Скорбная помощь

TrueCrimeDesign

Трукрайм Дизайн

Скорбная помощь

Трукрайм Дизайн

Всем привет!

Hello everyone!

Привет! Это наш шестой эпизод, и вы уже наверняка поняли, что изобилие часто является вопросом жизни и смерти.

Hello! This is our sixth episode, and you have probably already realized that abundance is often a matter of life and death.

Особенно остро это касается медицинской сферы.

This is especially relevant to the medical field.

Мой сегодняшний кейс затрагивает не только дизайн интерфейса, но и другую стадию проектирования продукта, исследования.

My case today involves not only interface design but also another stage of product development, research.

А меня зовут Юля, я UX-дизайнер, и я никогда не хотела быть врачом.

My name is Yulia, I am a UX designer, and I never wanted to be a doctor.

Меня зовут Максим, я продукт-менеджер, ищу препод по UX-дизайну.

My name is Maxim, I am a product manager, and I am looking for a UX design tutor.

Меня зовут Марина.

My name is Marina.

Давайте я сегодня скажу, что я просто продуктовый дизайнер в кризисе идентичности.

Let me say today that I am just a product designer in an identity crisis.

Погнали!

Let's go!

Сбой в программной системе диспетчерской службы скорой помощи Лондона в 1992 году является одним из примеров,

The failure in the software system of the London ambulance service in 1992 is one of the examples,

когда ошибка в проектировании интерфейса убила 46 людей.

when a design error in the interface killed 46 people.

Однако тщательное изучение событий, связанных с инцидентом,

However, a thorough study of the events related to the incident,

позволяет предположить, что проблема заключалась не только в дизайне.

suggests that the problem was not only in the design.

Скорее, общая небрежность, с которой подошли к разработке приложения с момента его создания,

Rather, it is the general negligence with which the development of the application has been approached since its inception.

подготовила почву для такого грандиозного провала.

prepared the ground for such a grand failure.

46.

46.

Я думала, мы будем про какой-нибудь...

I thought we would be about some...

Да, да.

Yes, yes.

Ну, не рекорд у нас, но кажется, что именно в медицинской системе это офигеть как много.

Well, it's not a record for us, but it seems that in the healthcare system it's really a lot.

В 1992 году London Abulance System...

In 1992, the London Ambulance System...

Далее в эпизоде...

Next in the episode...

Я буду называть их LAS — London Ambulance System.

I will call them LAS — London Ambulance System.

Оказывала услуги скорой помощи практически 7 миллионам человек, проживающих в Лондоне.

Provided emergency services to almost 7 million people living in London.

В их арсенале было 318 машин скорой помощи, 445 легковых автомобилей, один вертолет и подразделение реагирования на мотоциклах.

Their arsenal included 318 ambulances, 445 passenger cars, one helicopter, and a motorcycle response unit.

Управление всей системой осуществлялось из центрального пункта в одном из районов Лондона.

The management of the entire system was carried out from a central point in one of the districts of London.

В среднем ежедневно поступало от 2 до 2,5 тысяч звонков.

On average, there were between 2,000 and 2,500 calls received daily.

В общем, такой вот масштаб.

In general, this is the scale of it.

В середине...

In the middle...

В 80-х система диспетчеризации управлялась полностью вручную и состояла из трех основных задач.

In the 1980s, the dispatching system was managed entirely manually and consisted of three main tasks.

Прием вызова, определение ресурсов, мобилизация ресурсов.

Call reception, resource identification, resource mobilization.

Думая сейчас об этой системе в эпоху технологии искусственного интеллекта,

Thinking about this system in the era of artificial intelligence technology,

вручная система, которая полагается на память людей, бумагу, человеческие рассуждения для оптимального использования ресурсов, кажется невероятной.

A manual system that relies on people's memory, paper, and human reasoning for the optimal use of resources seems incredible.

LAS рассматривала возможность внедрения существующих на рынке...

LAS was considering the possibility of implementing existing products in the market...

...автоматизированных систем, но обнаружила проблемы с каждым из доступных вариантов.

...automated systems, but encountered problems with each of the available options.

И здесь начинается завязка.

And here the plot begins.

Руководство решило создать систему с нуля и приступило к сбору требований, не получая информации от бригад скорой помощи или диспетчеров.

The management decided to create a system from scratch and began gathering requirements without obtaining information from the ambulance crews or dispatchers.

Хочу немного остановиться и задать вопрос нашим хостам о ценности пользовательского интервью на ранних этапах разработки продукта.

I want to pause for a moment and ask our hosts about the value of user interviews in the early stages of product development.

Максим, как продукт-менеджер, ты можешь рассказать, в каких целях?

Maxim, as a product manager, can you tell us for what purposes?

В каких случаях компания не может позволить себе провести интервью?

In what cases can a company not afford to conduct interviews?

Ну, короче, мне кажется, что чтобы что-то сделать, надо понимать, что делать, надо понимать предметную область.

Well, in short, I think that in order to do something, you need to understand what to do, you need to understand the subject area.

И есть, наверное, два способа. Первое — это быть из этой предметной области.

And there are probably two ways. The first is to be from this field of expertise.

Условно, если бы они наняли проектировщика, который до этого 20 лет откатал в бригаде скорой помощи,

Conditionally, if they had hired a designer who had previously worked for 20 years in an ambulance crew,

тогда, наверное, можно было бы поменьше проводить интервью.

Then, perhaps, it would be possible to conduct fewer interviews.

Он бы такой, ребята...

He would be like that, guys...

Я все знаю, сейчас нарисую диаграмму.

I know everything, I will draw a diagram now.

Но это редкие случаи. Обычно, как бы, продукты проектируют системы по предметке, в которой они не шарят особенно.

But these are rare cases. Usually, they kind of design products for systems in areas where they don't really have a clue.

И если это так, то всегда, ну, как бы, нет смысла без интервью.

And if that's the case, then there is always, well, kind of, no point without an interview.

Ну, без интервью, без получения какой-то информации о предметной области вообще нет смысла что-то делать, мне кажется.

Well, without an interview, without obtaining any information about the subject area, I think there's no point in doing anything.

И у меня вопрос к Марине, как к дизайнеру.

And I have a question for Marina, as a designer.

Скажи, в каких случаях можно приступить к задаче, для которой не проводилось исследование,

Tell me in what cases one can start a task for which no research has been conducted.

и грозит ли это чем-то, конечному продукту?

And does this pose any threat to the final product?

Мне кажется, тут несколько факторов.

I think there are several factors here.

Я бы, наверное, взялась за такую задачу, если у нас будет короткий цикл обратной связи, все равно от юзера.

I would probably take on such a task if we have a short feedback loop, in any case from the user.

Ну, то есть, я не провожу исследование, но после выпуска какого-нибудь MVP в меня прилетит фидбэк от юзеров конечных,

Well, I mean, I'm not conducting research, but after the release of some MVP, I'll get feedback from end users.

и у меня будет возможность его обработать.

and I will have the opportunity to process it.

Это первый момент.

This is the first point.

Второй момент.

The second moment.

Фактор риска.

Risk factor.

Да, факторов риска мало.

Yes, there are few risk factors.

То есть, и накануне стоит здоровье, жизнь человеческая и так далее.

