happy.

Но в любом случае, огорчение может быть с собой стром, потому что у девочек пушапа, у нас там тоже хуй пойми, как бы, да?

But in any case, disappointment can be a bit awkward, because with girls there's a push-up, and we have no idea what's going on there, right?

мемчик, который ты мне показывала, Анастасия,

the meme you showed me, Anastasia,

на тему того, что девушки

on the topic that girls

сканируют область ширинки,

they scan the crotch area,

когда баба стыд, и математические формулы

when a woman is shame, and mathematical formulas

вокруг, что же там, блядь,

around, what the hell is there,

внутри. Очень, кстати, прикольно.

Inside. By the way, it's really cool.

Да, поэтому мне кажется, что

Yes, that’s why it seems to me that

визуально прям, ну,

visually direct, well,

если прям действительно там неоткровенно что-то есть,

if there really is something insincere there,

ты как бы хер поймешь, что там в штанах,

You can’t really tell what’s in the pants.

или что там в белье у девушки,

or what’s in the girl’s underwear,

в ее декольте спрятано.

It is hidden in her neckline.

Согласна. Еще смотрю, как он его

I agree. I'm also watching how he is.

положил. Пушапсин на голову.

I put it down. Pushapsin on the head.

Укомплектовал в трусах.

Dressed in underwear.

То есть, подожди, ты хочешь сказать,

So, wait, you want to say,

что это мужской пушап, да?

Is this a men's push-up, right?

Слушайте, давайте подуспокоим

Listen, let's calm down a bit.

россиян, скажем, что размер это не главное.

Russians say that size is not the main thing.

12-14 сантиметров, да?

12-14 centimeters, right?

Чего я не буду?

What will I not be?

Мужчина, обладай ручьей, застал я.

The man, possessing a stream, I caught.

Конечно, я же говорю, маленький ходит в пизде, королек,

Of course, I told you, the little one walks in the pussy, the little king.

все, мы к этому дойдем, это основа.

That's it, we'll get to that, it's fundamental.

Ну, нет.

Well, no.

Я не переживаю.

I'm not worried.

Анастасия, ее завышенные ожидания.

Anastasia, her inflated expectations.

Вообще, на самом деле, да,

In general, actually, yes.

есть такая история, как сексуальная совместимость,

there is a story about sexual compatibility,

и у всех по-разному.

and everyone is different.

Есть женщины, для которых там

There are women for whom it is there

прям очень большой член, как бы он прям

really a very big penis, as if it is прям

им туго и больно, прям дискомфорт доставляет.

It's hard and painful for them, it brings a lot of discomfort.

А бывает и наоборот.

And sometimes it's the other way around.

Ну, это же связано как раз

Well, it’s connected exactly.

с размером вагины. Размер вагины

with the size of the vagina. The size of the vagina

у всех женщин разный.

Every woman is different.

И да, она растягивается,

And yes, it stretches,

но все равно, как бы это

but still, how would that be

зависит от каких-то комплектаций

depends on some configurations

и так далее. У меня есть такая,

and so on. I have one like that,

на эту тему тоже история, в общем,

there's also a story on this topic, in general,

знакомая девчонка,

a familiar girl,

когда-то там по молодости встречалась

I used to meet someone there in my youth.

с мальчиком, ну, давно, очень давно,

with the boy, well, a long time ago, very long ago,

и, значит, она рассказывает, говорит, вот, у него

And so she tells, she says, well, he has

такой член маленький, он вообще человек,

such a small member, is he even a person at all,

ну, классный, все, но такой

Well, it's cool, everything, but it's like that.

маленький член, ну, просто, ну, все, невозможно.

small member, well, just, well, everyone, impossible.

В общем, говорит, рассталась я с ним из-за этого.

In general, she says, I broke up with him because of this.

Ну, естественно, ему не сказала. И вот сейчас,

Well, of course, I didn't tell him. And now,

когда уже нам

When will we get it?

достаточно много лет,

quite a few years,

этот мужчина

this man

женат, у него есть жена, и мы знакомы с его

He's married, he has a wife, and we are acquainted with hers.

женой, естественно,

with my wife, of course,

она не знает, что та девушка

She doesn't know what that girl is.

с ним встречалась, и я говорю, каждый раз

I dated him, and I say, every time.

теперь, когда я ее вижу, мне так хочется ее погладить

Now that I see her, I just want to pet her.

и сказать, ну, как ты с ним живешь?

And say, well, how do you live with him?

Подожди, ты же до этого сказала, что

Wait, you said before that

до 25 растет, просто выросла.

It grows until 25, it just grew up.

Вот, я только хотел сказать, да, что, видимо, он просто вырос, и все нормально

Well, I just wanted to say that, apparently, he just grew up, and everything is fine.

у них, типа, ну, подтверждает эту теорию,

they, like, well, confirm this theory,

подтверждает эту статистику.

confirms this statistic.

Мне кажется, он растет не такими себе мельными шагами,

It seems to me that he is growing not in small steps.

чтобы прямо до 25 внезапно.

to suddenly get right up to 25.

Мне кажется, в 33 уже можно не париться, растет или не растет,

I think at 33 you can stop worrying about whether you're growing or not.

блядь, что есть, то есть, типа, ну, все, просто

Damn it, what is, is, like, well, that’s it, just.

пользуйся. Главное, чтобы не уменьшался.

Use it. The main thing is that it doesn't decrease.

И если у тебя есть женщина.

And if you have a woman.

Поэтому не печалься.

So don't be sad.

Тебя должна заграть 3D-сгрейс фона вдруг.

You should be set up with a 3D background suddenly.

Или корж-мотелек.

Or a moth cake.

Ну, это я просто к тому, что, вот, опять же, каждому свое.

Well, I'm just saying that, again, to each their own.

Вот ей подошел этот маленький.

Here, this little one approached her.

Ну, раз подверишь.

Well, since you insist.

Я, ну, человек же хороший.

Well, I'm a good person, after all.

Я думаю, может, она такая, типа, ну, человек же хороший.

I think, maybe she's like, well, the person is good.

А, да, то есть ей не так важно.

Oh, yes, that means it's not so important to her.

Кстати, насколько важно.

By the way, how important is it?

Да, ну, как раз в прошлый раз.

Yes, well, just like the last time.

Если испанец и язык, значит, до сих пор еще мужик, блядь.

If a Spaniard is a language, then he is still a man, damn it.

Не слышали такую хуйню?

Haven't you heard such bullshit?

Типа, не, блядь, это...

Like, no, fuck, this is...

Дениска, успокаивай тебя, как мужик сегодня.

Deniska, calm down, like a man today.

Да, ну, типа, я читал эти паблики, типа, думаю,

Yeah, well, like, I read these public pages, and I'm thinking,

приду под голову.

I'll come to your head.

Да, да, да, маленький хуй.

Yes, yes, yes, little penis.

Мне говорят, Лен, что там еще у тебя?

I’m being told, Len, what else do you have there?

Какие цитаты сохранены?

What quotes have been saved?

Мы потом переслушали их.

We listened to them again later.

Школа жизни от Дениса Ушакова просто такая.

The school of life from Denis Ushakov is just like that.

Не, ну, слушайте, я поддерживаю Дениса.

No, well, listen, I support Denis.

Я успокаиваю Дена просто.

I simply calm Dan down.

В принципе, я правда считаю, что размер это не главное.

In principle, I really believe that size is not the main thing.

Да.

Yes.

У вас двоих, ребят, держитесь, размер это не главное, все

You two, guys, hang in there, size is not the main thing, that's all.

у вас будет хорошо.

You will do well.

Ты сейчас сказала уже, что у меня мега-член уже, как

You just said that I have a mega-dick already, like

бы.

was.

А, да?

Oh, really?

Ты когда сказала, назвала цифры, я понял, что все не

When you said it and mentioned the numbers, I realized that it was all not...

так плохо.

so bad.

Все-таки мерил, значит, Денис, все-таки мерил.

After all, Denis measured, after all, he measured.

Конечно, а кто не мерил-то?

Of course, but who hasn't measured?

Вот, кстати, интересно, есть те, кто не мерил?

By the way, it's interesting, are there those who haven't measured?

Это же просто, это есть еще история, когда в бассейн

It's simple, there is also a story when someone goes to the pool.

в дождь-то тоже все ходили.

