я поняла это и жить стало проще

Mary Tsvirko

Поиск

я поняла это и жить стало проще

Поиск

Ну что, поехали? Поздороваемся со всеми. Всем привет. Всем привет. Я Маша. Я Ариша. И мы собрались снимать для вас, записывать для вас подкаст. Почему Ариша? В целом, кто такая Ариша? Расскажи про себя.

Well, shall we go? Let's greet everyone. Hello everyone. Hello everyone. I'm Masha. I'm Arisha. And we've gathered to film a podcast for you, to record a podcast for you. So, who is Arisha? In general, tell us about yourself.

Боже. Самый смешной друг Маши Цверковой. Мне кажется, самый рандомный. Самый такой смешной, при этом, наверное, интересный человек.

God. The funniest friend of Masha Tsverkova. I think the most random one. The funniest, and probably, the most interesting person.

Сам себя не похвалишь? Буквально. Слушай, ну нужно же как-то рассказать, чтобы все поняли, кто тут сидит. Что еще можно сказать? Ну, я там много чем занимаюсь, там такое.

Don't praise yourself? Literally. Listen, you need to somehow tell everyone who is sitting here. What else can be said? Well, I'm doing a lot of things there, you know.

Ну, в общем, один из самых близких людей для Маши и интересный человек.

Well, in general, one of the closest people for Masha and an interesting person.

Интересный человек для подкаста.

An interesting person for the podcast.

Интересный человек для подкаста, да.

An interesting person for the podcast, yes.

Я очень угораю.

I'm having a great time.

А вообще, почему мне захотелось послать тебя именно на эту тему?

And actually, why did I want to send you on this topic?

Потому что мне кажется, что за свою жизнь ты столько всего пережила, и у тебя точно есть какие-то моменты, которые ты осознала.

Because it seems to me that you have experienced so much in your life, and you definitely have some moments that you have realized.

И так как, ну я знаю, сколько сложных моментов было в твоей жизни, 100% ты научилась чему-то, что...

And since, well, I know how many difficult moments there have been in your life, 100% you have learned something that...

Что облегчило, ну, в конечном итоге, твою жизнь.

What made your life easier, well, ultimately?

Вот. Пожалуйста, не пишем в комментариях Арина. Она не Арина. Ее имя Ариана. Ариана.

Here. Please do not write in the comments Arina. She is not Arina. Her name is Ariana. Ariana.

Спасибо, пожалуйста.

Thank you, please.

Как Гранде, только...

Like Grande, only...

Боже.

God.

Только просто Ариана. Но, в общем, это для тех, кто собирается просить еще подкастов с Аришей.

Just simply Ariana. But, in general, this is for those who are going to ask for more podcasts with Arisha.

Да. Либо Ариша, либо Ариана. Не принципиально. Любое. Только не Арина. Арина — это немножко не я.

Yes. Either Arisha or Ariana. It doesn't matter. Any of them. Just not Arina. Arina is not really me.

Хорошо. Итак, расскажем про сегодняшнюю тему. Сегодняшняя тема подкаста называется так.

Okay. So, let's talk about today's topic. Today's podcast topic is called as follows.

Я это поняла, я это осознала, я это начала делать, я это услышала, и моя жизнь стала легче.

I understood it, I realized it, I started doing it, I heard it, and my life became easier.

Собственно, да. И мы с Аришей подготовили по три пункта каждая, которыми мы сегодня поделимся.

Actually, yes. Arisha and I have each prepared three points that we will share today.

Боже, вы увидели, какие у нас тут пункты. У меня просто заметка какие-то три, я не знаю, вычеркнутых...

God, did you see the points we have here? I just have a note with some three, I don't know, crossed out...

Каких-то странных, маленьких записей. У Маши просто целая страница, выписанная, все расписанное.

Some strange, little notes. Masha just has a whole page written out, everything is noted down.

Ну, в этом все мы.

Well, that's all of us.

