#36 Молитва как Инструмент Формирования /воскресные послания/

ARI-Ministries

Библия Читаем Вместе

#36 Молитва как Инструмент Формирования /воскресные послания/

Библия Читаем Вместе

Ваши внутренние картины бытия, они пластичны.

Your inner pictures of existence are plastic.

Вы можете их переформировать.

You can reformulate them.

То, какими они были прежде, вы можете их изменять.

You can change how they were before.

Вы можете менять людей там, внутри себя.

You can change people there, within yourself.

Вы можете менять образы этих людей.

You can change the images of these people.

Вы можете изменять образ себя в этой внутренней картине мира.

You can change the image of yourself in this inner world picture.

Там, в нашей внутренней картине мира, всякий раз изменяется образ Бога.

There, in our inner picture of the world, the image of God changes every time.

Вы растете в вашем христианстве, в вашей духовной зрелости, и образ Бога у вас меняется. Тот Бог, которого вы познали в самом начале, как только покаялись, он изменился. Он не такой, каким вы его знали в начале. Все меняется. Вы там главный распорядитель этих перемен. Аминь, аминь, аминь.

You are growing in your Christianity, in your spiritual maturity, and your image of God is changing. The God you came to know at the very beginning, as soon as you repented, has changed. He is not the same as you knew Him at the start. Everything changes. You are the main orchestrator of these changes. Amen, amen, amen.

Хорошо, это кратко напоминание, но сегодня мы как раз и поговорим с вами вокруг того, чтобы вы могли увидеть, как использовать молитву, как инструмент переформирования ваших внутренних картин бытия.

Okay, this is a brief reminder, but today we will talk about how you can use prayer as a tool to reshape your inner images of existence.

Вот это один из основных инструментов слова Бога, Духа Бога и молитва. Вот вы видели или замечали, как меняются люди, когда к ним приходят деньги.

This is one of the main tools of the Word of God, the Spirit of God, and prayer. Have you seen or noticed how people change when money comes to them?

То есть, если вы помните, ну, например, что раньше этот человек вот ходил и экономил, ну, как правило, когда денег не достает, люди где-то в пище себя ущемляют, да, экономят там на мясе, еще там на чем-то.

That is, if you remember, well, for example, that this person used to walk around and save money, usually when people are short on cash, they cut back on food somewhere, right? They save on meat, or something else.

А вот деньги появляются первое, где вольности начинаются. Этот человек начинает позволять себе есть то, чего я раньше себе не мог позволить. Если мясо раньше не доедал, теперь я буду есть мясо вдоволь и какое хочу.

And here comes the money, the first place where liberties begin. This person starts to allow themselves to eat what I couldn't afford before. If I used to leave meat uneaten, now I will eat meat to my heart's content and whatever I want.

Или лучше. Если раньше там технику бы убрал, то теперь куплю новую. Если раньше там вот такую одежду едва-едва там позволял себе купить, теперь пойду, у меня деньги, я куплю себе то, чего раньше не мог себе подумать. Брендовую буду брать.

Or better. If I had removed the equipment earlier, now I will buy new ones. If before I could barely afford to buy clothes like that, now I will go, I have money, I will buy myself what I could not even think of before. I will be buying branded stuff.

Почему? Есть деньги. К чему я сейчас это привожу? К тому, чтобы вы смогли увидеть следующую закономерность.

Why? There is money. Why am I bringing this up now? To help you see the following pattern.

Человек, который получает до...

A person who receives up to...

Доступ к вот такому финансовому потоку, да, он неизбежно переключается в следующий режим. У меня есть деньги и посредством денег я могу создать событие в своей жизни. То есть я не мог себе вот это позволить событие, что одеться круто, да, я создам сейчас это событие посредством денег.

Access to such a financial flow, yes, it inevitably switches to the next mode. I have money and through money I can create an event in my life. That is, I couldn’t afford this event of dressing cool, yes, now I will create this event through money.

Я не мог позволить себе поехать на Канары. Сейчас я создам...

I couldn't afford to go to the Canaries. Now I will create...

Сейчас я создам это событие посредством денег. Я не мог себе позволить пойти в этот ресторан. Сейчас я создам это событие, внешнее событие. Смотрите, я перечисляю сейчас. Внешнее событие, которое человек теперь может произвести посредством денег.

I will now create this event through money. I couldn't afford to go to this restaurant. Now I am creating this event, an external event. Look, I am transferring money right now. An external event that a person can now produce through money.

Ну к чему ты это все ведешь? Ну вот, деньги у человека есть. Ну и слава богу, ну и есть. Он радуется, жреет себе там, позволяет себе чего раньше не позволил. Ну это же хорошо.

So what are you getting at? Well, the person has money. Thank God for that, it is what it is. He enjoys himself, living it up, allowing himself things he couldn't afford before. Well, that's a good thing.

Да я не против, ребят.

Yeah, I'm okay with it, guys.

Мы по вторникам с вами как раз проходим эту тему, что это неплохо. Это воля божья, чтобы мы с вами имели изобилие. Но теперь смотрите, где проблема. Проблема в следующем. Опасность вот такой модели, она в том, что человек начинает формировать внутри себя картины о себе на основании вот тех возможностей и вот тех событий, которые он прежде сотворил посредством денег.

On Tuesdays, we are precisely covering this topic with you, which is not bad. It is God's will for us to have abundance. But now look where the problem lies. The problem is as follows. The danger of such a model is that a person begins to form pictures of themselves based on the opportunities and events that they have previously created through money.

Ох и закрутил ты, пастор, что-то такое сложное.

Oh, you really complicated things, pastor.

Если вы отталкиваетесь или если вы все еще остаетесь в такой модели, вы формируете внутренние картины своего бытия, руководствуясь внешними событиями. Это опаснейшая модель формирования ваших внутренних картин.

If you push away or if you still remain in such a model, you are shaping the internal images of your being, guided by external events. This is a very dangerous model for forming your internal images.