That is, health, human life, and so on are at stake even the day before.

То есть, при ошибке юзер не рискнет деньгами, здоровьем, жизнью.

That is, in case of an error, the user will not risk their money, health, or life.

Или каким-либо серьезным ресурсом для него, временем, например.

Or with some serious resource for him, such as time.

Серьезно прям.

Seriously, really.

И третий момент.

And the third point.

Это, наверное...

This is probably...

Когда я вижу, что ТЗ составлено с учетом домена.

When I see that the technical specification is compiled with consideration of the domain.

То есть, с учетом той области, для которой мы делаем продукт.

That is, taking into account the area for which we are making the product.

Что имеется в виду, хотя бы, если есть признаки хоть какой-либо экспертности.

What is meant, at least, if there are signs of any expertise.

Все, наверное, так.

Everything is probably like that.

Вот если эти три фактора сходятся, я бы, наверное, стала делать.

If these three factors align, I would probably start doing it.

Если нет, то надо...

If not, then we need to...

Сейчас подумать.

Now think.

А, и чем грозит?

Ah, and what does it threaten with?

Ну, собственно говоря, самое минимальное, чем грозит, что мы не попадем в целевую аудиторию.

Well, actually, the worst that could happen is that we won't reach the target audience.

То есть, мы сделаем для ЛПРов это все.

That is, we will do all this for the decision-makers.

У нас, возможно, даже купят продукт.

They might even buy the product from us.

Но пользоваться им не будут в реальности.

But they won't actually use it.

И мы не сможем, например, продлить.

And we won't be able, for example, to extend.

Не знаю, если у нас лицензия.

I don't know if we have a license.

Мы не сможем продлить лицензию на этот продукт.

We will not be able to extend the license for this product.

Если юзеры реально хоть какую-то роль играют в принятии решений о том, продолжаем мы пользоваться,

If users really play some role in decision-making about whether we continue to use it,

с этим продуктом или нет. Новая система диспетчерской для скорой помощи должна была довести

with this product or not. The new dispatch system for ambulances was supposed to be completed.

процессы до автоматизма. Диспетчеру оставалось ответить на телефонный звонок, ввести данные об

the processes to automation. The dispatcher only had to answer the phone call and enter the data about

инциденте в компьютерный терминал, а затем следить на случай, если система отобразит сообщение о

incident in the computer terminal, and then monitor in case the system displays a message about

проблемах, например, отсутствие машин скорой помощи в течение более 11 минут. Системой планировалось

problems, for example, the absence of ambulances for more than 11 minutes. The system was planned

использовать картографические данные GPS для информации о местоположении транспортного средства

use GPS mapping data for vehicle location information

для поиска и отправки доступной машины скорой помощи ближайшей к месту происшествия. Во время

to search for and send the nearest available ambulance to the location of the incident. During

разработки программного обеспечения случился целый ряд бюрократических проблем в службе скорой

A whole range of bureaucratic problems occurred in the emergency service during the software development.

помощи. Сначала данный проект отменили, потом восстановили снова. В 1992 году эта система была

assistance. Initially, this project was canceled, then restored again. In 1992, this system was

разработана и установлена на компьютеры LAS, однако всего через несколько часов

developed and installed on LAS computers, however, just a few hours later

начали возникать проблемы. Сначала GPS не смогла отследить машины скорой помощи и их статус в

problems started to arise. At first, the GPS was unable to track the ambulances and their status in

системе. Программа начала отправлять несколько подразделений в одни места и не одного

system. The program started sending several units to the same places and not just one.

подразделения в другие. Эффективность, с которой она распределяла транспортное средство, была

divisions into others. The efficiency with which she allocated the vehicle was

неудовлетворительной. Система начала генерировать такое большое количество сообщений об ошибках на

unsatisfactory. The system started generating such a large number of error messages on

терминалах диспетчеров, что звонки терялись. Проблема усугубилась, когда люди,

dispatcher terminals, that calls were being lost. The problem worsened when people,

перезванивали еще несколько раз из-за того, что ожидаемые ими машины скорой помощи не прибыли.

They called back several more times because the ambulances they were expecting had not arrived.

На следующий день служба скорой помощи переключилась на частичную ручную систему

The next day, the ambulance service switched to a partial manual system.

и выключила это злочастное ПО, так как всего лишь за день работы было зафиксировано целых 46 смертей,

and turned off that malicious software, as there had been a total of 46 deaths recorded in just one day of operation,

которые можно было бы избежать, если бы запрошенная скорая помощь прибыла вовремя. На момент запуска

that could have been avoided if the requested ambulance had arrived on time. At the time of launch

системы в эксплуатацию была известна 81 проблема и также выяснилось, что нагрузочные тесты на систему

Upon the system's commissioning, 81 issues were known, and it was also found that load testing on the system...

не проводились. Промежуток в 10 месяцев между первым обучением диспетчеров, использованием нового ПО

did not take place. A gap of 10 months between the first training of dispatchers and the use of the new software.

и его развертыванием тоже сыграл свою роль в катастрофе. В целом выделяет три основных недостатка

and its deployment also played a role in the disaster. In general, three main shortcomings are highlighted.

в интерфейсе, которые немедленно привели к сбою. 1. Повторные звонки от пациентов визуально не были

in the interface, which immediately led to a crash. 1. Repeated calls from patients were not visually

отличимы. 2. Отсутствовала приоритетная

distinguishable. 2. There was no priority

статизация и группировка сообщений об ошибках. Еще раз напомню, что сообщения об ошибках в контексте

Statization and grouping of error messages. I would like to remind you once again that error messages in the context

данной системы подразумевают не только системные ошибки, но и такие ошибки, как «Отправили несколько

The system assumes not only systemic errors but also errors such as "Sent multiple

машин в одно и то же место вызова», «От одного пациента пришло несколько звонков подряд» и

"cars to the same pickup location," "Several calls came from one patient in a row," and

в нашем кейсе системные ошибки приходили вместе с сообщениями о том, что несколько машин едут на одно

In our case, systemic errors came along with messages that several machines were heading to one.

место. То есть абсолютная миссия ошибок. И к тому же,

place. That is, the absolute mission of mistakes. And besides,

исследователи инцидента, труды которых я использовала для данного кейса, отметили,

the incident researchers, whose works I used for this case, noted that

что эти сообщения об ошибках были не верхней части экрана. Наверное, они посчитали это важным.

That these error messages were not at the top of the screen. They probably deemed it important.

Итого, вот я сейчас хочу с вами обсудить, как дизайнер подытожила,

In summary, I would like to discuss with you how the designer summarized.

что Killer Feature в данном кейсе – это результат неправильной обработки ошибок. И вот здесь вот

the Killer Feature in this case is the result of incorrect error handling. And here...

я хочу поговорить с вами о дизайне, о UX даже скорее всего. Когда мы делаем,

I want to talk to you about design, probably more about UX. When we do,

макеты, как дизайнер, мы всегда закладываем обработку ошибок для каждого сценария. Где-то

mockups, as designers, we always incorporate error handling for every scenario. Somewhere

они общие, уже спроектированные нами, где-то они специфичные, и их нужно как-то обработать. Но

They are general, already designed by us, somewhere they are specific, and they need to be processed in some way. But

думали ли вы, что слишком частое взаимодействие с пользователем через баннеры, доступы поп-апы

Did you think that too frequent interaction with the user through banners, access pop-ups?