Different vibes, but that's okay.

Разные вибрации, но это нормально.

Давай я начну, чтобы ты просто поняла формат и то, вот, допустим, как я вижу, чтобы про это рассказывать.

Let me start so you can just understand the format and how I see it, for example, to tell about it.

Собственно, мой первый пункт. Я не знаю, слышала ты, кстати, говорила я это или нет тебе, про стрессоустойчивость.

Actually, my first point. I don’t know if you’ve heard this, by the way, I mentioned it to you or not, about stress resilience.

Мне кажется, да.

I think so, yes.

В общем, суть в том, что моя жизнь изменила понятие стрессоустойчивости очень сильно.

In general, the essence is that my life has greatly changed the concept of stress resistance.

Раньше я думала, что стрессоустойчивость — это способность человека, ну, хорошо выдерживать стресс

I used to think that resilience was a person's ability to handle stress well.

и как-то спокойно относиться к стрессу, знаешь, когда что-то вот там тяжелое происходит, человек спокойно это воспринимает.

And to somehow relate calmly to stress, you know, when something heavy is happening, a person perceives it calmly.

Но потом, я не помню, где я это услышала, что...

But then, I don't remember where I heard this, that...

Но стрессоустойчивость — это умение человека не создавать стресс.

But stress resistance is the ability of a person not to create stress.

Потому что стресс — это не какие-то тяжелые ситуации, это реакция нашего, ну, это наша реакция на какие-то моменты в жизни.

Because stress is not some heavy situations, it is our reaction, well, it is our response to certain moments in life.

И стрессоустойчивость — это как раз-таки, когда человек не создает себе сам этот стресс.

And stress resilience is precisely when a person does not create this stress for themselves.

И почему для меня это было очень такое life-changing осознание?

And why was it such a life-changing realization for me?

Почему?

Why?

Потому что я чётко поняла, что всё, как мы себя чувствуем, ну, не абсолютно всё,

Because I clearly understood that everything, how we feel, well, not absolutely everything,

но в основном наша реакция определяет наше состояние.

But mostly, our reaction determines our state.

В том числе и вот про стресс, да, для меня это, наверное, актуально и всё, потому что я очень люблю пострессовать.

Including the topic of stress, yes, this is probably relevant to me and that's it, because I really love to stress out.

И раньше я себя считала очень стрессоустойчивым человеком, типа, ну вот, когда всё очень плохо, я могу собраться.

I used to consider myself a very stress-resistant person, like, well, when everything is really bad, I can pull myself together.

Но на самом деле, когда я это поняла, я поняла...

But in reality, when I realized this, I understood...

Я поняла, что я вообще не стрессоустойчивый человек, что я из любой фигни раздую какую-то огромную проблему и буду из-за этого переживать.

I realized that I am not a stress-resistant person at all, that I can blow any little thing into a huge problem and will worry about it because of that.

И да, из-за того, что как бы я много в психотерапии, я уже научилась этим в конечном итоге справляться и свои переживания как-то уменьшать.

And yes, because I've been in psychotherapy a lot, I've already learned to cope with it in the end and somehow reduce my experiences.

И, ну, в целом, чтобы не легче становилось.

And, well, in general, it doesn't get any easier.

Но именно возможность, вот, не поддаваться на какие-то триггеры — вот это и есть стрессоустойчивость.

But the ability not to succumb to certain triggers is what resilience is all about.

И как это бывает?

And how does it happen?

И как это влияло на мою жизнь, ну, в глобальном, да, не только в голове.

And how it affected my life, well, on a global scale, yes, not just in my head.

Что сейчас, когда происходит какая-то сложная ситуация, какой-то негатив, я просто понимаю, что сейчас это абсолютно мой выбор, как на это отреагировать.

Right now, when a difficult situation or some negativity occurs, I just understand that it is completely my choice how to react to it.

Потому что мы же люди абсолютно сами придают окраску, ну, ивентам каким-то, всему, что происходит у них в жизни.