Если такая модель, она все еще остается.

If it's such a model, it still remains.

Что вам нужно, вот смотрите, события получить внешние, чтобы потом от этого события вы могли внутри себя о себе сформировать вот такую картину. Ну вот как мы только что приводили с вот этими людьми, у которых вот деньги появились. И теперь смотрите, ему надо создать событие. Для чего? Для чего ему нужно это событие?

What you need is to obtain external events so that from this event you can form such an image of yourself inside. Just like we just talked about those people who suddenly came into money. Now look, he needs to create an event. For what? Why does he need this event?

Вот сейчас я не мог позволить себе в таких одеждах ходить. Сейчас я накуплю вот бренда.

Right now, I couldn't afford to walk around in such clothes. Now I'm going to buy from this brand.

И буду ходить в бренде не просто для того, чтобы другим показаться, а для того, чтобы я сам хотя бы поднял свою значимость в своих же глазах.

And I will wear the brand not just to show off to others, but so that I can at least raise my own significance in my own eyes.

Чтобы я увидел себя, что я все-таки не лузер. Я кто-то, я чего-то достиг. Я найки одел, я в Джордана хожу. Или я в Гуччи. Я все-таки кто-то.

So that I can see myself, that I'm not a loser after all. I am someone, I have achieved something. I'm wearing Nikes, I walk in Jordans. Or I have Gucci on. I am still someone.

Это нужно человеку не для того, чтобы покичиться.

This is not for a person to show off.

Ему нужно перед внешними. Ему нужно в его внутренней картине бытия поднять свой внутренний образ.

He needs to confront the outsiders. He needs to elevate his inner image in his internal landscape of existence.

Но смотрите, он его поднимает и изменяет, руководствуясь внешними событиями.

But look, he lifts it and changes it, guided by external events.

Ему для этого надо вначале создать событие, чтобы потом внутри себя о себе позволить так думать.

He needs to create an event first, so that later he can allow himself to think that way about himself.

Я вот это. Почему? Да потому что я позволил себе вот это купить.

I am this. Why? Because I allowed myself to buy this.

После события я внутри себя могу сказать, да, я крут.

After the event, I can say to myself, yes, I'm cool.

Видите, я сейчас привожу вас к тому, что сама модель формирования внутренних картин бытия внутри себя на основании внешних фактов и событий – это опасная.

You see, I am now leading you to the idea that the very model of forming internal images of existence within oneself based on external facts and events is dangerous.

Опасная модель, опасный алгоритм.

A dangerous model, a dangerous algorithm.

Скажите, ну к чему это? Ну там это грешники, которые…

Tell me, what's the point of this? Well, there are sinners who...

А мы-то что? Мы же христиане-то.

And what about us? We are Christians, after all.

У нас вообще таких…

We generally have such...

У нас таких проблем нет.

We don't have such problems.

Да в том-то и дело, что большая часть христиан, не имея даже таких финансовых потоков, остаются в этой модели, в самой модели.

Yes, that's the point, that most Christians, even without such financial flows, remain in this model, in the very model itself.

Мне нужно внешние события для того, чтобы я мог изменить внутреннюю картину, представление о себе самом.

I need external events in order to change my internal picture, my self-image.

Вы, вполне вероятно, во многом также продолжаете…

You are probably still continuing to a large extent...

Двигаться, привязываясь или завися от внешних событий, которые вам бы могли сообщить о том, вот ты кто, вот чего ты достиг, вот на что ты способен, вот вам нужно внешнее.

To move by being tied to or dependent on external events that could inform you about who you are, what you have achieved, what you are capable of, and what you need from the outside.

Но так не должно быть.

But it shouldn't be like this.

Так не должно быть.

It shouldn't be this way.

И вот здесь-то как раз и проблема, что многие святые, мы называем этот термин, снова вернемся к нему.

And here lies the problem, that many saints, we use this term, we will come back to it.

Христианство, оно как раз и заключается в том, что человек, он пассивно занимает позицию ожидания, когда же Бог что-то сделает для него.

Christianity is precisely about the fact that a person passively takes a position of waiting for God to do something for them.

Смотрите, Богу надо что-то сделать во внешнем, я это увижу, и тогда я себя таким признаю.

Look, God has to do something in the outer world, I will see this, and then I will recognize myself as such.

Вроде бы алгоритм верующего, но смотрите, где сбой.

It seems like the algorithm is reliable, but look where it failed.

Так, я прочитал.

So, I read it.

Божья воля, чтобы я был исцелен.

It is God's will for me to be healed.

Ух ты, да!

Wow, yes!

Аллилуйя!

Hallelujah!

Я верю!

I believe!

Господи!

Lord!

Господь, ты мой врач и целитель.

Lord, you are my doctor and healer.

Я вижу, что Христос, что взял на себя мои немощи и болезни.

I see that Christ has taken on my weaknesses and diseases.

Аллилуйя!

Hallelujah!

Слава тебе, Господь!

Glory to You, Lord!

Ты хочешь меня исцелить.

You want to heal me.

Вот у меня есть болезнь, он видит себя.

Here I have an illness, he sees himself.

Сейчас я больной, но теперь я узнал, Бог хочет меня исцелить.

Right now I am sick, but now I have learned that God wants to heal me.

Вроде бы, смотрите, сбоя никакого не видно.

It seems that there is no malfunction visible.

Теперь он молится, да?

Now he is praying, isn't he?

Господь, я прошу тебя, вылечи меня!

Lord, I ask you, heal me!

И вот здесь теперь он садится на лавочку.

And here he sits on the bench now.

Я-то все сделал.

I did everything.

Я прочитал, да.

I read it, yes.

Я поверил, что Бог это может сделать, да.

I believed that God could do this, yes.

Третье.

Third.

Я помолился, попросил, да.

I prayed, asked, yes.

А теперь что?

And now what?

Ну, я сделал все.