могут привести к баннерной слепоте? Думали ли вы, как правильно размещать ошибки, как их группировать?

Can they lead to banner blindness? Have you thought about how to properly place errors, how to group them?

В потоке мы думали по поводу того, как будем работать с ошибками.

In the flow, we thought about how we would work with errors.

Но это было, но пытаюсь вспомнить. Причем мы там обычно говорили, когда я пришла в поток, у нас не было

But it happened, but I'm trying to remember. Moreover, we usually talked about it when I got into the flow, we didn’t have it.

подхода, что мы перед дизайном вообще пытаемся понять, какие ошибки могут возникнуть у юзера,

the approach that we try to understand what mistakes the user might make before the design.

и не было системы их приоритизации. Но через несколько итераций стало понятно, что без этого

and there was no system for prioritizing them. But after a few iterations, it became clear that without this

вообще никак. В общем-то, я спрашивала, какие ошибки могут возникать, и аналитики говорили,

not at all. Actually, I was asking what mistakes might occur, and the analysts said,

мы еще не исследовали. Вот. Мы решили немножко

We haven't explored yet. Here. We decided to do a little bit.

пофиксить процесс и перевернуть шаги, типа, местами. И стали, я стала запрашивать список ошибок,

to fix the process and reverse the steps, you know, switch them around. And then, I started requesting a list of errors,

которые могут возникать. Часть из них была гипотетическая, часть из них аналитики ходили,

that may arise. Some of them were hypothetical, some were being analyzed by experts,

узнавали у фронта, у бэка, что может отвалиться и что может возникнуть. Начал формироваться у каждой

They learned from the front, from the back, what could fall off and what could arise. It began to take shape for each one.

задачи пул ошибок. То есть не одна, не две, а прям так, десяточек. И стало понятно, что если все

The task is a pool of errors. That is, not one, not two, but about ten. And it became clear that if everything

ошибки будут выходить в одно место, это будет, ну, вот такой же бред полный. И о чем мы договорились?

The mistakes will lead to the same outcome, it will be, well, complete nonsense just like that. And what did we agree on?

Принцип какой? Если ошибка способна повлиять на следующее решение юзера,

What principle? If an error is capable of affecting the user's next decision,

то мы его выводим в поп-ап с кнопочками. Да, нет. Если ошибка носит информативный характер в

then we display it in a pop-up with buttons. Yes, no. If the error is informative in nature in

плане того, что система может сказать «Я упал», да, и юзер ничего

Regarding the fact that the system can say "I fell," yes, and the user does nothing.

сделать не может кроме как сказать типа ребята лох и еще то в этом случае мы выводим нашу

can do nothing except to say something like "guys are losers," and in this case, we draw our conclusion.

всплывашку просто с информацией и плюс мы добавили возможность не только писать ошибка тайтл но еще

a pop-up with just information and we also added the ability to not only write an error title but also

и в баде добавлять текста о том примерно какая ошибка какого характера и вообще следующим этапом

and in the report, add text about what kind of error it is and what the next step is in general

мне бы вообще хотелось в некоторых случаях мы добавляли в некоторых нет рекомендация что можно

I would generally like it if we added recommendations in some cases and not in others about what can be done.

сделать вручную это все гвоздями приколачивать сложно и долго ребята фонтанировали идеями по

Doing this manually, nailing everything down is difficult and time-consuming; the guys were overflowing with ideas.

поводу того чтобы какой-то модуль умный сделать который бы определял под какую ошибку какую

Regarding making some smart module that would determine which error corresponds to which.

рекомендацию давать мы так до этого и не дошли но в части ошибок это было реализовано и третий пункт

We haven't reached the point of giving a recommendation yet, but in terms of mistakes, that has been implemented, and the third point.

это отложенные ошибки у нас дублируются

these deferred errors are duplicated for us

ошибки колокольчики так называемом да то есть цент центре куда падает все нотификалки вот туда

mistakes, bells, so-called, yes, that is, the center where all notifications fall, that's where.

же прописываем ошибки которые требуют как действие отложенного либо в моменте так и то что просто ты

We also write down mistakes that require action either immediately or deferred, as well as what you simply...

должен прочитать и принять к сведению как-то так я могу что сказать системе которую мы с вами все

I must read and take note of it, that's how I can say something to the system that we all have.

проектировали мы здесь не инкогнито я могу сказать что это такое ты упомянул даже поток

We weren't designing here incognito; I can tell you what it is that you mentioned, even the stream.

поток дает система для рекрутеров рекрутер получают нотификации уведомления про то что

The system provides recruiters with a stream, and recruiters receive notifications about that.

там что-то произошло например там на вакансию добавили нового кандидата или там этого кандидата

Something happened there, for example, a new candidate was added to the vacancy or there is that candidate.

перевели на другой этап или там его наняли или он прислал письмо и все эти уведомления приходят в

translated to another stage or he was hired there or he sent a letter and all these notifications come to

ленту уведомлений единую и есть проблема которую мы до сих пор не решили хотя мы про нее знаем что

The notification ribbon is unified, and there is a problem that we still haven't solved even though we know about it.

у большинства пользователей этого лента уведомлений перегружена причем перегружена что значит

Most users find that their notifications feed is overloaded, and overloaded means...

перегружена сейчас я про это тоже скажу перегружена настолько что они ее игнорируют они практически

overloaded right now I will mention this too overloaded to the point that they ignore it they practically

говорят это бесполезная штука мы вот ну как там по наитию что-то смотрим и кажется что мы

They say it's a useless thing; we just look at something by intuition, and it seems like we...

наших пользователей ставим в тушь ситуации в которой были бедные операторы на скорой помощи

We put our users in a situation where there were poor ambulance operators.

к счастью у нас как бы самое страшное что может произойти это человека не наймут ну не заметит тоже

Fortunately, the worst thing that can happen to us is that a person won't be hired or won't be noticed either.

но не критично вот и это перегруженность кажется это что-то про соотношение сигнала и шума но типа

but it's not critical, it just seems like there's an overload, something about the signal-to-noise ratio, but like

слишком часто когда ты заглядываешь вот этот инбокс у тебя там что-то не полезное для тебя и ты

Too often when you check this inbox, there’s something there that’s not useful for you and you…

начинаешь воспринимать как что-то не ну как мне очень важно здесь интересная тема которую ты

You start to perceive it as something, well, for me it's very important, here is an interesting topic that you...

затронула про то что у них в одну в ленту валились и ошибки системные и как бы действия процессные

It touched on the fact that both systemic errors and procedural actions were mixed together in their feed.

но это вроде на первый взгляд стрёмно потому что они разных классов а на второй как будто не

But it seems scary at first glance because they are from different classes, but upon a second look, it doesn't seem that way.

стремно потому что вот я я сейчас спекулирую я предполагаю но я условно оператор и у меня есть

It's creepy because I'm currently speculating, I'm assuming, but I'm conditionally an operator and I have...

какой-то in box который мне система присылает какую-то информацию и мне на базе эта информация

some kind of inbox that the system sends me some information and I base this information

чат нужно сделать эта информация может быть но в случае с нашей системой из серии у вас там новый

The chat needs to be made; this information may be, but in the case of our system, it’s a new one for you there.