Because we people ourselves absolutely give color to events and everything that happens in our lives.

И поэтому сейчас очень, ну, гораздо чаще я начала делать выбор в то, что...

And that's why now, well, much more often I have started to make choices in what...

Окей, ну, наверное, это стрессовая должна быть ситуация, но, ну, мне пофиг.

Okay, well, this must be a stressful situation, but I don't care.

И она не будет для меня стрессовой, и мне стало гораздо проще жить вообще в мире, потому что меньше стало стресса.

And it will not be stressful for me, and I have found it much easier to live in the world in general because there is less stress.

Потому что я сама его стала меньше создавать, когда я это поняла.

Because I myself started to create less of it when I realized this.

Вот.

Here.

Ну, это интересно, да, и то, что мы сами создаём себе стресс.

Well, that's interesting, yes, and the fact that we create stress for ourselves.

Но про то, что, типа, мы выбираем, какой цвет придать в любой ситуации, ну, если так сказать.

But about the fact that, like, we choose what color to give in any situation, well, if you can say that.

С абстрактно.

With abstract.

Ну, я с этим согласна.

Well, I agree with that.

Ну, то есть, у меня же...

Well, I mean, I have...

Ну, я тоже могу добавить.

Well, I can add something too.

Вот у меня тоже первая тема — относить к всему проще.

Here I also have the first topic — to relate everything more easily.

Ну, это, как бы, знаешь, вытекает из твоей темы в мою тему.

Well, this, kind of, you know, flows from your topic into my topic.

Как мне кажется...

It seems to me...

Вот этот тейк про «относить к всему проще», он реально очень сильно облегчает жизнь.

This take about "it's easier to relate to everything" really makes life a lot easier.

Потому что, как мне кажется, не пребывает таких ситуаций безвыходных настолько, что...

Because, it seems to me, there are no hopeless situations so much that...

Ну, всё, это конец.

Well, that's it, it's the end.

То есть, это единственное...

That is to say, this is the only...

Смерть.

Death.

Да, единственное...

Yes, the only thing...

Ну, то есть, если ты мёртв, всё, ты мёртв.

Well, I mean, if you're dead, that's it, you're dead.

Ты ничего уже с этим не сделаешь, как бы.

You can't do anything about it anymore, so to speak.

Даже если ты мёртв, всё достанется того света, если что.

Even if you're dead, everything will end up in the afterlife, just in case.

Если это какая-нибудь клиническая смерть.

If this is some kind of clinical death.

Но если ты жив, особенно, там, в нашем возрасте, в возрасте, там, 20...

But if you're alive, especially at our age, at the age of 20...

Да, в любом, наверное, возрасте.

Yes, probably at any age.

Только если тебе не 90 лет, и ты, как бы, уже не можешь нормально, там, передвигаться или мыслить.

Only if you’re not 90 years old and you can still, like, move around or think normally.

Конечно, будет труднее с какими-то ситуациями справляться даже.

Of course, it will be harder to deal with some situations even.

Какими-то бытовыми.

Some household ones.

Но когда ты в полном расцвете сил, зачем париться из-за чего-то не настолько глобального?

But when you are in the prime of your life, why stress over something not so significant?

Ну, то есть, я не знаю.

Well, I mean, I don't know.

Конечно, есть ситуации, где, ну, не получится не париться.

Of course, there are situations where, well, you can't help but worry.

Ну, то есть, это чья-то смерть, допустим, или ещё что-нибудь подобное.

Well, that is, it's someone's death, for example, or something similar.

Ну, мы люди.

Well, we are human beings.

Да, это такие ситуации, где это нормально из-за этого париться.

Yes, these are situations where it's okay to get worked up about it.

Или ситуации, где, там, тебя кто-то бросил.

Or situations where someone left you there.

Конечно, тебе первое время будет ужасно плохо.

Of course, you will feel terrible at first.

