Чалый LIVE # 48 (2022-07-16): Чалый опять разгромил Шрайбмана: выдуманная радикализация, доверие к Тихановской и форум демсил

Сергей Чалый

Чалый LIVE

Чалый LIVE # 48 (2022-07-16): Чалый опять разгромил Шрайбмана: выдуманная радикализация, доверие к Тихановской и форум демсил

Чалый LIVE

Опять-таки приборы 48.

Again, the devices 48.

Продолжение следует...

To be continued...

Ну, по поводу, я не знаю, значит, вот, давайте все же начну с этого, да, начну с этого форума демократических сил номер два в Берлине.

Well, regarding that, I don’t know, so let me start with this, yes, I will start with this forum of democratic forces number two in Berlin.

Вот, как бы, если смотреть по тому, что получилось, как принято говорить, как Глюб Прокопенев, да, у него такое слово поразит, что там у нас в сухом остатке, в сухом остатке очередная декларация.

Well, if we look at what has been achieved, as is customary to say, like Glyub Prokopenyev, yes, he has such a word that will amaze, that we have there in the dry residue, in the dry residue another declaration.

Текст такой же, в общем...

The text is the same, basically...

Трудночитаемая обилие безличных отглагольных конструкций, такой наполненный, в общем, каким-то совершенным канцеляритом и примерно с таким же содержанием, как и первая декларация.

The difficult-to-read abundance of impersonal verbal constructions is filled, in general, with some perfect bureaucratic language and has approximately the same content as the first declaration.

В общем, как бы, если они и дальше продолжат, в общем, собираться ради того, чтобы создавать вот эти декларации, то я не вижу, в общем, в этом, как бы, ничего плохого, хорошая ниша, почему нет.

In general, if they continue to get together to create these declarations, I don’t see anything wrong with that; it's a good niche, why not.

Вот, нужно больше деклараций Богу деклараций.

Here, we need more declarations to God of declarations.

И оценивать выступления, которые там были, там даже не очень интересны, там, какие-то внутренние эти все конфликты, кто там кого не любит, кто там, значит, кому руки не подает, кто как кого обходит и так далее.

And evaluating the performances that were there isn't even very interesting; it's all about some internal conflicts, who doesn't like whom, who doesn't shake hands with whom, who avoids whom, and so on.

Это я уже однажды насмотрелся такого на одном мероприятии, когда, значит, за границей участвовали почти все ведущие оппозиционные силы, оно было несколько дней, вот первый вечер, когда, значит, был общий прием, вот.

I've already seen something like that once at an event where almost all the leading opposition forces participated abroad; it lasted several days, and on the first evening, there was a general reception.

И я помню, что я там был, как бы, в общем, ни при чем в том смысле, что основная моя функция была это выступление для того, чтобы рассказать, что происходит в экономике.

And I remember that I was there, as if, in general, not directly involved in the sense that my main role was to give a speech to explain what is happening in the economy.

И после этого должен был выступать тогдашний еще мой друг Денис Миленцов, который должен был рассказывать о политике.

And after that, my then-friend Denis Milentsov was supposed to speak, who was going to talk about politics.

Ну, то есть вы понимаете, насколько давно это было, эта история.

Well, I mean, you understand how long ago that was, this story.

Это еще до того, как это был Миленцов, здорового человека.

This is before it was Milentsov, a healthy person.

Вот, и вот очень интересно было наблюдать вот эти все движения, значит, как вот это вот, знаете, как agent-based models, да, моделирование, значит, численное моделирование поведения,

Here, and it was very interesting to observe all these movements, like, you know, how agent-based models work, so modeling, meaning numerical modeling of behavior.

где каждый, значит, представитель демократических сил, у него есть набор свойств, которые, значит, там, там, не приближаются.

Where every representative of democratic forces has a set of properties that, well, don't come close.

Там, ближе, чем на такое-то количество расстояния, там, не ближе, там, к такому-то, к такому-то, наоборот, стремиться к этому.

There, closer than a certain distance, there, not closer, there, to such and such, on the contrary, strive for this.

Это такой был очень интересный коллективный танец.

It was such a very interesting group dance.

Я вот сидел в углу, там, с бокалом вина, и вот с интересом некоторое время за этим наблюдал.

I was sitting in the corner there with a glass of wine, and I watched this with interest for some time.

Так что все это я это видел, ничего здесь нового на самом деле нет.

So I've seen all this, there's actually nothing new here.

Вот.

Here.

Как бы, но что интересно, по крайней мере...

It's like, but what’s interesting, at least...

И теперь, да, если опять же говорю, что если не смотреть на эти все декларации, которые были приняты, они все примерно об одном и том же, значит, там, нам не хватает единства, мы там призываем к единству, значит, мы там что-то работаем на единство, но как-то все наше это единство, оно какое-то особенное единство, потому что с этими у нас единство, значит, ну, единство против этих.

And now, yes, if I say again that if we don't look at all these declarations that were adopted, they are all basically about the same thing, namely, we are lacking unity, we are calling for unity, so we are working on unity, but somehow all our unity is a kind of special unity, because with them we have unity, so, well, unity against these.

И вот это вот самый ключевой момент, наконец-то, в общем, стало, как бы, маски были сброшены, стало понятно, против кого дружат эти девочки.

And this is the most crucial moment; finally, the masks have been dropped, and it has become clear who these girls are allied with.

Это самый главный.

This is the most important.

Вопрос этого форума.

The question of this forum.

Вот.

Here.

Удивительным образом, значит, одна напламенная страсть у них оказалась, которая превысила разговоры о том, значит, как всем нужно делать общее дело по поводу свержения ненавистного режима Лукашенко, или как там у них это говорилось.

In an amazing way, it turns out that they had one burning passion that exceeded the discussions about how everyone needed to do a common task regarding the overthrow of the hated Lukashenko regime, or however they put it.

Вот.

Here.

Борьба со Станом Георгием Тихановским, она затмила, на самом деле, эту повестку дня.

The struggle with Stan Georgy Tikhanovsky has truly overshadowed this agenda.

И два выступления Семена Шарецкого.

And two performances by Semyon Sharetsky.

Это вообще, конечно, довольно...

This is generally pretty...

Удивительное было.

It was amazing.

Ну, я не думаю, что какой-то...

Well, I don't think that any...

Вот тут уж, действительно, вряд ли имеет смысл что-то комментировать.

Well, here it really doesn't make much sense to comment on anything.

Вот.

Here.

А вот как раз-таки много шуму наделало выступление Вадима Прокопьева, который сразу несколько интересных тезисов высказал.

It was actually Vadim Prokopyev's speech that made quite a bit of noise, as he expressed several interesting theses.

Причем, ну, как у него обычно получается в публичных выступлениях, немного сумбурно.

Moreover, as is usually the case with him in public speeches, it is a bit chaotic.

Из-за этого тезисы оказались...

Because of this, the theses turned out to be...

Немножко внутренне противоречивы.

A little bit internally contradictory.

Вот.

Here.

И единого месседжа, как бы, понять было сложно, потому что, если, опять же, говорить в сухом остатке, то выясняется, значит, у нас кризис лидерства, говорят они.

"And it was difficult to understand a single message, because, if we speak in dry terms, it turns out that we have a crisis of leadership, they say."

Значит, надо что-то делать.

So, something needs to be done.

При этом, почему-то, значит, легитимность присутствует только у Сатана Георгиевна Тихановской.

For some reason, legitimacy is present only with Satan Georgievna Tikhanovskaya.

Эта легитимность является международно признанной не только внутри страны, но и снаружи.

This legitimacy is internationally recognized not only within the country but also externally.

Вот.

Here.

А с нами...

And with us...

Мы почему-то такими красивыми и классными, которые, значит, собираемся дружить против нее, потому что, с нашей точки зрения, у нас есть кризис лидерства.

For some reason, we are such beautiful and cool people who are going to unite against her because, from our point of view, we have a leadership crisis.

Ну, и в этом тезисе я с ними согласен, у них действительно есть кризис лидерства.

Well, in this thesis I agree with them, they really do have a leadership crisis.

Вот.

Here.

В общем, как бы, и с нами разговаривать не хотят, денег нам давать не хотят.

In general, they don't want to talk to us, and they don't want to give us money.

Главный вопрос, который задают, кто вы такие, значит, приходите с Светланой Георгиевной Тихановской, почему вы не вместе.

The main question that is asked is who you are, which means, why aren't you together with Sviatlana Georgievna Tsikhanouskaya?

Вот.

Here.

Ну, и, в общем, как бы, как бы так сделать, чтобы...

Well, and, in general, how can we, like, make it so that...

Значит, не обладая вот той самой, значит, легитимностью выборов, да, давайте насобираем вообще как можно больше всех там.

So, without having that legitimacy of the elections, yes, let's gather as many as possible there.

И в итоге, как хорошо прокомментировал в недавнем эфире у Федей Павлюченко, значит, в Сенс...

And in the end, as well commented in a recent broadcast with Fedya Pavlyuchenko, means, in Sens...

В общем, сбитые летчики, да, форум сбитых летчиков.

In general, shot-down pilots, yes, the forum of shot-down pilots.

Ну, там, на самом деле, сбитые летчики, это было бы не совсем...

Well, there, in fact, shot-down pilots, it wouldn't be quite...

Это не совсем так, если...

That's not entirely true, if...

Это действительно были бы сбитые летчики, если бы это были исключительно какие-то старые политики.

They would really be shot-down pilots if it were exclusively some old politicians.

Нет, здесь как раз-таки вопрос людей, которые...

No, here it is precisely a question of the people who...

Ну, опять же, вот что удивительно, снова вернувшиеся в почему-то, вот удивительным образом появляются люди,

Well, again, here’s what’s surprising: for some reason, people suddenly appear again in a strangely remarkable way.

которые считывают один и тот же нарратив, который, мне кажется, давно ушел в прошлое.

that read the same narrative, which, I believe, has long gone into the past.

Особенно после 20-го года.

Especially after the year 2020.

А в том смысле, что у нас ведь, как сказать, победа Лукашенко в 94-м году, она произвела неизгладимое впечатление не только на самого Лукашенко.

In the sense that, how should I put it, Lukashenko's victory in 1994 left an indelible impression not only on Lukashenko himself.

Мы же видим, что он до сих пор пытается рассказывать о том, как я такой сопливый, там, значит, и, в общем, как бы...

We can see that he is still trying to talk about how I am such a whiny person, and, well, you know...

Ну, по смыслу понятно, что ничего не умеющий, ничего не знающий.

Well, it’s clear in meaning that someone who knows nothing and can do nothing.

И, в общем, как бы...

And, in general, like...

Ну, пускай...

Well, let it be...

И получивший известность благодаря этому докладу по коррупции, значит, человек, ну, в общем и целом, как бы, депутат 2-го, 3-го, значит, ряда, такой задний скамеечник, да?

And becoming known because of this corruption report, so, a person, well, in general, kind of, a deputy of the 2nd or 3rd rank, such a backbencher, right?

Наверное же...

Probably...

И потом он на себе начинает выстраивать логику, что это все вот...

And then he starts building the logic for himself that it’s all...

Вот это вот...

This right here...

Наверное, у меня какие-то особые качества, значит...

I must have some special qualities, then...

В общем, как он однажды ляпнул, да, президентами рождаются, они становятся.

In general, as he once blurted out, yes, some are born as presidents, while others become them.

Потом, значит, пропаганда, как обычно у них бывает, у них фильтры на самом деле по сприятию не работают.

Then, it means that the propaganda, as usual for them, their filters actually do not work for promoting.

Они считают, что все, что он говорит, это все есть хорошо.

They believe that everything he says is all good.

И даже, как бы, то есть критическое восприятие отсутствует совершенно.

And even, so to speak, the critical perception is completely absent.

Вот в этом случае вспоминается знаменитая история переводчика Хрущева, который переводил его знаменитую речь на трибуне ООН,

In this case, the famous story of the translator for Khrushchev comes to mind, who translated his famous speech at the UN podium.

который, значит, он там стучал туфлей по трибуне.

which means he was tapping his shoe on the podium there.

Вот, многие думают, что он стучал под вот эту вот фразу, значит, «Мы вас похороним».

Many think that he was knocking under this phrase, meaning, "We will bury you."

Действительности нет, там он постучал вначале, он привлекал внимание аудитории, шум просто стоял, его как-то не очень хотели слушать.

There is no reality, he knocked at first, he attracted the audience's attention, there was just a lot of noise, they didn't really want to listen to him.

И там среди прочего, вот среди вот этого вот «Мы вас похороним», там была еще одна очень интересная фраза, суть которой была, значит, она дословно звучала так.

"And there among other things, among this 'We will bury you', there was also another very interesting phrase, the essence of which was, it sounded literally like this."

«Мы стояли к вам спиной, а потом развернулись на 360 градусов».

"We were standing with our backs to you, and then we turned 360 degrees."

И переводчик так ее дословно и перевел, а потом спросил у Хрущева, значит, а что же он тут имел в виду, потому что, в общем, фраза как бы бессмысленная в том смысле, что она ничего не меняет, 360 градусов вызывает.

And the translator translated it literally, and then asked Khrushchev, so what did he mean by that, because, in general, the phrase is somewhat meaningless in the sense that it changes nothing, it evokes 360 degrees.

Ну что имел в виду? Ну звук херня сказал, ну что?

Well, what did he mean? Well, he said the sound is crap, so what?

Вот, как бы, да, то есть, а поскольку у них возможности прийти и сказать, что вы имели в виду, да, значит, а он не может ответить, что херню я сказал, поэтому эти вещи дальше развиваются и дальше теперь у них, конечно, концепция президента рожденности, она, значит,

Here, like, yes, that is, since they have the opportunity to come and say what you meant, yes, so he cannot respond by saying that I said something stupid, so these things develop further and now they, of course, have the concept of the president's birth, it means,

буквально пару часов назад получила дополнительное подтверждение, где Украшенко рассказал, что да, действительно, есть такие особые качества, которые есть только у настоящих президентов, ну и, в общем, весь этот бред.

Just a couple of hours ago, I received additional confirmation, where Ukrajsenko said that yes, indeed, there are such special qualities that exist only in real presidents, well, and, in general, all this nonsense.

Так вот это вот ощущение легкости и случайности победы, помните, вот эта вот книжка знаменитая «Случайный президент» Шеремета и Калинкиной, тезис которой, в общем, как бы, наверное, фактографически,

So this feeling of lightness and randomness of victory, remember, this famous book "The Accidental President" by Sheremet and Kalinkina, the thesis of which is, in general, probably factually,

даже как и имеет в себе какую-то правду, но он сыграл очень злую шутку, потому что очень большое количество людей после этого думали, что они могут точно так же, в абсолютно других обстоятельствах, но, в общем, как бы, достаточно, так сказать, уметь складно красиво говорить, и вот ты уже, значит, президент рожденный, и как бы ты уже по праву, значит, и все, вот, и все ж такие, значит, уже достойные, и вот, и из-за этого у нас политика имела, значит,

even though it contains some truth, it played a very cruel joke because a very large number of people after this thought that they could do the same thing, in completely different circumstances, but, in general, you just have to, so to speak, be able to speak eloquently and beautifully, and there you are, a born president, and you are already entitled, and that’s that, and everyone is already considered worthy, and that’s why our politics had, so to speak,

такой совершенно долгое время удивительный перекос, когда у нас не было нормальных партий, как машин мобилизации людей, организации выборов именно с точки зрения вот этой самой, как я уже повторюсь, организационной работы, это были такие фан-клубы, значит, таких мелких вождей, вот, где каждый, конечно же, президент, именно поэтому у нас, точнее, президент рожденный, именно поэтому у нас никаких объединений не получалось, и вот это вот представление о том, что

such a completely long time of amazing distortion, when we didn't have normal parties, like machines for mobilizing people, organizing elections precisely from the point of view of this very, as I repeat, organizational work, these were like fan clubs, meaning such small leaders, where everyone is, of course, a president, that's precisely why we have, more precisely, a born president, that's why we didn't have any associations, and this idea that

без какой-либо серьезной подготовительной работы это все может работать, в плане, то есть выборы можно выиграть таким вот образом, да, вот оно на самом деле очень здорово тянуло всю политику, всю белорусскую политику назад, ну, и Лукашенко, кстати говоря, этот миф, конечно же, тоже поддерживал, он был ему удобен, и вот эта вот, вот эта логика о том, что, значит, мы вот сделаем несколько красивых роликов, да, там, значит, в стиле, я не знаю, там, нуар, там, пообщаемся,

Without any serious preparatory work, all of this can work, in the sense that elections can be won this way, yes, it actually pulled all of politics, all of Belarusian politics back, well, and Lukashenko, by the way, also supported this myth, it was convenient for him, and this logic that we will make a few nice videos, yes, in the style, I don't know, noir, we will communicate,

с моим другом, там, Сережей или что-то еще в этом духе, да, это классно, это стильно, ну, в общем, вы же понимаете прекрасно, что это имеет очень малое отношение к действительной политике, настоящая политика началась, как я уже многократно рассказывал, она началась, на самом деле, Виктором Дмитриевичем Бабарико, который показал, что, вот, если ты не создаешь экосистему, да, людей, которые в момент, как там, как там принято говорить у этих людей, их сейчас че там, план Б, вот, когда десятки,

with my friend, there, Seryozha or something like that, yes, it's cool, it's stylish, well, in general, you perfectly understand that this has very little to do with actual politics, real politics began, as I have told many times, it actually began with Viktor Dmitrievich Babariko, who showed that, you know, if you don't create an ecosystem, yes, people who at the moment, as it is commonly said among these people, what's their plan B now, well, when dozens

значит, тысяч людей, да, внезапно не записываются в инициативную группу и удивляют всех политологов, которые, значит, у нас всех еще буквально там на протяжении всех предыдущих месяцев дают вас события, рассказывают, что ничего такого не будет, а если будет, у них ничего не получится, а если получится, то ничего не сформулируют, а если сформулируют, то, значит, не выиграют, а если выиграют, то люди не соберутся, ну, в общем, ни глаз, ничего не получится, вот, и вот ощущение такое, что критерии вот этой президента рожденности,

So, thousands of people, yes, suddenly are not signing up for the initiative group and are surprising all the political scientists who, for all the previous months, have been telling us that nothing like this will happen, and if it does, they won't succeed, and if they do succeed, they won't formulate anything, and if they do formulate something, then they won't win, and if they win, then people won't gather, well, in general, nothing will come of it at all, and there's a feeling that the criteria for this presidential legitimacy...

Какие-то интуиции, которые Лукашенко приписывает себе,

Some intuitions that Lukashenko attributes to himself,

этот миф поражает и нашу белорусскую остальную

this myth also strikes our Belarusian rest.

оппозицию.

opposition.

Самое главное разочарование в том, что происходит на

The biggest disappointment is what is happening on

такого рода форумах, это развенчание мифов, которые

such forums are about debunking myths that

присутствовали в белорусской политике до 2020 года.

they were present in Belarusian politics until 2020.

Как мне казалось, вещей уже наконец похоронено.

As it seemed to me, things were finally buried.

Сейчас снова этот вопрос поднимается, но в самом

Now this question is being raised again, but at the very...

вопрошании есть большое количество внутренних

There is a large number of internal questions.

проблем и противоречий по поводу готовности вооруженного

problems and contradictions regarding the readiness of the armed

восстания или движения по литературе.

uprisings or movements in literature.

Легальному треку было в действительности самым

The legal track was actually the most...

верным.

faithful.

По факту, плюс события произошедшие, наибольшее раздражение

In fact, plus the events that occurred, the greatest annoyance.

властей как раз вызывала стратегия, выбранная Объединенным

The authorities were precisely provoked by the strategy chosen by the United.

штабом.

headquarters.

Второе, это то, что власть несомненно готовилась

Secondly, it is that the authorities were undoubtedly preparing.

к силовому противостоянию.

to a power confrontation.

Третье, это то, что никакого силового противостояния

Thirdly, this means that there is no forceful confrontation.

в тот момент быть не могло.

At that moment, it couldn't be.

Еще раз повторю.

I'll say it again.

Плюс выбор был не между этим, выбор был между тем,

Plus, the choice was not between this, the choice was between that,

останутся ли люди сидеть на диване, либо они все-таки

Will people continue to sit on the couch, or will they still?

оторвут свою задницу и придут, проголосуя.

They will tear themselves away and come to vote.

Барьер был вот такой вот низкий, но до этого не удавалось

The barrier was this low, but before that, it hadn't been possible.

сделать его и так, ну и плюс уже события в Казахстане

do it that way, plus the events in Kazakhstan already

и так далее.

and so on.

Казалось бы, нет, разрешили этот спор, нет, он снова

It would seem that there is no resolution to this dispute; no, it has arisen again.

возвращается.

returns.

В общем, это тоже большущая проблема, которая как раз

In general, this is also a huge problem that is just

и есть.

And there is.

Проблема закольцовывания, она тоже с Халезиным обсуждалась

The problem of looping was also discussed with Khalezin.

как раз с Федей и Трощенко, значит, с Федей Павловиченко

just with Fedya and Troshchenko, that is, with Fedya Pavlichenko

на этом стриме, кстати, он весьма неплохой получился,

by the way, this stream turned out to be quite good.

там пока мало просмотров, но я думаю, что этот выпуск

There aren't many views yet, but I think this episode

как раз был очень удачный.

It was quite successful.

Что еще можно сказать?

What else can be said?

Второй такой, казалось бы, развенчанный, закрытый

The second one, seemingly debunked, closed off.

вопрос, постоянно спрашиваю.

A question I keep asking.

Что еще можно сказать?

What else can be said?

Спор.

Dispute.

Бойкот или участие?

Boycott or participation?

Убедить нельзя, ничего у вас не получится, шансов

You can't convince, you won't succeed at anything, there are no chances.

никаких нет, надо только игнорировать.

There are none, you just need to ignore it.

Ну и, в общем, как мы понимаем, по идее, по факту, это все.

Well, in general, as we understand, in theory, in fact, that's all.

Наконец, проносители этой идеи от нее отказались,

Finally, the proponents of this idea abandoned it.

ну, за исключением совсем уже пертых, один из таких

well, except for the completely worn out, one of those

до сих пор выступает на «Игре радио».

Still performs on "Radio Game."