Everyone went out in the rain too.

И такой поглядишь, моешься и поглядишь, мау, у меня

And you take a look, you wash yourself and take a look, wow, I have it.

еще ничего.

nothing yet.

А я думала, что у меня маленький.

But I thought I had a small one.

Это как раз, это я вспомнил.

This is exactly what I remembered.

История, короче, я смотрел Чичваркина у Дудя, когда

The story is, I was watching Chichvarkin with Dudya when

было интервью, он там как раз говорил тему, что вот

There was an interview, and he was just talking about the topic that...

есть история, когда стоят вот в школе у писсуаров

There is a story about standing at the urinals in school.

мужики и вот заглядывают, типа, думают, что вот там

The guys peek in and think, like, what’s over there.

у ребят, короче, больше, чем у них, а на самом деле

The guys have more than them, but in reality.

там как бы ни у кого не больше, у всех примерно одинаково,

There, it seems like no one has more; everyone has approximately the same amount.

ну, ты все равно комплексуешь.

Well, you're still feeling insecure.

Вот такая история происходит, в принципе, частенько во

Here is such a story that happens quite often in...

всех, у всех, как бы во всех школах бывает.

It happens to everyone, in every school, as it were.

И, да, в душевой, в бассейне такая же история тоже бывает,

And yes, the same thing happens in the shower and in the pool too.

когда так, типа, ну, типа, нифига себе, как бы, а что

When it's like that, kind of, well, like, no way, how come, so what.

это мне так это, оказывается, у меня маленький.

So it turns out, I have a small one.

Хорошо.

Okay.

Хорошо, у нас еще нет чернокожих.

Well, we don't have any black people yet.

Блин, как вы вообще пережили вот этот период, когда вы

Damn, how did you even survive that period when you...

принимали там совместно душ, там ходили голышом,

they took a shower together there, they walked around naked,

я никогда этой фишки не понимала, и, в принципе,

I have never understood this trick, and, in principle,

я как бы до сих пор там даже в спортзале там как-то

I'm still there, even in the gym somehow.

отворачиваюсь, чтобы никого не видеть и себя не показывать.

I turn away so as not to see anyone and not to show myself.

У нас была физкультура в бассейне, мы ходили в бассейн,

We had physical education in the pool, we went to the pool.

а просто в душевой так устроено, что тебе как бы

Well, it’s just arranged in the shower that you kind of...

не спрятаться.

nowhere to hide.

Кучеря, вы живете, блядь, физкультуру в бассейне?

Kucherya, do you, damn it, live physical education in the pool?

В центральном бассейне мы ходили, мы ходили.

In the central pool, we walked, we walked.

Когда вы в МГТУ, мы учились.

When you were at MGTU, we studied.

Была физкультура в бассейне.

There was physical education in the pool.

В пинг-понг я хуярил, в МГТУ, блядь, все пять лет.

I played ping-pong like crazy at MGTU for all five years.

А в наш школе как бы вот центральный бассейн, который

And in our school, there is a central pool that

вот нас водили со школы.

Here we were taken from school.

Я тоже хотел центральный бассейн.

I also wanted the central pool.

Счастливые люди.

Happy people.

Да.

Yes.

Не, а я как-то, ну, не пофигу на это было.

No, I somehow didn't really care about that.

А мне кажется, знаешь, Лиза, это...

And it seems to me, you know, Lisa, this...

Не парило, как бы, что стоят еще мужики рядом там или

It didn't really bother me that there were still men standing nearby or...

пацаны.

Guys.

Не думаете ли вы, что это как раз о теме любви к своему

Don't you think that this is exactly about the theme of love for one's own?

телу?

to the body?

Ну, то есть принятие своего тела, да.

Well, it's about accepting your body, yes.

Нет, я свое тело принимаю, я не принимаю чужие тела.

No, I accept my body, I do not accept other people's bodies.

Не, смотри, почему ты прикрываешься тогда, если бы ты принимала

No, look, why are you hiding then, if you were accepting?

полностью...

completely...

Это зона моего комфорта.

This is my comfort zone.

Это не вопрос моего принятия, это зона моего комфорта.

This is not a matter of my acceptance, it's my comfort zone.

Я не люблю, я не люблю, когда ко мне люди прикасаются.

I don't like, I don't like when people touch me.

Это не значит, что я не принимаю чужих принятий в душу.

This does not mean that I do not accept others' experiences in my heart.

Эй, Лиза, дай гель для душа.

Hey, Lisa, give me the shower gel.

А ты не трогай.

And you don’t touch it.

Нет, я, правда, предпочитаю там раздельные душевые.

No, I really prefer separate showers there.

Я предпочитаю, когда в туалете есть музыка в общественном,

I prefer when there is music in the public restroom.

понимаешь, чтобы вот музычка меня успокаивала и настраивала.

You see, I need music to soothe and set my mood.

Чтобы никто не слышал, какая ты принцесса.

So that no one hears what kind of princess you are.

Да.

Yes.

Из-за этой серии.

Because of this series.

Я, кстати, Лизу в этой теме подержу, потому что мне

By the way, I will support Liza in this matter because I...

тоже важен такой же комфорт.

Such comfort is also important.

И душевые, опять же...

And the showers, again...

Пассать по бунжоле, Барбаревич, это великолепно, я согласен.

To pass through the bungle, Barbarevich, is magnificent, I agree.

Нет, смотри, опять же, когда, типа, ну, я иду в туалет

No, look, again, when, like, well, I'm going to the toilet.

где-то в заведениях, то есть там, кстати, в писсуаре

somewhere in the establishments, that is, there, by the way, in the urinal

есть отдельная кабинка.

There is a separate booth.

Я вот пойду в кабинку, если она свободна.

I'm going to the booth if it's free.

Понятно, что, чтобы не стоять, не ждать, вот как дебил,

It's clear that, in order not to stand around waiting like an idiot.

вот эту кабинку, ты идешь к писсуару все-таки.

You're going to the urinal after all, this booth.

Вот, но в целом, да, как бы мне хочется уединения

Here, but overall, yes, I would like some solitude.

в этот момент.

at this moment.

Такого.

Such a thing.

Знаешь, это, как это называется?

You know, what is this called?

Я хочу уединиться и договориться со своим членом, давай,

I want to be alone and negotiate with my member, come on,

пассым.

passive.

Давай, брат, я привел тебя, никого нет, никто не смотрит,

Come on, brother, I brought you here, there’s no one around, no one is watching,

давай, можно.

Come on, it's fine.

Не знаю, я не могу сказать, как я поборола вот это

I don’t know, I can’t say how I overcame this.

тоже стеснение и тоже хожу в бассейн сейчас в последнее

I'm also shy, and I've been going to the pool lately.

время.

time.

Так это даже не стеснение, это просто какая-то, ну...

So it's not even embarrassment, it's just some kind of, well...

Ну, вот эту зону комфорта поначалу мне тоже было

Well, at first I also found this comfort zone to be...

очень сложно, а сейчас как-то я уже спокойно, ну, раздеваюсь,

it's very difficult, but now I'm somehow calm, well, I'm undressing,

иду, там вообще совдеповский бассейн.

I'm going, there's an old Soviet-style pool there.

Никаких разделителей, кучу теток, девушек, всех-всех-всех.

No dividers, a bunch of chicks, girls, everyone, everyone, everyone.

Вот, и нормально, я просто на них смотрю.

Here, and it's fine, I just look at them.

Ты прям с машины просто сразу в бахилах и в шапочке

You just got out of the car straight into the shoe covers and a cap.

погнала, все нормально.

I chased it away, everything's fine.

А есть, кстати, те, которые не раздеваются, хотя нужно

By the way, there are those who don't undress, even though they should.

обязательно без купальника, да, заходить, принимать

Definitely without a swimsuit, yes, come in, take a dip.

душ, и все-таки есть те, которые в купальнике быстренько

a shower, and yet there are those who quickly change into a swimsuit

так-так-так-так и все, побежали.

Alright, let's go.

Вот, ну, не знаю, как-то у меня получилось это все

Well, I don't know, somehow I managed to do all of this.

пока Денис вышел из чата.

For now, Denis has left the chat.

Вот, ну...

Well, so...

Не знаю, хотя я считаю, что действительно должны

I don't know, although I believe that we really should.