Well, I did everything.

Теперь пусть он сделает.

Now let him do it.

Пусть он делает.

Let him do it.

Это же он пообещал, пусть сделает.

He promised, so let him do it.

Я жду.

I am waiting.

Скажите, а что тут неправильно?

Tell me, what is wrong here?

Ну, все же правильно.

Well, it's still correct.

Это же, ну, это же так я и делаю.

Well, that's exactly what I do.

Ну, посмотрите, вы можете сесть на эту лавочку ожидания.

Well, look, you can sit on this waiting bench.

Вы можете сесть и ждать.

You can sit and wait.

В поезд до исцеления.

On the train to healing.

И вы ждете события.

And you are waiting for the event.

Когда произойдет событие, вы его увидите.

When the event occurs, you will see it.

Вот вы видите.

Here you see.

Вот оно чудо!

Here it is, the miracle!

Не было ноги, нога появилась.

There was no leg, the leg appeared.

Вот оно чудо!

Here is the miracle!

Теперь я с ногой, я исцелен.

Now I'm with a leg, I am healed.

Вам внешнее событие, теперь произошедшее внешнее событие,

An external event to you, now an external event has occurred,

вы ждете его для того, чтобы затем сказать о себе.

You are waiting for him in order to then talk about yourself.

Я исцелен.

I am healed.

Скажете, ну а что тут неправильного?

You'll say, well, what's wrong here?

Это же логично.

It makes sense.

Это логично.

That's logical.

Но это не так должно быть.

But it shouldn't be this way.

Писание как раз и призывает нас.

The scripture is precisely what calls us.

Вот истина.

Here is the truth.

Ранами его вы исцелились, да?

By his wounds you have been healed, right?

И первое, где это должно найти свое отображение,

And the first place where this should find its reflection,

это не во внешнем событии,

it's not in the external event,

а на территории вашего внутреннего бытия.

and in the territory of your inner being.

Вы внутри себя должны увидеть себя таким,

You must see yourself within as such,

утвердить внутри себя,

approve within oneself,

вот в вашем сердце,

here in your heart,

я это есть.

I am that.

Я это.

I am this.

И вы уже это есть,

And you already are this,

когда в событии это еще не произошло.

when this has not yet happened in the event.

Понимаете, вот эта разница

You see, that's the difference.

из внутреннего, внешнего,

from the internal, external,

а не ожидания внешнего,

but rather the expectations of the external,

чтобы вы утвердили это в своем внутреннем.

so that you can affirm this within yourself.

Понимаете, я вращаю этот кубик с разных сторон

You see, I'm rotating this cube from different sides.

для того, чтобы вы все-таки увидели,

so that you could still see,

что это замещение, оно как раз опасно.

What this substitution is, it is precisely dangerous.

Оно вроде бы незаметно,

It seems to be inconspicuous.

но вот в одном, в двух пунктах сбой,

but here in one or two points there’s a failure,

и все, 90% христиан остаются дисквалифицированными

And that's it, 90% of Christians remain disqualified.

и, опять же, сидят на вокзалах ожидания,

and, again, they sit at the railway stations of expectation,

не включая процесс целевого формирования

not including the process of targeted formation

или переформирования вот этой сердцевины.

or reforming this core.

Вы можете говорить, да, я верю,

You can say, yes, I believe.

я верю, что Господь,

I believe that the Lord,

я помолился, Господь меня исцелил,

I prayed, the Lord healed me.

но вы смотрите-то на свое,

but you look at your own,

на свое тело, оно вам проповедует,

to your body, it preaches to you,

оно вам говорит, оно вам говорит,

it tells you, it tells you,

оно вам говорит.

It tells you.

Ваши ноги, ваши руки, вот оно, ваши органы,

Your legs, your arms, here it is, your organs,

ваша боль, она вам говорит.

your pain, it is speaking to you.

Нет, не исцелен, нет, ты больной,

No, not healed, no, you are sick.

ты все еще больной, ты больной,

you are still sick, you are sick,

ты больной, ты это, ты это,

You're sick, you're this, you're this.

вот ты кто, вот ты кто.

here you are, here you are.

В вашей внутренней картине

In your internal picture

вы все еще это, вы больной.

you're still at it, you're sick.

В вашей внутренней картине

In your inner picture.

вы можете в голове прочитать

you can read in your head

и сказать, о да, Иисус обнищал

and to say, oh yes, Jesus became poor

для меня, чтобы я

for me, so that I

обогатился его нищетой.

enriched by his poverty.

Вроде бы это истина? Истина.

Is it really the truth? The truth.

Но факты в вашем холодильнике

But the facts are in your refrigerator.

говорят, ты нищий, посмотри,

They say you are a beggar, look.

смотри, что ты ешь, смотри, что

watch what you eat, watch what

ты одеваешь, смотри, в чем ты

You dress, look at what you're in.

ходишь, смотри, ты это,

You walk, look, you this,

ты это. Внешне

you are this. Externally

кричат вам

they are shouting at you

весьма громко и весьма

very loudly and very

убедительно. Внешние события

Convincingly. External events.

вам проповедуют. Они

They preach to you.

кричат вам. Вы не остаетесь

They are shouting at you. You are not staying.

вне...

outside...

Ну, никто на меня не оказывает

Well, no one is putting pressure on me.

влияния. Да орет вокруг

influences. Yes, it's screaming all around.

вас. Все внешнее

you. Everything external

кричит вам и проповедует вам

shouting at you and preaching to you

с целью утверждать

with the aim of asserting

внутри вас, кто

inside you, who

вы на самом деле. Удачник,

you are really. A lucky guy,

неудачник, лузер,

loser

не лузер, успешный,

not a loser, successful,

неуспешный,

unsuccessful,

кчемный, никчемный,

worthless, useless,

мать никудышная, отец

a useless mother, a father

безалаберный, муж

careless, husband

бьевшийся груш. Кто

"Who hit the pear?"