А Мацкевич, который был постоянно на этой стороне,

And Matskevich, who was constantly on this side,

в общем, все-таки...

In general, after all...

Почувствовал, что надо как-то быстренько, значит,

Felt that it needed to be done quickly, so...

самое последнее буквально там оставалось чуть-чуть

the very last bit was literally just a little bit left there

уже до того самого дня голосования, и, в общем,

already until the very day of voting, and in general,

как бы выбор был либо оставаться, оказываться в политическом

It was as if the choice was either to stay or to find oneself in a political situation.

небытие, либо вот совершить переобувание в воздухе.

non-existence, or to make a change of shoes in mid-air.

Он, в общем, сделал правильный выбор, вот, за что ему честь

He made the right choice, and for that he deserves respect.

и хвала.

and praise.

На самом деле, это действительно поступок, достойный всяческого

In fact, this is truly an act worthy of all praise.

решения, независимо от мотива, который он был совершен,

decisions, regardless of the motive for which they were made,

свободу Владимиру Мацкевичу и всем другим политзаключенным

Freedom for Vladimir Matskevich and all other political prisoners.

в том числе.

including.

Вот.

Here.

И, как я уже сказал, вот третий этот миф заключается

And, as I already said, this third myth is about

в том, что вот мы соберем такое большое количество

that we will gather such a large number

красивых, умных людей, значит, президента, рожденных с

beautiful, intelligent people, so, the president, born with

большими амбициями, и каким-то образом, значит, из этого

with big ambitions, and somehow, that means, out of this.

супа, не обладая ни рецептурой, ни чем бы то ни было, ни

soup, not having any recipe, nor anything else, nor

вот этими секретными ингредиентами этого супа в виде, как выяснилось,

with these secret ingredients of this soup in the form, as it turned out,

в этом деле, вот как раз, значит, ответы на вопрос

In this matter, that's exactly the answers to the question.

«А вы кто такие?», да, значит, вот выясняется, что ничего

"And who are you?" Yes, it turns out that nothing.

не получается, кроме как вот сбиваться в стаю и, значит,

I can't do it, except for grouping together and, therefore,

заниматься внутривидовой борьбой, я об этом уже многократно

to engage in intraspecific competition, I have already mentioned this multiple times.

рассказывал.

told.

Значит, здесь еще есть несколько довольно таких забавных

So, there are still a few quite amusing things here.

моментов в выступлении Владимира, значит, Владимира

moments in Vladimir's performance, meaning, Vladimir's

Прокопьева по поводу, ну, я не буду разбирать там,

Prokopyeva about, well, I won't go into detail there,

как бы, всю сексисткость в построении, в этом духе,

like, all the sexism in the structure, in this spirit,

там, значит, она популярна только потому, что, значит,

There, it means, she is popular only because, you know,

симпатичная или там что-то еще, и там английская королева

Cute or something else, and there is the English queen.

и там кукла на капоте, или там все остальное в этом

And there is a doll on the hood, or everything else is there.

духе, значит, это, как бы, оставим на его совести,

So, we will leave this to his conscience, so to speak.

по этому поводу Светлана Георгиевна сама очень хорошо

On this matter, Svetlana Georgievna herself is very good.

высказывалась в том плане, что, ну, как бы, каждый имеет,

it was expressed in the sense that, well, like, everyone has

действительно, свою точку зрения, вот, и, как я уже

Indeed, my point of view, here, and, as I already

проинтерпретировал ее слова, когда она была у нас

I interpreted her words when she was with us.

в студии, о том, что, в действительности, такого рода высказывания

in the studio, about the fact that, in reality, such statements

в большей степени характеризуют говорящего, а не того, в адрес

to a greater extent characterize the speaker, rather than the one being addressed.

кого это высказано.

Who is this expressed by?

Вот, но там был интересный момент, конечно, с этой вот

Here, but there was an interesting moment with this one, of course.

идеей, значит, давайте найдем, значит, там, Черчилля, вот,

So, let's find, you know, there, Churchill, you see,

кто у нас там первый Черчилль на деревне, вот, причем,

Who is our first Churchill in the village, by the way?

причем, значит, с этим Черчиллем вообще получается какая-то

Moreover, it turns out that with this Churchill there is generally some kind of...

очень интересная история, мы, предполагается, что

very interesting story, we are supposed to

мы должны верить, что есть какой-то вот такой Черчилль,

we must believe that there is some Churchill like that,

который бешено популярен.

which is wildly popular.

Бешено популярен в Украине, белорусский, но при этом

Madly popular in Ukraine, Belarusian, but at the same time

абсолютно неизвестный в Беларуси, значит, и называть

absolutely unknown in Belarus, which means, to call

его мы не можем, вот, ну, в общем, как бы непонятно,

We can't do that, well, in general, it's kind of unclear.

кто это, вот, я уже видел такие юмористические версии,

Who is this, I’ve already seen such humorous versions.

как бы, ну, действительно, потому что какие еще тут

Well, really, because what else is there here?

версии возможны, да, кто может быть из белорусов,

Versions are possible, yes, who could be among the Belarusians.

которого узнают на каждом блокпосте, ну, что Михалок,

who is recognized at every checkpoint, well, what can I say, Mikhalaк,

что ли, там, или кто еще, да, вот, ну, вряд ли это тот

"Is it that, there, or someone else, yes, well, it's unlikely that this is the one."

самый Черчилль.

the most Churchill.

Вот.

Here.

Ну, в общем, короче, продолжая аналогию, предложенную тем

Well, in general, to make a long story short, continuing the analogy proposed by that...

самым Вадимом Прокопьевым, да, то есть, как бы, я думаю,

with Vadim Prokopyev himself, yes, that is, like, I think,

что вот этот, вот этот форум демократических сил, да,

that this, this forum of democratic forces, yes,

значит, можно называть оппозицией ее величества,

so, it can be called the opposition of Her Majesty,

значит, Светлана Георгиевна Тихановской, да, знаете

So, Svetlana Georgievna Tikhanovskaya, yes, you know?

же, есть в Англии такой термин оппозиция, оппозиция

There is a term in England called opposition, opposition.

именуется оппозицией ее величества, вот, я думаю,

is referred to as Her Majesty's opposition, well, I think,

что это им не должно быть обидно.

that they shouldn't be offended by it.

Это, как бы, развитие их собственной идеи, оппозиции,

This is, so to speak, the development of their own idea, opposition,

величества, как я уже сказал, против кого, дружите, девушки.

Your Majesty, as I have already said, who are you friends with, girls?

Вот.

Here.

Особенно интересно все то, что у нас, по-моему, то

Especially interesting is everything that we have, in my opinion, that

ли вчера, то ли сегодня, значит, исполняется ровно

Either yesterday or today, it turns out, is exactly

два года вот этому самому иконическому фото трех

two years to this very iconic photo of three

граций, как его называли, да, которое впоследствии,

the Gracchus, as he was called, yes, which subsequently,

значит, стало символом всего этого форума.

So, it has become a symbol of this entire forum.

Да.

Yes.

Откуда он сошел, как вы все-таки говорили, с форумом?

Where did he come from, as you all mentioned, with the forum?

Да.

Yes.

Его форумом, то есть, он, я так скажу, вырос, он был

His forum, that is, he has grown up, he was

на первой феминистической революции, термином автором,

at the first feminist revolution, by the term's author,

которым является ваш покорный слуга, который в виде аниме

which is your humble servant, depicted as an anime character

таких вот, значит, стилизованной очень картинки был у меня

I had such a very stylized picture.

напечатано на майке.

printed on the t-shirt.

Все эти оставшиеся месяцы до выборов ходил с ней,

For all these remaining months before the elections, I was with her.

вот, такой был хороший, как сказать, маячок, который

Here's, it was such a good, how to say, beacon, that

узнавали те, кому нужно, а те, кому не нужно, они узнавали,

those who needed to know found out, and those who didn't need to know also found out.

вот.

here.

В общем, это было очень здорово.

Overall, it was really great.

В общем, можно прямо сейчас вести, как Фейсбук подкидывает, в этот день, два года назад.

In general, you can now directly see how Facebook reminds you of this day, two years ago.

Интересное событие.

An interesting event.

По большому счету, что еще можно сказать по поводу этого форума?

On the whole, what else can be said about this forum?

Там они сами все сказали.

There they said everything themselves.

Их проблема заключается в том, что...

Their problem is that...

А, да, еще забыл главное сказать.

Ah, yes, I almost forgot to mention the most important thing.

Конечно же, самый главный и виновный во всем происходящем, которого надо отправить в Монголию, это Франк Вичорка.

Of course, the main culprit in everything happening, who should be sent to Mongolia, is Frank Vichorka.

Насколько я знаю, мое знание может быть здесь неточным, потому что оно знание из вторых рук.

As far as I know, my knowledge may be inaccurate here because it is second-hand knowledge.

Но, в общем, я доверяю оценкам тех людей, которые мне рассказывали о причинах.

But, in general, I trust the assessments of those people who told me about the reasons.

О причинах личной неприязни Франка Вичорка.

On the reasons for Frank Vichorka's personal dislike.

Дело в том, что он был тем самым человеком, который...

The fact is that he was the very person who...

И я это как раз хорошо помню, потому что я это слышал в том числе буквально чуть ли не первые же недели после вынужденного отъезда Светланы Георгиевны за границу.

And I remember this well because I heard it literally almost in the very first weeks after Svetlana Georgievna's forced departure abroad.

О том, что...

About what...

Ну вот, все.

Well, that's it.

Вот, типа, вот как бы она свою функцию выполнила, да, мы там, типа, такие классные, красивые, президенты рожденные, там, избитые летчики, еще не взлетевшие летчики, ну и всякие вот эти вот, значит, в общем, красивые и умные, да, только не обладающие ни ресурсом никаким, ни, значит, ни организационным, ни денежным, ни авторитетом, значит, в каких-то западных структурах, да.

So, like, this is how she fulfilled her function, right, we are, like, such cool, beautiful, born presidents, there are beaten pilots, pilots who haven’t even taken off yet, and all sorts of these, well, generally beautiful and smart ones, right, just lacking any resources, neither organizational nor financial nor any authority in some Western structures, right.

Значит, решили, что...

So, they decided that...

Значит, решили, что вот...

So, they decided that...

Ну, а теперь уже пришло наше время, значит.

Well, now it's our time, then.

А теперь мы будем...

And now we will...

Мы тебя возглавим, как я уже говорил, я тоже уже многократно встречал такого рода предложение сотрудничества, суть которого, а теперь мы тебя возглавим, да, давайте.

We will lead you, as I have already said, I have also encountered such proposals for cooperation many times, the essence of which is, now we will lead you, yes, let's go.

Ну, как бы, нет, так не работает.

Well, it doesn't work like that.

Вот, и как раз-таки, насколько я знаю, Хранковичерка был тот самым человеком, который сказал, что, ребята, значит, работает только одно, я ничего не знаю, у меня есть избранный президент, значит, и либо вы работаете с ней, да, либо вы идете нафиг.

Well, as far as I know, Khrankovichka was the one who said that, guys, only one thing works here: I don't know anything, I have an elected president, so either you work with her, yes, or you can go to hell.

Вот.

Here.

Ну, как бы, кто-то выбрал работать, кто-то выбрал идти нафиг, но просто очень, не очень понятно, что, как уже из этой позиции нафиг выбираться дальше.

Well, it's like, some chose to work, some chose to just leave, but it’s just very, not very clear how to get out of this position further.

Тем более, что, еще раз говорю, это был их тогда собственный выбор.

Moreover, I reiterate that it was their own choice at that time.

Особенно напомню, что в этом самом форуме участвует как раз треть из этого трио.

I would particularly like to remind you that one third of this trio is participating in this very forum.

Трио.

Trio.

Вот.

Here.

Да, Цепкало там присутствовало.

Yes, Tsepkalo was present there.

Ну, в общем, наверное, все, пожалуй, про это.

Well, basically, that's probably all about it.

Есть еще у меня одна интересная мысль, про которую, которую я думаю, но думаю, стоит ли про нее говорить.

I have one more interesting thought that I am considering, but I wonder if it is worth mentioning it.

Давайте я к ней вернусь чуть позже.

Let me get back to her a little later.

Из вопросов, значит, такой был вопрос интересный, что, мол, я, еще раз говорю, я не смотрел, а человек, который этот вопрос задавал, не уточнил.

So, from the questions, there was an interesting question that, well, I, I shall say again, I haven't watched, and the person who asked this question did not clarify.

Но речь идет о чем?

But what is it about?

Что?

What?

Почему я сейчас об этом говорю?

Why am I talking about this now?

Это будет актуально после как раз разбора этого форума.

This will be relevant right after the analysis of this forum.

Помните, да, вопрос, который я предложил в качестве вот этого же самого лакмусового теста, да, эсит-теста, на то, чтобы понять, значит, из какой, собственно, концепции вы, товарищи, рассуждаете, значит, да, как там говорил в фильме «Курьер», да, ты базен по каким принципам существуешь?

Remember, yes, the question that I suggested as this very litmus test, yes, the acid test, to understand what concept you, comrades, are reasoning from, yes, as they said in the film "Courier," yes, by what principles do you exist?

Ну.

Well.

То есть речь идет о все-таки, значит, каком-то принципе, который может некоторое время даже выглядеть противоречащим, значит, наблюдаемой реальности, но ему все равно нужно следовать.

That is, we are talking about some principle that may for some time even appear to contradict the observed reality, but it must still be followed.

Или речь идет о вот этой вот самой, значит, реал-политик, в которой этим самым принципом можно пожертвовать.

Or it is about this very realpolitik, in which this principle can be sacrificed.

Это вопрос во многом, как бы, зеркалом.

This question is largely, like, a mirror.

Реальный вопрос «Чей Крым?» — вопрос «Кто президент Беларуси?»

The real question "Who does Crimea belong to?" is the question "Who is the president of Belarus?"

Да, мне сейчас сообщают, что в эфире у Балаганова некто Щегельский, значит, этот вопрос разбирали.

Yes, I am currently being informed that someone named Shchegelsky is on air with Balaganov, which means this issue has been discussed.

Нет, ни тому, ни другому этот вопрос не понравился.

No, neither of them liked this question.

Значит, один из них там какие-то оскорбления перешел.

So, one of them there crossed some insults.

Ну, в общем, что я могу сказать?

Well, generally, what can I say?

Значит, я очень рад, на самом деле, произошедшему.

So, I am very glad, actually, about what happened.

По той простой причине, что это говорит, что этот тест, на самом деле, этот вопрос работает.

For the simple reason that it says this test, in fact, this question works.

Вот, этот тест эти ребята не прошли.

Well, these guys didn't pass this test.

Такая реакция, как раз, на самом деле, говорит очень хорошо о том, на какой стороне этого вопроса они находятся.

Such a reaction, in fact, speaks very well about which side of this issue they are on.

Причем, тут, в данном случае, он работает, как я уже сказал, и в сторону украинца.

Moreover, here, in this case, he works, as I already said, also in favor of the Ukrainian.

Потому что не только у вас такой вопрос может быть, да.

Because it's not just you who might have such a question, right?

То есть, не потому что, как я уже говорил, основной, основная смысл этого вопроса, в чем его вот такая вот простая прелесть, да, еще раз говорю, она очень хорошо работает.

That is, not because, as I mentioned before, the main essence of this question, in what its simple charm lies, yes, I say again, it works very well.

Она высвечивает, так сказать, возможное противоречие, которое, как правило, человек, говорящий, которому этот вопрос не задали, ну, пытается спрятать, что ли.

She highlights, so to speak, the possible contradiction that, as a rule, the person speaking, to whom this question was not asked, tries to hide, so to speak.

То есть, вот здесь вот мы, как бы, значит, от всех остальных, мы стоим на позиции морального превосходства, от всех остальных мы требуем ровно такого же.

That is, here we are, as it were, standing in a position of moral superiority over all the others, from all the others we demand exactly the same.

Но потом сами себе же позволяем в какие-то моменты, а вот вы знаете, а вот тут у нас, значит, есть еще какие-то, помимо этого, интересы.

But then we allow ourselves at certain moments to say, well, you know, here we have, besides this, some other interests.

Вот.

Here.

Но вы по-прежнему, значит...

But you still, then...

Значит, как бы, с этого морального превосходства, значит, точнее, с требований, которые мы выдвигаем с позиции нашего морального превосходства, не садить.

So, like, from this moral superiority, that is to say, from the demands we impose from our position of moral superiority, we shouldn't imprison.

А мы вот можем там где-то, значит, под столом немножко так, значит, с тираном поиграть, да, или там, значит, какие-то свои собственные политические, дипломатические провалы этим делом заретушировать.

Well, we can, you know, perhaps play a little under the table with the tyrant there, or, you know, cover up some of our own political and diplomatic failures with this matter.

Или там даже пойти их развивать дальше, как это делают сейчас подоляк в рассуждениях о том, что, значит...

Or even go further in developing them, as Podolyak is currently doing in his discussions about the fact that...

Все то, что вот мы делали в отношении Лукашенко, все было верно, и продолжаем делать верно, и вообще, на самом деле, речь идет о том, что, значит, его сохранение, это гарантия того, что, значит, Беларусь не участвует открыто в этой самой войне, куда уж вам еще более открыто нужно.

Everything we have done regarding Lukashenko has been correct, and we continue to do the right thing. In fact, it is about the fact that his preservation guarantees that Belarus does not openly participate in this very war; what more open participation do you need?

Ну, в общем, и так далее.

Well, in general, and so on.

То есть, еще раз повторюсь, вопрос этот, на самом деле, очень хорошо, что он работает, вот, и я думаю, что с этого вопроса имело бы смысл начинать разговор вот с этой самой...

That is to say, let me repeat, this question is actually very good that it works, and I think it would make sense to start the conversation from this very point...

...позиции ее величества, да, значит, потому что, значит, кризис лидерства, который они у себя там констатируют, он как раз во многом из-за неспособности дать правильный ответ на этот вопрос.

...the position of Her Majesty, yes, it means that the leadership crisis they are acknowledging there is largely due to the inability to provide the right answer to this question.

Вот.

Here.

Давайте еще, наверное, все-таки расскажу я эту мысль, да, хотя каждый раз я вот сдерживаюсь, и долго сдерживался, на самом деле, но речь пойдет вот о чем.

Let me probably still share this thought, even though I hold back every time, and I've actually held back for a long time, but this is what it's about.

По итогам произошедшего, вот, этого самого форума, конгресса, ой, господи, форума демократических сил, да, был конгресс когда-то, вот, по итогам этого форума, там многие, значит, уже аналитики отметили своими рассуждениями, но...

As a result of this very forum, the congress, oh my god, the forum of democratic forces, yes, there was a congress once, well, as a result of this forum, many analysts have already noted in their reflections, but...

...как бы так выразиться аккуратно, в общем, наиболее поразившим меня было заметить...

...how to put it delicately, in general, the most striking thing for me was to notice...

метка Шрайблана на зеркале, на котором есть три важных

Shraiblana's mark on the mirror, on which there are three important things.

момента.

moment.

Мне казалось, что после того, как человек сам констатировал,

I thought that after a person themselves acknowledged,

что так уж получилось неудобно с анализом происходящего

It turned out to be inconvenient with the analysis of what is happening.

накануне, за день до случившейся войны, надо делать какие-то

The day before the war broke out, something must be done.

выводы.

conclusions.

На достаточно длительное время этого человека было

This person was around for quite a long time.

не видно, не слышно, не знаю, что там происходило.

Can't see, can't hear, don't know what was happening there.

В какой-то момент он решил, что сейчас появился тот

At some point, he decided that the time had come.

самый повод, который достаточен для того, чтобы вернуться

the best reason to return

на фоне предшественников.

against the background of predecessors.

Предыдущих серийных провалов вернуться в публичное комментирование

Previous serial failures return to public commentary.

событий.

events.

О том, что это в действительности именно так, свидетельствует

That it is actually this way is evidenced by

самый первый абзац этого текста, о том, что когда-то

the very first paragraph of this text, about the fact that once

еще я говорил то-то, меня тогда еще за это критиковали,

I also said such-and-such, and I was criticized for it back then.

а теперь становится понятно, что я все же был прав.

And now it becomes clear that I was indeed right.

На самом деле, это типичное поведение человека, которое

Actually, this is typical behavior of a person that...

я видел просто своими собственными глазами, это так происходит,

I saw it with my own eyes, that's how it happens.

например, на фондовом рынке, когда человек, оказавшийся

for example, in the stock market, when a person finds themselves

своей позицией на рынке против действующего тренда,

its position in the market against the current trend,

начинает работать очень специфический механизм

a very specific mechanism begins to work

психологической самооценки.

psychological self-assessment.

Когда игнорируются факты, приносящие эмоциональную

When facts that bring emotional...

боль и дискомфорт ему, а именно это те, которые

pain and discomfort to him, namely those that

свидетельствуют о том, что он неправ, и начинает выбираться

testify that he is wrong and starts to escape

какой-то совершенно малый, но не самый важный, далеко

some completely small, but not the most important, far away

под множеством фактов, которые все-таки не подтверждают

under a multitude of facts that still do not confirm

его теорию.

his theory.

И когда это что-то происходит, то есть, еще раз, как это

And when does this something happen, that is, once again, how is this?

обычно идет, то есть, рынок валится, человек когда-то

usually goes, that is, the market is crashing, a person once

купил...

bought...

Вот.

Here.

Он, значит, уже давно находится в убытке, да, и вместо того,

He has been in the red for a long time, yes, and instead of that,

чтобы быстро этот убыток закрыть, он на этой позиции

to quickly close this loss, he is in this position

женился, как у нас говорили, значит, и вот любой разговор...

Got married, as we used to say, so any conversation...

Я помню, были очень прикольные вещи с такого рода инвесторами,

I remember there were some really cool things with investors of that kind.

когда, значит, человек говорит, так, ну, что ты думаешь по

So, when a person says, "Well, what do you think about..."

этому инструменту?

To this tool?

Я говорю, ну, как что?

I say, well, what do you mean?

Ну, что я думаю?

Well, what do I think?

Тут нечего думать, вот есть классический нисходящий

There's nothing to think about here, this is a classic descending.

тренд, да, будет ниже.

The trend, yes, will be lower.

Ай, нет, дайте мне другого аналитика.

Oh no, give me another analyst.

Вот.

Here.