быть разделители, это какая-то совдепе нереальная, и действительно

Being separators is some kind of unreal Soviet thing, and indeed.

у каждого человека своя зона комфорта, и вообще

Everyone has their own comfort zone, and in general.

это как-то тупо уже, вот эта вот общая душевая куча

It's kind of stupid already, this whole communal shower mess.

вот этих...

these...

Вот мне кажется, на краске все эти комплексы развиваются,

It seems to me that all these complexes develop on the paint.

что ты как бы видишь разных людей.

It's like you see different people.

Да, да, вот, кстати, да.

Yes, yes, by the way, yes.

И ладно, как бы, то есть, ну, у одних людей эти комплексы

And it’s okay, I mean, well, some people have these complexes.

со временем проходят, потому что какое-то есть там и сексуальное

With time, they pass, because there is something sexual there too.

воспитание, и как-то вот здраво к этому относятся,

upbringing, and they approach it quite rationally,

и там, не знаю, с родителями об этом можно разговаривать,

And there, I don't know, you can talk to the parents about it.

а у кого-то, наоборот, все нарастает, нарастает, нарастает,

but for someone, on the contrary, everything is increasing, increasing, increasing,

и приходят к определенным там сексуальным сложностям.

and come to certain sexual complexities there.

Согласна с тобой, кстати, абсолютно.

I agree with you, by the way, absolutely.

Сексуальных сложностей очень много, причем, кстати,

There are many sexual difficulties, by the way.

я как у мужчин такой женщина, просто женщины, наверное,

I, like men, am such a woman, just a woman, probably.

об этом больше говорят, и про них чаще слышно, хотя...

This is talked about more, and they are heard about more often, although...

И, наверное, тоже действительно более важная история.

And probably a truly more important story as well.

Ну, и мужские есть определенные истории.

Well, there are certain stories for men too.

А мне кажется, тут просто мужиков как бы закидали,

I think they've just thrown a bunch of guys in here.

то есть вы должны проявлять инициативу, вы должны быть

that is, you should take the initiative, you should be

активными, у вас должен быть большой член, хорошие

active, you must have a big member, good

руки, рабочий язык, так далее, так далее, то есть на вас

hands, working language, and so on, and so forth, that is, on you

много накидывают того, что должно быть, и в связи

They impose a lot of what should be, and in connection with that.

с этим, собственно говоря, никто не говорит о том,

with this, actually, no one talks about the fact that,

что, ну, как бы, вас тоже не рожали секс-гигантами.

Well, you weren't born sex giants either.

Есть такая штука, я не помню...

There is such a thing, I don't remember...

Мне просто только что был спам-звонок на тему увеличения

I just received a spam call about enlargement.

члена, поэтому я выходил.

member, so I was leaving.

Так вот, нет, смотри, по поводу вот мужчин, это проводилось

So, no, look, regarding men, this was conducted.

исследование такое, как называется этот, университетская

The research is such that it is called university.

деревня, городок, короче, в Англии, сейчас...

village, town, in short, in England, now...

В Оксфорде.

In Oxford.

В Оксфорде, да, в Оксфорде, там подходили к людям,

In Oxford, yes, in Oxford, they approached people,

и, ну, то есть, подходит там приятная женщина к мужчине,

And, well, I mean, a pleasant woman approaches a man there,

спрашивает, готов ли ты заняться со мной сексом,

asking if you are ready to have sex with me,

и то же самое подходили мужчины к женщинам, и получается,

and the same thing happened when men approached women, and it turns out,

что мужчины чаще отвечали да, готовы, а женщины, наоборот,

that men more often answered yes, ready, while women, on the contrary,

получается, 90% мужчин отвечали да.

So, 90% of men answered yes.

Я бы в жизни на такую херню не согласился, потому что

I would never agree to such nonsense in my life, because

ни одна баба сомательно на член не сядет.

No woman will doubtfully sit on a man's member.

Вот, это, ну, это проводилось исследование такое, 90% как

Well, there was a study conducted like this, 90% like...

бы мужчин все-таки согласились, а женщин соглашались...

The men ultimately agreed, but the women agreed...

То есть я в тех 10%...

So I am in that 10%...

Пожди, из женщин соглашался только 50%, когда задавали,

Wait, only 50% of women agreed when asked.

был другой.

was another.

Другой вопрос.

Another question.

Хочешь ли ты пойти со мной на свидание?

Do you want to go on a date with me?

И могу ошибиться в цифрах, но процент мужчин, готовых

And I might be mistaken about the numbers, but the percentage of men willing...

пойти на свидание, резко падал.

go on a date, suddenly fell.

И это не потому, что мужики таким только секс нужен,

And it's not because men only need sex like that,

а потому что мужчин воспитали так, что для мужчины отказаться

Because men were raised in a way that for a man to refuse...

от секса и не хотеть секс, это считается зашкваром

Not wanting sex and being involved in sex is considered a disgrace.

каким-то.

some kind of.

То есть мы вас...

That is, we...

Нас воспитывают так, что, типа, мужик, как-то, ты не

We are raised in a way that, like, man, somehow, you don't...

хочешь секса, в смысле, ты что, ты что, не мужик, что

Do you want sex, I mean, what are you, what are you, not a man, what?

ли?

Really?

У тебя что, типа, не стоит импотент, наверное?

What, like, you probably aren't impotent, right?

А у мужчины так же могут не хотеть, у мужчин может

And men may also not want to, men may

болеть голова.

headache.

У мужчин, может быть, там много разных моментов,

Men may have many different aspects there.

может быть, я могу прийти уставший с работы, я могу

Maybe I can come home tired from work, I can.

хотеть с тобой секса, но при этом у меня просто тело

I want to have sex with you, but at the same time I only have a body.

не работает, потому что он уставший, да, как бы просто

It's not working because he's tired, yes, just like that.

не мочь.

cannot.

Это как бы вполне себе естественно, это ничего стыдного в этом

It's perfectly natural, there's nothing shameful about it.

нет.

no.

И это тоже такие важные моменты, которые надо обсуждать.

And these are also such important points that need to be discussed.

И как мне там одна знакомая говорила, типа, что, ну,

And as one acquaintance of mine said there, like, well,

типа, что там, мужика потрогал, у нее все уже как бы встал,

Like, what’s up with that, she touched the guy, and he’s already kind of up.

как бы.

kind of.

Есть еще такой термин, называется нонконкордатность.

There is also a term called non-concordance.

Кстати, очень важный.

By the way, very important.

Сложно выговариваем, и это означает то, что твое

It's hard to pronounce, and it means that your

реально мозговая твоя активность, короче, в плане

Your mental activity is really, in short, in terms of

секса и реальное сексуальное возбуждение, они не соответствуют.

sex and real sexual arousal, they do not correspond.

И страдают от этого мужчины и женщины часто.

Both men and women often suffer from this.

То есть, когда мужчина смотрит на женщину и такой, я тебя

That is, when a man looks at a woman and thinks, I want you.

хочу, прям все, прям не могу, а член не стоит.

I want it so badly, I can't help it, but I'm not getting an erection.

Вот не может, потому что есть какие-то зажимы.

He can't, because there are some clamps.

Вот это называется нонконкордатность.

This is called non-concordance.

На дикцию хорошее слово.

A good word for diction.

У женщин происходит наоборот.

With women, it happens the other way around.

Репетировал образ слова.

I practiced the form of the word.

Чего?

What?

Репетировал это слово.

I practiced this word.

Я очень часто, да, произносил, как-то поднимал тему неоднократно.

I very often, yes, mentioned it, I brought up the topic repeatedly.

У женщин бывает наоборот.

For women, it can be the other way around.

Когда мужчина может быть дико неприятен, но тело

When a man can be wildly unpleasant, but the body

реагирует по-другому.

reacts differently.

И это в духе, когда мужчина уже руку в трусу убрал.

And this is in the spirit of when the man has already taken his hand out of his pants.

Такой, ну у тебя же там все уже мокрое, влажное, я

Well, everything there is already wet and damp for you, I...

же вижу, что ты хочешь.

I see that you want.

Как бы, что ты мне врешь, говоришь нет.

It's like, why are you lying to me, saying no.

И вот такие истории тоже бывают.

And stories like this happen too.

И вот это вот еще хуже.

And this is even worse.

Вот это вот как раз про твое изнасилование.