Но даже после всяких расставаний реально мне очень помогла мысль то, что это нормально.

But even after all the separations, the thought that it’s normal really helped me a lot.

Всё пройдёт.

Everything will pass.

Мне это просто очень сильно спасало.

It really helped me a lot.

И почти всегда, если не всегда, я себе говорю это.

And almost always, if not always, I tell myself this.

Когда вот я себя отвратительно чувствую, или происходит какой-то тотальный ужас в жизни.

When I feel terrible or when some total nightmare happens in life.

Если я говорю то, что это нормально, всё будет нормально дальше.

If I say that it's okay, everything will be fine going forward.

Ну, то есть, я к этому стала попроще как-то относиться.

Well, I mean, I've become a bit more laid-back about it.

Тем более, как мне кажется, некоторые проблемы.

Moreover, it seems to me that there are some problems.

Реально, мы раздуваем из мухи слона.

Honestly, we are making a mountain out of a molehill.

Ну, то есть, я там не нашла штаны какие-то.

Well, I mean, I didn't find any pants there.

О, Боже!

Oh, God!

Ужас!

Horror!

Чего мне идти?

Why should I go?

Да какая разница?

So what difference does it make?

В трусах пойду.

I'll go in my underwear.

Ну, то есть, понятное дело, я сейчас утрированно говорю.

Well, I mean, of course, I'm being exaggerated right now.

Но даже какие-то ситуации, которые, казалось бы, на нас сильно очень влияют.

But even some situations that seem to very much affect us.

Ну, то есть, мы там испытываем стресс от чего-то.

Well, I mean, we are experiencing stress from something there.

Мы можем переключиться на что-то другое.

We can switch to something else.

И сместить свой фокус.

And shift your focus.

Из-за того, что мы сместим свой фокус,

Due to the fact that we will shift our focus,

ну, наше восприятие станет легче.

Well, our perception will become easier.

Вообще от этого.

In general, because of this.

Ну, то есть, допустим, у тебя происходит тотальный кошмар.

Well, let's say you're having a total nightmare.

Ты такой, блин, ну, пойду вот туда, там, посижу, типа, вот это сделаю.

You're like, damn, well, I'm going to go over there, sit down, and kind of do this.

И тебе уже ситуация не покажется такой страшной просто потому, что посмотришь на неё под другим углом, с другими эмоциями.

And the situation will no longer seem so frightening to you just because you will look at it from a different angle, with different emotions.

Знаешь, ещё мне кажется, что вот тут работает та штука, что часто мы настолько драматизируем какие-то вещи у нас в голове.

You know, it also seems to me that there’s this thing where we often dramatize certain things in our minds.

Потому что тоже расставание.

Because it's also a breakup.

Ну, вот.

Well, there you go.

В моей жизни.

In my life.

В моей жизни оно было, относительно недавно.

It was in my life, relatively recently.

И я очень чётко проследила за собой то, что часто мне было больно и сложно от самого факта.

And I clearly tracked that it often hurt and was difficult for me just because of the fact itself.

То есть, мне не было сложно от того, что человека нету в моей жизни.

That is, it wasn't difficult for me that the person is not in my life.

Да, время от времени ты думаешь, блин, мы бы сейчас могли провести время.

Yes, from time to time you think, damn, we could be spending time together right now.

Или ты какое-то время скучаешь.

Or you are bored for a while.

Но, мне кажется, особенно вот, когда речь о расставании, людям хуже всего из-за того, что они думают про это.

But it seems to me that especially when it comes to breakups, people suffer the most because of what they think about it.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

И если ты сместишь свой фокус и переключишься, действительно это изменится.

And if you shift your focus and switch, it will truly change.

Просто мы очень плавно перешли к моему второму пункту.

We just smoothly transitioned to my second point.

Может тебе что добавить?

Is there anything you want to add?

Я тогда закончу.

I will finish then.