То есть, вот этот вот другого аналитика, потому что мне

That is, here is this other analyst, because I need it.

не нравятся выводы, это как раз вот свидетельствует

I don't like the conclusions; this just testifies to that.

о том, что, значит, идет вот этот вот момент черепикинга,

about the fact that this moment of cheripeking is happening,

и это на самом деле видно со стороны, но абсолютно

and this is actually visible from the outside, but absolutely

не видно человеку, который в этой позиции находится.

It's not visible to the person who is in this position.

Ему кажется, что он по-прежнему создает, значит, нормальный

He thinks that he is still creating, which means he is normal.

нарратив и так далее, но в действительности вот

narrative and so on, but in reality here it is

эти вот первичная рационализация, которая работает, которая

this is the primary rationalization, which works, which

устраняет из его поля зрения факты, которые он не замечает,

removes from his field of vision the facts that he does not notice,

те, которые обещают.

those who promise.

Те, которые на самом деле кричат о том, что он не прав,

Those who are actually shouting that he is wrong,

да, выбирают, только те, которые ему кажется, что

Yes, they choose only those that he thinks are.

подтверждают, что почему же он на самом деле против

they confirm that why is he really against it

всех, которые, когда уже всем стало ясно, что это

everyone who, when it became clear to everyone that this

все не так, да, значит, он по-прежнему продолжает

It's not like that, yes, so he still continues.

настаивать.

to insist.

И вот само свидетельство, да, о том, что, значит, вот

And here is the testimony, yes, about the fact that, you know, well...

я же еще раз говорил, да, это еще одно свидетельство

I said it once again, yes, this is another piece of evidence.

того, что…

that...

То есть, как правило, это обращение внимания, я почему-то,

That is to say, as a rule, it is an attention-grabbing thing, I don’t know why,

как сказать, много этому внимания уделяю, я про рынок

How to say, I pay a lot of attention to this, I'm talking about the market.

еще чуть позже говорю, смысл в том, что вот на том

A little later I will say, the point is that on that

же самом нисходящем рынке регулярно происходят, причем

In the very same descending market, events occur regularly, and moreover

довольно резкие, зачастую довольно быстрые и взлеты,

rather sharp, often quite quick ups and downs,

да, иногда и довольно высокие, их может быть много, вот

Yes, sometimes quite a few, there can be many of them, that's it.

такие вот bear market rallies, как их называют, да, такие

these bear market rallies, as they are called, yes, like these

взлеты, которые как раз и дают ложную надежду вот

the flights that just give false hope here

этим людям, оказавшимся в неправильной позиции,

to these people who found themselves in the wrong position,

с тем, чтобы они не продавали как можно дольше, чтобы

so that they do not sell for as long as possible, so that

совершили это только на самом, в самом низу рынка,

they did this only at the very bottom of the market,

когда уже окончательно отчаяние их поглотит.

when will despair finally consume them?

Вот.

Here.

И таких вещей на самом деле происходит очень много,

And many such things actually happen very often,

если кто-то посмотрит график длинного медвежьего рынка

if someone looks at the chart of a long bear market

начавшегося вот в Великой депрессии двадцать девятого

that started during the Great Depression of nineteen twenty-nine

года по тридцать второй, там их будет с десяток примерно.

In the year thirty-two, there will be about ten of them there.

Вот.

Here.

То есть, уже вот это вот свидетельство того, что

That is, this already serves as evidence that

«а нет же, я же вам все-таки, а я же вам докажу, а я же

"Oh no, I will still, I will prove it to you, I will..."

отыграюсь», да, вот это как раз говорит о том, что

"I will take my revenge," yes, this exactly indicates that

вот ровно в этом, в этой ситуации, значит, эта колонка

exactly in this, in this situation, this column

пишется.

It is written.

Дальше там идет аргументация, которая вот, что же, в чем

Then there is the argumentation that explains what it is, what the issue is.

оказывается, человек был прав тогда и прав сейчас.

It turns out that the person was right then and is right now.

Значит, дальше речь идет о том, что, и это вот еще

So, next the conversation is about the fact that, and this is still еще.

раз говорю, дважды два складываем, да, это, как сказать, попытка

Once I say, twice we add two, yes, this is, how to put it, an attempt.

решать задачу от ответа.

solve the problem from the answer.

То есть, вот это вот, как сказать, вот это вот первичная

That is to say, this, how to put it, this is primary.

рационализация, когда тебе нужно получить тот результат,

rationalization, when you need to achieve that result,

который тебе нужен просто потому, что ты себе доказываешь

that you need just because you are proving it to yourself

все мустры.

all masters.

Не-не-не.

No-no-no.

Вот видите, видите, тут же есть эти факты, да, это

Here you see, you see, there are these facts, yes, that's it.

классическое решение задачи от ответа, потому что выбрасываются,

the classic solution to the problem is from the answer because they are discarded,

как я уже сказал, факты, которые противоречат.

As I already said, the facts that contradict.

Так вот, о чем там идет речь?

So, what is it about?

Тезис об ослаблении влияния Светланы Георгиевны Тихановской,

The thesis about the weakening influence of Sviatlana Georgievna Tsikhanouskaya,

а дальше мы смотрим, каков же, собственно говоря,

and then we see what, actually,

аргументация.

argumentation.

Значит, первый раз, как он говорит, вот все меня тогда

So, the first time, as he says, everyone back then...

закритиковали, это была история с Дылевским, который

they criticized, it was the story with Dylevsky, who

объявил фальстарт.

announced a false start.

Все мы помним эту историю о забастовке, которую никто

We all remember this story about the strike that no one

не поддержал.

did not support.

Значит, а что?

So, what?

Ну, вот.

Well, here we are.

Как бы вам так, вам самим вот не смешно сейчас, когда

Isn't it funny for you right now, when...

вы это слушаете?

Are you listening to this?

То есть, почему заявление, в общем, человека, который,

That is, why the statement of the person who, in general,

даже понятно ведь, почему это делал Дылевский, да,

It's even clear why Dylevsky did this, right?

примерно, наверное, из тех же соображений, из каких

approximately, probably, for the same reasons as those

сейчас эти все форумы организуют вот эти самые товарищи,

right now all these forums are organized by these very comrades,

да.

Yes.

То есть, вот человек, значит, как сказать, поддерживал

That is, here is a person who, how to say, supported.

иллюзию.

illusion.

И, кстати, он, в общем, в себе, что, значит, даже уехав,

And, by the way, he is, in general, within himself, which means that even having left,

он все еще обладает каким-то влиянием и является, в Конституционный

he still holds some influence and is, in the Constitutional

Совет уже он входил в президиум как человек-представитель

He had already joined the presidium as a representative.

вот этого самого рабочего движения, и вот я же, там,

of this very labor movement, and here I am, there,

как человек от рабочего движения сейчас, сейчас,

as a person from the labor movement right now, right now,

как объявлю и как все выскочат, выпрыгнут, полетят клочки

As I announce and as everyone jumps out, pieces will fly.

по закоулочкам, в общем, ничего этого, естественно,

in the nooks and crannies, well, none of that, of course,

не получилось.

It didn't work out.

Это было понятно абсолютно всем.

It was clear to absolutely everyone.

А как бы в чем проблема?

What's the problem?

Почему это не получается?

Why isn't it working?

Ну, вот.

Well, there you go.

Да.

Yes.

Проблема почему-то не случилась, потому что не стоило выдавать

The problem somehow did not occur because it was not worth issuing.

желаемость самому Водолевскому, какое это имело отношение

the desirability for Vodoletsky himself, what relevance did this have

к ослаблению влияния Сталинграда на Тихановский, было совершенно

It was completely to weaken the influence of Stalingrad on Tikhanovsky.

непонятно, однако же нужно было как-то это дело выкрутить

It's unclear, but somehow it was necessary to sort this out.

и тогда уже это было довольно смешно.

And it was quite funny at that time.

Сейчас происходит ровно то же самое.

Right now, exactly the same thing is happening.

Какое подтверждение ослабления?

What confirmation of weakening?

Потому что эти люди, которые говорят, что у нас ничего

Because those people who say that we have nothing

нет, спрашивают, кто вы такие, кто вы к ней приходите,

No, they're asking who you are, who you are coming to her.

вы как раз таки являетесь абсолютным кричащим в лицо

You are actually the absolute screaming in the face.

свидетельством того, что влияние ее как раз все больше

evidence that its influence is indeed increasing.

растет, их все уменьшается.

Grows, they are all diminishing.

Построение идет примерно следующее.

The construction is approximately as follows.

Я тогда не был неправ, дальше идет повторение этого тезиса

I was not wrong then, the next part repeats this thesis.

и может дальше снова используется тот самый, который был

and maybe the same one that was used before is used again

смешон тогда и не менее смешон сейчас, потому что

he was funny then and no less funny now, because

в действительности это даже не просто решение

In reality, it's not even just a decision.

задачи от ответа.

tasks from the answer.

А это по-простому циркулярный аргумент.

This is simply a circular argument.

Как мне объяснить, что влияние Светланы Тихановской ослабевает?

How can I explain that Svetlana Tikhanovskaya's influence is waning?

Я же пишу об этом, значит, оно ослабевает и поэтому

I'm writing about this, which means it's weakening, and therefore...

я пишу о том, что оно ослабевает, если выкинуть все эти лишние

I am writing about the fact that it weakens if you throw out all these excesses.

промежуточные ходы.

intermediate moves.

Абсурдность этой логики очевидна, мне кажется,

The absurdity of this logic is obvious, it seems to me.

всем.

to everyone.

И, наконец, третий момент, который можно было бы вообще

And finally, the third point that could be discussed at all.

выкинуть, но я уже решил это проговорить, потому

to throw it away, but I already decided to say it, because

что иначе станет непонятен третий момент.

otherwise the third point will become unclear.

Там текст очень небольшой, но буквально из трех кусков

There, the text is very small, but consists of literally three pieces.

состоит.

consists.

Первое — это то, что нет-нет, я вам все еще докажу, на

The first thing is that no, no, I will still prove it to you, on

самом деле я был прав.

In fact, I was right.

И аргументация та же самая, такая же глупая, как я уже

And the argumentation is the same, just as stupid as I already am.

сказал.

said.

А почему вообще все это происходит?

But why is all this happening at all?

И дальше идет второе объяснение, вместо очевидного лежащего

And then comes the second explanation, instead of the obvious one lying ahead.

на поверхности, а именно, что вот-вот этим людям грозит

on the surface, namely, that these people are about to face

политическое забвение, и поэтому им приходится

political oblivion, and therefore they have to

о себе напоминать, и на самом деле это форма отчаяния

reminding oneself, and in fact, it is a form of despair

о том, что у нас ничего нет, у нас ничего не получается,

that we have nothing, we are failing at everything,

кроме декларации.

except for the declaration.

Потому что основной вопрос, который им приходится слышать,

Because the main question they have to hear is,

кто такие.

who are they.

То бишь, еще раз говорю, факты говорят об совершенно

That is to say, I repeat, the facts indicate something completely different.

противоположном, чем то, что там заявлено.

opposite to what is stated there.

И дальше следует такой очень интересный вывод, что вообще

And then follows such a very interesting conclusion that in general

на самом деле это будет и дальше происходить, потому

In reality, this will continue to happen because

что, и вот тут уже идет очень интересный кульбит, потому

what, and here already there is a very interesting somersault, because

что соцопросы показывают, что идет радикализация общества,

social surveys show that there is a radicalization of society,

что является на самом деле абсолютным бредом, потому

which is truly absolute nonsense, because

что опросы показывают не радикализацию, а поляризацию.

Surveys show not radicalization, but polarization.

Поляризацию и раскол.

Polarization and division.

Во-первых, радикализацию общества ловят не те вопросы,

First of all, the radicalization of society is not caught by those questions,

на основании которых сделан вывод о радикализации такого

on the basis of which the conclusion about the radicalization of such was made

рода аналитикой.

of analytics.

В соцопросах обычно присутствует и много лет присутствовал

Surveys usually include and have included for many years

вопрос, готовы ли вы поддержать или участвовать в уличных

The question is whether you are ready to support or participate in street protests.

акциях и так далее.

stocks and so on.

Динамика его говорила как раз о радикализации.

The dynamics spoke precisely about radicalization.

То есть, готовы ли мы действовать методами отличными от обычных

That is, are we ready to act using methods that are different from the usual?

политических и так далее?

political and so on?

Это а вопрос о том расколе и не поляризации там ставится

This is a question about the split and not polarization being addressed there.

насколько я знаю совершенно по другому.

As far as I know, it's completely different.

Есть такая ценностная шкала, которая говорит по традиции

There is such a value scale that traditionally says

о том,например один из самых простых.

about that, for example, one of the simplest.

Раскол.

Schism.

Понятие неполяризации.

The concept of nonpolarization.

Соцсетская одиннадец.

Social network eleven.

1 00 июля 2000.

1 July 2000.

Утор.

Morning.

Ломинский, перено realm machine.

Lominsky, transfer realm machine.

Вы были бы готовы представить себе, что ваша дочь выйдет

Would you be ready to imagine that your daughter will get married?

замуж за черного, за еврея, за гея, за ебатьку или за

married to a black man, a Jew, a gay man, a father, or to

взмогара, если вопрос задается другим.

The answerer if the question is asked by someone else.

Дальше мы смотрим, где шкала приемлемости и смысл поляризации

Next, we look at where the acceptance scale is and the meaning of polarization.

в том, что нет, я не хочу с ними иметь дело, я не хочу

In the fact that no, I don't want to deal with them, I don't want to.

этого человека.

this person.

Ни в гости, ни в круг общения, ни тем более в ближний круг

Neither to guests, nor to the social circle, let alone to the inner circle.

заботы.

worries.

Это теория Донбара, число, фактор 3, 50-150 и выше, в ближний

This is Dunbar's theory, the number, factor 3, 50-150 and above, in the close.

круг не хочу включать.

I don't want to include the circle.

Кто из вас является самым приемлемым, а кто из вас

Which of you is the most acceptable, and who among you?

является самым неприемлемым?

is the most unacceptable?

По этим вопросам они смотрят о поляризации.

On these issues, they look at polarization.

Это никакого отношения к радикализации.

This has nothing to do with radicalization.

Теплое с мягким — это абсолютно перпендикулярные вещи.

Warmth with softness are absolutely perpendicular things.

Если мы начнем рассматривать источник, что такое поляризация

If we start examining the source, what is polarization?

и раскол, я об этом рассказывал еще во времена второго ее

And the split, I talked about this back in the days of her second.

пришествия, которая уже стала политэкономикой на

the coming, which has already become political economy in

пальцах.

fingers.

Еще во времена второго ее пришествия, которая уже

Even in the times of her second coming, which has already

стала политэкономикой на пальцах.

became political economy in simple terms.

В этом случае, это не так.

In this case, it is not so.

Это не так.

That's not true.

Когда я говорил о том, чем опасен раскол, у него есть

When I talked about what makes the split dangerous, it has...

одна очень заметная штука, эпифеномен, который ловится

one very noticeable thing, an epiphenomenon that is caught

сразу.

immediately.

Он моментально выдает мотивацию действующих сегментов этого

It instantly provides motivation for the active segments of this.

общества.

society.

Как только вы его увидите, вы можете ставить диагноз

As soon as you see him, you can make a diagnosis.

этому обществу, и дальше из него становится понятно,

to this society, and further from it, it becomes clear,

почему это расколотое общество является дисфункциональным.

Why this divided society is dysfunctional.

Он не является общим благом, он является мотивацией.

It is not a common good, it is a motivation.

Он не является мотивацией для себя, для собственной

He is not a motivation for himself, for his own.

группировки.

groups.

Действия вызываются тем, как бы вызвать максимальный

Actions are triggered by how to achieve the maximum.

дискомфорт у противоположной группировки.

discomfort in the opposing group.

То, что на языке этих рыжих сливов называется «давайте

What is called "let's" in the language of these red plums.

сейчас мы увидим, как разрываются пердаки».

"Now we'll see how the butts are going to explode."

И вот такое ощущение, что в последнее время, по крайней

And it feels like lately, at least

мере, с той стороны, все делается исключительно

On that side, everything is done exclusively.

в этом направлении.

in this direction.

Почему это проблема для общества?

Why is this a problem for society?

Потому что в этом случае невозможно коллективное

Because in this case, collective action is impossible.

действие.

action.

Коллективное действие вызывает эскалацию взаимных обид

Collective action provokes an escalation of mutual grievances.

и так далее.

and so on.

То есть, вместо того, чтобы...

That is, instead of...

Вместо того, чтобы работать на общее благо, ресурсы

Instead of working for the common good, resources

тратятся на то, чтобы взаимно друг другу делать хуже,

are spent on making each other worse mutually,

вместо того, чтобы делать лучше всем.

instead of making it better for everyone.

Или, как в народе говорят, если избегать совсем гэбэшного

Or, as people say, if you try to avoid anything related to the KGB altogether.

мочеполового лексикона, то это «на зло врагам козу

"out of spite for enemies, a goat"

продам, чтоб дети молока не пили».

"I'll sell it so that the children don't drink milk."

Источник такого рода...

A source of this kind...

Диагноз этот, на самом деле, делался уже достаточно

This diagnosis has actually already been made long enough.

давно.

a long time ago.

Когда мы смотрим на вопросы, то есть за каждыми данными

When we look at the questions, there is something behind every piece of data.

же есть еще интерпретация.

There is another interpretation.

Как я уже сказал, здесь совершенно незаконная логическая

As I already said, there is completely illegal logic here.

операция.

operation.

Попутанно теплое с мягким.

Warm mixed with soft.

Речь идет о ценностном обществе.

It is about a value-driven society.

О чем мы говорим?

What are we talking about?

Разница между идеями расхождения и уничтожением

The difference between ideas of divergence and destruction.

нескольких возможностей.

several opportunities.

Разница между «я не хочу видеть в друзьях ебатьку»

"The difference between 'I don't want to see a f*ck buddy among my friends.'"

или «я пойду и буду им морды бить» она на самом деле

or "I'll go and beat them up" she actually

гигантская.

gigantic.

И, как я уже сказал, немалейших признаков того, что эта

And, as I already said, there are not the slightest signs that this

вещь наблюдается.

The thing is observed.

Сейчас происходит процесс.

A process is happening now.

Я долго думал, как примирить две тенденции, которые,

I thought for a long time about how to reconcile two trends that,

казалось бы, противоречат друг другу.

They seem to contradict each other.

друг другу многие наблюдали то что называлось тенденцию демобилизации общества потому что

many observed what was called a trend of demobilization of society because

ну действительно очень сложно поддерживать политическую как сказать состояние вот этот

Well, it really is very difficult to maintain the political, how should I put it, state of this.

увлеченности в как сказать в деятельности пускай даже символической пускай даже не требующих

enthusiasm in how to say in activities, even if symbolic, even if not requiring

большого количества там материальных и физических затрат но занимающие определенное количество

a large number of material and physical costs but occupying a certain amount of

эмоциональных усилий и просто тупо времени до для того чтобы интересоваться разбираться

emotional efforts and simply stupid time to be interested in figuring things out

там значит и так далее поддерживать контакты по этой тематике на это действительно очень

So, it means to maintain contacts on this topic, which is really very important.

сложно делать и так на самом деле насколько я знаю белорусы поставили мировой рекорд по

It's difficult to do that, and actually, as far as I know, Belarusians set a world record for

продолжительности политической мобилизации общества мы превзошли

we have surpassed the duration of political mobilization of society

недавний тоже рекорд я может быть кстати это говорит о том что в последнее время мы входим

The recent record might actually indicate that we are entering a period of...

в эпоху когда вот эта политическая мобилизация становится длиннее речь идет о событиях значит

In an era when this political mobilization is becoming longer, we are talking about events, which means

на тайване ну вот протесты против

In Taiwan, well, there are protests against...

законодательства которое позволяло там

legislation that allowed there

вы

you

a lot диссидентов континентального китая и так далее так далее там повод на самом деле не важен

a lot of dissidents from continental China and so on and so forth, the reason is actually not important.

это то что у нас значит очень любят вот эти всякие аналитики на там разговаривать о триггерах они все

This is what we mean when we say that these analysts really love to talk about triggers.

время путают повод и причину вот в динамике сложных систем вот мы установили этот мировой рекорд и так

Time confuses the reason and the cause, here in the dynamics of complex systems, we set this world record, and so on.

вот действительно процесс этой демобилизации демонстративного неизвестно на самом деле это

This is indeed the process of this demonstrative demobilization; it is not really known what it actually is.

было было ли так но так ли

Was it so, but is it so?

когда

when

я

I

jumped

jumped

World

Мир

как

how

мы

we

хотим

we want

сейчас

now

дайте нам

give us

спокойно

calmly

пожить

to live

но

but

вот

here

это

this

вторая

second

тенденция

trend

которая

which

проявилась

manifested

это

this

вот

here

раздражение

irritation

и все

and that’s it

больше

more

дискомфорт

discomfort

вот

here

второй

second

вот

here

как бы

as if

часть

part

общества и

society and

никак не соответствовать росту нетерпимости.

in no way correspond to the rise of intolerance.

Я нашел объяснение, которое мне кажется наиболее убедительным

I found an explanation that seems most convincing to me.

с точки зрения нарратива, существа, мыслящего нарративами.

from the point of view of a narrative, a creature that thinks in narratives.

Я читал много статей разных психологов, у нас психологов

I have read many articles by different psychologists, we have psychologists.

много хороших и разных, и одно из таких замечаний

many good and different ones, and one of such remarks

меня зацепило, а именно речь шла о том, что люди, которые

It caught my attention, specifically the discussion was about how people who

демобилизовывались,

were demobilized,

оставшись в стране, имеются в виду те сторонники перемен,

Those supporters of change who remain in the country are meant.

которые поднимали руки на вопрос, а кто голосовал

who raised their hands to the question, and who voted

за Тихановскую, когда даже Качанова этот вопрос задавала

for Tikhanovskaya, when even Kachanova was asking this question.

в аудиториях, ездила по трудовым коллективам и

in classrooms, traveled to labor collectives and

так далее.

and so on.

Это было очень здорово наблюдать.

It was very cool to watch.

Которые решили, что я буду заниматься своими бытовыми

Who decided that I would take care of my household matters.

делами.

affairs.

Но жить же как-то надо, что, в общем, правда.