мне надо что сделать мне нужно пойти посмотреть там ему написать а может быть ошибка письмо

I need to do something; I need to go see there, write to him, or maybe there’s a mistake in the letter.

которое вы кандидата отправили не отправил счет сбойного и мне нужно тоже пойти посмотреть и

which you sent the candidate did not send the bill and I also need to go check it out and

возможно заново написать письмо и как бы для меня хотя технически одно это предполагаемое поведение

It is possible to rewrite the letter, and for me, although technically this is the supposed behavior.

системы а другая ошибка для меня без разницы то есть для меня понятие ошибка как для пользователя

"Systems and another error don't matter to me, that is, the concept of an error is the same for me as a user."

возможно не должно существовать просто есть некие события системы на которые я как-то реагирует и

It may not have to exist, there are just certain events in the system that I somehow react to and...

поэтому может быть два отдельных инбокса типа здесь сообщение такого-то типа здесь такого-то

therefore there may be two separate inboxes, one for this type of message and one for that type

типа здесь сообщение о том что система повела себя не о том как ожидалось а здесь о том как

It's like there's a message here that the system behaved differently than expected, and here it is about how.

уже ну как бы да какая мне разница ну наверное не знаю вот я честно скажу что я как продакт пока

Well, like, yes, what difference does it make to me, I don’t know, I’ll honestly say that I, as a product, for now

эту задачу не решил вот у нас по-прежнему как была проблема с этой ленты перегружены она так

This task hasn't been solved; we still have the same problem with this conveyor, it's overloaded.

так и есть

That's right.

но если решать я бы все запихнул в единый инбокс эти ребята может быть подумал бы но и ты марин

But if I had to decide, I would put everything into a single inbox; maybe these guys would think about it, but you too, Marina.

сказала что вот а давайте как бы мы тоже думали о том чтобы ошибки запихнуть колокольчиком то что

She said that, well, let's think about putting the mistakes in the bell, you know.

это странно у тебя там слева одни события справа другие а снизу ну не знаю короче а ты сама что

It's strange that you have one set of events on the left, another on the right, and I don't know what at the bottom, anyway. What about you?

думаешь я думаю что я как дизайнер на самом деле тоже еще не решала эту ошибку я только начала как

Do you think I think that as a designer I actually haven't resolved this issue either, I just started like...

бы вот созревать

would ripen

даже П trademark crew

even P trademark crew

до этого уровня и замечать что блин вот мне например на данном продукте на котором я

to this level and notice that damn, for example, on this product that I am

работаю

I am working.

мне каждый раз приходят обновления как это mostrable

I receive updates every time like this is mostrable.

только открываю программу каждый раз она приходит приходится еще раз когда мне место обновлений

Every time I open the program, it asks me again when I need updates.

приходит придет что-то критичное Я просто это не замечу кстати да По поводу обновлений то что нам

Something critical will come, I just won't notice it. By the way, regarding the updates, what do we...

надо много сообщать юзеру это понятно часть объяснит интерфейс но часть надо прямо сказать

It is important to communicate a lot to the user; it's clear that part of it will be explained by the interface, but some things need to be stated directly.

словами в кавычках через рот чтобы донести

"words in quotation marks through the mouth to convey"

И этот канал, он прям на расхват.

And this channel is in high demand.

Очень хочется что-то предъявить юзеру в момент, когда он открыл приложение.

I really want to present something to the user at the moment they open the app.

Мы можем похвалиться, что мы фичу какую-то важную сделали.

We can boast that we have implemented some important feature.

Нам важно провести анбординг.

It's important for us to conduct onboarding.

Либо какую-то критичную штуку сообщить.

Either report something critical.

Допустим, мы упали, сорян.

Let's say we fell, sorry.

Мы не сможете работать в течение двух часов ближайших.

We will not be able to work for the next two hours.

И тут, мне кажется, нужно и полезно вообще

And here, it seems to me, it is necessary and useful in general.

изначально на берегу договариваться про приоритизацию.

Initially, to negotiate prioritization on the shore.

Что имеется в виду.

What is meant?

Уже давно высмеиваются в играх, например, сообщения об...

For a long time, messages about... have been mocked in games, for example.

Или в приложениях сообщения об обновлениях.

Or in the apps, notifications about updates.

Какое-нибудь улучшенное улучшение, улучшизм такого-то.

Some kind of improved improvement, the improvementism of such-and-such.

Патче улучшена графика на 0,5%.

The patch improves graphics by 0.5%.

То есть, ты бы мог, наверное, это и не говорить.

That is, you probably could have not said that.

Как будто...

As if...

Как будто бы юзеру.

As if to the user.

Потому что ему пофиг.

Because he doesn't care.

С другой стороны, тебе, как человеку, у которого прикручена какой-нибудь странная KPI,

On the other hand, for you, as a person who has some strange KPI attached,

кажется, что если ты это не сообщишь юзеру,

it seems that if you don't inform the user about this,

не знаю, лишишься премии.

I don't know, you might lose your bonus.

Или сам поймешь...

Or you will understand by yourself...

Ну, не то чтобы поймешь, ладно.

Well, it's not like you'd understand, alright.

Либо для самого станет неважно то, что ты делал.

Either it will become unimportant for him what you did.

А ты целый спринт над этим работал.

But you worked on this for the whole sprint.

Оптимизировал чего-то там.

Optimized something there.

Вот.

Here.

И есть ошибки, которые реально повлияют на сегодняшний день юзера.

And there are mistakes that will really affect the user's day today.

Либо новости, которые повлияют на сегодняшний день.

Either news that will affect today.

И если договориться на берегу по поводу того, куда мы что выводим,

And if we agree in advance about where we are bringing everything out,

мы понимаем, что часть информации не попадет в глаза сегодня утром человеку.

We understand that some information will not reach the person this morning.

Но, может быть, это и не важно.

But maybe it doesn't matter.

У меня тут возникла такая странная немножко идея про то,

I came up with a somewhat strange idea about the fact that,

что, возможно, люди, которые лучше всего бы справились,

that perhaps the people who would handle it best,

с проектированием, не лучше всего, но неплохо,

with the design, not the best, but not bad,

с проектированием такой системы нотификаций,

with the design of such a notification system,

это SMM-щики и маркетологи.

These are SMM specialists and marketers.

Потому что я подумал, что то, что мы обсуждаем...

Because I thought that what we are discussing...

Ну, вот у нас есть опыт взаимодействия.

Well, we have experience in interaction.

Типа, в Телеге каждый из нас подписан на кучу каналов.

Like, in Telegram, each of us is subscribed to a bunch of channels.

И какие-то каналы замьючены, а какие-то нет.

Some channels are muted, while others are not.

И это же очень наглядная метафора.

And this is a very vivid metaphor.

Замьючен — это значит канал, который ты игноришь,

"Muted" means a channel that you're ignoring.

потому что там куча ерунды приходит.

because a lot of nonsense comes there.

И там соотношение...

And there the ratio...

Сигнал-шум, оно как бы не очень.

Signal-to-noise ratio, it's not very good.

А не замьючен — это ты такой...

And not muted — that's just you...

Блин, ну они если пишут, то это как бы...