This is exactly about your assault.

Это к вопросу того, что женщина всегда может.

This is regarding the question of what a woman can always do.

То есть, если мужчина не всегда может, то и в принципе,

That is, if a man cannot always, then in principle,

да, у нас же есть эта статья, которая говорит о том, что

Yes, we have this article that states that

только мужчина может.

Only a man can.

Мужчина не всегда может изнасиловать кого-либо,

A man cannot always rape someone,

потому что есть предмет изнасилования.

because there is a subject of rape.

И тут опять же к вопросу, женщина всегда может.

And here again the question arises, a woman can always do it.

То есть, мужчина не всегда может, а женщина может

That is, a man cannot always, but a woman can.

всегда, и поэтому мы тоже как бы типа в зоне риска

always, and that's why we are also kind of in the risk zone

вот этих там изнасилований.

of these rapes there.

У женщины, кстати, также бывает такой момент, то,

By the way, women also have such moments, that...

что она вроде тоже видит мужчину, он ей нравится,

that she seems to also see a man, she likes him,

она смотрит как на мужчину в сексуальном плане, но

she looks at him as a man in a sexual way, but

при этом все так же, у нее там все сухо внутри, как

with everything still the same, it's all dry inside her, as

бы.

was.

Ты знаешь, что вопрос сухо и влажно, это вопрос физиологии,

You know that the question of dry and wet is a matter of physiology.

не возбуждения исключения.

not to excite the exception.

Я об этом сейчас и говорю, что

I'm saying this right now, that

То, что вот эти моменты

The fact that these moments

Там сухо и влажно, это не показатель

It is dry and humid there, this is not an indicator.

Хочет тебя человек или не хочет, или стоит член или не стоит

Whether a person wants you or doesn't want you, or whether the member is standing or not.

Это как бы вопрос тоже такой

It's kind of a question too.

То есть много факторов, играющих на эти все вещи

That is, there are many factors influencing all these things.

Как бы они так, что раз у тебя не встал

How could they, that since you didn't get it up?

Значит ты меня не хочешь

So you don't want me.

Опять же, мы же не животные, ты можешь хотеть

Again, we're not animals, you can want.

Ну, телом и не хотеть, грубо говоря, мозгом

Well, not wanting with the body, loosely speaking, with the brain.

Вот как раз сказала

That's exactly what I said.

То, вот просто короткая фраза

So, here's just a short phrase.

То, что я до этого пытался донести

What I was trying to convey earlier.

Обращайся, я сокращу твои дебаты

Reach out, I'll shorten your debates.

До двух фраз

Up to two sentences.

Да-да-да

Yes-yes-yes

Ну, я все равно любил сначала разжевать очень долго

Well, I still loved to chew it over for a long time at first.

А потом сократить до простой, чтобы было понятно

And then simplify it so that it is clear.

Поддерживать тем, что можно как бы недолго

To support with something that can be done for a short time.

Главное просто лаконично, и все нормально будет

The main thing is to be concise, and everything will be fine.

Think about it

Подумай об этом.

Да, это я

Yes, it's me.

Очень душный тип просто

Just a really stuffy guy.

Пытаюсь это все разжевывать

I'm trying to chew it all over.

В сексе так же будет, девочки

It will be the same in sex, girls.

Люди, блядь

People, fuck

Белье себе снял, аккуратно сложил, убрал

He took off his underwear, folded it neatly, and put it away.

Вот это вся хуйня, блядь

This is all such crap, damn it.

Постирал сходил еще, да, там все

I went to wash again, yes, everything is there.

Да-да-да

Yes-yes-yes

Ааа

Aaa

Как, вздохнули сейчас, да?

How, did you just sigh, right?

Уготовиться

To prepare oneself.

Вот это надо будет обрезать на промо

This will need to be cut for the promo.

Ааа

Aaa

Что, я не знаю, что вам надо сказать

What, I don't know what to say to you.

Ну, типа, я согласен с тем, что не всегда

Well, like, I agree that not always

Будет такая херня, что, типа, вот там вы

There will be such bullshit that, like, here you are.

Встретились, там, приехали куда-то

We met, there, arrived somewhere.

Там, к примеру, там, ты хочешь, а она не хочет

There, for example, you want to, but she doesn't want to.

Или там, наоборот, типа, такая херня

Or there, on the contrary, like, such crap.

Ну, типа, разная херня бывает

Well, like, different kinds of stuff happen.

Как ты вот сказал, что можно прийти с заебавшимся с работы

As you said, you can come after being tired from work.

Можно просто там, на каком-то моменте вы там поссорились

You could have just had a fight there at some moment.

И просто, блядь, ну не хочу, типа, пиздец

And just, fuck it, I don't want to, like, it's total bullshit.

Спать лечь, ну, разная херня бывает

Going to bed, well, there are all sorts of nonsense that happens.

Ну, как-то, типа, настраиваться

Well, it's like getting in the right mindset.

Что с этим делать, как бы, то есть, вроде

What to do with this, like, I mean, sort of.

Все работает, а потом резко перестало работать

Everything was working, and then suddenly it stopped working.

Ну, видимо, надо больше разговаривать, как бы, все

Well, apparently, we need to talk more, like, that's all.

Друг с другом, ну, с партнером, как минимум

With each other, well, with a partner, at least.

Ну, опять же, это все равно речь о совместимости

Well, again, it's all about compatibility.

Тоже

Too

Все равно

It doesn't matter.

Ну, вообще, речь, да, скорее всего, о том, что

Well, actually, the speech is, yes, most likely about the fact that

Ну, вообще, все сводится к тому, что надо разговаривать

Well, actually, it all comes down to the fact that you need to talk.

Вот мы уже, по-моему, который выпуск подкаста

Here we are, I think, already at which episode of the podcast.

Говорим о том, что, ну, в отношениях

We are talking about the fact that, well, in relationships.

В любых даже, не даже в отношениях

In any, even in relationships.

Мужчина-женщина, а просто вот в отношениях

Man-woman, but just in a relationship.

даже в рабочих прочих, надо обо всем разговаривать.

Even in work matters, everything must be discussed.

В отношениях между мужчиной и женщиной ты прям должно быть вообще

In a relationship between a man and a woman, you must be completely...

прям вот выставить как какой-то,

just put it out like some kind of,

не знаю, сигнал такой, типа, разговаривайте

I don't know, it's a signal like, you know, talk.

обо всем. Нет истории, типа, ты там

About everything. There's no story, like, you're there.

сам догадаешься, что и так все понятно.

You’ll figure out that everything is already clear.

Не все понятно, да, как раз эти

Not everything is clear, yes, especially these.

все вещи. А как правило, мужчины не любят

all things. But generally, men do not like

разговаривать. Это вы, любители,

to talk. It's you, lovers,

поговорить, да. А как правило,

to talk, yes. But as a rule,

мужчины не любят разговаривать. Когда женщины

Men don't like to talk. When women...

начинают говорить, давай поговорим,

they start saying, let's talk,

ну, смотри, фраза давай поговорим

Well, look, the phrase let's talk.

начинает воспринимать, да, что сейчас

starts to perceive, yes, that now

меня начнут в чем-то осуждать, а не как

I will start being judged for something, but not like that.

То есть, ну, опять же, если ты давно с мужчиной, ты, наверное, знаешь к нему подход определенный, как с ним начать разговаривать. Не с фразы «нам надо поговорить», «нам надо поговорить» означает, что меня сейчас отчитывают за что-то, начнут «я уже виноват по определению, просто потому что фраза такая прозвучала». Ну, я еще могу ее нормально воспринимать, но вот большинством еще все-таки нет.

That is, well, again, if you've been with a man for a long time, you probably know a certain approach to him, how to start a conversation. Not with the phrase "we need to talk," "we need to talk" means that I'm going to be scolded for something, I'll start feeling "I'm already guilty by definition, just because that phrase was said." Well, I can still take it normally, but most people still cannot.

Мне кажется, тут момент, знаешь, того, что да, мы говорим о том, что нужно разговаривать с партнером, обсуждать все, но на самом деле есть довольно-таки уязвимые темы, которые тяжело озвучить, и, собственно говоря, как женщина и мужчина борются с тем, чтобы не закрываться, а все-таки поговорить ради отношений, так же, мне кажется, мужчинам пора побороться с тем, чтобы не воспринимать фразу «давай поговорим» как что-то, где тебя сейчас будут плеткой по жопе херачить.