But one has to live somehow, which is, in general, true.

Единственная проблема заключается в том, что позиция

The only problem is that the position

«я в домике, я буду как-то жить» она принципиально

"I'm in my little house, I'll manage somehow," she said firmly.

невозможно последовательно выполнена в ситуации, когда

it is impossible to execute sequentially in a situation where

вокруг тебя дом горит, да, помните эту картиночку

Around you, the house is burning, yes, remember that picture?

«This is fine», собачка сидящая в горящем доме с кружкой

"This is fine," a dog sitting in a burning house with a mug.

чая.

tea.

Ну, или там картинки в виде «Nothing to see here, please disperse».

Well, or there are pictures like "Nothing to see here, please disperse."

Потому что реальность будет проникать, прокалывать

Because reality will penetrate, pierce.

вот эту вот защитную оболочку, которая выстраивается,

this protective shell that is formed,

и напоминание о том, что где-то есть, продолжается

and a reminder that somewhere it continues

на самом деле абсолютно беззаконные расправы над

actually absolutely lawless reprisals against

активистами.

activists.

О том, что есть люди, которые там…

About the fact that there are people who are there…

Да.

Yes.

Даже, кстати, интересно, что вот это вот раздражение,

Interestingly, even this irritation,

оно в том числе работает и в отношении, ровно по

It also works in relation, just like.

этому же механизму, в отношении людей уехавших, значит,

this same mechanism, in relation to people who have left, means,

причем в двух механизмах.

in two mechanisms.

Либо, значит, мы тут мучаемся, а им там хорошо, либо второй

Either we are suffering here while they are doing well there, or the second option.

нарратив, значит, они нам напоминают о том, что как

The narrative, then, reminds us that how

бы там не надо складывать оружие, а мы, значит, вот,

there's no need to lay down arms there, and so we, well,

как бы хотели спокойно спрятаться.

how they would like to hide peacefully.

Вот.

Here.

И это вот источник того самого раздражения, которое, вероятнее

And this is the source of the very irritation that is most likely

всего, и проявляется в виде какого-то эпифеномена, который

everything, and manifests as some kind of epiphenomenon that

интерпретируется как поляризация и расхождение по своим собственным

interpreted as polarization and divergence in their own

квартирам.

apartments.

Это единственное объяснение, пока, которое я нашел, которое

This is the only explanation, for now, that I found, which

укладывает, казалось бы, две противоречивые тенденции

it lays down seemingly two contradictory trends

в одну единую.

into one single.

Вот.

Here.

И, конечно же, это не имеет никакого отношения.

And, of course, this has nothing to do with it.

В общем, как бы складывая все вместе, вот эти три

In general, putting it all together, here are these three.

кусочка, которые, значит, здесь замечены, то есть

pieces that are noted here, that is to say

а – психологическое объяснение, зачем-то данное авторам

a - a psychological explanation, given to the authors for some reason

этой колоночки, почему он считает нужным ее написать,

this column, why he considers it necessary to write it,

второе – это вот этот вот фактически циркулярный

The second is this one, which is actually circular.

аргумент из а вытекает b, потому что из b вытекает

the argument from a leads to b, because b follows from it

а.

a.

Почему я пишу о том, что влияние Светланы Георгиевны

Why am I writing about the influence of Svetlana Georgievna?

уменьшилось?

Has it decreased?

Потому что я пишу, что оно уменьшилось.

Because I write that it has decreased.

Оно бы не уменьшилось, если бы я об этом не писал.

It wouldn't have decreased if I hadn't written about it.

Вот по сути весь его аргумент.

This is essentially his entire argument.

Ну и третье, как я уже сказал, это вообще просто, так сказать,

Well, and the third thing, as I already said, it's just, so to speak,

ну там смешаны две совершенно противоположные вещи.

Well, there are two completely opposite things mixed together there.

И вот эта вот подмена тезиса на самом деле видна очень

And this substitution of thesis is actually very evident.

хорошо.

good.

В общем, как бы, ну, садись два, короче, вот, как бы вопрос,

In general, like, well, you get a two, basically, so, like, there's a question,

вопрос интеллектуальной частности по-прежнему остается

The question of intellectual property remains.

открытым.

open.

Все, хватит на этом, еще много было вопросов на самом

That's enough for now, there were still many questions in fact.

деле продолжающих, ну, нет, про это я уже примерно

about those continuing, well, no, I've already more or less touched on that

ответил.

answered.

Давайте еще, я буквально повыписывал себе несколько,

Let's do more, I've literally noted a few down for myself.

да?

Yes?

Интересных вещей, связанных с, ну, они такие короткие,

Interesting things related to, well, they are so short,

но просто я понял, что там, наверное, без моего вмешательства

but I just realized that there, probably, without my intervention

не обойтись.

it can't be helped.

Вот у меня в чате был довольно гнилый спор про, ну, как

I had quite a rotten argument in my chat about, well, how...

обычно бывает, значит, там кто, значит, там либералы,

Usually, it means there are some people there, it means there are liberals there.

неолибералы против леваков, а эти против, значит, тех

Neoliberals against leftists, and those against, well, them.

и так далее.

and so on.

Кто из них прав, или, значит, там в качестве аргументации

Who is right among them, or, in other words, as an argument?

использовались, в качестве аргументации, почему левое

were used as an argument for why the left

обращающее внимание на рост неравенства неправый,

drawing attention to the growing inequality is not right,

приводился аргумент в пользу того, что в действительности,

an argument was made in favor of the fact that in reality,

значит, с, примерно, с последние 20-25 лет, ну, в общем, то,

So, for about the last 20-25 years, well, in general, that is,

что можно было бы интерпретировать как раз расцвету неолиберализма,

which could be interpreted as the very peak of neoliberalism,

глобализации.

globalization.

Да.

Yes.

Особенно глобализации, потому что, значит, это главный

Especially globalization, because, well, it is the main one.

фактический фактор, который способствовал, значит, росту

the actual factor that contributed, means, to the growth

благосостояния мира в целом, на который обычно

the wealth of the world as a whole, which usually

указывают вот как раз, значит, неоконсерваторы и неолибералы.

It is precisely the neoconservatives and neoliberals that indicate this.

А проблема заключается в том, что если вы хотите скрыть

The problem is that if you want to hide

тенденцию, да, значит, занимайтесь агрегацией.

The trend, yes, means engage in aggregation.

Знаменитый график, тот так называемый Elephant Chart Бранка

The famous chart, the so-called Elephant Chart by Branko.

Милановича, который как раз и занимался исследованием

Milanochka, who was just involved in the research.

глобального неравенства и влияния глобализации на

global inequality and the impact of globalization on

рост доходов мирового населения по, там, квинтилям, значит,

the growth of global population income by, like, quintiles, means,

и так далее.

and so on.

Вот.

Here.

У него такой получился очень интересный график, суть

He ended up with a very interesting graph, the essence.

которого заключается в том, что в общем и целом,

which boils down to the fact that overall,

действительно, как бы если брать масштабы всего мира,

indeed, if we take the scale of the whole world,

нет-то выигрыш, значит, он наблюдается, причем он

No, the win is observed, moreover it is.

есть и, как сказать, там, почему он называется «элефант»,

There is also, how to say, there, why it is called "elephant,"

потому что он выглядит как, значит, слон, ну, то есть

because he looks like, well, an elephant, I mean

вот он растет, вот где у него спина высоко, это где-то

here it grows, here is where his back is high, it's somewhere

примерно, значит, второй третий.

approximately, means, second third.

Второй третий квинтиль, то бишь это и есть средний

The second and third quintiles, that is, this is the average.

класс всего мира, значит, затем у него нос и хобот

The class of the whole world, which means, then he has a nose and a trunk.

потом поднят, значит, в четвертом квинтиле там проблемы

Then raised, so in the fourth quintile there are problems there.

и, наконец, в самых богатых там тоже довольно сильный

And finally, among the richest, there is also quite a strong presence.

рост доходов.

growth of revenues.

Значит, так вот, внешне, действительно, кажется,

So, it really seems that externally,

что все работает так, что, значит, что это прилив, который

that everything works in such a way that, means that this is a tide that

поднимает все лодки.

lifts all boats.

Но это, на самом деле, неверно, потому что, если из этого

But this is actually wrong because if from this

графика вынуть Китай, он будет выглядеть совершенно

The graphics will pull out of China, it will look completely different.

по-другому.

differently.

Вот весь вот этот вот рост, который обеспечивает основной

Here is all this growth that the foundation provides.

вес аргументации, что, значит, нет же вырос в среднем в

the weight of the argument is that, well, no, it has increased on average in

мире благосостояние, вот весь этот, значит, второй

world prosperity, well, all this, means, the second

и третий квинтиль — это все Китай, это рост его

And the third quintile is all of China, it is its growth.

благосостояния в результате этой самой глобализации.

prosperity as a result of this very globalization.

Выкидываем Китай, картина выглядит совершенно по-другому,

We eliminate China, the picture looks completely different.

там будет вот эта гипергеометрическая кривая, когда как раз главным

There will be this hypergeometric curve, when it is actually the main one.

доход от, значит, экономической либерализации получают

the income from, therefore, economic liberalization is received

самые богатые.

the richest.

Почему в Америке распространено, снова стал вот этот термин

Why has this term become widespread in America again?

«guilded age» — позолоченная эпоха, ну, противовес золотой

"Guilded age" — the gilded age, well, as a counterpoint to the golden one.

эре, золотой эпохе — это вот период предшествующих,

the golden era — this is the period preceding,

период ревущих двадцатых, предшествующих.

the roaring twenties, preceding.

Так вот.

So then.

А в этом самом октябрьскому краху, значит, фондовых рынков

And in this very October crash, then, of the stock markets.

и дальнейшей вот этой длительной, длительной очень рецессии,

and the further prolongation of this long, very long recession,

которая по сути на самом деле закончилась по-настоящему

which in essence has really come to an end

только госзаказом военным начала Второй мировой войны.

only with state orders for the military at the start of World War II.

Вот.

Here.

Еще раз.

Once again.

Главным бенефициаром.

The main beneficiary.

Первое.

First.

Второе.

Second.

Гранифициаром, который благодаря своему весу в мире, который придает валидность аргументу, что весь мир воспользовался плодами глобализации, это Китай.

The granifier, which, due to its weight in the world, lends validity to the argument that the whole world has benefited from the fruits of globalization, is China.

Проблема заключается в том, что история Китая и роста благосостояния его граждан сложно найти что-то абсолютно противоположное подтверждению логики неолиберализма.

The problem is that the history of China and the rise in the prosperity of its citizens is hard to find anything that absolutely contradicts the logic of neoliberalism.

Китай, конечно же, воспользовался плодами того, что его включили в систему ВТО, он сгеймил эту систему, никакой по-настоящему либерализации внутри, то есть его авансом туда включили.

China, of course, took advantage of the benefits of being included in the WTO system; it gamed the system, with no real liberalization on the inside, meaning it was included there in advance.

Вместо этого, вместо либерализации внутренней, он на самом деле стал выращивать с помощью огромного количества господдержки вот эти гигантские концерны, которые имели абсолютные преференции внутри, отжимали технологии.

Instead, instead of internal liberalization, he actually began to cultivate, with the help of a huge amount of state support, these giant conglomerates that had absolute preferences internally and were squeezing out technologies.

И

And

благодаря глобализации, благодаря неолиберализму, результатам деятельности политиков, которых эта глобализация стала, которая уже завершилась, я об этом рассказывал еще в 2020 году.

Thanks to globalization, thanks to neoliberalism, and the results of the activities of politicians that this globalization has produced, which has already been completed, I talked about this back in 2020.

Я

I

родился в Китае, я

I was born in China.

Я говорил о том, что коронавирус просто будет последний

I was talking about the fact that the coronavirus will simply be the last one.

кап-де-грейс, удар милосердия, который вгонит в последний

Cap de Grace, a stroke of mercy that will drive into the end.

гвоздь крышку гроба этой самой глобализации.

the nail in the coffin of this very globalization.

Пока это еще не так заметно, но я думаю, что буквально

It's not very noticeable yet, but I think that literally

через какое-нибудь десятилетие это будет сильно заметно

In a decade or so, it will be very noticeable.

и не ценили то, что было, потому что не замечали

and did not appreciate what was, because they did not notice

и принимали это за данность, и пожалеем тогда, когда

and took it for granted, and we will regret it when

увидим, что этого нет.

we will see that this is not the case.

Но еще раз говорю, эта история полностью опровергает этот

But I say again, this story completely refutes this.

нарратив.

narrative.

Все остальные страны, значит, это история усиления неравенства.

All other countries, then, this is a story of increasing inequality.

А если брать еще и даже не разрез весь остальной

And what if we take it without cutting the rest at all?

мир.

peace.

Не минус Китай, а брать отдельные страны, а еще

Not minus China, but to take individual countries, and also

интереснее, если брать отдельные регионы, которые

it's more interesting if we take individual regions that

завязаны на отдельные отрасли, история будет еще более

tied to specific industries, the story will be even more

чудовищной.

monstrous.

И как раз таки рост этого неравенства довольно хорошо

And it is precisely the growth of this inequality that is quite significant.

будет коррелировать с такими безумными всякими популистскими

will correlate with such crazy populist things

движениями типа Брексита и Трампа и так далее, потому

"movements like Brexit and Trump and so on, because"

что выигрыш вот этих ржавом поясе, Мичиган, Пенсильвания,

what is the prize of these rusty belts, Michigan, Pennsylvania,

особенно Пенсильвания, ну или, например, подавляющее

especially Pennsylvania, or, for example, overwhelming

голосование за Брексит, естественно, за Ремейн

The vote for Brexit, of course, is for Remain.

оставались финансово развитые и богатый юг, Лондон и окрестности

the financially developed and wealthy south, London and its surroundings

и наоборот вот этот вот, значит, тот же самый ржавый

and conversely, this one here, means the same rusty one

пояс Британии, он поголовно был за Брексит, вот о чем

The belt of Britain, he was overwhelmingly for Brexit, that's what it's about.

идет речь.

It's about.

Значит, ну и большое количество вопросов относительно

So, there are a large number of questions regarding...

того, а что же происходит, значит, а что с золотом, вот

So, what is happening, then, what about the gold, well?

там есть один какой-то очень угомонный человек, который

There is one very calm person there who

дважды мне задавал вопрос про что происходит с золотом,

Twice I was asked the question about what is happening with gold.

почему там колбаса, я вообще не очень понимаю, почему

Why is there sausage there? I don't really understand why.

вас должно волновать, что происходит с золотом, если

You should be concerned about what is happening with gold if

только вы каким-то образом, значит, в него не вложились,

so you somehow didn't invest in it, then,

но это что лишний раз подчеркивает, знаете, как еще раз я не

but this only emphasizes, you know, how once again I do not

зря рассказал эту историю, дайте мне какого-нибудь

I shouldn't have told that story, give me something.

хорошего аналитика по золоту.

a good analyst on gold.

Значит, ну если тот аналитик даст ответ, который мне

So, well, if that analyst gives the answer that I...

не нравится, да, я скажу, что это какой-то нехороший

I don't like it, yes, I'll say that it's not good.

аналитик, дайте мне другого аналитика.

Analyst, give me another analyst.

Значит, первое, что на самом деле стало понятно, да вопрос

So, the first thing that actually became clear, yes, the question.

даже не в золоте, вопрос еще и в коммодитис, стало

It's not even about gold, the question also lies in commodities, it has become...

понятно, что вообще-то там розничным инвесторам вообще

It is clear that retail investors there in general...

делать было нечего, это не класс активов, который

there was nothing to do, it is not an asset class that

имеет смысл инвестировать, это вообще не активы, товары

It makes sense to invest, these are not assets at all, but goods.

это не актив, это товары.

this is not an asset, it is inventory.

То есть, вы платите за то, что их нужно хранить, если

That is, you pay for having to store them if

только вы не обладаете собственным, я не знаю, складом, значит,

you just don't have your own, I don't know, storage, so...

терминалом наливным для нефти или там, значит, складом

oil terminal or, you know, a warehouse

для дерева или там, значит, какими-то хранилищами, ячейками

for the wood or there, it means, with some storage facilities, cells

для золота, кстати, был период, очень интересная

By the way, there was a period for gold, very interesting.

была история, которая лично меня свидетельствует о том,

there was a story that personally attests to me that,

что розничные инвесторы, которые, значит, обладают

that retail investors, who therefore possess

отрицательным кэрием, вы платите за то, что их нужно

with negative carry, you pay for what you need.

хранить.

to store.

Розничные инвесторы, как правило, находятся в абсолютной

Retail investors are usually in absolute

противофазе против трендов на рынке.

in counterphase to market trends.

Интерес к золоту совершенно безумный был на пике его

The interest in gold was absolutely insane at its peak.

цены, когда золото стоило порядка 850 долларов накануне

prices when gold was around 850 dollars beforehand

краха Советского Союза.

the collapse of the Soviet Union.

Кстати говоря, это даже появило, получило, получило,

By the way, it even appeared, received, received.

определенное количество.

a certain amount.

Возвращение в культуру.

Return to culture.

Вот, кто-нибудь помнит фильм «Lettle Weapons», там есть эпизод,

Here, does anyone remember the movie "Little Weapons"? There's a scene where...

очень забавный эпизод, там как раз история апартеидов

a very amusing episode, it’s precisely about the story of apartheid

Южной Африки, и, соответственно, Дэнни Гловер, играющий черного

South Africa, and, consequently, Danny Glover, playing a black character.

полицейского, приходит к ним в Посольство Южной

the police officer comes to them at the Embassy of South

Африки и в Америке и говорит о том, что он бы хотел репатриироваться,

Africa and in America, and he says that he would like to repatriate.

потому что в Америке, в США, это очень, очень, очень,

because in America, in the USA, it is very, very, very,

Там вся история не про это, а про то, что они борются

The whole story there is not about this, but about the fact that they are struggling.

с контрабандой золотых монет Крюгеррандов с антилопой.

with the smuggling of Krugerrand gold coins with an antelope.

Знаменитое изображение золотой антилопы.

The famous image of the golden antelope.

Помните эту сказочку, которая била копытцами и вместо

Remember this little tale that stomped its hooves instead of

искры у нее из-под копыт летели золотые монетки.

Sparks flew from under her hooves like golden coins.

Недоверие к доллару было в тот момент, когда этот

The distrust in the dollar was at that moment when this

фильм снимался, было столь велико, что Барбара Страйзанд

The film was shot, it was so great that Barbra Streisand

за концерт в Нью-Йорке попросила, чтобы гонорар ей выплатили

For the concert in New York, she asked for her fee to be paid to her.

в этих самых Крюгеррандах.

in these very Krugerrands.

При том, что импорт их был закрыт, это было контрабандой.

Despite the fact that their import was banned, it was smuggling.

Как потом выяснилось, это был пик интереса к золоту

As it turned out later, this was the peak of interest in gold.

и дно интереса к собственной валюте.

and the bottom of interest in one's own currency.

И действительно там была история, когда в Лондоне

And indeed there was a story when in London

в банке в хранилище обвалился пол, потому что зал сбросил

The floor in the bank vault collapsed because the hall was dropped.

банковскими ячейками, в которых обычно люди хранят

bank vaults, where people usually store

ключи, документы, фотографии, в общем какую-то синтетичную

keys, documents, photographs, in general some synthetic

информацию.

information.

Там он был забит этими золотыми слитками, он не был рассчитан

There he was buried under these gold bars, he was not meant to be calculated.

на такой вес и пол реально провалился, это было очень

At such a weight and gender, I really fell through, it was very

смешно.

Funny.

А потом я помню историю, когда Советский Союз накануне

And then I remember the story of when the Soviet Union on the eve of

своего распада начинает расслабляться.

begins to relax from its decay.

Начинают распродавать золотовалютные закрома и трейдеры из Сити

Traders from the City are starting to sell off gold and currency reserves.

мне рассказывали, что золото, как вы знаете, там же был

I was told that gold, as you know, was there too.

механизм какой, то есть это товар, строго говоря, фиксинг,

what kind of mechanism, that is, this is a product, strictly speaking, a fixing,

там нет двустороннего рынка, то есть цена устанавливается

There is no two-sided market, meaning the price is set.

по созвону.

by phone call.

Там раньше была даже физическая встреча людей, которые собирались

There used to be even a physical meeting of people who gathered there.

и устанавливали цену на вот это вот London Metal Exchange.

and set the price for this London Metal Exchange.

Вот, что они даже отслеживали прилет самолета и появление

This is what they were even tracking: the arrival of the plane and its appearance.

значит с чемоданами плохо одетых людей, значит с плохим

so with suitcases of poorly dressed people, so with the bad

английским сразу, а ну все, русские приехали золото

In English right away, well that's it, the Russians have arrived with gold.

продавать, значит целый самолет, значит цены пойдут

To sell means a whole airplane, which means prices will go up.

вниз.

down.

Что-то подобное.

Something like that.

Даже во фьючерсах на самом деле, если речь идет, потому

Even in futures, in fact, if it's about that.

что никакого другого инструмента, кроме какой-то совсем уже

that no other tool, except for some completely already

синтетики, я про это сейчас говорить не буду, вложений

synthetics, I won't talk about that right now, investments

в товары, только кажется, что если вы построите график

in goods, it just seems that if you build a graph

там в течение каких-то десяти лет, что-то там индекс коммодитизма

There, over the course of some ten years, something about the commodity index.

вырастет, не знаю, два с половиной раза условно

It will grow, I don't know, conditionally two and a half times.

говоря.

speaking.

Примерно.

Approximately.

Два и три где-то так.

Two and three, somewhere around that.

Но проблема заключается в том, что, как я уже сказал,

But the problem is that, as I said,

даже во фьючерсах этот отрицательный керри, плата

even in futures, this negative carry, the fee

за хранение, она присутствует, это издержки на ролловер

For storage, it is present, this is the cost of the rollover.

контракт.

contract.

То есть фьючерс ближнего месяца вам нужно заплатить

That is, you need to pay for the near-month futures.

за то, чтобы он превратился в фьючерс следующего месяца

for him to turn into next month's futures

и так далее, и так далее, и так далее.

and so on, and so on, and so on.

Это и есть на самом деле превращенная форма того,

This is actually the transformed form of what,

что вам надо платить за сохранность товара, который

you need to pay for the safety of the goods that

вы купили.