Ну, я просто быстренько хочу сказать то, что, ну, как человек с тревожным расстройством, вот этот тейк, именно относить ко всему проще, это звучит как какой-то бред.

Well, I just want to quickly say that, as a person with an anxiety disorder, this take of simplifying everything sounds like some kind of nonsense.

Типа, у меня реально, у меня не просто там тревожные мысли, у меня как-то преследуют меня буквально с этим огромные, тотальные.

Like, I really have, it's not just anxious thoughts, they're literally haunting me with this huge, total ones.

Ну, огромная проблема в моей жизни присутствует.

Well, a huge problem exists in my life.

Но в какой-то момент я, типа, смогла с этим совладать.

But at some point, I kind of managed to cope with it.

И я поняла то, что то, что у нас в голове, оно никак не отражает реальность.

And I realized that what we have in our heads does not reflect reality in any way.

Ну, то есть, тебе может казаться то, что тоже та же тема с расставанием.

Well, I mean, you might think that it's the same theme with parting.

Тебе в какой-то момент может казаться то, что всё, мир закончен, твоя жизнь закончена.

At some point, it may seem to you that everything is over, the world is finished, your life is over.

Нет.

No.

Типа, в глобальном смысле мир не изменился, твоя жизнь никак сильно не поменялась от этого.

In a global sense, the world hasn't changed, your life hasn't really changed much because of it.

Ну, то есть, у тебя никто не умер, ты не умерла, если говорить очень грубым языком.

Well, I mean, no one has died on your end, you haven't died, to put it very bluntly.

Да, тебе сейчас плохо, да, ты потеряла там близкого человека, но глобально, там, я не знаю, мир не взорвался, не схлопнулся, и ты не схлопнулась.

Yes, you are feeling bad right now, yes, you lost a loved one there, but globally, I don’t know, the world didn’t explode, it didn’t collapse, and you didn’t collapse.

Ты можешь к этому проще относиться, то, что ну да, так случилось.

You can take it easier, that yes, it happened.

Значит, так надо.

So it has to be.

Можешь что-то изменить в любом случае.

You can change something in any case.

Да, если, ну, просто бывает так, как у меня было, ты не можешь ничего изменить.

Yes, if, well, it just happens sometimes, as it happened to me, you can't change anything.

Ну, то есть, всё, это не твоё решение, допустим.

Well, I mean, that's it, it's not your decision, let's say.

Ха-ха-ха.

Ha-ha-ha.

Это не, ну, не только про расставание.

It's not, well, not just about the breakup.

У меня очень много раз так было, то, что я была беспомощна в чём-то.

I have had many times when I felt helpless in something.

То есть, я не могла изменить того, что происходит сейчас, я не могла на это повлиять.

That is, I couldn't change what is happening now, I couldn't influence it.

Но я могла повлиять на свои эмоции.

But I could influence my emotions.

Я влияла на них, я говорила то, что ну окей, ну ладно, если так происходит, я не могу с этим ничего сделать.

I influenced them, I said that okay, well, if that's how it happens, I can't do anything about it.

Ну, я вот так вот руки поднимаю, хорошо, всё, это не моя проблема.

Well, I just raise my hands like this, okay, that's it, it's not my problem.

Я просто здесь посижу, поплачу, и мне станет легче со временем.

I'll just sit here, cry a little, and I'll feel better over time.

Ну, да.

Well, yes.

Знаешь, ещё вот.

You know, here's another thing.

Ну, когда ты беспомощен в чём-то, очень круто просто, вот опять же, сменить фокус.

Well, when you're helpless in something, it's really cool to just, again, change the focus.

Потому что, когда ты беспомощен вот в отношениях.

Because when you are helpless in relationships.

Тебе, знаешь, когда ты беспомощен, очень тяжело не зациклиться на этом.

You know, when you feel helpless, it’s really hard not to get stuck on that.

То есть, очень тяжело, как я говорю, типа не погрязнуть в этом дерьме.