It seems to me that there is a moment here, you know, that yes, we talk about the need to communicate with a partner, to discuss everything, but in reality, there are quite vulnerable topics that are difficult to voice. And, so to speak, just as women and men struggle to avoid shutting down and still talk for the sake of the relationship, I also think it's time for men to struggle with not perceiving the phrase "let's talk" as something where they are about to be whipped on the ass.

Ну, она просто, да, ну, просто эта фраза, она, почему это восприятие, она же…

Well, it's just that, yes, well, this phrase, it, why this perception, after all...

Это спойлер про комнату боли просто.

This is just a spoiler about the room of pain.

Вот, нет, просто тема про «давай поговорим», она уже воспринимает…

Well, no, it's just that the topic of "let's talk" is already perceived...

Есть и девочки, есть и девочки, которые, ну, тоже не любят фразу там «давай пообщаемся», «давай обсудим», ну, она такая «не хочу».

There are also girls who, well, don't like the phrase "let's chat," "let's discuss," well, they're just like "I don't want to."

Ну, потому что это напрягает.

Well, because it is tense.

Да, ну, понятно, что все эти истории не на ровном месте появились, но можно в самом начале даже, потому что…

Yes, well, it's clear that all these stories didn't appear out of nowhere, but it can be at the very beginning even, because...

Ну, если мужчина любит поговорить, представь, что этот язык может в постели.

Well, if a man likes to talk, imagine what that tongue can do in bed.

Сейчас должен был быть твой номер телефона, я так понимаю.

I understand that your phone number was supposed to be here now.

Большая рекламка, я не маленький член, но я люблю говорить.

Big advertising, I am not a small member, but I love to talk.

Если есть пальцы и язык, значит, до сих пор еще мужик, все нормально.

If there are fingers and a tongue, then he's still a man, all is well.

А, блин, ты там уже повторяешь себе, давай новенькую фразу.

Oh, come on, you’re already repeating yourself; come up with a new phrase.

Мы бьем эту точку, пока она не сработает.

We hit this point until it works.

Это в этом плане, это как раз-таки, когда я там, по ночным заведениям какие-то зовут меня поработать, всякие там…

In this regard, it's just that when they invite me to work at some night establishments, all sorts of things...

Работай языком.

Work your tongue.

Нет, нет, я работаю вообще фокусником.

No, no, I actually work as a magician.

Плеткой, блядь.

With a whip, damn it.

И когда ты показываешь фокусы под выпившим дамом, там очень часто шутки такие идут.

And when you perform tricks for a lady who has been drinking, the jokes that come up are often like that.

У тебя такие ловкие руки, а что ты еще ими можешь, там вот, ну вот.

You have such skillful hands, but what else can you do with them, like, well, you know.

Такие вот вопросы возникают регулярно.

Such questions arise regularly.

Поганые нимфоманки.

Filthy nymphomaniacs.

А ты сразу секс с пьяной женщиной, это то же самое, что анонизм.

Having sex with a drunk woman is the same as masturbation.

И все, она, пф, убил.

And that's it, she, pfft, killed.

Я как-то вообще это все игнорирую.

I generally ignore all of this.

Я сразу в фемку-лесбуху переобулась, пошел отсюда.

I immediately switched to being a feminist lesbian, get out of here.

Такой вопрос, как вы относитесь к секс-игрушкам, применяемым именно с партнером?

What is your opinion on sex toys used specifically with a partner?

Насмотря какие игрушки, если стропон, то отводительно.

It depends on what toys, if it's a strap-on, then it's revealing.

Ко всем остальным прекрасно вообще, просто я только за.

Everything else is just great, I'm totally for it.

Просто вот есть, кстати.

By the way, it just exists.

Секс-барьер, мне кажется, тоже такой, ну, мы тоже обсуждали с девчонками,

I think the sex barrier is also something we discussed with the girls.

как-то причем, которые там уже замужем глубоко, там, и так далее.

Somehow, those who are already deeply married there, and so on.

Вот, и некоторые делают такие, в смысле, секс-игрушки, они что, только, ну,

Well, some make those, I mean, sex toys, do they only, well,

они разве нужны не для уединения с самим собой?

Aren't they needed for solitude with oneself?

И так, ты же взрослая девочка, ты что, не знаешь?

So, you're a grown-up girl, don't you know?

Мне кажется, так реагируют девочки, которые не знают, что это такое.

I think this is how girls react when they don’t know what it is.

То есть они не знают, что это наедине с собой,

That is, they don't know that it is alone with oneself,

и, соответственно, не могут понять, как это может быть наедине с партнером,

and, accordingly, cannot understand how this can happen alone with a partner,

ой, наедине, ну, совместно с партнером, и, соответственно, не понимают, что они теряют.

Oh, alone, well, together with a partner, and accordingly, they do not understand what they are losing.

И нужно ли?

And is it necessary?

Секс-игрушки, это прекрасно.

Sex toys are wonderful.

Я просто, смотри, как мужчина, я понимаю то, что я не всемогущий,

I just, you see, as a man, I understand that I am not omnipotent,

я не могу вообще всего сделать и везде там дотянуться, и как-то разное.

I can't do everything or reach everywhere at all, and it's kind of different.

То есть поэтому можно разнообразить и дать новых ощущений просто человеку,

That is why it is possible to diversify and give a person new sensations,

и себе же так же, как бы, и это открытость какая-то от этого появляется.

And for yourself as well, it somehow creates an openness from that.

Ну, не то, чтобы обижаться, типа, зачем, я что, тебе неудовлетворяю?

Well, it's not that I would get offended, like, why, am I not satisfying you?

Ну, вопрос восприятия вот этого, опять же, именно, оценки просто себя.

Well, the question of perceiving this, again, is precisely about the evaluation of oneself.

Опять всё туда, восприятие.

Again, everything goes there, perception.

Да, да, ну, так правильно, что, типа, ты же кто-то можешь просто застесняться, типа, бля,

Yes, yes, well, it's just right that, like, someone might just be embarrassed, like, damn,

то есть я один не устраиваю, а она ещё взяла вот этого, бля, вибрирующего братана, бля, да,

So I'm not enough on my own, and she even took this, damn, vibrating bro, yeah.

типа, то есть, ну, а есть к этому, наоборот, типа, прикольно, а что, типа, нет,

Like, I mean, well, is there, on the contrary, like, cool, and what, like, no?

ну, есть человек открытый, ты к этому тоже открытый делаете.

Well, there is an open person, and you are open to that as well.

Ну, и, наверное, это развитие сексуальных отношений тоже.

Well, and probably this is also the development of sexual relationships.

Естественно, естественно, правда, вы извращенцы, ебаные, но так всё в порядке.

Naturally, naturally, true, you are perverts, fucking, but everything is fine that way.

Мне кажется, это развитие отношений

I think this is a development of the relationship.

И уже впоследствии развитие сексуальных отношений

And subsequently, the development of sexual relationships.

Потому что карта скидок появляется в секс-шопе

Because the discount card appears in the sex shop.

Не, ну это признак какой-то уже

No, well, this is already a sign of something.

Раскрепощенности в самих отношениях

Liberation in the relationships themselves.

То есть сначала то, что мы друг другу доверяем

That is, first of all, what we trust each other.

Настолько и не стесняемся друг друга

We are not shy around each other at all.

И что вообще важно

And what is really important?

Не стесняемся просто, да, это главное

Let's not be shy, yes, that's the main thing.

Вообще стесняться, наверное, не нужно

You probably shouldn't be shy at all.

Не надо стесняться

Don't be shy.

Не нужно стесняться

You don't need to be shy.

Это тогда мы возвращаемся к тому, что

This is then where we return to the fact that

Да, наше поколение

Yes, our generation.

С нами не проводилась

Was not conducted with us.

Работа по секс-воспитанию

Work on sex education.

И, соответственно, вот этот вопрос

And, accordingly, this question.

Не стесняться, это уже какая-то, не знаю

Don't be shy, it's already some kind of, I don't know.

Чисто внутренняя заложенная фишка

A purely internal embedded feature.

Там при том, что не то, что

There, despite the fact that it is not what

Не проводилось, там много вещей, которые

It was not conducted, there are many things that

Мы сейчас пропагандируем

We are currently promoting.