вы? События претендуют

You? Events are claiming.

вам постоянно и проповедуют

you are constantly being preached to

и говорят вам, что

and they tell you that

вокруг вас, на что вы способны,

around you, to what you are capable of,

чем вы обладаете.

what you possess.

И вот если

And here if

мы до сих пор вот не будем

We still won't be.

осознавать, что проблема

to realize that there is a problem

находится именно здесь, и

is located right here, and

начало перемен должно

the beginning of change must

осуществляться именно здесь,

to take place right here,

вот на территории внутри вас.

here on the territory inside you.

Если вы этого не поймете,

If you don't understand this,

в вашем христианстве,

in your Christianity,

будет куча всякого

there will be a bunch of different things

религиозного

religious

действия,

actions,

загруженности, чего угодно.

loads, anything.

Насытить его можно многим

You can satisfy him with many things.

чем, но при этом вы не будете

what, but at the same time you will not be

видеть тех сверхъестественных

to see those supernatural ones

перемен, которые бы хотели

changes that you would like

видеть. Вы вроде бы

to see. You seem to

кучу хороших дел делаете,

you are doing a lot of good things,

вроде бы и много всего

It seems like there's a lot of everything.

стараетесь

you are trying

правильного делать,

to do the right thing,

а с другой стороны смотрите,

but on the other hand, look,

а ввоз и поны не так.

but the import is still not like that.

Там то наследие, те обетования,

There is the inheritance, those promises,

которые бы вы хотели, чтобы они проявлялись,

that you would like them to manifest,

они так и не проявляются.

They never show up.

И дьявол тут как тут говорит,

And the devil is right here saying,

а потому что, знаешь,

because, you know,

ну, значит, наверное, Бог что-то не хочет тебе давать.

Well, it seems that maybe God doesn't want to give you something.

Или, знаешь, значит, воля Божья,

Or, you know, it means, God's will.

ну, не сейчас, не сейчас. Терпи,

Well, not right now, not right now. Hold on.

мужайся, крепись, знаешь.

Be brave, hold on, you know.

Ну, а что? Ну, а что?

Well, so what? Well, so what?

Ну, а Бог испытывает тебя,

Well, God tests you,

проверяет, насколько ты, знаешь,

checks how well you know,

Он проверяет тебя,

He is testing you,

насколько ты верный.

how loyal are you.

И всякого такого бреда,

And all such nonsense,

предостаточности,

sufficiency,

достаточно, лишь бы

sufficient, as long as

ты не отправлялся в сердцевину,

you did not go to the core,

не переформировал,

not restructured,

не менял

didn't change

внутренние картины

internal images

внутри твоего сердца.

inside your heart.

В первую очередь о себе самом

First of all, about myself.

и о Боге

and about God

внутри тебя. Хорошо.

inside you. Good.

Давайте мы еще более

Let's make it even more

перейдем к осязаемости

let's move on to tangibility

и просто на себя сейчас

and just on yourself right now

повернем палец, да,

let's turn the finger, yes,

и попробуем себя отсканировать.

and try to scan ourselves.

Давайте начнем

Let's get started.

с Павла. Сейчас

With Pavel. Right now.

очень активно, да,

very actively, yes,

пройдем по местам Писания. Смотрите,

Let's go through the places in Scripture. Look,

Павел говорит, испытывайте самих себя.

Pavel says, test yourselves.

В вере ли вы?

Do you believe?

Значит, если задать вопрос,

So, if you ask a question,

я могу быть в вере, а могу быть в неверии?

Can I be in faith and also in disbelief?

Получается, что да.

So it turns out, yes.

И Павел говорит, проверяйте.

And Paul says, check it out.

Вы можете быть либо в вере,

You can either be in faith,

либо в неверии.

or in disbelief.

Это возможно. Поэтому он говорит,

It is possible. That's why he says,

проверяйте, проверяйте,

check, check,

проверяйте, не будьте беспечны.

Check, do not be careless.

Внутри вас это может быть,

It may be inside you.

а вы можете,

can you,

да, контролировать, да,

Yes, to control, yes.

переключать, вы пластичны.

Switch, you are flexible.

Теперь дальше. Или вы не знаете

Now move on. Or do you not know?

самих себя, что

themselves, that

Иисус Христос в вас.

Jesus Christ in you.

Разве только вы не то,

Unless you're not it,

чем должны быть.

what they should be.

Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой.

Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh.

Вы только посмотрите, вторая часть.

Just look at it, the second part.

Разве вы не знаете самих себя?

Don't you know yourselves?

В смысле, а как?

I mean, how?

Я знаю сам себя. Говорит,

I know myself. He says,

вы вот какие.

This is how you are.

Христос в вас.

Christ in you.

Христос во мне, да,

Christ in me, yes,

и это, что Христос во мне,

and this is that Christ is in me,

и сколько уже хожу мне, вот, где Христос?

And how long have I been walking, where is Christ?

Христос во мне, я во Христе,

Christ in me, I in Christ,

Он во мне.

He is inside me.

Ваша голова, может, неоднократно

Your head, maybe more than once.

это слышала, ваши уши это слышали,

I heard this, your ears heard it.

вы на проповедях это слышали,

you heard this in sermons,

Христос в моем сердце живет.

Christ lives in my heart.

Но для вас это больше фраза

But for you, it's just a phrase.

легиозная. Но если

legionary. But if

вы повернетесь

you will turn

в своей когнитивности, да,

in its cognition, yes,

способности со стороны на себя

abilities from the outside to oneself

посмотреть, и вы себя

look and you will see yourself

спросите, а я на самом

ask, but I really am

деле, вот, верю, что

in fact, here, I believe that

Христос внутри

Christ Within

меня, Царь Царей,

me, the King of Kings,

Господь Господствующий,

Lord Sovereign,

победивший смерть, победивший грех,

conqueror of death, conqueror of sin,

вознесшийся во славе,

ascended in glory,

держащий все, в деснице своей,

holding everything in his right hand,

первосвященник исповедания,

high priest of the confession,

великий, кому подчинено

great, to whom it is subordinate

и передано все во Вселенной,

and everything has been transmitted in the Universe,

этот Бог

this God

пребывает во мне.

is within me.