That is, it's very difficult, as I say, to not get mired in this crap.

Не утонуть в этом.

Not to drown in this.

Потому что, знаете, реально запретный плод сладок.

Because, you know, the forbidden fruit is really sweet.

Я тебе всегда говорю про тревожные мысли.

I always talk to you about anxious thoughts.

Они такие приятные.

They are so nice.

Тебе вот хочется прям.

You really want to, huh?

Когда тебе, знаете, тот вайп, что вот тебе сейчас грустно.

When you have that vibe, you know, that you're feeling sad right now.

И тебе хочется послушать грустную музыку, чтобы тебе стало ещё хуже.

And you want to listen to sad music to feel even worse.

Да.

Yes.

И, ну, я просто перестала так делать.

And, well, I just stopped doing that.

И говорю, зачем?

And I say, why?

Зачем вот мне сейчас в это погружаться?

Why should I immerse myself in this right now?

Ничего не случилось.

Nothing happened.

Всё нормально.

Everything is fine.

Ну, и из-за этого у меня вытекает то, что я не могу долго обижаться на кого-то.

Well, because of this, I can't hold a grudge against someone for long.

Ну, то есть, да, мне становится от чего-то обидно.

Well, I mean, yes, I feel hurt by something.

Но это тянется максимум час.

But it lasts a maximum of an hour.

Я такая, да ладно.

I'm just like that, come on.

Ну, окей.

Well, okay.

Ну, то есть, глобально это сильно не повлияло.

Well, that is to say, globally it hasn’t had much of an impact.

Ну, если это не что-то суперсерьёзное.

Well, if it's not something super serious.

Если человек там сказал какую-то херню.

If a person said some nonsense there.

И он за это потом извинился.

And he later apologized for that.

Ну.

Well.

Ну, это да.

Well, that's true.

Это тоже твой фон.

This is also your background.

Это относиться ко всему проще.

This applies to everything more simply.

Потому что.

Because.

Да.

Yes.

Или то, что там я злюсь.

Or that I'm angry there.

Ну, я сейчас позлюсь.

Well, I'm going to get angry now.

И у меня это пройдёт.

And this will pass for me too.

Как бы.

Kind of.

И ничего не поменяется в глобальном моём состоянии.

And nothing will change in my overall condition.

В моём настроении.

In my mood.

Ну, да, я сейчас позлилась.

Well, yes, I'm upset right now.

Да, я сейчас злая.

Yes, I am angry right now.

А потом мне станет легче.

And then it will be easier for me.

И это пройдёт.

And this will pass.

Всё.

All.

Поэтому я даю волю каким-то эмоциям.

That's why I let some emotions out.

Или даю каким-то ситуациям случиться.

Or I let certain situations happen.

Потому что знаю то, что.

Because I know that.

Ничего.

Nothing.

Сильно.

Strongly.

Не поменяется.

It won't change.

От этого.

From this.

Да.

Yes.

Так.

So.

У меня.

I have.

Уже очень много мыслей.

There are already a lot of thoughts.

Это удивительно.

This is amazing.

Потому что.

Because.

Прям.

Straight.

У меня.

I have.

Я вот.

Here I am.

Сидела и думала так.

I was sitting and thinking like this.

О чём.

About what.

О чём бы важно рассказать.

What is important to talk about.

Я выписала всего три пункта.

I wrote down only three points.

Но сейчас я понимаю.

But now I understand.

Что вау.

What wow.

Как много есть.

How much there is.

Мыслей.

Thoughts.

Которые.

Which.

Которыми хочется поделиться.

Which one wants to share.

Так.

So.

Что касается того.

As for that.

Что.

What.

Перевести своё внимание.

Shift your attention.

И фокус.

And the trick.

Мне очень нравится.

I really like it.

Эта фраза.

This phrase.

Фокус.

Focus.

Мы не можем изменить.

We cannot change.

Своё окружение.