Они осуждались

They were condemned.

О том, что как это, типа, ну, говорить о сексе

About what it's like to, you know, talk about sex.

Как эта женщина может хотеть секса

How can this woman want sex?

Женщина может проявить инициативу, ничего себе

A woman can take the initiative, wow.

Какой кошмар вообще

What a nightmare overall.

Просто слушать мальчишник, блядь

Just listen to the bachelor party, damn it.

Ну

Well

Не, мне кажется, нас реально очень много

No, it seems to me that there are really a lot of us.

Закидали всякой фигни

They bombarded with all sorts of nonsense.

Ненужной, и, может быть, сделали это

Unnecessary, and maybe we did it.

Неосознанно, и момент вот это

Unconsciously, and the moment is like this.

Просто не стесняйтесь

Just don't be shy.

Отпусти и забудь, знаешь

Let go and forget, you know.

Нет, оно не будет просто, то есть, есть вещи, которые

No, it won't be easy, that is, there are things that

Ну, смотри, к примеру, ты, я прекрасно понимаю

Well, look, for example, you, I understand perfectly.

Ты стесняешься и в спальню заходишь, там такая корзинка игрушек

You feel shy and enter the bedroom, there's such a basket of toys there.

Чего ты стесняешься, блядь

What are you shy about, damn it?

Что ты такой серьезный, блядь

Why are you so serious, damn it?

Есть ситуация, опять же, то есть, вот так вот, просто, типа, не стесняйся

There is a situation, again, that is, just like that, just, you know, don't be shy.

Да, я могу по себе сказать, есть вещи, которые

Yes, I can say for myself that there are things that

Я прекрасно понимаю, что, например, так лучше

I fully understand that this is better, for example.

Не делать, или так вот лучше делать, или

Either not do it, or it's better to do it like this, or...

Например, не стесняться, но у меня уже

For example, not to be shy, but I already have

Есть эта барьер, что я стесняюсь, и мне сколько

There is this barrier that I am shy about, and how much it affects me.

Говори, не стесняйся, это никуда не денется, над этим

Speak up, don't be shy, it won't go anywhere, about this.

Надо работать и прорабатывать, и решается все это не за

You need to work and process things, and all of this is not resolved in...

Один день, как бы, вот так тебе сказали, вот так

One day, as if, that's how they told you, like this.

И ты по щелчку, я не стесняюсь, все, как бы

And you with a snap, I'm not shy, everything, like...

Окей

Okay

Снял стеснение вместе с одеждой и погнал

I shed my shyness along with my clothes and took off.

Это, как бы, долг, длительная

This is, like, a debt, a long one.

Работа, да, скорее всего, это надо прорабатывать

Yes, most likely, this needs to be worked on.

Там с психологом, а еще лучше с сексологом

There with a psychologist, or even better with a sexologist.

Пойти и поговорить, и в этом тоже, опять же, нет

To go and talk, and in this too, again, no.

Ничего постыдного, сходите разобраться со специалистом

There's nothing to be ashamed of; go talk to a specialist.

Кстати, вы бы пошли, вот

By the way, would you go, well...

Вопрос к пацанам, наверное, вы бы

Question to the guys, probably you would...

Пошли со своим партнером

Go away with your partner.

К психологу, если бы вдруг

To the psychologist, if suddenly.

Возникли какие-то проблемы, не обязательно сексуальные

Some problems have arisen, not necessarily sexual.

Пусть это будут проблемы в отношениях, там еще что-то

Let these be relationship problems, or something else.

Вы бы готовы были из серии

Would you be ready from the series?

Типа, ну вот

Like, well, here it is.

Пойти на такой шаг в надежде

To take such a step in hope

Что это, возможно, поможет вам

What this is, may help you.

Быть по жизни дальше вместе

To go through life together further.

Я пошел, потому что я знаю, что это работает

I went because I know it works.

Ну, конечно, пошел бы, смотри, но это

Well, of course, I would go, look, but this is...

Не так, что, типа, по каждой мелочи мы

It's not like, you know, for every little thing we...

Сразу же к психологу разбираться

Immediately go to a psychologist to sort it out.

То есть, есть проблемы, то есть, если мы

That is, there are problems, that is, if we...

Сначала поговорили, как раз-таки

At first, we talked, just like that.

Разобрали проблемы, понимая, что мы не можем ни к чему

We discussed the problems, realizing that we can't do anything about it.

Прийти, но отношения для нас все-таки важны

To come, but relationships are still important to us.

Остаются, мы хотим их сохранить

They stay, we want to keep them.

Значит, мы идем, как бы, к психологу

So, we're going, like, to the psychologist.

И решаем эти проблемы, потому что, ну, чтобы тот

And we are solving these problems because, well, in order to...

Со стороны помогал жадный специалист, все-таки

A greedy specialist helped from the side, after all.

А к сексологу бы пошли, позволило бы

"Would you go to a sexologist if you were allowed?"

Вот это мужское эго пойти к сексологу?

Is this male ego going to see a sexologist?

Ну, мне лично

Well, for me personally

Вообще нет проблем, как бы, с этим, чтобы пойти к сексологу

There are no problems at all, you know, with going to a sexologist.

Нет, просто здесь тема в том, что

No, it's just that the topic here is that

Ты же, ну, любишь

You do love, after all.

Заниматься сексом, правильно? И вдруг у тебя что-то, блядь

Having sex, right? And suddenly something happens, damn it.

В этом сломалось, как бы, блядь, да, ты пойдешь к специалисту

This broke, like, damn, yeah, you should see a specialist.

Потому что, пиздец, типа, как так, ну, ты пойдешь

Because, damn, like, how come, well, are you going?

Решать эту проблему, ну, адекватно относясь к ней

To address this problem, well, in a reasonable manner.

Тем более, что в плане секса, особенно

Especially when it comes to sex.

Мужчин, как бы, мы вообще ребята очень хрупкие

Men, in a way, we are actually very fragile guys.

В этом вопросе, если что-то пошло не так

In this matter, if something went wrong.

В том плане, что

In that sense that

А, все, тут, короче

Ah, that's it, here, in short.

Вы просто не видите, а я говорю, типа, мы ребята

You just don't see, but I'm saying, like, we're guys.

Хрупкие, говорю, и тут Лиза начинает ржать

Fragile, I say, and that's when Liza starts laughing.

Просто над этим всем

Just above all of this.

Неаккуратно сказанная фраза мужчине во время

A clumsily spoken phrase to a man during...

Секса может повредить, на самом деле

Sex can actually be harmful.

Вообще, как бы, всю дальнейшую его сексуальную жизнь

In general, like, his entire future sexual life.

Как бы, проявить кучу разных стеснений, как бы, над которыми

Like, to show a bunch of different shyness, like, over which

Надо работать

We need to work.

Ну, также неаккуратная фраза сказанная женщине

Well, it's also an awkward phrase said to a woman.

Может накинуть очень много

It can accumulate a lot.

Непозитивных историй

Negative stories

В этом вывод, какой?

Which conclusion is this?

Все мы личности, люди, не важно, мужчина ты

We are all individuals, people, it doesn't matter if you are a man.

Или женщина

Or a woman

Занимайся сексом

Have sex.

Все мы очень хрупкие

We are all very fragile.

Каждому по факту нужен человек, да?

Everyone needs someone, right?

Не, да, ну, а ты

No, yes, well, and you?

Сама пошла бы?

Would you go by yourself?

Я хожу к психологу

I go to a psychologist.

Ну, не в паре, я хожу сама

Well, not in a pair, I go alone.

Занимаюсь

I am engaged in.

Ты думаешь, как больная тема, мы зря ее задели

Do you think that it's a sensitive topic and we brought it up for nothing?

На самом деле

In fact

Мне просто интересно, как к этому относятся мужчины

I'm just curious how men feel about this.

Потому что

Because

На самом деле, проще, мне не надо ходить к психологу-сексологу

In fact, it's easier; I don't need to go to a sex psychologist.

Потому что у меня есть просто хорошие знакомые

Because I just have good acquaintances.

Сексологи и психологи, с которыми я прям в открытую

Sexologists and psychologists with whom I can speak openly.

Разговариваю, и многие вещи, они мне просто

I'm talking, and many things, they just seem to me...