То вы скажете, ну, как бы

Then you will say, well, like...

в голове я знаю, но я не вижу

In my head, I know, but I do not see.

этого в своей внутренней картине.

this in their inner picture.

И Павел как раз вот здесь,

And Paul is right here.

в конце этого стиха, он говорит,

at the end of this verse, he says,

разве только вы не то,

unless you're not that,

чем должны быть?

What should they be?

Ой, я люблю вот эту фразу.

Oh, I love this phrase.

Если вот вам проще ее воспринять,

If it is easier for you to perceive it this way,

будет с вопросом, я задам вам вопрос.

There will be a question, I will ask you a question.

Может ли быть такое,

Can it be so,

что вы можете не

what you might not

быть тем, чем должны быть?

to be what we are meant to be?

Еще раз вопрос.

One more question.

На основании слов Павла.

Based on the words of Paul.

Вы можете быть не тем,

You may not be the one,

чем вы должны быть?

What should you be?

И на основании слов Павла,

And based on Paul's words,

ответ, да, вы можете.

Answer, yes, you can.

А теперь вопрос,

And now a question,

где, где

where, where

вы все равно приходите к

you still come to

внутренним, внутренним

internal, internal

картинам внутри

paintings inside

вашего бытия? О ком?

your existence? About whom?

Да прежде всего о вас.

Yes, first of all about you.

Они либо утверждены,

They are either approved,

либо не утверждены.

or not approved.

Они либо

They either

есть, либо

there is, either

есть ложные картины.

There are false images.

Хорошо, мы сказали, будем двигаться

Okay, we said we will move forward.

оперативно, идемте оперативно.

Quickly, let’s go quickly.

2 Коринфянам,

2 Corinthians

5.19, в этой же главе,

5.19, in this same chapter,

5.19, мы его наизу, скорее всего,

5.19, we are probably going to do it by heart.

уже с вами знаем.

We already know about you.

Бог во Христе

God in Christ

примирил собою

reconciled with himself

мир, не вменяя

world, not imputing

людям преступлений их,

the crimes of their people,

и дал нам слово

and gave us a word

примирения. Итак, мы,

reconciliation. So, we,

посланники от имени Христова,

messengers in the name of Christ,

как бы сам Бог, через нас просит

It is as if God Himself is asking through us.

от имени Христова, помиритесь с Богом,

in the name of Christ, be reconciled with God,

ибо не знавшего греха Он сделал

for He made Him who knew no sin

для нас жертву за грех, чтобы мы

for us a sacrifice for sin, so that we

в нем сделались

they became in it

праведными перед Богом.

righteous before God.

Ну, я почему-то уверен, что

Well, for some reason I'm sure that

большая часть из вас даже наизусть могут

Most of you can even memorize it.

знать эти стихи.

to know these poems.

Но теперь посмотрите, но когда

But now look, but when

вы поворачиваетесь и

you turn and

пробуете увидеть это

are you trying to see this

именно в личной

specifically in personal

сопричастности, я буду и этот

participation, I will be this one too

термин вам повторять и повторять,

you will have to repeat the term over and over,

если эти истины

if these truths

не доведены до личной

not brought to a personal

сопричастности, что вы себя

participation, that you yourself

этим видите.

You see it this way.

Теперь посмотрите на себя,

Now look at yourself,

на себя со стороны. Не вот этого,

looking at oneself from the outside. Not this,

а вы внутри себя.

and you inside yourself.

Вы внутри себя.

You are within yourself.

Вы верите, что Бог с вами

Do you believe that God is with you?

в мире. Бог вам

in the world. God help you

вообще не вменяет

doesn't make any sense at all

ваших преступлений.

your crimes.

У него нет к вам укоров

He has no reproaches against you.

и упреков.

and accusations.

Да ну как такое?

Come on, how is that possible?

Я себя укоряю, знаешь,

I blame myself, you know.

а Бог и тем более.

And God even more so.

Бог больше знает, что я там надеюсь.

God knows better what I hope for there.

Да какой там?

What are you talking about?

Мне самому...

I myself...

Мне самому за себя стыдно.

I am ashamed of myself.

Понимаете, вы можете в голове знать,

You see, you can know in your head,

но вы таким

but you are like that

не являетесь внутри

you are not inside

вашего бытия.

your existence.

Ибо незнавшего греха

For he who knew no sin

Он сделал для нас

He did for us.

жертвою за грех. 21 стих.

a sacrifice for sin. Verse 21.

Чтобы мы в нем

So that we in it

сделались праведными

became righteous

перед Богом.

before God.

Еще раз, секунда. Просто вот, если

One more time, a second. Just, if

вы смотрите, незнавшего

you are looking at the unknowing

греха за вас сделали

Your sins have been committed for you.

грехом. Для чего?

Sin. For what purpose?

Чтобы вы в нем

So that you in it

сделались праведными.

became righteous.

Вас сделали праведным.

You have been made righteous.

Это даровано вам.

This is granted to you.

Но я не буду сейчас далеко в тему праведности.

But I won't delve far into the topic of righteousness right now.

Но вы праведны. Совершенно

But you are righteous. Completely.

праведны праведностью

the righteous are righteous by their righteousness

самого Христа.

the very Christ.

И пока я вам сейчас об этом проповедую,

And while I am preaching to you about this right now,

вы можете кивать головой и даже говорить

You can nod your head and even speak.

аминь. Но другой вопрос.

Amen. But another question.

Вы это есть внутри

You are this inside.

себя? Вы

yourself? You

видите себя внутри?

Do you see yourself inside?

Вы безупречны?

Are you flawless?

Вечно праведны в глазах Бога?