You bought it.

И вот если учитывать все издержки, то, что называется,

And if we take into account all the costs, then what is called,

return индекс, то он оказывается вблизи вот там абсолютного

return index, then it turns out to be nearby over there absolute

номера.

numbers.

Вот.

Here.

То бишь, грубо говоря, нечего там делать людям, которые

In other words, to put it bluntly, there is nothing for people who...

не умеют играть в тайминг маркета, оставьте это профессионалам.

They don't know how to play the market timing, leave it to the professionals.

И, как правило, как я уже сказал, наоборот, интерес

And, as a rule, as I already said, on the contrary, interest.

публики к таким вещам, он полностью, значит, находится

the audience to such things, he is completely, means, located

противофазе относительно того, куда рынок движется.

out of phase with where the market is moving.

Заработать можно было бы действительно долгосрочной

It could really be a long-term way to earn money.

перспективой.

prospect.

Еще раз подчеркиваю, это не актив, он не приносит

I emphasize once again, this is not an asset, it does not generate income.

дохода.

income.

Это не акции, которые приносят дивиденды, это не доли

These are not stocks that bring dividends, these are not shares.

в бизнесе, которые тоже приносят дивиденды, это

in business, which also brings dividends, this is

даже не депозит, получается, проценты, это не купонный

It's not even a deposit, it turns out, the interest is not coupon-based.

доход по облигациям, это не актив, это физический

Income from bonds is not an asset, it is physical.

товар с отрицательным керри, вот.

A product with negative carry, here it is.

С товарами вообще все, на самом деле, довольно плохо,

With the goods, everything is actually quite bad.

если смотреть с пиков, которые были в этом году,

if we look at the peaks that were this year,

то там падение по 30-35% почти всего, почти всего, вот еще

There, a drop of 30-35% for almost everything, almost everything, here’s more.

год назад, помните, мы разговаривали о том, что, как выросли цены

A year ago, remember, we talked about how prices have risen.

на древесину, бум строительных домов и так далее, цены

on timber, the construction boom of houses, and so on, prices

уступали ровно так же.

They yielded exactly the same way.

Цены на нефть находятся сейчас на уровне ниже, с

Oil prices are currently at a level lower than...

которой мы работаем.

that we are working on.

Скоро они стартовали в момент войны, российского

Soon they launched at the moment of war, Russian.

вторжения в Украину, что, в общем-то, удивительно.

the invasion of Ukraine, which is, in general, quite surprising.

Там и был вопрос относительно цен на нефть, что я могу

There was also a question regarding oil prices, what can I do?

сказать по поводу цен на нефть.

to say regarding oil prices.

Два уважаемых инвестдома, один из них Goldman Sachs, второй,

Two respected investment firms, one of which is Goldman Sachs, the other,

кажется, JP Morgan.

It seems to be JP Morgan.

Значит, у одного прогноз 300 долларов к концу года,

So, one forecast is $300 by the end of the year,

у другого 65, при нынешней около 100.

One has 65, while the current one is around 100.

Ну, в общем, чтобы было понятно, как бы разбежка столь велика,

Well, in general, to make it clear how the discrepancy is so large,

что мало кто понимает, что сейчас там происходит.

that very few people understand what is happening there now.

Я не буду делать вид, что я в этом разбираюсь лучше

I won't pretend that I understand this better.

этих людей.

these people.

Вот.

Here.

Ну и, наконец, про евро.

Well, finally, about the euro.

Про евро… Знаете, как я вам скажу, если вы были

About the euro... You know, let me tell you, if you were

внимательны, я вообще крайне редко даю, что называется

Be attentive, I rarely give, so to speak.

unsolicited advice, непрошенный совет, в начале июня прошлого

unsolicited advice, in early June of last year

года я был прямом ищущим.

In the years I was directly seeking.

Я был прямым ищущим.

I was a straightforward seeker.

И я, конечно, просто от этого времени как раз стоял

And I, of course, was just standing at that time.

на эфире Deutsche Welle, где вопрос как раз был задан относительно

on the air of Deutsche Welle, where the question was just asked regarding

того, а в чем хранить сбережения.

that, and what to keep savings in.

И я, в общем, как бы не выдержал и сказал, что значит, вы

And I, in general, couldn't hold back and said, what do you mean, you

сейчас увидите период укрепления доллара по отношению к

you will now see a period of dollar strengthening against

всем остальным валютам и грабила русскому рублю

to all other currencies and robbed the Russian ruble

тоже.

too.

Что, собственно, и случилось.

What actually happened.

По-моему, 9 или 8 числа, я был там шагом на conspiraci в

I think it was on the 9th or 8th, I was there to step into the conspiracy.

Беларуси.

Belarus.

Да.

Yes.

Можно по графику посмотреть, после этого довольно серьезное

You can look at the schedule, after that it's quite serious.

падение евро произошло.

The fall of the euro has occurred.

Это к вопросу о том, что приходят какие-то странные

This raises the question of some strange things coming up.

люди и говорят, а что там этот человек вообще там

People say, what is that person even doing there?

понимает и разбирается, и так далее, и так далее.

understands and knows, and so on, and so forth.

В общем, это довольно интересно, потому что там проблема

In general, it's quite interesting because there is a problem there.

заключается в том, что с той стороны вот эти вот

is that on that side these

методички, что нужно ботам рассказывать, пишут люди,

the guidelines for what needs to be told to bots are written by people,

которые на самом деле не в курсе, им нужно было бы

who are actually not aware, they would need to

опять, им очень тяжело работать с аудиторией, которая следит

Again, it is very difficult for them to work with an audience that is watching.

за моими высказываниями долгого.

My statements are long.

Большое количество людей внезапно там прибежало

A large number of people suddenly rushed there.

после беседы нашей со Светланой Георгиевной, удивившись,

after our conversation with Svetlana Georgievna, amazed,

надо же, там чало выпрашивает у Светланы Георгиевны пост

Well, look, there Chalo is begging Svetlana Georgievna for a post.

главы Национального банка.

heads of the National Bank.

Значит, если бы вы следили за моими высказываниями

So, if you had been following my statements

и выступлениями, вы бы знали, что на самом деле это и

and performances, you would know that actually it is and

шутки.

jokes.

Более десятка лет уже точно, то есть со времен еще Петра

For over ten years now, that is, since the time of Peter.

Петровича Прокоповича, я не устаю про это говорить,

Petrovich Prokopovich, I never tire of talking about this.

когда стала главой Национального банка в 2011 году Надежда

When Nadежda became the head of the National Bank in 2011.

Андреевна Ермакова, я эту шутку повторял еще более

Andreevna Ermakova, I repeated this joke even more.

настойчиво, гораздо менее настойчиво я стал ее повторять,

persistently, I started to repeat it much less persistently,

когда главой стал Владимир Владимирович Калаур.

when Vladimir Vladimirovich Kalaur became the head.

Последнее событие говорило о том, что эта шутка снова

The latest event suggested that this joke was again

становится актуальной.

becomes relevant.

На самом деле была идея и ребята, делайте домашнее

Actually, there was an idea and guys, do your homework.

задание перед тем, как вы приходите, но ей Богу, даже

assignment before you arrive, but I swear to God, even

как-то неловко за вас.

It's kind of awkward for you.

Про золото я еще скажу буквально пару слов, потому что люди

I'll say just a few words about gold, because people...

абсолютно не понимают в действительности каков

they absolutely do not understand in reality what it is like

его смысл и когда к нему появляется интерес.

its meaning and when interest in it arises.

Они считают, что золото является хеджем, то бишь

They believe that gold is a hedge, meaning

страховкой, защитой от инфляции.

insurance, protection against inflation.

Это интуитивно понятная и кажущаяся логичная вещь,

This is an intuitive and seemingly logical thing,

но в самом деле ничего так недалеко от истины, как

but really nothing is so far from the truth as

это утверждение.

this is a statement.

По этому поводу есть большое количество исследований,

There is a large number of studies on this issue.

речь идет о том, что ни резкий рост инфляции, ни то, что,

It is about the fact that neither a sharp rise in inflation nor that,

что было недавней темой этой истории, о том, что

what was the recent theme of this story about

инфляция – это не только рост инфляции, но и рост

Inflation is not only the rise of inflation but also the rise.

инфляции.

inflation.

Это не только рост инфляции, но и рост инфляции, и разрушение

This is not only the rise of inflation, but also the rise of inflation and destruction.

традиционных логистических цепочек, узкими горлами

traditional logistics chains, bottlenecks

в результате открытия рынков после коронавируса, эмбарго

as a result of market openings after the coronavirus, embargo

стран членов ОПЕК или еще что-нибудь в этом духе.

the countries of OPEC or something like that.

Значит.

So.

А рынок живет, на самом деле, на темах, если вы хотите

And the market actually lives on themes, if you want.

понимать, что там происходит, то нужно понять тему, не

to understand what is happening there, one needs to understand the topic, not

набор разрозненных фактов, почему я так люблю то, что

a set of disconnected facts about why I love what

пытались обидеть меня, разговаривать, потому что это не экономика,

They tried to offend me, to talk, because this is not economics.

это нарратив.

this is a narrative.

Вот именно через нарратив и работает экономика, потому

It is precisely through narrative that the economy operates, because

что настроение потребителей, настроение бизнеса, настроение

what is the mood of consumers, the mood of businesses, the mood

инвесторов, они передаются и формируются нарративами,

investors, they are transmitted and shaped by narratives,

историями.

stories.

История — это шире, чем набор фактов, у вас есть

History is broader than a set of facts you have.

несколько фактов, очень многие из них на самом деле

a few facts, very many of them actually

могут быть поинтерпретированы десятками разных способов,

can be interpreted in dozens of different ways,

но в итоге этих нарративов буквально всего несколько.

But in the end, there are literally only a few of these narratives.

Не все они могут включить наличные факты, но тем не

Not everyone can include cash facts, but nonetheless

менее надо стремиться к этому.

One should strive for this less.

Вот.

Here.

Так вот нарратив недавний о том, что значит инфляция,

So, the recent narrative about what inflation means,

это после толчка.

this is after the push.

Это как предыдущий нарратив, предыдущая тема о том, что

This is like the previous narrative, the previous theme about how

inflation is transitionary, что она сейчас сама собой сойдет

Inflation is transitional, that it will eventually fade away on its own.

на нет, потому что рассосутся эти узкие места, а промышленный

on the net, because these bottlenecks will resolve, and the industry

рост опередит давление, зарплат, потому что количество

Growth will outpace the pressure of salaries because the quantity

рабочих мест будет создаваться больше, чем людей, которые

more jobs will be created than there are people who

внезапно оказались.

suddenly found themselves.

Вот.

Here it is.

То есть спрос на эту рабочую силу и так далее, то бишь

That is to say, the demand for this workforce and so on, in other words.

как бы экономический рост будет лечением от высокой

Economic growth would be a cure for high (inflation/interest rates).

инфляции, которая сама собой сойдет.

inflation that will resolve on its own.

Затем появилась новая тема, суть которой была в том,

Then a new topic emerged, the essence of which was that,

что значит инфляция настолько разыгралась, что для того,

what does it mean that inflation has escalated so much that in order to

чтобы ее задушить, нужно банкам центральным, мировым,

"To strangle it, central banks, world banks, need to."

в том числе федеральной резервной системы так резко

including the federal reserve system so sharply

и сильно и несколько раз поднять пациентные ставки.

and significantly raise patient rates several times.

Вот.

Here.

Значит, что это может убить экономический рост, тот

So, it means that this can kill economic growth, that one.

самый, о котором только что приоритизировали в

the most, which was just prioritized in

предыдущем нарративе.

the previous narrative.

Даже тогда, то есть не вот в этих темах, никакая инфляция,

Even then, that is, not in these topics, no inflation,

не рановая инфляция, не внешний шок, ну и тем более

neither early inflation, nor external shock, much less

уж не неспокойная инфляция, потому что тогда вообще

It's not exactly restless inflation, because then it would be something altogether different.

золото никому не интересно, тогда наоборот как бы низко

Gold is not interesting to anyone, then it seems the opposite is quite low.

предсказуемая инфляция, это как раз таки прекрасный

predictable inflation is precisely a wonderful

бизнес-климат и вкладываться нужно в фондовые рынки.

The business climate and one should invest in the stock markets.

Ну вот.

Well then.

Не работает оно как хеджет инфляции.

It does not work as an inflation hedge.

Инфляция является хеджем только от одного, как сказать,

Inflation is a hedge only against one thing, how to say,

события.

events.

Так было всегда.

It has always been so.

Люди, которые читали Дэвида Гребера «Долг первые пять

People who read David Graeber's "Debt: the First 5,000 Years"

тысяч лет», я рекомендовал эту книгу всем, мне напомнили

"thousands of years," I recommended this book to everyone, I was reminded.

о том, что когда-то у меня был целый цикл в двенадцатом

about the fact that I once had a whole cycle in the twelfth

году, по-моему, или может быть даже это еще одиннадцатый

In my opinion, it was in the year or maybe even it's still the eleventh.

был год.

There was a year.

Ну все-таки двенадцатый я счет, ну с Андреем Каравайко,

Well, after all, I'm in twelfth place, with Andrei Karavaiko.

короче.

shorter.

Это был, что называется, первый сезон «Экономики

This was, as they say, the first season of "Economics".

на пальцах» на Тутбайе, я рассказывал о природе

"On my fingers" on Tut.by, I talked about nature.

денег, в том числе там был такой заочный спор с Романчуком,

money, including a remote dispute with Romanchuk there,

который, в общем, по факту был выигран, он там велся

which, in general, was actually won, it was being conducted there

в течение нескольких раундов, в общем, аргументы у него

over several rounds, in general, he has the arguments

закончились.

It's over.

Там как раз спор был о происхождениях, там речь шла о том, что вот

There was a debate about origins, it was about the fact that...

это вот миф о бартерном происхождении.

this is the myth of barter origin.

Денег является ничего иным, как мифом, это очень подробно

Money is nothing other than a myth, it is very detailed.

в этой книжке антрополога Дэвида Гребера разобрано.

This book by anthropologist David Graeber discusses.

И вот там же есть очень важный вывод, который был сделан

And there is a very important conclusion that was made there.

на самом деле на основании антропологических данных,

actually based on anthropological data,

но он продолжает работать и сейчас.

But he continues to work even now.

Золото является интересным вместо настоящих нормальных

Gold is interesting instead of real normal ones.

денег тогда, когда существует риск разрушения, полноценного

money when there is a risk of destruction, full-fledged

разрушения базовой финансовой инфраструктуры, то есть

destruction of the basic financial infrastructure, that is

потрясений столь высоких.

such great upheavals.

Да.

Yes.

Вы можете рассчитывать на то, что я не знаю платежи просто

You can expect that I simply do not know the payments.

тут походить не будут там

They won't walk around here.

банковские еще какие-то крайне редкие события.

banking or some other extremely rare events.

Вот в этих случаях действительно.

Indeed, in these cases.

Ну как мы понимаем, вероятность такого рода событий она

Well, as we understand, the probability of such events is...

предельно мала.

extremely small.

Вот.

Here.

Про евро.

About the euro.

Евро на самом деле, я повторю логику, про которую я говорил.

The euro, in fact, I will repeat the logic I was talking about.

Я тогда был очень мало времени на Deutsche Welle, почему речь идет о том, что у евро такие

I had very little time at Deutsche Welle then, which is why we are talking about the euro like this.

проблемы.

problems.

Вопрос на самом деле нисколько даже в, как многие посчитали,

The question is actually not at all about, as many have thought,

что доллар это бегство в safety, бегство в безопасность

that the dollar is a flight to safety, a flight to security

от рискованных активов всего остального мира, это ну

from the risky assets of the rest of the world, this is well

как бы происходящее могло быть.

how it could be happening.

И на самом деле быть валидным, потому что мы видим, что

And in fact, to be valid, because we see that

доллар растет особенно сильно против валют развивающихся

The dollar is growing especially strong against the currencies of developing countries.

рынков.

markets.

То есть история вот этот рисков она на самом деле

That is, the history of these risks is actually

здесь годится, но тут есть специфическая своя собственная

It works here, but it has its own specific one.

евро история.

euro history.

Она связана с тем, что проблема фундаментальная проблема

It is connected to the fact that the problem is a fundamental issue.

еврозоны, они никуда не делись.

The eurozone, they haven't gone anywhere.

Те самые, которые привели к первому еврокризису двенадцатого

Those very ones that led to the first euro crisis of twelve.

года, затем были повторены, дай бог памяти, в четырнадцатом

years, then were repeated, if memory serves, in fourteen.

году, когда Марио Драги знаменитую свою фразу, значит

In the year when Mario Draghi said his famous phrase, it means

мы будем обеспечивать единый евро всеми средствами, которые

we will provide a single euro with all means that

есть у нас в нашем распоряжении, whatever it takes это звучало

We have at our disposal, whatever it takes, it sounded.

дословно.

literally.

Вот эту фразу запомнили все, вот фокус в том, что

Everyone remembers this phrase, the trick is that

никто не знал, что это такое, но представили себе, что

nobody knew what it was, but imagined that

это что-то такое страшное, против чего играть не стоит.

It's something so terrifying that it's not worth playing against.

Сейчас фрагментация в силу того, что единый монетарный

Currently, fragmentation is due to the fact that there is a single monetary system.

союз в еврозоне присутствует, а единого фискального союза

There is a union in the eurozone, but no single fiscal union.

нет, и страны находятся в очень разных макроэкономических

No, and the countries are in very different macroeconomic conditions.

условиях, для кого-то процентная ставка слишком высока,

under conditions, for someone the interest rate is too high,

для кого-то она слишком низка, но при этом у всех

For someone, it's too low, but at the same time, it's for everyone.

у них один и тот же евро.

They have the same euro.

Фактически это можно было рассматривать, как несколько

In fact, this could be considered as several.

собственных валют, привязанных друг к другу, то есть у них

own currencies, pegged to each other, that is, they have

нет инструмента денежной политики в виде возможности

there is no monetary policy tool in the form of the opportunity

девальвации, у них нет для повышения конкурентоспособности

devaluation, they have no means to increase competitiveness

и так далее.

and so on.

То есть возможна только внутренняя девальвация,

That is, only internal devaluation is possible,

которая приводит к такому же результату, а именно

which leads to the same result, namely

надо самим понижать траты, расходы на рабочую силу

We need to reduce our own expenses, labor costs.

или бюджетные расходы, ну в общем это чудовищно

or budget expenses, well, in general, it's monstrous.

тяжело и это политическое решение, которое стоит как

It's hard, and this political decision is worth as

правило очень много для той политической силы,

rules a lot for that political force,

которая за это берется.

who takes care of this.

Если кто-то помнит во времена глобального финансового

If anyone remembers the times of global finance

кризиса 2007-2008-2009 года проблемы, которые были перед вступлением

the problems that arose before the accession during the 2007-2008-2009 crisis

в евро в странах Балтики.

in euros in the Baltic countries.

Да?

Yes?

В Латвии бунты были как раз таки в бюджетниках и

In Latvia, the riots were precisely among the budgetary workers and

так далее.

and so on.

Ну вот как раз об этом или там Грецию вспомнить.

Well, just about that, or to remember Greece there.

Вот, то есть экономически это довольно фрагментированная

So, economically it is quite fragmented.

страна, в которой на самом деле есть очень хорошее

a country where there is actually very good

свидетельство того, где это видно.

evidence of where this is seen.

Это разница в, как я уже сказал, фискального союза

This is the difference in, as I said, the fiscal union.

там нет, там есть свои Минфины, там есть свои бюджеты и,

there is no, there are their own Finances Ministries, there are their own budgets and,

соответственно, у каждого есть свои собственные бюджеты.

Accordingly, everyone has their own budgets.

Это собственная долговая бумага, то есть Минфины каждой

This is a proprietary debt security, that is, the Ministries of Finance of each.

страны, нет единого бонда сформированного в евро,

There is no single bond issued in euros by the countries.

есть долговые обязательства стран Франции, Германии,

there are debt securities of countries France, Germany,

Италии, Греции и так далее.

Italy, Greece, and so on.

Вот Италия, которая сейчас переживает политический

Here is Italy, which is currently experiencing political

кризис, многие там в России так обрадовались, что драги

Crisis, many people in Russia were so happy that draghi.

куда-то деваются, драги никуда не деваются, драги

They go somewhere, the drags don't go anywhere, the drags.

сделаны классическими.

made classically.

Да?

Yes?

То есть, разводку из серии «я ухожу», тут же все поняли,

That is, the drama of "I'm leaving" was immediately understood by everyone.

что без него некуда деваться, значит, ну, то есть это стандартная

that without him there’s nowhere to go, so, I mean, it’s standard

такая демократическая процедура, поставить вопрос

such a democratic procedure, to raise the question

о доверии себе лишний раз, успокоить немножко политических

about trusting oneself once again, to calm down a bit politically

конкурентов.

competitors.

Ну, в общем, там, ладно, не буду слишком далеко, там

Well, in general, there, okay, I won't go too far, there.

проблема в Италии, действительно, там чудовищно дисфункциональная

The problem in Italy is indeed monstrously dysfunctional.

политическая система, там нет ни одной политической

political system, there is not a single political one there

силы, которая бы могла бы поставить интересы страны

forces that could put the interests of the country first

выше своих собственных партийных, вот, но смысл заключается

above your own party's, well, but the point is

в том, что разница.

in that there is a difference.

Смена спреда и подоходности между, например, итальянскими

Change in spread and yield between, for example, Italian

и германскими облигациями, она растет в последнее время.

and German bonds, it has been rising recently.

Не настолько, как это было в предыдущие два пика, да,

Not as much as it was in the previous two peaks, yes.

но все-таки это происходит.

But still, it is happening.

И проблема заключается в том, что стандартные методы

And the problem is that standard methods

борьбы с инфляцией, которые могли бы быть предприняты

measures to combat inflation that could be undertaken

европейским центробанком, они ограничиваются в то,

by the European Central Bank, they are limited in what

что как не повредить и как не совершить вот эту фрагментацию

how not to damage and how not to cause this fragmentation

еще больше.

even more.

И это очень важно.

And this is very important.