Объясняют, не как к пациенту

They explain it not as to a patient.

А просто какие-то общепринятые вещи

Just some generally accepted things.

Известные им как специалистам

Known to them as specialists

Я думала, ты сейчас скажешь, потому что я сам сексолог

I thought you were going to say that because I am a sexologist myself.

Мой телефон

My phone.

Сам себе решает

Decides for himself.

Блин, а можно еще вопрос конкретно

Damn, can I ask one more specific question?

К ребятам

To the guys

Согласны ли вы с фразой

Do you agree with the phrase?

Что быть

What will be

Ну, короче, что сексуальному

Well, in short, something sexual.

Насилию

To violence

Блин, я не знаю, как это сформулировать

Damn, I don't know how to phrase this.

Сейчас будет долгое объяснение

Now there will be a long explanation.

Я слышал фразу, что в насилии виноват насильник

I heard the phrase that in violence, the perpetrator is to blame.

Но эта фраза абсолютно верная

But this phrase is absolutely correct.

Суть в том, что

The essence is that

Когда применяются какие-то действия

When certain actions are applied.

К женщине, в том числе и изнасилования

To a woman, including rape.

Вопрос больше поднимается

The question is raised more frequently.

Обсуждается и разбирается

It is being discussed and examined.

То есть, как бы, женщина может

That is, well, a woman can

Прийти, грубо говоря, к врачу

To come, roughly speaking, to the doctor.

Сказать, что ее изнасиловали

To say that she was raped.

Ее направят к психологу

She will be referred to a psychologist.

Она может поговорить об этом с подругами

She can talk about it with her friends.

Со специалистами и так далее

With specialists and so on.

Это все тоже сложно, но более что ли

It's all still complicated, but more so, perhaps.

Поддерживаемое обществом

Supported by society

А мужчина, который подвергся насилию

And the man who was subjected to violence.

Не может об этом сказать

Cannot say about this.

И не может получить помощь

And cannot get help.

И, собственно говоря, возможно

And, actually, it's possible.

Даже не может обратиться к друзьям, к родным

He can't even turn to friends or relatives.

Это в том плане, что

This is in the sense that

Маленьким мальчикам надругались

Little boys were abused.

В том плане, что такие форматы насилия

In the sense that such forms of violence...

Но не женщины изнасиловали мужчин

But it was not women who raped men.

Я говорю о взрослых людях

I am talking about adults.

Не о детском

Not about the child.

В том плане, что не женщины изнасиловали

In the sense that it wasn't women who were raped.

Мужчина, конкретно, что

Man, specifically, what.

Мужчину изнасиловали в задний проход

A man was raped in the anus.

Ты про эту историю, да?

You're talking about this story, right?

В том плане, что мужчина большинству стыдно

In the sense that most men feel ashamed.

Сейчас можно набазарить что угодно

You can bargain for anything right now.

И сказать, что да, я пошел бы к специалисту

And to say that yes, I would go to a specialist.

Да, не пошел бы к специалисту

Yes, I wouldn't go to a specialist.

И так далее

And so on.

Но пока конкретно

But for now specifically

Не побываешь в этой ситуации

You won't experience this situation.

Хуй, знаешь, что ты сделаешь

"Fuck, you know what you're going to do."

Поэтому я тебе просто по этому поводу

So I'm just letting you know about this.

Ничего не скажу

I won't say anything.

Ну мне просто

Well, I'm just...

Как только меня

As soon as I

Пока меня не изнасиловали

Until I was raped.

Нет, просто

No, just.

С одной стороны, да, мне кажется

On one hand, yes, it seems to me.

Типа история

Like a story

Можно понять какую-то позицию

One can understand some position.

Просто, да, что, типа, не, ну, как бы

Just, yeah, what, like, no, well, kind of.

Да, это хреново

Yes, it's

И, по идее, как бы надо кому-то обратиться

And, theoretically, someone should be addressed.

А потом, как бы, блядь, да не

And then, like, fuck, no.

Я же, типа, зашкварю все, знаю

I mean, I'm going to mess everything up, I know.

Буду смеяться, типа, не пойду

I will laugh, like, I'm not going.

А пока ты в этом не побывал

And while you haven't experienced this yet.

Ну, хуй, ты решишь, что с этим делать

Well, fuck, you decide what to do with it.

Ну, знаешь, из серии, типа

Well, you know, like, from the series, sort of.

Если девочку, там, не знаю, мужик

If a girl, I don't know, a guy.

Схватит за жопу

He'll grab you by the ass.

И она, как бы, может, там, возмутиться

And she, like, might get outraged there.

Повернуться

Turn around.

Дать пощечину

Give a slap.

Да, ей это не понравилось

Yes, she didn't like it.

И так далее

And so on.

И это норма

And this is the norm.

То есть, как бы, ее, скорее всего

That is, like, her, most likely.

Поддержат в этом

They will support in this.

Тот мужчина, которого, там, не знаю

That man, whom, I don’t know.

Какая-нибудь, может быть

Maybe some.

Не самая приятная женщина

Not the nicest woman.

Схватит за член

Grab the penis.

По сути, как бы, ничего сделать не может

Essentially, it can't really do anything.

И даже не может признать факта

And can't even acknowledge the fact.

Что ему это было неприятно

It was unpleasant for him.

Да почему?

Why not?

С башки сняла, нахуй

I took it off my head, fuck.

Все, пиздец

That's it, it's all over.

На чамарок тебе подошло

It suits you on the chamarok.

На самом деле, я на самом деле понимаю

In fact, I actually understand.

Потому что, вот

Because, here you go.

Похожие ссоры, кстати, были

Similar quarrels have happened, by the way.

Такие

Such

Ну, именно какая-то не очень приятная женщина

Well, she's just some rather unpleasant woman.

Ну, максимально домогается

Well, he is being as persistent as possible.

И вопрос того, что ты такой

And the question of what you are like.

Стройишь из себя джентльмен

You’re pretending to be a gentleman.

И пытаешься как-то аккуратненько, как бы, съехать

And you try to somehow gently back away.

А прямым тебе сказать, типа, как бы, иди нахуй

I'll tell you directly, like, go fuck yourself.

Как бы, ну, ты не можешь

Well, you can't.

Вот просто почему-то

Just for some reason.

Я не знаю почему

I don't know why.

Есть такой барьер, да, как бы

There is a barrier, yes, kind of.

Это воспитание называется барьером, мне кажется

This upbringing is called a barrier, it seems to me.

Вот, ну, да

Well, yes.

Я как бы себя такой, типа

I'm kind of like this, you know?

Я же джентльмен

I am a gentleman.

И не могу женщину послать

And I can't send a woman away.

Вот прямым текстом

Here it is in plain text.

А если мужик схватил

And what if the guy grabbed?

Перегибает уже палку

It's already going too far.

А если мужик схватил

And if a guy grabbed it.

Он получает по лицу, как бы

He gets hit in the face, so to speak.

Что вполне, как бы, ну, заслуженно

Which is quite, like, well, deserved.

Нет, ты говоришь

No, you are speaking.

Бля, братан, сходим куда-нибудь?

Dude, wanna go somewhere?

Для шутки, нет, конечно

Just for a joke, no, of course not.

Не, ну

Well, no.

Было бы странно, если бы, типа, действительно

It would be strange if, like, really.

Тебя схватил мужик

A man grabbed you.

Типа, зачем?

Like, why?

Он такой

He is like that.

Привет

Hello

Не, ну, это как бы, да

No, well, it's like, yes.

Это тупо

This is stupid.

То есть, ну, ты сразу начнешь как-то

So, well, you'll start off somehow right away.

По поводу этой темы

Regarding this topic.

Агриться, злиться

To get angry, to be angry.

И как-то что-то с ним выяснять

And somehow clarify something with him.

Я говорю, что делать так не надо

I say that you shouldn’t do it that way.

Нет, ну, на самом деле

No, well, actually.

Так как я не гомофоб

Since I'm not homophobic.

И я допускаю, что, как бы, могу нравиться

And I admit that I might, like, be liked.

Может быть, геям

Maybe to the gays.

Они слушают нас, брат

They are listening to us, brother.

Да

Yes

И если такое происходит

And if this happens

И ты просто по-хорошему объясняешь

And you just explain in a nice way.