Eternally righteous in the eyes of God?

Вы возлюблены?

Are you loved?

Если я еще все местописания о Божьей

If I still have all the scriptures about God's...

любви к вам прочитаю,

I will read to you of love.

вы можете рассматривать себя как

you can consider yourself as

любимщика Бога, в котором Бог

the favorite of God, in whom God

души не чает?

Isn't he/she fond of it?

А знаете почему?

And do you know why?

А потому что вы к событиям

And because you are to the events

внешним привязаны. Смотрите,

tied externally. Look,

вы привязаны к внешним событиям.

You are attached to external events.

Но если бы Бог что-то сделал

But if God did something

для меня такое, чтобы я вот увидел

for me to see something like this

Бог, докажи мне

God, prove it to me.

свою любовь, Господь. Сделай для меня,

your love, Lord. Do for me,

вот это. Вы видите,

Here it is. Do you see?

алгоритм ложный. Вы ждете, чтобы Бог

the algorithm is false. You wait for God

внешне доказывал вам свою

externally proved to you my

любовь. Вы ждете событий

love. You are waiting for events.

извне, чтобы отталкиваясь

from the outside, in order to push away

от них, вы бы о себе могли

from them, you could about yourself

сказать, да, Бог меня

to say, yes, God me

любит, а пока ничего не происходит,

loves, but for now nothing is happening,

наверное, не любит.

Probably doesn't love.

Если б любил бы,

If I loved,

то, ну, и вот это

well, and this

сделал бы, и вот это сделал бы. Видите,

I would do it, and I would do this too. You see,

вы ждете внешних событий,

you are waiting for external events,

чтобы оттолкнувшись от них,

to push off from them,

вы могли формировать внутри себя,

you could shape within yourself,

себя, переформировать внутри

yourself, to reshape internally

себя внутренние образы. Это ложный

internal images of oneself. This is false

алгоритм ложный. Алгоритм

the algorithm is false. The algorithm

ложный. Вы так формируете

False. You are shaping it this way.

внутри себя образы,

images inside oneself,

основанные не на истине.

based not on the truth.

Вы не словом формируетесь. Понимаете,

You are not shaped by words. Do you understand?

видите, ложный алгоритм.

You see, a false algorithm.

Мы, как образ и подобие,

We, as an image and likeness,

не так были задуманы функционировать.

they were not meant to function that way.

Истина внутри

The truth is within.

вас и ее утверждение

you and her statement

это первичный

this is primary

процесс. Это первичный

process. It's primary

процесс.

process.

Аллилуйя!

Hallelujah!

Аминь!

Amen!

Хорошо, давайте

Alright, let's go.

Ефесянам 2.4.

Ephesians 2:4.

О, Господь, спасибо тебе за

Oh, Lord, thank you for

радость в Господе. Аллилуйя!

Joy in the Lord. Hallelujah!

Ефесянам 2.4. Ну,

Ephesians 2:4. But,

тут держитесь, пристегните ремни.

Hold on tight, fasten your seatbelts.

Бог богатый

God is wealthy.

милостью по своей

by His grace

великой любви, которую

of great love that

возлюбил

loved

нас. Ой,

us. Oh,

как хорошо, как приятно.

How good, how pleasant.

Какой Бог? Богатый

Which God? The rich one.

милостью. К кому?

With mercy. To whom?

Ну, ко всем. Не-не-не-не-не.

Well, to everyone. No-no-no-no-no.

Оно личную сопричастность.

It has personal involvement.

Бог богатый милостью.

God is rich in mercy.

А ну, натягивайте. К себе.

Come on, pull it. Towards yourself.

К себе возьмите.

Take it for yourself.

Кому он богатый милостью?

To whom is he rich in mercy?

Ну, ко мне богатый милостью.

Well, the rich come to me with grace.

Ладно. По своей

Okay. On my own.

великой любви.

great love.

Кому? Стоп. Ну,

To whom? Stop. Well,

ко всем. Ко всем вам легко. Не надо

To everyone. It's easy for all of you. No need.

ко всем. К себе.

To everyone. To yourself.

Какая его любовь к вам?

What is his love for you?

Ну, ладно.

Well, okay.

Она великая. Нет.

She is great. No.

Примеряйтесь до конца. Рукав.

Try it on to the end. Sleeve.

Давайте руку в рукав. Руку

Let's put our hand in the sleeve. Hand.

в рукав. Пиджачок поправили. Полностью

in the sleeve. Fixed the jacket. Completely

на себя одевайте. Это о вас.

Put it on yourself. It's about you.

Богатый милостью

Rich in mercy.

ко мне.

to me.

По своей великой любви. К кому?

Out of great love. To whom?

Ко мне.

To me.

Кого возлюбил?

Whom have you loved?

Всех возлюбил. Нет.

Loved everyone. No.

Вас лично. Меня

You personally. Me.

возлюбил. Да.

Loved. Yes.

Великою. Великою

Great. Great.

любовью. Не мимоходом.

with love. Not casually.

Помахал вам из кабриолета.

I waved to you from the convertible.

Люблю тебя. И поцелуй воздушный

I love you. And a kiss in the air.

бросил. Нет. Великою любовью

I threw it away. No. With great love.

возлюбил. Нас.

Loved. Us.

Мертвых по преступлениям и грехам

The dead for crimes and sins.

нашим. Оживотворился

our. Came to life

Христом. Благодатью вы

Through Christ. By grace you are.

спасены. И

saved. And

воскресил

resurrected

с ним. И посадил

with him. And planted

на небесах

in the heavens

во Христе Иисусе.

in Christ Jesus.

Чтобы. Чтобы.

To. To.

Чтобы. Я

In order to. I

ведь в грядущих веках.

for in the coming ages.

Преизобильное

Exuberant

богатство благодати

the wealth of grace

своей. В благости к нам

of its own. In goodness to us

во Христе Иисусе.

in Christ Jesus.