Damn, well, if they are writing, it's like...

Ну, либо это важное какое-то, либо...

Well, either it's something important, or...

Ну, понятно, что это не суперточная метафора,

Well, it's clear that this is not a super accurate metaphor,

потому что бывают еще разные по тематике.

because there are also different themes.

Типа, мемчики я всегда готов посмотреть,

Like, I'm always ready to check out some memes,

а какие-то умные статьи, даже если каждый пост — это золото,

but any smart articles, even if every post is gold,

я там откладываю на вечер.

I'm saving it for the evening.

Но почему я думаю, что люди, которые ведут канал...

But why do I think that the people who run the channel...

В широком смысле, там, какие-нибудь SMM-щики, рассыльщики,

In a broad sense, there are some SMM specialists, messengers,

могут хорошо справляться, потому что они работают в ситуации,

they can handle well because they work in a situation,

когда, по сути, они проектируют вот эту систему нотификаций,

when, in essence, they are designing this notification system,

а там тоже есть, ну, регулярные, да, какие-то события.

And there are also, well, regular, yes, some events.

Там тип событий у нас — распродажа, у нас кросс-промо,

There, the type of events we have is a sale, we have cross-promo.

у нас там то, у нас вот это.

We have this there, we have that here.

И у них есть очень быстрая цепочка обратной связи.

And they have a very fast feedback loop.

То есть мы на нашей нотификашке не видим,

That is, we do not see it in our notification.

вот мы добавили дополнительное, там, какая доля людей ее замьютила.

Here we have added additional information about what share of people muted it.

Ну, видим, если там хорошая аналитика, ну, так.

Well, we see, if there's good analytics there, well, then.

А они...

And they...

Они же прям как бы видят, что так, мы бахнули такое письмо,

It's like they can see that we sent such a letter.

у нас там еще плюс 0,5% пользовательская база отписалась

We also lost an additional 0.5% of the user base there.

или там замьютила, потому что в аналитике канала

or she muted it there because of the channel's analytics

ты прям видишь, сколько людей тебя, ну, мьютит или анмьютит.

You can actually see how many people are muting or unmuting you.

И у тебя получается довольно быстро, наверное, не знаю,

And you manage it quite quickly, probably, I don't know.

я не заморачивался, да, глубоко, но как бы само вот это интуиция

I didn't overthink it, yes, deeply, but it's just that intuition itself.

и чутье тренируются на то, а насколько это сообщение

And the intuition is trained to understand how significant this message is.

будет восприниматься как шум или сигнал.

will be perceived as noise or a signal.

И, возможно, это гипотеза, я не знаю, но, возможно,

And perhaps it’s a hypothesis, I don’t know, but perhaps,

этот навык переносим на проектирование как раз вот этой вот ленты событий.

this skill is transferable to the design of this event feed.

Вот такая спекуляция. Она закончена.

This is such speculation. It is over.

Давайте я поспорю.

Let me argue.

Во-первых, я открыла тележку, и чтобы посмотреть,

First of all, I opened the cart to take a look.

чего у меня замьютчено, чего у меня нет.

What I have muted, what I don't have.

И знаете, у меня все равно замьютчено все то,

And you know, everything is still muted for me,

что не повлияет на мой сегодняшний день.

that will not affect my day today.

У меня не замьютчен наш каналчик про true crime design,

My channel about true crime design isn't muted.

Потому что сообщения оттуда

Because the messages are from there.

Повлияют, что я сегодня буду делать

It depends on what I will do today.

Допустим, я буду монтировать, рисовать

Let's say I will be editing and drawing.

Или писать нарратив

Or write a narrative.

У меня не замьючен отец

My father is not muted.

Понятно почему

It's clear why.

И все, все остальное у меня замьючено

And everything, everything else is muted for me.

У тебя замьючены все люди

All the people are muted for you.

Да, у меня даже замьючена моя тетя

Yes, my aunt is even muted.

Нет, у меня замьючена даже моя тетя

No, I have even muted my aunt.

Которая шлет

Which sends

Каждое утро пожелания с добрым утром

Every morning wishes for a good morning.

Вот, она замьючена

Here, she is muted.

Блин

Damn.

Марин, ты просто вообще

Marin, you are just absolutely...

Я даже не знаю

I don't even know.

Как так?

How come?

Ну, подождите, я про принципы

Well, wait, I'm talking about principles.

Не надо меня шевелить, давайте

Don't shake me, let's go.

Я про принципы, не кажется, что мы мьючим

I'm talking about principles; doesn't it seem like we're being quiet?

Я шевелю с уважением

I move with respect.

Мьючим

Mewchum

Мы мьючим только то

We mute only what

Что не влияет

What does not affect

На наши следующие действия

On our next actions.

Потенциально

Potentially

Ну да, мне кажется, это хорошая эвристика на самом деле

Well, yes, it seems to me that this is a good heuristic, actually.

Мне кажется, мы не спорим

I don't think we're arguing.

Просто про разные

Just about different things.

То есть, ты даешь классную эвристику для проектирования

That is, you are providing a great heuristic for design.

А я скорее про то

I'm more about that.

Типа, где нанять чувака

Like, where to hire a guy?

Который, возможно, этой эвристикой

Which, perhaps, is this heuristic.

Интуитивно обладает

Intuitively possesses

Хотя твой совет кажется более применимым

Although your advice seems more applicable.

Честно говоря

To be honest

По поводу чуваков

Regarding the guys.

Мне кажется, у них тоже немножко

It seems to me that they also have a little bit.

Я по спору, короче, не берите СММщиков

I'm not saying this lightly, but in short, don't hire SMM specialists.

Мне кажется, тут

It seems to me that here

Немножко области неприменимы

A little bit of the areas are inapplicable.

С одной стороны, у них очень короткий

On the one hand, they are very short.

Цикл обратной связи

Feedback loop

Да, это плюс

Yes, that's a plus.

С другой стороны

On the other hand

Я часто сталкивалась с ситуацией

I often encountered the situation.

Когда СММщики тоже очень сильно

When SMM specialists are also very strong

По рукам и ногам связаны

Tied hand and foot.

Своими некими странами

With its certain countries

Очень-очень

Very-very

Непривязанными к реальности

Unattached to reality.

КПИ-ами

with KPIs

И они прям должны

And they really have to.

Шитпостить

Shitposting

Будто что у них есть

As if they have something.

КПИ, там, 5 постов в неделю

KPI, there, 5 posts per week.

80 постов в неделю должен выложить

Must post 80 times a week.

Да, да, должен выложить

Yes, yes, I need to post it.

И все, крутись как хочешь

And that's it, spin however you want.

Это первый пункт

This is the first item.

И второй пункт по поводу того, что

And the second point regarding the fact that

Особенно в B2B, кажется

Especially in B2B, it seems.

Особенно в профессиональных

Especially in professional contexts.

Системах

Systems

Нет возможности у юзера

The user has no capability.

Проявить какие-то признаки фрустрации

Show some signs of frustration.

Напрямик, чтобы эти признаки уловил

Directly, so that these signs are caught.

Ну, это, конечно, вопрос

Well, that's certainly a question.

К нам, к нашей стороне

To us, to our side.