связанности этого монетарного союза, как это было во времена 12-го года,

the obligations of this monetary union, as it was in the year 2012,

когда угроза ухода или даже выкидывания, как грекам грозили немцы,

when the threat of leaving or even being thrown out, as the Germans threatened the Greeks,

она реально висела.

She was really hanging.

Поэтому руки у них более связаны,

Therefore, their hands are more tied.

поэтому евро поневоле оказывается через механизм паритета процентных ставок

therefore the euro inevitably turns out through the mechanism of interest rate parity

должен ослабеть по сравнению к доллару, и это вот то, что сейчас происходит.

It must weaken against the dollar, and this is exactly what is happening right now.

Когда спрашивают о том, где это падение может остановиться,

When asked where this decline might stop,

вы видите, там было прокалывание уровня 1,

you see, there was a level 1 piercing there,

то есть паритет даже ниже был, а потом вернулись и там где-то в игроках не оболтаются.

That is, the parity was even lower, and then they returned and somewhere among the players, they are not slacking off.

Это к вопросу о том, что психология играет роль на финансовых счетах.

This is about the question of how psychology plays a role in financial accounts.

Казалось бы, что такое 1? Это просто цифра, ничего не обозначающая,

It seems, what is 1? It's just a number, signifying nothing.

но тем не менее она психологически очень важна.

But nevertheless, it is very important psychologically.

Евро.

Euro.

Был ниже единицы только с момента его введения в наличном обращении.

It was below one only since its introduction into circulation.

Довольно быстро вырос, и с тех пор на пике был даже 1,6.

Grew quite quickly, and at its peak it was even 1.6.

И, в общем-то, это какой-то такой специфический десинкратический интерес Европы в том,

And, in general, this is some sort of specific desinocratic interest of Europe in that,

что типа вот у нас валюта дороже, чем доллар,

like our currency is more expensive than the dollar,

конечно же, тут ни малейшего смысла в этом нет, кроме какой-то глупой гордости.

Of course, there is not the slightest sense in this, except for some silly pride.

Значит, вопрос, как далеко это может уйти.

So, the question is how far this can go.

Насколько вы понимаете, график Евро довольно короткий.

As far as you understand, the Euro schedule is quite short.

Но если построить Евро синтетически,

But if we build the Euro synthetically,

а я такой иногда баловался, когда нужно было заниматься техническим анализом Евро,

And I sometimes used to fool around when I needed to do technical analysis of the Euro,

первые годы его существования длинного графика не было,

In the first years of its existence, there was no long schedule.

я по курсу, который был...

I am following the course that was...

совершен в момент введения Евро,

perfect at the moment of the introduction of the Euro,

ну, в данном случае, не наличного, а безналичного еще,

Well, in this case, not cash, but non-cash.

потому что тогда именно был этот фиксинг,

because that was when the fixing took place,

это было на год раньше, значит, на 31 декабря там отсекли курсы валюты.

It was a year earlier, so on December 31, they cut off the exchange rates there.

Там, кстати, важный был момент, почему так пришлось делать,

By the way, there was an important moment there, why it had to be done that way.

потому что Евро определялся через стоимость IQ,

because the Euro was determined by the value of IQ,

такой синтетической стоимости,

such synthetic value,

не даже не расчетного средства, а просто учетного средства.

not even a calculated tool, but simply an accounting tool.

Проблема IQ была в том, что в него входил в корзину доллар,

The problem with IQ was that it included the dollar in the basket.

чего, конечно же, в европейской валюте быть не могло,

which, of course, could not be in European currency,

и, в общем, как бы поэтому произошел такой немножко странный механизм превращения IQ...

And, in general, that's why a somewhat strange mechanism of IQ transformation occurred...

Стоимость IQ была равна, значит, стоимости 1 евро на момент введения этого евро.

The value of IQ was equal to the value of 1 euro at the time this euro was introduced.

И поэтому пришлось это делать в какой-то определенный момент,

And that’s why it had to be done at a certain point.

потому что европейские центробанки, естественно, стоимостью доллара не управляли.

Because European central banks, of course, did not manage the value of the dollar.

Вот.

Here.

И я делал синтетику, продолжая дочь Марку, переведенную через курс.

And I was doing synthetic work, continuing daughter Mark, transferred through the course.

Вот.

Here.

И я вам скажу, что там, в общем, есть потенциал, куда падать.

And I will tell you that there is, in general, potential for falling there.

Там и при желании.

There and if desired.

Там предыдущее дно можно было бы построить даже ниже 0,7.

There, the previous bottom could have been built even below 0.7.

При желании.

If desired.

Вот.

Here.

Ну, так что, в общем, я к тому, что там нет каких-то таких плотных...

Well, so what I'm getting at is that there aren't any such dense...

Слоев атмосферы, в которых там евро обязательно должно задержаться.

Layers of the atmosphere where the euro must necessarily linger.

То есть я к тому, что, глядя, например, за поведением, скажем, иены,

What I mean is that, by looking, for example, at the behavior of the yen,

которые там...

which are there...

Вот есть люди, которые на рынке помнят эпоху, там, евро...

There are people in the market who remember the era, you know, the euro...

Иены, там, 90.

Yens, there, 90.

А есть люди, которые помнят евро 140.

There are people who remember the euro at 140.

Ой, господи, иену.

Oh, Lord, the yen.

Да, 140 иен за доллар.

Yes, 140 yen for a dollar.

Или, там, 90 иен за доллар.

Or, like, 90 yen for a dollar.

То есть эти, как бы...

That is to say, these, like...

Сдвиги могут быть достаточно сильными.

Shifts can be quite strong.

И может оказаться так, что евро будет весьма значительно и сильно слабее, чем сейчас.

And it may turn out that the euro will be significantly and considerably weaker than it is now.

Если не будут решены по-прежнему оставшиеся структурные проблемы.

If the remaining structural problems are still not resolved.

Может быть, может быть, рынок сам, что называется, заставит европейских политиков на ту сторону,

Maybe, maybe the market itself, so to speak, will compel European politicians to go to that side,

пойти по тому, что один из важных факторов, который был,

to go by the fact that one of the important factors that was,

создавая вот неравенство экономических условий севера и юга,

creating this inequality of economic conditions between the north and the south,

это большущий торговый профицит, профицит текущего счета Германии.

This is a huge trade surplus, the current account surplus of Germany.

Что говорило о том, что Германия вошла...

What indicated that Germany had entered...

Ну, в общем, там специфические были условия на момент ее вхождения.

Well, in general, there were specific conditions at the time of her entry.

Значит, и она длительное время занималась, как сказать, у нее как раз фокус в том,

So, she has been engaged for a long time, how should I put it, her focus is precisely on the fact that,

что валюта была длительное время крепче, и она прошла вот этот период с начала евро,

that the currency was stronger for a long time, and it went through this period from the beginning of the euro,

который тяжело на ней сказался.

which had a severe impact on her.

Но почему они сейчас так, что называется, с недоверием смотрят на страны,

But why do they now look at countries with such, so to speak, distrust?

с меньшей конкретностью?

with less specificity?

С меньшей конкретоспособностью, чем они,

With less specificity than they do,

потому что они свой период вот этих структурных реформ прошли.

Because they have gone through their period of structural reforms.

Он был достаточно болезненным.

He was quite painful.

В результате они вышли из него вот с большим структурным профицитом.

As a result, they emerged from it with a significant structural surplus.

Значит, и они сейчас теперь вот хотят вот такой вот садомониторизм,

So, they now want such a garden monitoring system.

как у них это называется, или ордолиберализм.

what they call it, or ordoliberalism.

Значит, все должны страдать ради единства евро.

So, everyone must suffer for the sake of euro unity.

Это довольно смешно сейчас, потому что, с одной стороны, этот торговый баланс у них сейчас отрицателен,

It's quite amusing now because, on one hand, their trade balance is currently negative,

как раз таки во многом из-за того, что...

exactly because of the fact that...

резко выросли цены на импортируемое сырье, в первую очередь, газ.

Prices for imported raw materials, primarily gas, have sharply increased.

Я сейчас к этому еще вернусь.

I will return to this later.

А во-вторых, что, конечно же, очень смешно звучит,

And secondly, which, of course, sounds very funny,

то есть в 12-м году вы должны создать себе серьезный экономический спад,

that is, in the 12th year you should create a serious economic downturn for yourself,

говорили они грекам, и высокую безработицу,

they told the Greeks about the high unemployment,

потому что это вот цена за то, чтобы вы оставались в еврозоне.

because this is the price for you to remain in the eurozone.

Это все, значит, реальные человеческие страдания.

These are all, then, real human sufferings.

Эти страдания нужны ради высокой цели европейского единства.

These sufferings are necessary for the high goal of European unity.

А потом внезапно наступает ситуация, в которой ради высокой цели победить общего врага,

And then suddenly a situation arises where, for the sake of a great purpose, to defeat a common enemy,

ой, а у нас станет на 2 градуса холоднее зимой,

Oh, it's going to get 2 degrees colder for us in winter.

пожалуй, мы себе этого позволить не можем.

Perhaps we can't afford that.

Ну, как-то это, в общем, выглядит немножко нечестно.

Well, in general, this looks a little unfair.

Поэтому вопрос и есть.

So that is the question.

По поводу газа сейчас происходит интересное событие.

An interesting event is happening regarding gas right now.

Газ по-прежнему ниже двух предыдущих пиков.

Gas is still below the two previous peaks.

Значит, можно это смотреть по переднему контракту месячному,

So, it can be viewed according to the monthly front contract.

либо по спотовым ценам голландским.

either at Dutch spot prices.

Но что реально поменялось?

But what has really changed?

Структура, временная структура фьючерса.

Structure, temporary structure of the futures.

Фьючерсного рынка.

Futures market.

По сравнению с мартом, когда был первый взлет цен на газ,

Compared to March, when the first surge in gas prices occurred,

там получалось так, что рынок прайсил довольно быстрое снижение потом цены

It turned out that the market was pricing in a fairly rapid decline in prices.

в результате первого своего всплеска.

as a result of its first surge.

Сейчас, как бы, временная структура такова,

Right now, the temporary structure is like this,

что более дальние фьючерсы, они не спадают так близко, значит, быстро,

the more distant futures, they do not decline so close, meaning, quickly,

а напротив.

and on the contrary.

До 2024 года сейчас цены фьючерсов выше 100 долларов за 1000 кубометров.

By 2024, futures prices are currently above 100 dollars per 1000 cubic meters.

То есть не вот такая кривая, а вот такая.

That is, not such a curve, but this one.

После 2004 по-прежнему идет спуск, но она может легко измениться

Since 2004, there has still been a decline, but it can easily change.

по мере того, как само время будет приближаться к 2004 году.

as time approaches the year 2004.

То бишь, рынок закладывается.

In other words, the market is being priced in.

Это будет более длительный период более высоких цен на газ.

This will be a longer period of higher gas prices.

Что это будет означать?

What will this mean?

Повлияет ли это сильно на политическую поддержку Украины в войне?

Will this have a significant impact on political support for Ukraine in the war?

Или, мол, что-то мы как-то слишком высоко за это платим?

Or, like, are we paying too much for this somehow?

Судя по всему, пока нет.

Apparently not at the moment.

Потому что, если смотреть не на политиков,

Because if you don't look at the politicians,

не на канцлера, который что-то действительно постепенно уничтожает свою репутацию,

not on a chancellor who is really gradually destroying his reputation,

а на результаты соцопросов,

and regarding the results of the social surveys,

то, в общем, как бы,

so, generally, like,

несмотря на возможные страдания, лишения,

despite possible suffering and deprivation,

про которые так любит рассказывать пропаганда,

about which the propaganda loves to tell so much,

мол, смотрите, санкции же больше вреда приносят этим самым странам.

They say that, look, the sanctions cause more harm to these very countries.

На самом деле, конечно же, нет.

In fact, of course not.

Вот, но они действительно таковы,

Here, but they are really like that,

что равномерно распределены и по тем странам,

that are evenly distributed among those countries,

которые эти санкции вводят.

which these sanctions impose.

Около семидесяти процентов, значит,

About seventy percent, that means,

поддержка дальнейшего продолжения войны

support for the continuation of the war

и сфинансирование ее, и помощь оружием ради, как бы, как это,

both the financing of it and the assistance with weapons for, as it were, how to put it,

полной безоговорочной капитуляции.

complete unconditional surrender.

Российско-фашистских войск.

Russian-fascist troops.

Вот.

Here.

Так что, моральная политика, на самом деле, работает.

So, moral policy, in fact, works.

И она работает, как я уже многократно говорил,

And it works, as I've said many times before,

главным образом через общественное мнение.

mainly through public opinion.

Вот.

Here.

А политики, это уже другая немножко история.

And politics, that's a slightly different story.

Вот.

Here.

Что еще осталось из...

What else is left from...

По самому рынку, наверное,

Probably around the market.

бы имело смысл пройтись.

it would make sense to take a walk.

Но речь вот о чем, да.

But the thing is, yes.

То есть, сейчас, то есть, как я уже сказал,

That is, right now, that is, as I already said,

было два нарратива, он сменился третьим.

There were two narratives, and it was replaced by a third.

То есть, первый, инфляция приходящая.

That is, first, inflation is temporary.

Значит, рост все вырешит и, как бы,

So, growth will decide everything and, like,

инфляция сама, в принципе, спокойно сойдет на нет.

Inflation itself will, in principle, quietly fade away.

Потом, ой-ой-ой, инфляция страшная.

Then, oh dear, the inflation is terrible.

Значит, на самом деле, она уходит из-под контроля.

So, in fact, she is getting out of control.

Нужны жестокие шаги для того, чтобы ее подавить.

Brutal measures are needed to suppress it.

И это, скорее всего, скажется на экономическом росте.

And this is likely to affect economic growth.

Сейчас общий консенсус заключается в том,

The current general consensus is that,

что ставки сильно в мире расти не будут,

that interest rates are unlikely to rise significantly in the world,

потому что рост и так достаточно ослабевает.

because growth is already significantly weakening.

По многим другим причинам, в том числе,

For many other reasons, including,

вот тем, о котором я говорил.

Here is the topic I was talking about.

И поэтому Фед, например, в первую очередь,

And therefore Fed, for example, first of all,

и центробанки мира не будут столь агрессивны,

and the central banks of the world will not be so aggressive,

чтобы не загонять экономику мировой реве в рецессию.

to avoid driving the global economy into recession.

И это environment, то есть пока этот нарратив,

And this is the environment, meaning for now this narrative,

в него укладываются все наблюдаемые вещи.

It encompasses all observed things.

Во-первых, процентные ставки по длинным облигациям,

First of all, the interest rates on long-term bonds,

которые, по идее, должны были бы реагировать на историю,

which, in theory, should react to the story,

значит, инфляции, либо укоренившейся,

that is, inflation, either entrenched,

да, и с которой нужно бороться.

Yes, and one that needs to be fought against.

Напротив, они показывают, что кривая доходности

On the contrary, they show that the yield curve

вот-вот может быть инвертирована.

it may soon be inverted.

Для тех, кто не знает, что это такое доходность инверсии,

For those who don't know what inversion yield is,

это когда доходность по дальним, более длинным облигациям,

this is when the yield on long-dated, longer bonds,

например, десятки, берется обычно 2 и 10 лет,

for example, decades, usually 2 and 10 years are taken,

оказывается меньше, чем доходность по 2-летней облигации,

is less than the yield on a 2-year bond,

казначейской облигации США.

U.S. Treasury bond.

Обычно так не должно быть.

It shouldn't usually be like that.

Обычно кривая плавно восходящая, ну, по понятным причинам,

Usually, the curve is smoothly rising, well, for obvious reasons,

чем дольше вы держите бумагу, тем больше премия за риск,

the longer you hold the paper, the higher the risk premium,

соответственно, тем больше, значит, она, эта желаемая

accordingly, the bigger, means, it, this desired

доходность, требуемая от того, кто эти бумаги размещается,

the yield required from the one who issues these securities

приводит к более высокой, более низкой цене,

leads to a higher, lower price,

соответственно, к более высокой купонной доходности.

accordingly, to a higher coupon yield.

Вот.

Here.

Обратная ситуация означает, что рынки закладывают сценарий,

The reverse situation means that the markets are pricing in a scenario,

когда процентные ставки,

when the interest rates,

могут быть в ближайшее время высокими,

may be high in the near future,

но потом их придется снижать, и это, как правило, история,

but then they will have to be lowered, and this is usually the story,

когда инфляция будет снижаться не благодаря действию центробанков,

when inflation will decrease not due to the actions of central banks,

а из-за замедления экономического роста.

due to the slowdown in economic growth.

Дальше, а вот дальше начинается, на самом деле, очень интересная история.

Next, well then, actually, a very interesting story begins.

Как говорят финансисты, и всегда готовятся к прошлой войне,

As financiers say, they always prepare for the last war.

значит, и все время зря, потому что кризисы никогда не повторяют

So, it's all in vain, because crises never repeat.

себя, они иногда повторяют их через раз, но нет.

themselves, they sometimes repeat them every other time, but no.

Значит, ну, раз уж я начал, я обещал про рынки рассказать,

Well, since I started, I promised to talk about the markets,

там есть несколько очень важных тем, на которые нужно обратить внимание.

There are several very important topics that need to be addressed.

Первое.

First.

Значит, если нас ждет рецессия, а я думаю, что, ну, как бы,

So, if a recession is ahead of us, and I think that, well, like,

замедление экономического роста, да, это, в общем, тема, которая,

the slowdown of economic growth, yes, this is generally a topic that,

как бы, сейчас универсальный консенсус, что к этому дело идет.

It seems that there is currently a universal consensus that this is the direction things are heading in.

Ну, кстати, давайте я тогда сразу быстро скажу.

Well, by the way, let me quickly say it right away.

То есть ситуация, в которой инфляция будет невысокой,

That is, a situation in which inflation will be low,

но при этом экономический рост будет замедляться,

but at the same time economic growth will slow down,

это не стокфляция, когда инфляция высокая и спад или рецессия, значит.

This is not stagflation, when inflation is high and there is a downturn or recession, that means.

Это идеальный environment, в котором вложение в облигации

This is the ideal environment for investing in bonds.

привлекательнее вложения в акции.

more attractive than investing in stocks.

Потому что относительная привлекательность облигаций,

Because the relative attractiveness of bonds,

как я уже сказал, здесь, ну, как бы, связана, в том числе,

As I have already said, here, well, kind of, connected, among other things,

с прогнозом по процентным ставкам по действиям Федора.

with the forecast on interest rates based on Fed actions.

Это с одной стороны, а с другой стороны, как бы, привлекательность акций

On one hand, and on the other hand, so to speak, the attractiveness of the shares.

зависит от двух вещей.

It depends on two things.

От прогноза по, что будет относительно прибыли компании

From the forecast regarding what will happen to the company's profits.

и прогноза, что будет относительно, так называемых, мультиплос, да,

and the forecast regarding the so-called multiples, yes,

мультипликаторов, сколько люди готовы платить за это.

multipliers, how much people are willing to pay for it.

То есть, грубо говоря, что такое стоимость компании?

In other words, what is the value of a company?

Это стоимость всех ее прибыли, умноженной на срок окупаемости.

This is the cost of all its profits multiplied by the payback period.

Вот, условно говоря, вот этот P&I, это и есть срок окупаемости.

Here, условно speaking, this P&I is the payback period.

То есть, если он 10, то, значит, условно, если бы вы купили всю компанию,

That is, if it's 10, then conditionally, if you had bought the whole company,

то заработки ее вернули бы вам цену, которую вы заплатили за нее через 10 лет.

Then her earnings would return to you the price you paid for her in 10 years.

Значит, сейчас, по историческим меркам, во-первых, эти мультипликаторы

So, right now, in historical terms, firstly, these multipliers

и так высоки, во-вторых, практически существует общий консенсус,

and so high, secondly, there is practically a general consensus,

что они будут снижаться.

that they will decrease.

То же самое с прибылями, они в этом году уже начинают падать

The same goes for profits; they are already starting to decline this year.

и будут, основной консенсус заключается в том, что на следующий год

and they will, the main consensus is that for the next year

это будет происходить.

this will happen.

То бишь, относительную привлекательность акций будут терять по отношению к бандам

That is to say, the relative attractiveness of stocks will diminish in relation to bonds.

и действия крупных брокерских домов, которые работают от своего счета.

and the actions of large brokerage houses that operate from their own accounts.

То есть, есть аналитика и аналитика, как я уже рассказывал,

That is to say, there is analysis and analysis, as I have already explained,

есть sell-side аналитика и buy-side аналитика.

There is sell-side analysis and buy-side analysis.

Buy-side аналитика, это когда вот люди у себя там внутри, in-house,

Buy-side analytics is when people are working internally, in-house.

думают, что мы купим за свои собственные деньги, чтобы нам заработать.

They think that we will buy it with our own money so that they can profit.

Sell-side аналитика, это, по сути дела, рекламные листки.

Sell-side analytics are essentially promotional brochures.

Цена им такая же, примерно, как и рекламному листку.

The price for them is about the same as for the flyer.

То бишь, бесплатно.

In other words, for free.

Покупайте, пожалуйста, у нас вот это, потому что вы, когда это купите,

Please buy this from us, because when you buy it,

заплатите нам комиссию.

pay us the commission.

Значит, это две совершенно большие разницы.

So, that's two completely different things.

Так вот, по поводу, то есть, ситуация с сырьевыми товарами

So, regarding, that is, the situation with raw materials.

работает в сторону нарратива замедления экономического роста.

works towards the narrative of slowing economic growth.

Особенно промышленные металлы.

Especially industrial metals.

Особенно медь.

Especially copper.

Медь, вообще, считается, у него есть такой, значит, у этого металла есть такое

Copper is generally considered to have such, which means this metal has such.

по прозвищам доктор Коппер.

by the nickname Doctor Copper.

Профессор, ну, примерно, доктор наук.

Professor, well, roughly, Doctor of Sciences.

Ну, ладно, пускай будет профессор медь.

Well, fine, let it be Professor Copper.

Значит, подразумевается, что, как сказать, это главный промышленный металл

So, it is implied that, how to put it, this is the main industrial metal.

современной экономики.

modern economy.

Многие говорят о том, что, наверное, уже скорее литий,

Many say that it is probably lithium already.

потому что он нужен в аккумуляторах.

because it is needed in batteries.

Ну, медь, по-прежнему, присутствует вообще везде.

Well, copper is still present everywhere.