Ну и что? Ну накрутил здесь

So what? Well, I added some here.

апостол Павел. Нет. Не накрутил. Это истина

Apostle Paul. No. I did not deceive. This is the truth.

о вас. Истина о том,

about you. The truth about that,

что вы какие?

What are you like?

Были мертвыми. Не был я

They were dead. I was not.

мертвым. Нет. Вам надо

dead. No. You need to

увидеть. Вы были мертвыми.

to see. You were dead.

Вас оживили. Оживотворили

You have been revived. You have been enlivened.

со Христом. Вы воскресли

With Christ. You have risen.

со Христом. Вы прошли

with Christ. You have passed

через смерть и воскресение.

through death and resurrection.

Да не проходил я.

No, I didn't pass.

Проходили. В нем вы

We passed through it. You are in it.

прошли. Да не был я. Вы

I went through. No, I wasn't. You.

в событиях не были. Но

were not in the events. But

в вашей внутренней картине

in your inner picture

бытия вы должны этим быть.

You must be this in being.

Вы это есть. Но я

You are this. But I am.

этого не вижу. А вы можете

I don't see this. But can you?

увидеть. Берите и формируйте

See. Take and shape.

это. Формируйте

This. Form.

это. Утверждайте это о себе. Вы

this. Affirm this about yourself. You

прошли через смерть и воскресение.

went through death and resurrection.

Вы победили

You have won.

смерть. Вы воскресли

Death. You have risen.

со Христом. Вас

with Christ. You

вознесли на небеса. Читайте

ascended to the heavens. Read

шестой стих. Где вас посадили?

sixth verse. Where have they seated you?

Меня никуда не садили. Христа

I wasn't seated anywhere. Christ.

посадили. Нет. Здесь написано

They were planted. No. It is written here.

вас посадили. Вас посадили.

You have been imprisoned. You have been imprisoned.

Где? На небесах. Во Христе

Where? In the heavens. In Christ.

Иисусе. Да не сажали

Jesus. Do not be planted.

меня на небесах. В событиях вы там не были.

me in heaven. You weren't there in the events.

Но в вашем.

But in yours.

В вашей картине бытия

In your picture of existence

вы должны быть там.

You must be there.

Вас о чем не ругаешь? Да я вас

What are you scolding me for? Yes, I am scolding you.

не ругаю. Я вас мотивирую.

I'm not scolding you. I'm motivating you.

Мотивирую увидеть

I motivate to see.

проблему. Где проблема?

The problem. Where is the problem?

Проблема в

The problem is in

картинах вашего бытия.

the pictures of your existence.

Которые либо есть

Which either exist

в согласии с истиной, либо

in accordance with the truth, or

их нет. Но это не

They are not here. But that’s not

обреченность, если их нет.

fatalism, if they are not there.

Это не проблема. Все в порядке.

It's not a problem. Everything is fine.

Вы пластичны. Вы

You are flexible. You

можете хотя бы уже при начале

can you at least at the beginning

сказать. Слушай, это проблема. Да.

Say. Listen, this is a problem. Yes.

Да я не вижу себя таким.

Yes, I don't see myself like that.

Я не вижу себя настолько возлюбленным

I do not see myself as that beloved.

великой любовью. Я не вижу

with great love. I do not see

себя прошедшим через смерть

oneself who has passed through death

и досуду.

and to the court.

Достоинным уже на небо

Worthy already for heaven.

за... Меня уже вознесли на небо.

I've already been taken up to heaven.

Меня посадили

They put me in jail.

по правую руку самого

to the right of the very

Бога. А седьмой стих

God. And the seventh verse.

мне дали эту позицию,

I was given this position,

чтобы в грядущих

to the coming

веках я

in the centuries I

ведь проявлять

for indeed to manifest

на вас преизобильное

upon you is abundance

богатство

wealth

благодати Божьей

God's grace

к вам. Вас

to you. You

ввели в эту позицию,

introduced into this position,

чтобы во все ваши последующие

so that in all your subsequent

дни ему было легко

it was easy for him on those days

обогащать вас

to enrich you

преизобильными, различными

abundant, various

богатствами его

his riches

благодати. В его доброте к вам.

grace. In His goodness towards you.

В его доброте к вам.

In his kindness towards you.

Божьи сюрпризы для вас в каждом

God's surprises for you in every.

дне. Скажите, ну так если

day. Tell me, so if

написано, что не делает?

Written that it does not do?

Потому что вас там нет.

Because you are not there.

Смотри, вы себя таким не

Look, you don't see yourself like that.

видите внутри вас.

see inside you.

Вам это даровано, но внутри вас этого

It is given to you, but inside you it is not.

нет. Вы не там.

No. You are not there.

Вы все еще можете оставаться

You can still stay.

в недостойность. Да я еще

to unworthiness. Yes, I'm still

какой я? Я еще ничего не сделал толком.

What am I like? I haven't really done anything yet.

Я везде и вот это не делаю, и

I am everywhere and I don’t do this, and

этого не делаю, и этого не делаю.

I don't do this, and I don't do that.

Когда я сделаю?

When will I do it?

Когда я стану?

When will I become?

Когда я уже

When I already

достигну? Я буду хорошим.

Will I achieve it? I will be good.

Я буду молодцом. Я

I will be a good fellow. I

полмира Евангелем засажу.

I will plant the whole world with the Gospel.

Я наделаю столько вещей

I will make so many things.

для Бога. Ну, наверное, тогда

for God. Well, probably then

Бог оценит и скажет, ну

God will appreciate it and will say, well.

молодчага, посажу-ка

Well done, I'll seat you now.

я тебя. Вот в нае,

I you. Here in naе,

в этом кресле. Видите,

in this chair. You see,

вы привязаны к событиям. Когда вы

You are tied to events. When you

наделаете события, тогда вы станете.

You will make events, then you will become.

Видите ложный алгоритм.

You see a false algorithm.