Как мы улавливаем признаки фрустрации

How we capture signs of frustration

Но

But

Про обратную связь

On feedback

Сейчас попытаюсь объяснить

I will try to explain now.

В B2C

In B2C

Сегменте

Segment

Ты можешь смотреть на то, сколько

You can look at how much.

Людей удалило твое приложение

People have removed your app.

Сколько людей отписалось

How many people unsubscribed?

От твоего телеграм-канальчика

From your little Telegram channel.

И так далее

And so on.

Сколько людей задизлайкало и закидало тебя говном

How many people disliked and threw shit at you?

В B2B

In B2B

Над юзером, который

About the user who

Выражает гнев

Expresses anger

Еще стоит несколько слоев

There are still several layers left.

Людей, которые этот гнев могут каким-то образом

People who can somehow channel this anger

Подавлять или сдерживать

Suppress or restrain

Они не знают лично, да, человека

They do not know the person personally, yes.

Он не может ему как-то докинуть свой негатив

He can't somehow throw his negativity at him.

Своё возмущение

Your outrage

И у него в интерфейсе нет там кнопки

And there is no button in its interface.

Мне не нравится

I don't like it.

Там, не знаю, накажите дизайнера

There, I don't know, punish the designer.

И здесь кажется, что

And here it seems that

У нас есть типичные признаки фрустрации

We have typical signs of frustration.

Типа

Type

Ренч кликс

Rench Kliкс

Еще что-нибудь

Anything else?

Когда там юзер мышкой фигачит

When the user is clicking around with the mouse there.

В сторону

To the side.

Какие-то системы могут улавливать это

Some systems can capture this.

И говорить о том, что

And to speak about the fact that

Обратите внимание, что это не так

Please note that this is not the case.

Обратите внимание

Please note.

У вас тут, кажется, юзер что-то недопонимает

It seems that a user here does not fully understand something.

Но

But

Мы же не всегда прикручиваем

We don’t always screw it on.

Такие аналитические инструменты

Such analytical tools

И не всегда

And not always.

Опираемся на них

We rely on them.

Ты знаешь, тут

You know, here...

Мне кажется, можно даже чуть точнее

I think we can be even a little more precise.

Потому что, короче, сейчас

Because, in short, right now.

Смотри, первое

Look, the first one.

Я считаю, что пользователи B2B

I believe that B2B users

Не пользователи

Not users

А создатели B2B

And the creators of B2B.

Как ни странно, в лучшей ситуации, чем B2C-шники

Strangely, in a better situation than B2C businesses.

Потому что у них ограниченное количество пользователей

Because they have a limited number of users.

Можно условно ко всем

It can be conditionally applied to everyone.

То есть в B2C у тебя, типа, их 30 миллионов

That is, in B2C you have, like, 30 million of them.

Ты просто не можешь со всеми поговорить

You simply can't talk to everyone.

Тебе приходится ориентироваться на слабые сигналы

You have to rely on weak signals.

И ты, ну, как бы

And you, well, like...

Ты, ну, просто с каждым интервью не проведешь

Well, you can't just conduct an interview with everyone.

Это, короче, у меня такое

So, in short, I have this.

Немножко непопулярное мнение, что продуктовая аналитика

A slightly unpopular opinion is that product analytics

Это не, как бы, не потому, что

It's not, like, not because

Вау, супер, а это, как бы

Wow, super, and this is, like...

Ну, приходится

Well, it happens.

То есть это

That is, this is

Лучше было бы с каждым пообщаться

It would be better to talk to each one.

Но поскольку нельзя

But since it is not possible

Блин, ну ладно, давайте ориентироваться на то

Damn, well okay, let's focus on that.

Сколько кто раз мышкой кликнул

How many times did someone click the mouse?

То есть это необходимое зло, а не

That is, it is a necessary evil, not...

Как бы, такое

Sort of, like that.

Но, сейчас чуть-чуть я за это самое

But now I'm a little bit concerned about this.

Мы наше, такое, ну, во-первых

We our, such, well, first of all.

Мы можем все-таки высадиться, пообщаться

We can still land and talk.

С пользователями, во-вторых

With the users, secondly.

Мы это необходимое зло

We are the necessary evil.

Тоже можем настроить

We can set it up too.

Потому что даже при наших аналитических возможностях

Because even with our analytical capabilities

Ну, вот, текущих, довольно скромных

Well, here are the current ones, quite modest.

Можно, например, посмотреть

You can, for example, take a look.

А после

And after

Какого события

What event?

Пользователь стал реже открывать ленту нотификаций

The user has been opening the notification feed less frequently.

То есть, ну, условно, да

That is, well, conditionally, yes.

Мы можем прям взять таймлайн

We can just take the timeline.

Ну, представим, да

Well, let's imagine, yes.

И на этот таймлайн наложить, как бы

And impose it on this timeline, as it were.

Какие нотификации приходили

What notifications were received?

И туда же добавить события, типа

"And also add events like"

Человек открыл

The person opened.

Ну, открыл эту ленту

Well, I opened this tape.

И вот мы, скорее всего

And here we are, most likely.

Ну, это можно, как бы, умозрительно сделать

Well, that can be done, in a way, theoretically.

И, скорее всего, можно, там, математически посчитать

And most likely, it can be calculated mathematically.

Какие, как бы, события в ленте

What events are in the feed, so to speak?

Последние

The last ones

Максимально, ну, как бы, снижает вероятность

Maximally, well, it kinda reduces the likelihood.

Что вот он в следующий раз

What he will do next time.

Тоже будет открыть

It will also be open.

И таким образом, наверное, высчитать

And thus, probably calculate.

Какие события, как бы

What events, so to speak

В максимальной степени воспринимается

Is perceived to the fullest extent.

Как, блин, опять какую-то бесполезную ерунду прислали

How the hell did they send some useless nonsense again?

То есть, это требует

That is, it requires.

Некоторых ухищрений математических

Some mathematical tricks

Но не колоссальных

But not colossal.

Типа, не годы сидеть, а там, ну, сколько

Like, not years to sit, but there, well, how much.

Ну, недельку

Well, a week.

И это все равно обход идеи того, что

And this is still a workaround for the idea that

Проще сходить

It's easier to go.

Ну, не проще

Well, it's not easier.

А лучше было бы сходить

It would be better to go.

И поисследовать юзеров сначала

And first explore the users.

Заказ 9

Order 9

Смотрите, тогда мой вопрос к нам

Look, then my question to us

У кого-нибудь

Anyone

Когда-нибудь хватало воли

Once there was enough willpower.

Перед

In front of

Стартом какого-либо проекта

The start of any project

Сказать, окей

Say, okay.

Но мы выделим N времени

But we will allocate N time.

На то, чтобы поисследовать юзеров

To research users.

И только после этого начнем

And only after that we will start.

Проектирование

Designing

Ну, мы так все делаем, многие

Well, that's what we all do, many do.

Не всегда, конечно

Not always, of course.

Вот, не всегда

Well, not always.

И при старте проекта

And at the start of the project

Не всегда

Not always

Я на своем опыте могу сказать

I can say from my own experience.

Я в своей жизни один раз только

I've only done it once in my life.

Два раза, два раза

Twice, twice.

Зашла с ноги

She walked in with her foot.

В проект

In the project

Говоря о том, что мы сначала

Speaking about what we first...