Вот, и когда она падает, это говорит о том, что, значит, как-то, в общем,

Here, when it falls, it means that, somehow, in general,

прогнозы на будущий промышленный рост, они должны быть скорректированы вниз.

Forecasts for future industrial growth should be revised downward.

Это пока противоречит тому, что происходит с динамикой промышленного производства в мире,

This is currently in contradiction to what is happening with the dynamics of industrial production in the world.

особенно в США, там исторические пики.

Especially in the USA, there are historical peaks.

И это, в свою очередь, противоречит тому, что происходит с динамикой промышленного производства в мире,

And this, in turn, contradicts what is happening with the dynamics of industrial production in the world,

И это, в свою очередь, противоречит тому, о чем говорит сентимент, настроение.

And this, in turn, contradicts what sentiment and mood convey.

А в настроениях там негатив.

But the mood there is negative.

То бишь, есть такой бывший PMI, Purchasing Managers Index, сейчас это ISM.

In other words, there is a former PMI, Purchasing Managers Index, now it is ISM.

Короче, это менеджеры по закупкам.

In short, these are procurement managers.

Их там опрашивают по довольно большой совокупности и спрашивают,

They are being interviewed there on quite a large set of topics and are being asked,

что вы будете увеличивать закупку комплектующих, сырья и так далее.

that you will increase the purchase of components, raw materials, and so on.

И, соответственно, опросы нормируются.

And, accordingly, surveys are standardized.

Больше 50 — это расширение будущего производства.

More than 50 is the expansion of future production.

Ниже 50 этот индекс интерпретируется как сжатие.

Below 50, this index is interpreted as contraction.

Этот индекс выше 50, но есть тревожная тенденция,

This index is above 50, but there is a troubling trend.

суть которой коррелирует с тем, что промышленное производство

the essence of which correlates with the fact that industrial production

по-прежнему на пике.

still at its peak.

Едва-едва только.

Barely just.

Все это сгибается вниз.

Everything bends down.

Значит, индексы есть конечного спроса и индексы складских запасов.

So, there are indices of finite demand and indices of inventory stocks.

То есть, когда индексы складских запасов начинают превышать конечный спрос,

That is, when inventory indexes start to exceed final demand,

это нехорошая тенденция, говорящая о том, что бизнес переоценил в своих планах,

this is a troubling trend indicating that the business has overestimated its plans,

перспективы, производит больше, чем рынку требуется.

prospects, produces more than the market requires.

Это, в общем, вероятнее всего сейчас это именно такая ситуация,

This is, in general, most likely the situation right now.

которая еще с гравидинным нарративом связывает происходящее.

which still connects what is happening with the gravid narrative.

Но самое интересное заключается в том, что в предыдущих рецессиях,

But the most interesting thing is that in previous recessions,

ну, предыдущие так точно, перед тем, как акции начинали падать,

Well, the previous ones definitely, before the stocks started to fall,

там почти год был лаг, предшествовало этому рост безработицы.

There was almost a year of lag, preceded by a rise in unemployment.

То есть, реальный сектор начал падать.

That is to say, the real sector has begun to decline.

Реальный сектор начал чувствовать себя хуже, чем акции,

The real sector has started to feel worse than stocks.

которые, по идее, должны были бы быть инструментом предсказания.

which, in theory, should have been a tool for prediction.

Потому что он работает с ожиданием, а не с наличными фактами.

Because he works with expectations, not with actual facts.

И безработица довольно долго была, еще кризис 2008 года,

And unemployment has been quite high for a long time, since the 2008 crisis.

для моего памяти, в 2013 году, по-моему, в самом начале,

For my memory, in 2013, I believe, at the very beginning,

безработица в Америке была в 8%, сейчас она 3,6%.

Unemployment in America was at 8%, now it is 3.6%.

Находится на очень-очень-очень низком уровне.

It is at a very-very-very low level.

И это очень необычно.

And that is very unusual.

Это, вероятнее всего, история, ну, просто парадигмального сдвига.

This is most likely a story, well, just a paradigmatic shift.

Потому что, когда после вот этого великой рецессии, да,

Because after this great recession, yes,

глобального финансового кризиса GFC,

global financial crisis GFC,

с 7-го, т.е. 8-го,

from the 7th, i.e. the 8th,

с 8-го годов начался экономический рост, восстановление.

Economic growth and recovery began in the year 2008.

Многие называли его, ну, какой-то очень странный, говорили,

Many called him, well, quite strange, saying,

был такой термин jobless recovery.

There was such a term as "jobless recovery."

Рост идет, а безработица всерьез не падает.

The economy is growing, but unemployment is not seriously declining.

Новые рабочие места не создаются.

New jobs are not being created.

А затем, после коронавируса, после открытия мировых экономик

And then, after the coronavirus, after the opening of the world economies

от вот этого на себя наложенного руками локдауна,

from this self-imposed lockdown by hands,

случилась обратная тенденция.

The reverse trend occurred.

Похоже, люди распробовали не то, что даже называется работа из дому,

It seems people have not really gotten a taste of what is actually called working from home.

а распробовали то, что, в общем, наверное, как это,

And we tasted what, in general, probably, how to say this,

вот они оказались дома, и они убедились,

here they were at home, and they made sure that

что большой интерес представляет, оказывается,

what turns out to be of great interest,

не полчаса с утра и полчаса вечером увидеть своих детей,

not half an hour in the morning and half an hour in the evening to see my children,

а несколько больше.

a little more.

И что вообще интересы в жизни не сводятся только к нахождению на работе

And that interests in life are not limited to just being at work.

и мыслях о деньгах, а есть еще и какие-то более высокие вещи.

and thoughts about money, but there are also some higher things.

И вообще вот этот вот феномен даже lane flat, который лежать ровно,

And in general, this phenomenon of even a lane flat, which lies evenly,

который сейчас стал глобальным мемом, но развился он в Китае.

which has now become a global meme, but it originated in China.

Целое поколение, они там с ним боролись даже с этим мемом,

A whole generation, they fought with him even with this meme.

запрещали его.

They prohibited him.

Это было в соцсетях, потому что люди просто сознательно отказывались

It was on social media because people simply consciously refused.

возвращаться на работу.

returning to work.

По разным причинам, опять же, но это интересная тенденция.

For various reasons, again, but it's an interesting trend.

То есть ценностный вздвиг произошел.

That is, a value shift has occurred.

И похоже, что эта тенденция укрепилась.

And it seems that this trend has strengthened.

То есть тут ровно так же, как нас удивляла ситуация с jobless recovery,

That is to say, it is exactly the same here as the situation with jobless recovery surprised us.

то...

so...

Это...

This is...

Этот термин пока еще, по-моему, нигде не появился.

This term has not appeared anywhere yet, in my opinion.

Давайте, может быть, я буду его автором.

Come on, maybe I'll be his author.

Ну, не знаю, по крайней мере, он не нагуглился у меня.

Well, I don't know, at least he didn't come up in my Google search.

Job full recession, например.

Full job recession, for example.

Рецессия, в которой в действительности по-прежнему

Recession, in which in reality still

переговорная позиция, то есть сменилась bargain power,

negotiating position, meaning the bargain power has changed,

переговорная позиция по-прежнему сильнее,

the negotiating position is still stronger,

а не у работников, а не у компаний.

not with the workers, not with the companies.

И это, на самом деле, я думаю, что, возможно, это начало,

And this, in fact, I think that maybe this is the beginning,

очень, как там принято говорить, да, это начало большой дружбы,

very much, as they say, yes, this is the beginning of a big friendship,

это начало большого и правильного тренда.

This is the beginning of a big and right trend.

Глобального тренда, который продлится десятилетиями.

A global trend that will last for decades.

И который связан вовсе не только с этим,

And which is not related only to this,

а как раз-таки это конец вот той самой тенденции глобализации.

And this is precisely the end of that very trend of globalization.

И...

And...

Неолиберализма, который сломал самое главное.

Neoliberalism, which has broken the most important thing.

Он сломал американскую мечту, он сломал общество всеобщего благоденствия.

He broke the American dream, he shattered the welfare state.

Он сломал вот этот тренд грандиоз, вот это вот грандиозное 30-летие Франции,

He broke this grand trend, this grand 30th anniversary of France.

когда послевоенное время стандарты жизни росли,

when the post-war period saw a rise in living standards,

и доля расходов на труд ВВП постоянно росла.

And the share of labor costs in GDP continually increased.

После конца 70-х годов

After the end of the 1970s

все большую силу, все большую долю благосостояния получали владельцы капитала,

the owners of capital were gaining increasing power and an increasing share of wealth,

а значит, благосостояние людей, получающих доходы с продажи своей рабочей силы,

and therefore, the well-being of people who earn income from selling their labor,

были примерно на одном и том же уровне,

were roughly at the same level,

либо даже загибаясь, то бишь,

or even bending, that is,

впервые сейчас говорят о том, что в Америке новое поколение,

For the first time, it is now being said that there is a new generation in America.

которое сейчас выходит на рынок труда, будет жить хуже, чем их отцы.

which is now entering the labor market will live worse than their fathers.

Такого не было, ну, очень-очень-очень много лет.

This hasn't happened in a very, very, very long time.

Сотни, условно говоря, лет, там, чуть ли не всю, наверное, историю США.

Hundreds, so to speak, of years, there, almost the entire history of the USA, probably.

Вот.

Here.

Так что, наверное, этот тренд развернулся, это то, о чем

So, this trend has probably turned around, that's what it's about.

говорил и Дэвид Грэйберт, это то, о чем говорил и Тома Пакетти в «Капитале до 21-х».

David Graeber also spoke about this, as did Thomas Piketty in "Capital in the 21st Century."

Кстати, рекомендую, если кто осилил немножко сумбурную все-таки книгу

By the way, I recommend it if anyone managed to get through the somewhat chaotic book.

сложно структурированную, «Долг. Первые 5000 лет» Грэйбера,

a complexly structured work, "Debt: The First 5,000 Years" by Graeber,

то я рекомендую последнюю его книгу, она написана с авторствой,

then I recommend his latest book, it is written with authorship,

у него было много еще частных теорий, как, например, «Bullshit Jobs», вот.

He had many other private theories, such as "Bullshit Jobs," for example.

Но вот эта книга, конечно, это труд всей жизни.

But this book, of course, is the work of a lifetime.

После этого буквально, по-моему, в этот же год, когда она вышла, он трагически умер

After that, literally, I think in the same year she was released, he tragically passed away.

официально от подкреатита во время операции в Венеции.

officially from pancreatitis during the operation in Venice.

Жена его,

His wife,

кстати, русская художница

By the way, a Russian artist.

Ника Дубровская, они пишут, Ника Дубровский,

Nika Dubrovskaya, they write, Nika Dubrovsky,

значит, считает, что все-таки там

So, he thinks that there is still something there.

коронавирус, ну, в общем, как бы слишком рано он ушел из жизни, но это реально очень фундаментальный, грандиозный труд,

the coronavirus, well, in general, he left this life too early, but it is really a very fundamental, grand work,

который имеет смысл прочитать хотя бы для того, чтобы

which is worth reading at least to

задуматься о том, что многие наши

to think about the fact that many of our

интуитивные представления, которые нам казались как банальности, тот самый

intuitive notions that seemed to us like trivialities, the very same

коммонсенс,

common sense,

очевидно же, да, вот когда аргументация начинается со слов «очевидно же»,

it's obvious, yes, when the argument starts with the words "it's obvious,"

значит, вот они говорят о том, что очень много из того, что начинается со слов «очевидно же», вот это вот «очевидно же» в действительности очень часто неверно.

So, they say that a lot of what starts with the words "obviously" is actually very often incorrect.

Вот, это классная книга, она действительно будет воображением,

Here, this is a cool book, it will really spark the imagination.

и так далее.

and so on.

Вот.

Here.

Что еще? Про что еще? А, вот, знаете, еще один очень важный момент, он на самом деле требует более длительной аргументации,

What else? What else is there? Ah, well, you know, there’s one more very important point that actually requires more lengthy argumentation,

но я все время говорил о том, что фондовые рынки — это барометры массового настроения.

But I have always said that stock markets are barometers of mass sentiment.

Когда происходит

When does it happen?

окончание большого важного тренда, это видно на,

the end of a big important trend, this can be seen in,

это видно в,

this is evident in,

это видно везде, это видно в масс-культуре, это видно в СМИ, это видно в музыке, это видно в кино,

this is evident everywhere, it is evident in mass culture, it is evident in the media, it is evident in music, it is evident in movies,

но есть одна очень важная особенность, когда заканчивается серьезный такой длинный цикл.

But there is one very important feature when a serious long cycle ends.

Новый цикл, дно предыдущего и начало нового обычно не начинается, начинается не раньше,

A new cycle, the end of the previous one and the beginning of a new one usually does not start, it does not begin earlier than,

чем

than

люди, которые олицетворяли собой,

people who embodied themselves,

вот,

here,

всю инвестиционную идею, всю тему роста, новое вот этого самого экономического цикла,

the entire investment idea, the whole theme of growth, this new economic cycle,

тех, которых боготворили, тех, которые считали, там, значит,

those who were idolized, those who were considered, there, you see,

античными героями,

ancient heroes,

они в конце этого цикла оказываются

they end up at the end of this cycle

универсально проклятыми и

universally cursed and

в истории остаются как злодеи.

They remain in history as villains.

Так было,

It was like that,

с циклом

with a cycle

70-х, 80-х годов,

the 70s, 80s

эпохи, которая дала рост благодаря финансовому инжинирингу,

an era that grew due to financial engineering,

на самом деле CDS и вся эта синтетика, которую придумала Блайт и Мастер Дж.П. Морган,

In fact, CDS and all this synthetic stuff invented by Blythe and Master J.P. Morgan,

это все блекнет по сравнению с тем, что когда-то придумал Майкл Милкин

it all pales in comparison to what Michael Milken once invented

в Дрездельборхем,

in Drezdelborkhem,

значит,

then,

история вот как раз

the story is just like that

секьюритизации, то, что дала

securitization, what it has given

рост всей абсолютно гигантской современной индустрии.

the growth of the entire absolutely giant modern industry.

Вот как он был

This is how he was.

гуру тех времен, так он закончил,

the guru of those times, so he ended,

будучи осужденным

being convicted

за махинации, манипуляцию рынком и так далее, и так далее.

for manipulations, market manipulation and so on, and so forth.

Тема, я об этом рассказывал еще во времена экономики на пальцах, тема этого цикла заключается в том, что

The topic, I mentioned this back in the days of explaining economics in simple terms, is that this cycle's theme is that

вот эти вот тех интерпренеры,

these tech entrepreneurs,

люди, которые

people who

как это там, move fast and break since, те, которые считали, что они выше

How is it there, move fast and break things, those who thought they were above.

закона, правил и так далее, как, например, сейчас, ну, может быть, вы слыхали, да, сейчас такое

laws, rules, and so on, like, for example, now, well, maybe you have heard, yes, there is such a thing right now.

большое количество документов оказалось слито, а это

a large number of documents were leaked, and this

внутренняя документация компании Uber о том, как они

internal documentation of the company Uber about how they

покупали буквально политика, включая, кстати,

literally bought the politician, including, by the way,

тогда мало кому известного, без большого политического опыта, министра экономики Франции

then a little-known figure, with no significant political experience, the Minister of Economy of France.

Эммануэля Макрона,

Emmanuel Macron,

значит, как они

so, like they

манипулировали

manipulated

властями, как они манипулировали

by the authorities, how they manipulated

с базой своих поклонников для того, чтобы обходить те ограничения, которые на самом деле для них должны были бы соблюдаться, но вся

with a base of their fans in order to bypass those restrictions that should actually be observed by them, but the whole

документация, мы, типа, что-то у нас настолько новое, что

documentation, we, like, have something that is so new for us that

мы не такси-компания, мы IT-компания, ну, и так далее, и так далее, конечно же, это все ерунда,

we are not a taxi company, we are an IT company, well, and so on, and so forth, of course, all this is nonsense,

у меня была большущая-большущая история там по несколько буквально выпусков, но одна из них была целиком посвящена Uber, и

I had a huge, huge story there that spanned several episodes, but one of them was entirely devoted to Uber, and

поэтому для тех, кто это слышал, ничего нового там нет на самом деле,

so for those who have heard it, there’s really nothing new there.

да, но плюс потом еще был, как бы,

Yes, but then there was also, kind of,

история Марка Цукенберга, который, ну, ладно, его там особо

the story of Mark Zuckerberg, who, well, okay, he doesn’t stand out much there

никогда не благотворили, считали там, многие до сих пор считают, там, рептилоидом, там, человеком, у которого отсутствует эмпатия, и так далее, и так далее, плюс он уже

they never showed charity, they considered there, many still consider, there, a reptoid, there, a person who lacks empathy, and so on, and so forth, plus he is already

как бы свой

like one's own

даунфолл пережил путем вот этого, значит, слушаний в конгрессе, гораздо интереснее здесь другая история, это история с

Downfall was experienced through this, meaning, hearings in Congress, much more interesting here is another story, this is the story with

господи,

Lord,

Лин Илл,

Lin Ill,

Шерил Сандберг,

Sheryl Sandberg,

бывшего его, ушедшего уже из компании

his former one, who has already left the company

интернет-предпринимателей,

internet entrepreneurs,

Фейсбук,

Facebook,

женщина, которая считалась, там, главным взрослым в компании вот этих, там, детишек интернет-предпринимателей,

the woman who was considered the main adult among these little internet entrepreneurs,

значит,

so,

человек, обладающий совершенно гигантской репутацией к тому моменту,

a person who had an absolutely gigantic reputation by that time,

она ответственна за

she is responsible for

огромный рост капитализации Фейсбука, ну, и на самом деле, конечно же, там, в итоге история такая, что, значит,

the enormous growth of Facebook's market capitalization, well, and in fact, of course, there, in the end, the story is such that, значит,

вот эти новые технологии, которые считались, как там, Фейсбук говорил, и то же самое Цукерберг, мы всего лишь соединяем мир, а все остальное,

these new technologies that were considered, as there, Facebook said, and the same Zuckerberg, we are just connecting the world, and everything else,

как это, как спрашивала Шерил Сандберг,

how is this, as Sheryl Sandberg asked,

does it scale, да,

does it scale, yes,

масштабируется ли это, и

is it scalable, and

бизнес-модель была выбрана такая, которая, в конечном счете, создала больше вреда, чем пользы,

the business model was chosen in such a way that ultimately it created more harm than good,

история поляризации, история пузырей

the history of polarization, the history of bubbles

собственных эхо баблов,

own echo bubbles,

ну, в общем, Фейсбук находится в абсолютной сейчас, конечно, занепаде, во многом это как раз, это видно даже прямо сейчас, если раньше он еще

Well, in general, Facebook is currently in an absolute decline; this is evident even right now, especially since earlier it...

года два назад для меня был источником информации и новостей, то сейчас эти алгоритмы полностью его поломали, там нет, вообще нет смысла находиться,

Two years ago, it was a source of information and news for me, but now these algorithms have completely ruined it; there's no point in being there at all.

вот, из-за того, что он сам считает, что он решает за меня, что мне интересно, и, конечно же, подсовывает, в основном, не то, что он считает, что должно

Here, because he thinks that he decides for me what is interesting, and, of course, he mostly offers me things that he thinks should be.

монетизировать мое внимание и так далее, а мне плевать на его желание, ну, в общем, там много всего,

monetize my attention and so on, but I don't care about his desire, well, in general, there’s a lot of everything there,

всякого

every kind of

проблем, и история как раз ее заключается в том, что вот она ушла,

the problem, and the story is precisely that she left,

ей надо было уходить раньше, а потом компания оказалась втянутой в один скандал, второй скандал, и вот она все ждала, когда же они закончатся,

she should have left earlier, but then the company got involved in one scandal after another, and she kept waiting for them to end.

чтобы все-таки уйти на коне,

to leave on a high note,

а они перетекали один в другой, ситуация становилась все хуже и хуже до репутации, в конечном счете, хорошего времени так и не нашлось,

they flowed into one another, the situation was getting worse and worse for the reputation, in the end, there was simply no time for a good time.

ну, в общем, та самая история, про которую тоже можно сказать, вот, втянулась,

Well, in general, it's that very story, about which one could also say, I've gotten into it.

вот, в общем, как бы,

well, basically,

но самая, я думаю, интересная и, конечно же, абсолютно эпическая история, это то, что происходит с Илоном Маском,

but the most interesting and, of course, absolutely epic story, is what is happening with Elon Musk,

вот, это большая, длинная, отдельная история, но то, что сейчас, куда смещаются

Here, this is a big, long, separate story, but what is happening now, where it is shifting.

отношения к нему, причем,

attitude towards him, moreover,

да, у него там постоянно эта армия,

Yes, he always has that army there.

ботов, троллей, там, и всех остальных, которые бегают за ним и, значит,

bots, trolls, there, and all the others who run after him and, therefore,

за правду принимают очередное его вранье, как он, там, значит, в десятом году обещал полет на Марс,

they take yet another of his lies for the truth, like the time he promised a trip to Mars back in 2010,

каждый год обещал, через год, это максимум, значит, запуск

Every year I promised, in a year, that's the maximum, which means a launch.

беспилотных такси, миллион беспилотных такси будет ездить по миру, и это главная была проблема, точнее, тема, почему

driverless taxis, a million driverless taxis will be traveling around the world, and this was the main problem, or rather, the topic, why

автокомпания Тесла стоила так дорого, гораздо дороже, чем все автокомпании мира вместе взятые,

the car company Tesla was worth so much, far more than all the car companies in the world combined,

что было, конечно же, абсурдно.

what was, of course, absurd.

Илон Маск, кстати, однажды на

Elon Musk, by the way, once at

заседании своем

at its meeting

топ-менеджеру сказал, что, значит, мы либо

I told the top manager that, well, we either

запустим эти самые беспилотные машины,

let's launch these very unmanned vehicles,

которые будут работать как такси, либо нет, и от этого зависит капитализация компании, будет она стоить, там,

which will work like a taxi or not, and this depends on the company's capitalization, whether it will be worth, there,

какие-то заоблачные цифры, либо она будет равна нулю.

Some astronomical figures, or it will be equal to zero.

Это его собственные слова.

These are his own words.