Говоришь, типа, извини

You say, like, sorry.

Но как-то мне девочки больше нравятся

But somehow I like girls more.

То есть, тебя хватает за член

So, you're grabbed by the penis.

А ты такой

And you are like that.

Братан

Bro.

Извини, я хорошо к тебе отношусь

Sorry, I have good feelings towards you.

Я не осуждаю твой выбор

I do not judge your choice.

Ну, пожалуйста

Well, please.

Мне нравится девочка

I like the girl.

Жизнь такая штука

Life is such a thing.

Не, ну, то, что

No, well, what...

Не, ну, в том плане, что

No, well, in the sense that

Ты, типа, не сходу с человека

You're not exactly like a human at first glance.

Сразу, короче, в лицо

Right away, in short, to the face.

Просто захерахнул, как бы

I just messed it up, kind of.

Да, я была

Yes, I was.

Ты стараешься как-то урегулировать

You are trying to somehow settle it.

Вопрос, типа, ну

A question, like, well

Ты вообще, блядь, с буйным нравом сюда приехала

You came here with a really fiery temper, didn’t you?

Ничего

Nothing

Мне кажется, урегулировать вопрос

I think we should resolve the issue.

Можно, когда к тебе, грубо говоря, подсаживается

It’s possible when someone, so to speak, sits down next to you.

Пацан

Boy

И, не знаю, там

And, I don't know, there.

Давай выпьем

Let's have a drink.

Ты мне нравишься

I like you.

И ты такой, блин, чувак

And you're like, damn, dude.

Как бы, спасибо

Sort of, thanks.

Ты прекрасен

You are beautiful.

Но у меня такой ситуации не было

But I haven't had such a situation.

Меня за член мужики не хватали

The guys didn't grab me by the member.

Поэтому, опять же, тоже сложно сказать

Therefore, again, it's also hard to say.

Как я буду реагировать

How will I react?

Просто, ну, я стараюсь

It's just that, well, I'm trying.

Сначала мирно решить вопрос

First, resolve the issue peacefully.

То есть, не

That is, not

Не машу кулаками

I don't shake my fists.

Просто раньше времени

Just ahead of time.

Просто, типа, во, братан

Just, like, yo, bro.

Кому-то тормозили

Someone was delayed.

Не, ну

No, well.

Типа, я не по этим делам

It's not really my thing.

Как бы, поэтому, до свидания

Like, so, goodbye.

Значит, это уже конкретно

So, this is already specific.

Как, там, представатель

How, there, representative

Что-то еще

Something else

Или ты можешь проверять какую-то силу

Or you can check some force.

Типа, он альфа

Like, he's an alpha.

И сейчас, бля, возьмет меня силой

And now, damn it, he's going to take me by force.

Блядь, ну

Damn, well

Получится пизды

It will be a disaster.

Сразу, блядь

Right away, damn it.

Ну, разная ж херня может быть

Well, there can be all sorts of crap.

Не, ну, это

No, well, this is...

Для меня это неприемлемо

This is unacceptable to me.

Вообще никак

Not at all.

Типа, то есть, ну

Like, I mean, well

Максимально не то, чтобы

Not exactly that.

Мне там с этого было бы

I would have gotten something from that.

Противно или что-то еще

Disgusting or something else.

Я поржал бы над этим

I would laugh at this.

Потому что я всегда могу

Because I can always do it.

На свое поржать

To laugh at oneself.

Я всегда над собой рожу

I will always give birth to myself.

Типа, если бы такая хуйня

Like, if something like that happened.

Произошла бы

It would have happened.

У меня бы, ну, там

I would have, well, there

Не паническая атака

Not a panic attack.

Не истерика

Not hysteria.

Но я орал бы в голосе

But I would shout out loud.

Ну, с этой хуйней

Well, with this crap.

Типа, что

Like, what?

Сама оценка бы поднялась

The self-esteem would rise.

Типа, что ты, как бы, нравишься

Like, you know, I kind of like you.

Еще и другим

And to others as well.

Слушай, да, нет

Listen, yes, no.

Ну, я ревержал бы

Well, I would have reversed it.

Типа, блядь

Like, damn.

Ты сидишь в баре

You are sitting in the bar.

Типа, там, пьешь пиво

Like, you know, you're drinking beer.

Тебя подкатывает чувак

A guy is making a move on you.

Такой-то, знаешь, приобнимает тебя

Such-and-such, you know, hugs you.

Эй, там, блядь, вся хуйня

Hey, there, fucking everything.

Ты бы не захотел сменить имидж

Wouldn't you want to change your image?

Что это, блядь, такое

What the hell is this?

Зачем, блядь

Why the hell?

Не подумал бы, что ты

I wouldn't have thought that you...

Нет, что, типа, я слишком

No, like, I'm too

Метросексуально выгляжу

I look metrosexual.

Нет, блядь, ну, типа, пиздец

No, damn it, like, it's just awful.

А зря

For nothing.

На самом деле, вы

In fact, you

Нет, просто, опять же

No, it's just, again.

Если вы увидите гея

If you see a gay person

Вы по нему не скажете

You won't say anything about him.

Что он, как бы, такой

What is he, like, such a?

Я говорю, что человек

I say that a person

Которого подруга притащила

Whom the friend dragged in.

В гей-клуб, как бы, мурманский

In a gay club, like, Murmansk.

И там, вот, я туда зашел

And there, you see, I went in there.

И вижу, ну, типа, обычно

And I see, well, like, usually.

Ребята сидят, как бы

The guys are sitting, like...

По ним вообще хрен скажут

You can't really say anything about them at all.

Что они вот такие

What are they like?

А они потом херак

And then they just suddenly...

И за член тебя

And for the member you.

Такой был приличный

He was so decent.

Такая интересная беседа

Such an interesting conversation.

Обидно, блядь

It's frustrating, damn it.

Я с ним так хорошо болтала

I chatted with him so well.

Он меня напаивал

He was getting me drunk.

Думал, он везет меня домой

I thought he was taking me home.

Что просто положительный

What is simply positive

И пим, смотри

And look, Pim

А он хватает меня за мой

And he grabs me by my...

Аполлон 12 сантиметров

Apollo 12 centimeters

А я утром просыпаюсь

And I wake up in the morning.

Горький

Bitter

Так, теперь я знаю

So, now I know.

Что Дэн его зовет

What Dan calls him.

Этот Аполлон 12 у себя

This Apollo 12 is with him.

Пробил, пробил

I hit, I hit.

12 это сантиметров, да?

12 is centimeters, right?

Тоже дарит

Also gives.

12 сантиметров

12 centimeters

Аполлон 12

Apollo 12

Просто почему 12?

Just why 12?

Наверное, сантиметры

Probably centimeters.

Но знай, что ты, как бы

But know that you, however

В рамках среднего, как бы, да

In the average, sort of, yes.

А 12 до 14 это средний считается

And 12 to 14 is considered average.

Ты не переживай

Don't worry.

Все хорошо

Everything is fine.

Влезай

Get in.

Не, типа, этот, ну

No, like, this, well

Не мегачлен

Not a megajoin.

Ладно

Alright.

Мегачлен у меня

I have a megachannel.

Вот, на этом мы закончим

That's where we'll finish.

Да, все, теперь мы

Yes, that's it, now we

Стоит и желание будет

Where there's a will, there's a way.

Любить друг друга

To love each other.

И пусть секс будет безопасным

And let sex be safe.

Во всех его проявлениях

In all its manifestations.

Вот, спасибо большое

Here, thank you very much.

Студии Радио Горизонт

Radio Horizon Studio

Спасибо большое

Thank you very much.

Магазину музыкальных инструментов

Music instrument store

Мусры

Mushrooms

За то, что предоставили

For providing

Возможность записать этот выпуск

The opportunity to record this episode

Выпуск был просто прекрасный

The graduation was simply wonderful.

Восхитительный

Delightful

Спасибо, Лиза

Thank you, Lisa.

Спасибо, Настя

Thank you, Nastya.

За то, что к нам пришли

For coming to us.

Это был 2D

It was 2D.

Я Денис Сидоров

I am Denis Sidorov.

И

And

Дэн Ушаков

Dan Ushakov

Все, всего доброго

Everything, all the best.

Счастья, здоровья

Happiness, health.

Пока, пока

Goodbye, goodbye.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.