N времени уделяем на исследование

We spend time on research.

Юзеров, а потом я делаю все остальное

Users, and then I do everything else.

Это было два краткосрочных проекта

These were two short-term projects.

И они, я туда

And they, I'm going there.

Вошла по связям

Got in through connections.

Опять же, видите, я воспользовалась

Again, you see, I took advantage.

Привилегией

Privilege

Я к чему это?

What am I getting at?

Я вспомнила недавний собес

I remembered the recent interview.

Очень необычный, интересный

Very unusual, interesting

Когда мы с рекрутером говорили

When I spoke with the recruiter.

Вкратце по поводу того, как будет

In brief, about how it will be.

Устроен их проект

Their project is organized.

И процесс работы над продуктом, который еще не в продакшене

And the process of working on a product that is not in production yet.

Она говорила о том, что

She was talking about the fact that

Им нужен человек, который

They need a person who

Может делать

Can do

Юзер ресерч

User research

Значит, там будет кастдев

So, there will be a castdev there.

Но кастдев будет заключаться

But the castdev will be concluded.

Не в общении с потенциальной целевой аудиторией

Not in communication with the potential target audience.

А

A

С общением с фаундером

With communication with the founder.

Кстати, я сначала похихикала

By the way, I chuckled at first.

В душе

In the soul.

Но я потом поняла, что штука

But then I realized that the thing

Довольно-таки распространенная

Quite common.

По крайней мере, я слышала

At least I heard.

От некоторых людей шутку

A joke from some people.

Про кастдевить грефы и так далее

About casting the Grefs and so on.

То есть это абсолютно в некоторых продуктах

That is, it is absolutely in some products.

Нормальная практика

Normal practice

У меня два здесь, да

I have two here, yes.

Таких тезиса

Such theses

Первое, про то, что действительно, насколько я понимаю

First, about what is really, as far as I understand.

Часто кастдевить грефы

Often cast-develop grephs.

Это не потому, что он лучше всех знает

It's not because he knows better than everyone else.

Как должен выглядеть интернет-банк для физлиц

What should an internet bank for individuals look like?

Такой, ну, ребят, как бы

Well, guys, like...

Нужно же сначала раздел баланса

We need to start with the balance sheet section.

Потом раздел вкладаний, наоборот

Then the section of deposits, on the contrary.

А просто

And just

Есть системы хардкорные

There are hardcore systems.

Где там три пользователя, один из которых греф

Where are the three users, one of whom is Gref?

И поэтому ты идешь к ним

And that's why you are going to them.

И в этом, например, часто проблемы

And this is often where the problems lie, for example.

Ребят, которые делают

Guys who are doing

В госах

In the state exams.

Какие-то продукты

Some products

Потому что бывают, ну, условно, большие

Because there are, well, conditionally, big ones.

Ты делаешь госуслуги

You are providing public services.

Можешь вообще с кем угодно поговорить

You can talk to anyone at all.

А бывает, что ты делаешь, условно

Sometimes you do it, so to speak.

Какую-нибудь систему мониторинга для министра

A monitoring system for the minister.

Вот ей будет пользоваться министр

The minister will use it.

И полтора еще человека

And one and a half more people.

Но к министру тебя проинтервьюировать

But to interview you with the minister.

Не пустят, потому что он занятой человек

They won't let him in because he is a busy person.

А ты типа, а ты кто?

And you kind of, who are you?

И поэтому ты такой, ну

And that's why you are such, well

Моя телепатическая связь

My telepathic connection.

Позволь мне почувствовать его сценарий

Let me feel his script.

Во-первых

First of all

Во-вторых, какая штука еще есть

Secondly, what else is there?

Про то, что, мне кажется, в B2B

About what I think in B2B.

Особенно, есть как бы

Especially, there is like...

Два слоя системы

Two layers of the system

Первое, чтобы было удобно пользоваться

First, it should be convenient to use.

А второе, чтобы было удобно продавать

And the second, to make it convenient to sell.

И часто фаундер

And often the founder

Это человек, который продает

This is a person who sells.

То есть он как бы отвечает за

That is, he is kind of responsible for

Ну, вначале особенно

Well, at first especially.

То есть он заключает первые сделки

That is, he is closing the first deals.

Он обеспечивает свою машинку

He provides for his little car.

И поэтому он как бы

And therefore he kind of

Это ему продавать, ему показывать этот продукт на демо

It is for him to sell, for him to show this product in the demo.

Он знает людей

He knows people.

Это часто его какие-то близкие контакты

This often involves his close contacts.

Поэтому он не является

Therefore, he is not.

Может быть, представителем пользователей

Maybe, a representative of the users.

Но он является

But he is

Он знает ЛПРов

He knows the decision-makers.

И с этой точки зрения

And from this point of view

Возможно, да, имеет смысл с ним

Perhaps, yes, it makes sense with him.

Вот эта часть, она важна

This part is important.

То есть она не заменяет

That is, it does not replace.

Ну, как бы не получится супер-классный клиентский опыт

Well, it won't result in a super-class client experience.

Этого может быть недостаточно

This may be insufficient.

Но это

But this is...

Мне кажется, что имеет смысл все равно

I think it makes sense anyway.

У меня тут возникла еще идея

I have another idea here.

Про такую немножко разницу

About that little difference.

B2B, B2C

B2B, B2C

Система для операторов в скорой

System for ambulance operators

Это такой

This is such a

Это супер-профессиональный интерфейс

This is a super-professional interface.

Ну, прям вот, хардкорно-профессиональный

Well, really hardcore-professional.

И кажется, что фишка профессиональных интерфейсов в том, что

It seems that the trick of professional interfaces is that

Они часто могут быть сложнее на входе

They can often be more complicated at the input.

Но потом удобнее

But it's more convenient later.

Ну, как, да, как любые профессиональные тулзы

Well, how, yes, like any professional tools.

С одной стороны

On one hand

С другой стороны, фишка в том, что

On the other hand, the point is that

В B2C ты, как дизайнер, не можешь повлиять

In B2C, as a designer, you cannot influence.

Или там, продукт, на пользователя

Or there, the product, for the user.

В таком, особенно, B2C, условно, диком

In such, especially, B2C, conditionally, wild

Ты не можешь сказать

You can't say.

Все, кто приходит на зоне покупать

Everyone who comes to the zone to buy

Должны, там, я не знаю

Should, there, I don't know.

Уметь знать какие-то паттерны

To be able to know some patterns.

Но в B2B ты можешь

But in B2B you can

И ты можешь сказать

And you can say.

Ребят, мы спроектировали офигенно эффективную систему

Guys, we designed an incredibly effective system.

Но для того, чтобы с ней работать

But in order to work with her

Нужно, ну, выучить какие-то базовые, как бы, вещи

You need to, well, learn some basic, like, things.

И необходимо, чтобы люди, которые будут с ней работать

And it is necessary for the people who will work with her.

Прошли, там, ну, не знаю, обучение

We went through, well, I don't know, training.

Часовое, двухчасовое, там, десятичасовое

Hourly, two-hour, there, ten-hour

Ну, я тут, да, немножко утрированный пример

Well, I'm here, yes, a slightly exaggerated example.

Но, типа, никто не говорит

But, like, no one is saying.