Значит, и вот буквально на днях,

So, just the other day,

после пяти лет работы, вот, в этой самой лаборатории искусственного интеллекта и

after five years of work, here in this very artificial intelligence laboratory and

компьютерного зрения и всего вот этого вот, с помощью которого они должны были бы свой этот

computer vision and all of that, with the help of which they should have their own this

автопилот, который сам по себе является мошенничеством, потому что это не автопилот, это всего лишь

a autopilot that is in itself a scam, because it is not an autopilot, it is just

помощник уровня 2. На рынке существуют гораздо более продвинутые помощники, которые вообще

assistant level 2. There are much more advanced assistants on the market that generally

не называют себя так. Там вообще с этим большущая проблема. Там сейчас внезапно выяснилось, что,

they do not call themselves that. There is a huge problem with it there. It has suddenly become clear there that,

когда Tesla утверждала, что, значит, ее автопилот не ответственный ни за какую

when Tesla claimed that, well, its autopilot is not responsible for any

аварию, потому что в момент, когда она происходила, он был отключен, оказалось, что там был целый код, который вот как раз-таки перед самой аварией, когда она неизбежна,

the accident, because at the moment it happened, he was turned off, it turned out that there was a whole code that just right before the accident, when it was inevitable,

его отключала. То есть, либо там вмешивался человек, и,

it was disabled by someone. That is, either a person was interfering there, and,

соответственно, автопилот отключался, как это обычно и должно быть. Ну, потому что иначе просто автопилот его

Accordingly, the autopilot was turned off, as it usually should be. Well, because otherwise the autopilot would simply...

отключает. И, в конечном счете, можно сказать, что нет же, смотрите, руки-то были на руле, он подавал управляющие

it turns off. And, ultimately, you can say that no, look, his hands were on the wheel, he was giving commands.

сигналы воздействия, либо она сама отключалась. Ну, и так далее, там, то есть, ну, самое интересное другое, что,

impact signals, or it would turn off by itself. Well, and so on, that is, well, the most interesting thing is that,

если верить всему тому вранью, которое у него было, там это все было враньем, все абсолютно было враньем.

If you believe all the lies he had, it was all lies there, everything was absolutely a lie.

Значит, и

So, and

дешевая Tesla за 25 тысяч долларов, и так далее, и так далее, вот.

a cheap Tesla for 25 thousand dollars, and so on, and so forth, here.

Ну, и, конечно же, основное вранье, причем вранье, которое стоило жизни

Well, and of course, the main lie, and it's a lie that cost lives.

нереально, потому что, в общем, оно не соответствовало каким-то стандартам безопасности. Оно вводило в людей в заблуждение,

unreal, because, in general, it did not meet certain safety standards. It misled people,

толпа идиотов отпускала руки, значит, от руля, там,

a crowd of idiots let go of the wheel, there,

и так далее, значит. А если бы они были предупреждены о том, что не обладает эта Tesla никакими способностями

and so on, then. What if they had been warned that this Tesla has no capabilities?

само себя водить, а в действительности это всего лишь, там, драйвер-ассист,

to drive itself, but in reality it's just a driver assist,

только, ну, естественно, бы тогда Tesla не стоила столько денег, и так далее. Ну, так вот, вся эта история о том, что вот-вот, вот тут мы создадим, да,

well, naturally, Tesla wouldn’t cost that much money, and so on. So, this whole story about how we are about to create it, yes,

она как-то, ну, не совпадает с тем, что увольняется ванной,

She somehow doesn't match with the fact that she's quitting in the bathroom.

ваш самый главный разработчик.

your most important developer.

То есть не будет там ничего, это, понятно, было с самого начала.

That is, there will be nothing there; this was clear from the very beginning.

Не говоря уже о том, что и персональное качество у него, там, внезапно, там, прояснили, что там у него, там,

Not to mention that his personal quality, there, suddenly, there, clarified what he has, there, there,

неучтенных несколько детей оказалось, которые, там, близнецов он прижил прямо, там, значит, с

Several unaccounted children turned out to be there, including twins he raised right there, so...

ее, с сотрудницей его.

her, with his colleague.

Вот. Плюс, там, значит, еще история, там, многие начали говорить, что там вообще вся семейка каких-то извращенцев. Его отец,

Here. Plus, there’s also a story, many started saying that the whole family is full of perverts. His father,

Эрл Маск, который владелец вот этих, Эрл Маск,

Earl Musk, who is the owner of these, Earl Musk,

Майнс, Майнс,

Mains, mains,

Самоцветов, короче, шахта, откуда, собственно, значит, у него южноафриканская, это,

Gemstones, in short, the mine, from where, in fact, means, he has South African, this,

богатая семья. Короче, он умудрился жениться на

a wealthy family. In short, he managed to marry

приемной дочери, которая растила с четырех лет. В общем, там, короче, какой-то

adopted daughter, whom she raised since the age of four. In general, there is some kind of situation there.

совершенно удивительное все это. Опять же, это не имело бы сейчас никакого отношения,

it's all absolutely amazing. Again, it wouldn't have any relevance right now,

если бы это все не пошло прямо сейчас, не говоря уже о том, что, вероятнее всего, перед ним сейчас висит совершенно конкретное

if all of this doesn’t go right now, not to mention that, most likely, something quite specific is hanging over him right now

угроза, буквально на следующую неделю, то есть там суд

a threat, literally next week, meaning there is a court hearing

времени даром не теряет, суд Делавера подано иск

Time is not wasted in vain; a lawsuit has been filed in Delaware.

компании Твиттера о том, что нет, чувак, там, ты не можешь просто так уйти и сказать, ой, вы знаете, я

Twitter's company about how no, dude, you can't just leave and say, oh, you know, I

передумал, я вот, сказал, я вас покупаю и заключил договор о покупке, а потом решил, что, что-то я как-то дорого, наверное, беру, потому что цены упали,

I changed my mind. I said, I'm buying you and signed a purchase agreement, but then I decided that I was probably paying too much because the prices have dropped.

так не работает. И

It's not working that way. And

фокус заключается в том, что сейчас

the trick is that right now

на кону вопрос не Маска, вопрос не Твиттера, а

the question is not about Musk, the question is not about Twitter, but

Вопрос в том, что это законодательство работает, или богатые

The question is whether this legislation works, or if it's just for the rich.

люди могут сказать, что решили, что оно для нас

People may say that they decided it is for us.

не работает.

not working.

Там очень хорошо составлен договор, вопрос не в одном

The contract is very well drafted there, the question is not just about one thing.

миллиарде, который он должен штрафа заплатить, а он потенциально

a billion that he has to pay as a fine, but he is potentially

до 45 миллиардов той самой стоимости, которую наценивал

up to 45 billion of that very value that was marked up

этот самый Твиттер, это будут его прямые издержки.

This very Twitter, these will be its direct costs.

То бишь настроения поменялись полностью.

That is to say, the mood has completely changed.

Уже сейчас я вижу в Твиттере большое количество исторических

I already see a large number of historical events on Twitter.

публикаций о том, что Тесла не был основателем Теслы,

publications stating that Tesla was not the founder of Tesla,

он пришел туда позже, что на самом деле Теслу Родстер

He arrived there later, which is actually the Tesla Roadster.

построил совсем другой человек.

a completely different person built it.

А Илон Маск в своем письме, а он был просто соинвестором,

And Elon Musk in his letter, he was just a co-investor,

он деньги дал, вошел в капитал, уже после того, как это все

He gave money, entered the capital, already after all this.

было.

It was.

И там показывают его письма, где видно, что он совершенно

And there they show his letters, where it is clear that he is completely

уязвленное самолюбие, что-то в интервью последних про

hurt pride, something in the latest interviews about

меня мало говорят, говорит он, а я же повлиял тоже,

"I'm not talked about much, he says, but I had an impact too."

я же там.

I'm there.

Какой-то обвод корпуса, мой вклад в это все дело,

Some kind of casing contour, my contribution to all this.

давайте меня и запишем, что я там тоже не просто

Let's also note that I'm not just there.

финансист, а участник.

financier, but a participant.

И в конечном счете этот человек, создатель этой

And ultimately, this person, the creator of this

компании, оттуда ушел, Мартин Эберхарт, а в результате

the company, from there left, Martin Eberhart, and as a result

судебного процесса Маск добился того, чтобы его

Musk achieved that his court proceedings

туда назвали основателем.

he was called the founder there.

Та же история со SpaceX, Том Мюллер, создатель этой

The same story with SpaceX, Tom Mueller, the creator of this

ракеты, которую финансировал Маск, никаким изобретателем

the rocket that was funded by Musk was not invented by any inventor.

он не является.

he is not.

Я помню, как обожание к нему демонстрировало зачем-то

I remember how the adoration for him was demonstrated for some reason.

Юлия Латынина, она периодически влюблялась в очень странных

Yulia Latynina, she would periodically fall in love with very strange people.

персонажей, я помню, как она рассказывала, какой

characters, I remember how she told about how

молодец Трамп, потому что она расистка, и это же понятно

Well done, Trump, because she is a racist, and that's obvious.

было, и с самого начала она постоянно рассказывала,

It was, and from the very beginning, she kept telling.

там про...

It's about...

Посмотрите, это же обезьяны с гранатой, говорила она

"Look, these are monkeys with a grenade," she said.

про палестинских бойцов и так далее.

about Palestinian fighters and so on.

Ну и естественно, как любой расист, он любит Трампа,

Well, naturally, like any racist, he loves Trump.

потому что он не любит Обаму, и она всем рассказывала,

because he doesn't like Obama, and she told everyone.

как этот Трамп сейчас покажет, как вести бизнес оказалось.

How this Trump will now show how to do business turned out to be.

Трамп, точнее, политику вести как бизнес, оказалось,

Trump, or rather, running politics like a business turned out to be,

что он действительно вел ее так, как вел свой бизнес,

that he really handled her the way he handled his business,

а именно не как, серийный банкрот оказался и политически

namely, not as, a serial bankrupt turned out to be politically

банкротом.

bankrupt.

С Маском, кстати, интересная та же самая история, как

With Musk, by the way, it's the same interesting story as

только он почувствовал, что копку начинает подгорать,

as soon as he felt that the digging was starting to heat up,

он тут же начал сказать, что все-все-все, я за республиканцев,

he immediately began to say that everything, everything, everything, I am for the Republicans,

Трамп на это обиделся и сказал, иди отсюда, мальчик,

Trump got offended and said, "Get out of here, boy."

на это обиделся Твит, этот самый Маск, который там

Tweet was offended by this, that very Musk, who's there.

в Твиттере, тоже начал писать что-то там про Трампа, ну,

On Twitter, I also started writing something there about Trump, well,

в общем, там, короче, два человека с больной мега

In general, there are two people with a sick mega there.

совершенно.

Absolutely.

Вот, в общем, такой, я думаю, еще раз говорю, что то, что

Here, in general, I think, I'll say it again, that what

мы сейчас наблюдаем, вот это вот падение гигантов,

we are currently witnessing this fall of the giants,

да, их...

Yes, theirs...

низвержение от обожания к презрению, это очень

the downfall from adoration to contempt, it is very

важный и неизбежный процесс окончания вот этого вот

an important and inevitable process of ending this

инвестиционного цикла.

investment cycle.

Вот, и пока их чучело не будет сожжено, и ровно то

Here, and until their effigy is burned, and just that

же самое, кстати, было и во времена dot-com бума, помните,

The same thing, by the way, happened during the dot-com bubble, remember?

каким богом был...

what god was...

эээ...

uh...

Алан Гринспен, глава Федеральной Резервной Системы, плотно,

Alan Greenspan, the head of the Federal Reserve System, tightly,

да, я уже, по-моему, рассказывал эту историю, значит, помните

Yes, I think I've already told this story, so you remember.

такой фильм Афера Гласса, он про внештатного корреспондента,

The film "The Glass Onion" is about a freelance correspondent.

по-моему, Вэнни Ти Фэйр, который сочинял свои истории

In my opinion, Venny T. Fair, who composed his stories.

и, среди прочего, сочинил историю о том, как...

and, among other things, wrote a story about how...

это конец девяностых был, сочинил историю о том, как

it was the end of the nineties, I wrote a story about how

в одном из помещений...

in one of the rooms...

эээ...

uh...

в помещении крупного брокерского дома, эээ...

in the office of a large brokerage house, um...

финансисты построили храм, где молились Гринспену.

Financiers built a temple where they prayed to Greenspan.

Это была абсолютно безумная история, то есть там было

It was an absolutely crazy story, that is, there was

рассказано о том, что там его цитаты, значит, вырезаны,

It was mentioned that his quotes are cut out there.

его выступления газетные, фотографии, какие-то...

his newspaper appearances, photographs, some...

алтарь, там, значит, куда, там, жертвоприношения,

altar, there, means, where, there, sacrifices,

какие-то...

some...

вот.

here.

Вот.

Here.

История совершенно безумная, самое интересное, что ее

The story is completely crazy, the most interesting thing is that it

тогда приняли за чистую монету, потому что реально

then took it at face value, because it was real

статус его был вот такой.

his status was like this.

Ну и, в общем, как, где сейчас этот Илон Гринспен, да?

So, in general, how is this Elon Greenspan doing now, right?

Вот.

Here.

Ну или...

Well, or...

В общем-то, и так было со всеми, со всеми крупными

In general, it was the same with everyone, with all the major ones.

циклами.

cycles.

И сейчас происходит, вот, как бы, еще раз говорю, это

And now it is happening, well, I say it again, this.

не какой-то случайный будущий, там, экономический кризис,

not some random future, like an economic crisis,

там, экономические проблемы в виде, там, замедления экономического

There, economic problems in the form of, there, economic slowdown.

роста, конец суперцикла по товарам, там, какие-то,

growth, the end of the supercycle in commodities, there, some,

там, валютные сдвиги, да, там, в секторах или странах

there, currency shifts, yes, there, in sectors or countries

лидирования в экономике — это конец очень важного,

Leadership in the economy is the end of something very important,

длинного и большого цикла.

long and large cycle.

И где это дно, пока сказать очень сложно.

And where this bottom is, it is very difficult to say for now.

Это не, к сожалению, еще раз говорю, то, что сейчас

This is not, unfortunately, I say again, what it is now.

наблюдается.

It is observed.

Это, к сожалению, очень неудобно, да.

Unfortunately, this is very inconvenient, yes.

Потому что, когда вы думаете, что фондовый рынок, да,

Because when you think about the stock market, yes,

на самом деле, вот, там, на самом деле, у нас есть

In fact, here, there, in fact, we have.

очень длинный, очень длительный рост фондового рынка, привело

very long, very prolonged growth of the stock market has led to

к тому, что, как это часто бывает, да, как у нас говорили,

to the fact that, as is often the case, yes, as we used to say,

не надо путать мозги и бычий рынок.

Don't confuse brains with a bull market.

Вот очень многие перепутали, ну, как я уже рассказывал

Many people have confused this, well, as I already mentioned.

историю, да, про бильярд.

A story, yes, about billiards.

Это случайность.

It's a coincidence.

что они мастера, потому что фондовый рынок рос.

that they are masters because the stock market was rising.

Одним из таких, кстати, тоже фигур,

One of such figures, by the way, too,

которые просто олицетворяют собой вот это вот безумие,

that simply embody this madness,

является Кэти Ууд,

is Katie Wood,

та, которая управляет ETF, даже не фондом,

the one that manages the ETF, not even a fund,

а это Exchange Trade Fund,

this is an Exchange Traded Fund,

ARK Management,

ARK Management,

ARK в смысле заглавная буква,

ARK in the sense of a capital letter.

но ARK в данном случае еще и ковчег,

but ARK in this case is also an ark,

которая понабирала вот этой вот всего этого,

which has accumulated all of this.

этих всех компаний, которые там стоят безумные деньги,

all these companies that are there cost insane amounts of money,

в расчете на то, что они там вырастут еще сильнее.

with the expectation that they will grow even stronger there.

То есть там и Tesla у нее,

That is, she has a Tesla there,

которую она прогнозировала,

that she predicted,

там какие-то безумные, там 3000, по-моему,

There are some crazy ones, there are 3000, I think.

там стоимость акций,

there the stock price,

ну, в общем, какой-то ужасный бред,

Well, in general, some terrible nonsense,

и какое-то время даже она была на коне,

and for some time even she was on top.

естественно, в этом году у нее этот фонд там минус 50 с чем-то процентов,

Naturally, this year her fund is down by something like 50 percent.

вот, и один очень важный график,

here is one very important chart,

который, мне кажется, жалко, что не разошелся широко,

which, it seems to me, is unfortunate that it hasn't spread widely,

Financial Times недавно построил,

The Financial Times recently built,

с момента вот этого безумного роста,

since this crazy growth,

ну, как доткомов, так сейчас вот этих вот тех компаний,

Well, just like the dot-coms, now it's these tech companies.

значит, рост стоимости фонда Berkshire Hathaway,

means the increase in the value of the Berkshire Hathaway fund,

это фонд, холдинговая компания,

this is a fund, a holding company,

ну, которая выполняет функцию инвестиционного фонда,

well, which performs the function of an investment fund,

а, значит,

Ah, so...

самого известного в мире инвестора Уоррена Баффета,

the most famous investor in the world, Warren Buffett,

который с самого начала говорил,

who from the very beginning said,

я этой херни не понимаю,

I don't understand this crap.

это без меня я буду заниматься своими понятными делами,

This is without me; I will be dealing with my understandable matters.

я буду инвестировать в те компании,

I will invest in those companies,

бизнес которых мне ясен,

whose business is clear to me,

ну, и вот ARK Management, значит,

Well, here it is ARK Management, then,

который там начался,

which started there,

ну, с момента его зачатия,

well, from the moment of his conception,

и там вот очень интересный график,

and there is a very interesting graph.

это история,

this is a story,

сказки про зайца и черепаху,

the tale of the hare and the tortoise,

которые бежали на длинные расстояния,

who ran long distances,

и заяц, в конечном счете, выдохся и проиграл,

and the hare, in the end, ran out of steam and lost,

ну, то есть вот непрерывно достаточно,

well, that is, it's quite continuous,

но медленно какое-то время оказалась растущей

but slowly for some time turned out to be growing

стоимость акций Berkshire Hathaway,

the stock price of Berkshire Hathaway,

взлет и падение ARK Management,

the rise and fall of ARK Management,

который стоит уже, ну, по total return,

which is already worth, well, by total return,

по общей доходности уже ниже, чем Уоррен Баффет,

in terms of overall returns, it is already lower than Warren Buffett.

то есть это была мода,

that is, it was a trend,

которая в наших глазах заканчивается,

which in our eyes comes to an end,

это никакая не новая парадигма,

this is no new paradigm,

такая же мода, как любая другая,

the same fashion as any other,

которая появляется, захватывает всех,

that appears, captivates everyone,

и заканчивается тогда,

and ends then,

когда не осталось больше идиотов,

when no more idiots were left,

которые в мифе,

which are in the myth,

которая положена в основу этой моды, веет.

which is at the heart of this fashion, wafts.

Так устроен любой бизнес,

That's how any business is structured,

в том числе бизнес моды,

including the fashion business,

и также устроены и фондовые рынки.

and the stock markets are also organized that way.

Об этом я тоже уже многократно рассказывал,

I have also talked about this multiple times already.

и, в общем, я уже перебрал и так лишних,

and, in general, I've already gone through too many excess ones,

двенадцать минут разговора,

twelve minutes of conversation,

два часа уже протекли незаметно.

Two hours have passed unnoticed.

Я вам ответил, обещал я вам историю прав,

I answered you, I promised you the story of rights.

то, что происходит с рынками,

what is happening with the markets,

а это еще не вся история,

and this is not the whole story yet,

там еще осталась часть про криптовалюту,

there's still part about cryptocurrency left,

но я не думаю, стоит ли про нее рассказать,

but I don't think it's worth telling about her,

потому что смысл там примерно тот же.

because the meaning is roughly the same there.

В общем, как бы я многократно говорил о том,

In general, as I have repeatedly said about that,

что никого там не интересует,

that no one there is interested,

там нет никакого бизнеса,

there is no business there,

там нет вообще никакой экономики,

there is no economy at all there,

там есть в чистом виде схема пирамидальная,

there is a pure pyramid scheme there,

там нет активов, там нет ничего.

There are no assets there, there is nothing.

Сколько денег вошло, столько денег и уйдет.

As much money has come in, as much money will go out.

И те, кто, так сказать, купили раньше,

And those who, so to speak, bought earlier,

значит, они останутся.

So, they will stay.

То есть весь смысл этой всей истории –

So the whole point of this entire story is –

это переоткрыть для себя все схемы мошенничества

this is to rediscover all the schemes of fraud for oneself

на новом технологическом уровне.

at a new technological level.

Вот.

Here.

За силу, как сказать, выполнил я свое обещание.

For strength, how to say, I have fulfilled my promise.

Спасибо, что были с нами два часа.

Thank you for being with us for two hours.

Это был сорок восьмой выпуск Challa Live.

This was the forty-eighth issue of Challa Live.

С вами, собственно, был Сергей Чал.

You were actually with Sergey Chal.

Не забывайте подписываться, ставить лайки.

Don't forget to subscribe and like.

Инстаграм, телеграм-канал.

Instagram, Telegram channel.

Да, спасибо, кстати, что откликнулись на призыв

Yes, thank you, by the way, for responding to the call.

поддерживать финансово на Kickstarter проект книги с картинками,

to financially support a picture book project on Kickstarter,

значит, «Историю площади перемен».

So, "The History of the Square of Changes."

Насколько я знаю, там уже львиная доля

As far as I know, the lion's share is already there.

этих книг уже предзаказана всего тиража.

The entire print run of these books has already been pre-ordered.

И осталось там буквально уже совсем чуть-чуть,

And there's literally just a little bit left there now.

там несколько сотен долларов до суммы.

There are several hundred dollars left to the amount.

В общем, задолго до, неожиданно оказалось,

In general, long before, it unexpectedly turned out that,

что интерес людей, видимо, даже был недооценен.

It seems that people's interest was even underestimated.

В общем, спасибо вам за то, что вы делаете,

In general, thank you for what you do,

за то, что вы меня слушаете.

Thank you for listening to me.

И до встречи через неделю. Всего доброго.

And see you next week. All the best.

Субтитры создавал DimaTorzok

Subtitles created by DimaTorzok.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.