В то время, когда Писание говорит

At the time when the Scripture says

в начале, вот о вас истина.

In the beginning, here is the truth about you.

Вот о вас истина. Что делать?

Here is the truth about you. What to do?

Берите эту истину

Take this truth.

и соединяйтесь с нею.

and connect with her.

Соединяйтесь с этой

Connect with this.

истиной. Для чего?

For the truth. Why?

Чтобы она буквально

So that she literally

вас вознесла

you were exalted

в эту позицию в вашей

in this position in your

внутренней картине бытия.

the inner picture of being.

В вашем сердце.

In your heart.

Вот это и есть вера. Когда вы

This is faith. When you

в своей сердцевине, вы в своем

At its core, you are in your own.

сердце едины с тем, что Бог

The heart is one with what God is.

сказал о вас.

said about you.

Почему этого не происходит?

Why isn't this happening?

Нет целевого взаимодействия

No targeted interaction.

со Словом Божьим. Бог однажды

with the Word of God. God once

сказал, перестань играться

He said, stop playing around.

с Моим Словом. Начинай работать

With My Word. Start working.

с Моим Словом. Перестаньте

with My Word. Stop it.

играться со Словом Божьим. С Ним нужно

play with the Word of God. With Him, one needs to

работать. Не играйтесь

Work. Don't play around.

с семенами. С семенами надо работать.

With seeds. You need to work with the seeds.

Слово Божье имеет

The Word of God has

величайший потенциал. С Ним

the greatest potential. With Him

нужно работать. Когда вы с Ним работаете,

you need to work. When you work with Him,

Оно работает с вами.

It works with you.

И Оно, только Оно,

And It, only It,

Слово Бога и Дух Бога внутри вас

The word of God and the Spirit of God within you.

сделают то, что ничто

they will do what nothing

и никто другой сделать

and no one else can do it

внутри вас не могут.

They can't inside you.

Вы не можете получить этот процесс

You cannot obtain this process.

сверхъестественного преображения

supernatural transformation

и утверждения новых и

and the statements of new and

искоренения старых каких-то образов.

the eradication of some old images.

Но Слово Бога

But the Word of God

внутри вас может это сделать.

Only you can do this from within.

Скажите, ну так пусть и

Tell me, well, let it be.

делает. Без вас Оно сделать

It does. It can do without you.

не может. Вы можете

cannot. You can

отправиться в этот целенаправленный

to embark on this purposeful

процесс погружения

immersion process

с этими

with these

обетованиями. О вас

by promises. About you.

прежде всего. О любви

first of all. About love

Божьей к вам. Краткий анонс.

God's to you. Brief announcement.

В следующей неделе мы начнем серию

Next week we will start a series.

выпусков «Кто я в истине?»

episodes of "Who Am I in Truth?"

Обетование «Кто я в истине?»

The promise "Who am I in truth?"

И

And

да, добро пожаловать.

Yes, welcome.

Возьмите, составьте

Take, compose.

этот список. Выпишите себе.

this list. Write it down for yourself.

Те обетования, которых мы будем касаться.

The promises that we will touch upon.

А может еще другие. Берите, собирайте.

And maybe others as well. Take them, collect them.

Но не для того, чтобы послушать

But not to listen.

на время. А чтобы начать

for a while. And to get started

с ними работать, утверждая эти

to work with them, affirming these

истины о себе. Где?

truths about oneself. Where?

Начинайте в молитве говорить это о себе.

Start saying this about yourself in prayer.

Обозначьте

Designate

молитва как

prayer as

инструмент для

tool for

целевого переформирования

targeted restructuring

ваших внутренних картин

your inner pictures

бытия. Именно с молитвы начинайте.

Being. Start with prayer.

Как? Говорите эти

How? Say these.

истины о себе в молитве.

truths about oneself in prayer.

Говорите эти истины о себе

Speak these truths about yourself.

в молитве. Утверждайте.

In prayer. Affirm.

Благодарение стройте перед Богом

Thanksgiving builds before God.

об этих истинах о себе.

about these truths about oneself.

Где? В молитве.

Where? In prayer.

Пойте эти истины о себе

Sing these truths about yourself.

в молитве. Говорите в лицо

In prayer. Speak to the face.

дьявола эти истины

the devil's truths

о себе в молитве.

about oneself in prayer.

И вы будете видеть. Слово

And you will see. The word.

Божье, оно будет делать свою

God's will, it will do its work.

работу внутри вас. Разделять

the work inside you. To divide

дух, душу, составы

spirit, soul, compositions

и мозги. Оно

and brains. It

сделает то, что пообещало

will do what it promised

сделать. Оно не вернется

Do it. It won't come back.

тщетным. Оно сделает. Оно

futile. It will do. It

разоблачит. Оно выкорчит. Искоренит

It will expose. It will uproot. It will eradicate.

неверие. И утвердится

unbelief. And it will be established

и пустит корни. Оно сделает

and it will take root. It will do

и утвердит новые картины внутри

and will approve new paintings inside

вас. И потом, спустя время,

you. And then, after a while,

вам легко будет. Вам не надо

It will be easy for you. You don't need to.

будет тужиться, чтобы осмелиться

will strive to dare

назвать себя праведником. Увидеть

to call oneself righteous. To see

праведника дерзновенно и просить

to boldly ask the righteous

чего-то перед Богом. Нет. Это будет

Something before God. No. It will be

легко. Вы будете ходить

Easy. You will walk.

с расправленными плечами.

with shoulders back.

С поднятой головой. Почему?

With my head held high. Why?

Потому что я влюбимчик

Because I'm a sweetheart.

Бога. Я праведность Божья.

God. I am God's righteousness.

И это для вас легко.

And this is easy for you.

И это для вас легко. Аминь.

And this is easy for you. Amen.

Слава Господу. Слава Господу.

Glory to the Lord. Glory to the Lord.

Слава Господу.

Glory to the Lord.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.