А почему люди, которые никогда не летают

And why do people who never fly...

Далее, не могут водить Боинг

Furthermore, they cannot pilot a Boeing.

Как бы, интерфейс Боинга хорош

The interface of Boeing is quite good.

Но он предполагает какое-то обучение

But it implies some training.

И дизайнеры, возможно, которые его проектируют

And the designers, perhaps, who are designing it.

Они его проектируют с прицелом на то, что люди, которые будут работать

They are designing it with the expectation that the people who will work on it

Там тоже дофига, наверное, ошибок

There are probably a lot of mistakes there too.

Там, может быть, их, там, какие-то сотни-сотен

There, maybe, there are some hundreds of them.

Но люди подготовлены

But people are prepared.

И, может быть, это та часть, которую обычно дизайнеры выпускают

And maybe that's the part that designers usually release.

Не только дизайнеры, а обычно создатели, да, продуктов выпускают из вида

Not only designers, but usually creators, yes, lose sight of products.

Потому что половина продуктов

Because half of the products

Это та часть, на которую ты не можешь повлиять

This is the part that you cannot influence.

А вот в хардкорных профессионалях

But in hardcore professionals

Ты можешь, и ты можешь сказать

You can, and you can say.

Перед тем, как чел сядет

Before the guy sits down.

Он должен, ну, пройти такую-то подготовку

He must undergo such training.

И пользователи, там, как бы, часть системы

And users are, like, part of the system there.

Ну, он везде часть системы

Well, he is part of the system everywhere.

Но в профессиональной системе

But in a professional system

Это часть системы, как бы, поведения

This is part of the system, so to speak, of behavior.

Которые ты тоже можешь проектировать

Which you can also design.

То есть, на которые ты тоже можешь влиять

That is, you can also influence them.

И сказать, у нас пользователь, который, ну, вот, выучил, не знаю

And to say, we have a user who, well, has learned, I don't know.

Все 30 иконок, которыми мы пользуемся

All 30 icons that we use.

И, возможно, здесь, ну, одна из, как бы

And maybe here, well, one of, like,

Я, опять же, тут спекулирую

I, again, am speculating here.

Но, возможно, если

But maybe if

Просто звучит так, что они, как бы

It just sounds like they, in a way

Накатили одним днем систему

They rolled out the system in one day.

Посадили операторов, такие, ну, вперед, ребята

They seated the operators, like, well, go ahead, guys.

Нет, Максим, я напомню

No, Maxim, I will remind you.

У них проходило обучение

They were undergoing training.

За 10 месяцев

In 10 months.

До того, как они накатили систему

Before they rolled out the system.

Ну, это жесть, ну, как бы

Well, this is tough, I mean...

Ну, типа, ну, кто так делает

Well, like, who does that?

Ну, нет, понятно, все так делают

Well, no, it's clear, everyone does that.

Спасибо, ребят

Thank you, guys.

За интересное рассуждение

For the interesting discussion.

Как далеко нас увели ошибки в интерфейсе

How far have the mistakes in the interface taken us?

У нас сегодня какой-то выпуск разгонов

We have some kind of acceleration release today.

Да, да, да

Yes, yes, yes.

Мне прям буквально немножко

I literally just a little bit.

Закончить эту тему

To end this topic.

Тут еще несколько таких моментов всплывет

Here are a few more such moments that will come up.

При проектировании данной системы

When designing this system

Вот еще один интересный факт

Here is another interesting fact.

Он уже более социально такой

He is already more social like that.

Психологический

Psychological

Двумя людьми, которые в первую очередь

Two people who are primarily

Отвечали за выбор поставщика

Responsible for selecting the supplier.

Программного обеспечения для создания

Software for creation

Этой системы, были

This system was

Менеджер, ожидавший увольнения

The manager who was anticipating dismissal.

И подрядчик, который был временным

And the contractor who was temporary

В организации

In the organization

Роли этих людей и отсутствие у них заинтересованности

The roles of these people and their lack of interest.

В проекте заставляет

In the project makes

Усомниться, конечно же, в их способности

To doubt, of course, in their abilities.

Выбрать лучшую компанию поставщика

Choose the best supplier company.

Для разработки ПО

For software development

Компания, которая создавала

The company that was created.

Это ПО для службы скорой помощи

This is software for the ambulance service.

Никогда не работала

Never worked.

Такими крупными проектами

Such large projects

И не имела абсолютно никакого опыта работы

And had absolutely no work experience.

Сцитирую

I quote.

С системами командования

With command systems

И контроля в режиме реального времени

And real-time monitoring

Критически важными для безопасности

Critically important for safety

И еще

And also

Вернемся к процессу сбора требований

Let's return to the requirements gathering process.

И написания спецификаций проекта

And writing project specifications.

Менеджеры

Managers

Менеджеры ЛАС

LAS managers

Не пытались проконсультироваться с операторами

Did not try to consult with the operators.

Скорой помощи, как я уже говорила

The ambulance, as I already mentioned.

Диспетчерами и другими ключевыми пользователями

By dispatchers and other key users.

Системы

Systems

А мы уже выяснили, как важно опираться на пользователей

And we have already determined how important it is to rely on users.

Интерфейса

Interface

И к тому же у компании поставщика

And also at the supplier's company.

Было ограничение во времени

There was a time constraint.

Что снова исследователь данного кейса

What is the researcher of this case again?

Я в принципе присоединяюсь к нему

I basically agree with him.

Посчитали виной компании поставщика

Blamed the supplier company.

Потому что если бы ни одна компания не предположила

Because if no company had suggested it.

Что успешная поставка

What is a successful delivery?

Возможно в сроке

Possibly within the deadline.

Которая требовала лондонская служба

Which was required by the London service.

Диспетчерская

Dispatcher's office

То ЛАС поняла бы

Then LAS would understand.

Что это неразумно

That it is unreasonable.

И либо увеличило сроки

And either extended the deadlines.

Либо отказалась от проекта

Either refused the project.

А принятие предложения компании поставщиком

And the acceptance of the proposal by the supplier.

Подразумевало, что действительно

It implied that it really did.

Было возможно создать успешную программу

It was possible to create a successful program.

В такие сжатые сроки

In such a tight timeframe.

В общем, на самом деле на этом история заканчивается

In general, actually, this is where the story ends.

Очень мало медицины

Very little medicine.

В интернете

On the internet

Я не нашла никакие документы

I did not find any documents.

Никакие там

Nothing there.

Саб-документы

Sub-documents

Касательно судебного процесса и разбирательства

Regarding the court process and proceedings.

Я не знаю, честно говоря

I honestly don't know.

Был ли какой-то судебный процесс

Was there any court trial?

По этому тему

On this topic

Возможно это было сделано

It may have been done.

За толстыми дверьми лондонского суда

Behind the thick doors of the London court.

Надеюсь, так оно и было

I hope that's how it was.

Спасибо, что прослушали наш подкаст

Thank you for listening to our podcast.

До новых встреч

Until we meet again.

Слушайте нас на Яндекс.Музыке

Listen to us on Yandex.Music.

Google подкастах

Google Podcasts

Apple подкастах

Apple Podcasts

И Спотифай

And Spotify

Либо в любом другом месте, где вы слушаете ваши подкасты

Or in any other place where you listen to your podcasts.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.