Your environment.

Но мы не можем изменить.

But we cannot change.

Людей вокруг себя.

People around you.

Но мы можем изменить.

But we can change.

Людей вокруг себя.

People around you.

Да.

Yes.

В том плане.

In that regard.

Что.

What.

Когда мы понимаем.

When we understand.

Что мы беспомощные.

How powerless we are.

И мы не можем повлиять.

And we cannot influence it.

На какого-то человека.

About some person.

То в этот момент.

At that moment.

Если ты понимаешь.

If you understand.

Что тебя что-то конкретно.

What specifically is bothering you?

Не устраивает.

Not satisfactory.

Ты можешь просто.

You can just.

Сменить фокус.

Change the focus.

И.

I.

Перестать.

Stop.

Концентрироваться.

Concentrate.

На этом человеке.

On this person.

И найти.

And find.

Другого человека.

Another person.

Да.

Yes.

В случае с друзьями.

In the case of friends.

Например.

For example.

второй пункт поэтому я перейду к нему я прочитаю он английском написан ванги фокус он ю ю гроу

The second point, so I will move on to it. I will read it; it is written in English: "Vanga's focus is on you. You grow."

дэн ван ю фокус он шепчет граусс собственно прошу ну мне кажется он сам за себя все говорит

Dan Van You focuses on whispering, actually I ask, well, it seems to me that he speaks for himself.

меня поясню что именно я имею ввиду что нужно концентрироваться на себе нужно концентрироваться

I will explain what I mean: you need to concentrate on yourself, you need to focus.

на хорошем на том что тебе действительно важно и нужно и очень избирательно относиться к своему

Focus on what is truly important and necessary for you, and be very selective about your own.

вниманию как-то слушая тоже подкаст очень интересная вещь называется акционер вы кухонная

Attention, while listening to a podcast, there's something very interesting called "Shareholder" — you, kitchen.

философия канал на ю тубе акционер вы кухонная философия это вот и формат я услышала как-то

Philosophy channel on YouTube shareholder, you kitchen philosophy, this is the format I heard somehow.

вот от спикера который собственно там ну вот подкаст хостера

Here's from the speaker who, in fact, is the podcast host.

услышал такую интересную мысль что наше внимание это как руль и у мотоциклиста потом это как

I heard such an interesting thought that our attention is like a steering wheel and for a motorcyclist it's then like...

буквально только досмотрит мотоциклист потому что когда ты едешь на мотоцикле если ты поворачиваешь

The motorcyclist literally just finishes watching because when you're riding a motorcycle, if you turn...

голову направо у тебя соответственно все тело поворачивается направо и ты едешь направо как

Your head turns to the right, and accordingly, your whole body turns to the right, and you go to the right like this.

когда ты поворачиваешь голову налево смотришь налево обращаешь свое внимание налево ну ты

when you turn your head to the left, you look to the left, you focus your attention to the left, well, you

ты по инерции тоже поворачиваешься и поворачиваешься

You also turn and turn out of habit.

руль и едешь налево, и это классная метафора к тому,

you turn the wheel to the left, and it's a great metaphor for that,

как работает в жизни, что когда ты смотришь куда-то

how it works in life, that when you look somewhere

в одну сторону, ты туда идёшь, ты там развиваешься,

in one direction, you are going there, you are developing there,

и та сторона жизни у тебя развивается, она просто

and that side of life is developing for you, it just is

становится больше, это не значит, что она становится

becomes more, it doesn't mean that it becomes

лучше, да, в случае с плохими вещами, когда ты концентрируешься

Better, yes, in the case of bad things, when you concentrate.

на негативе, ну, неважно, негатив в любом его проявлении,

in negativity, well, it doesn’t matter, negativity in any of its manifestations,

да, какая-то сложная ситуация, какие-то проблемы, то всё,

Yes, it's a complicated situation, there are some problems, everything is like that.

что ты делаешь, это ты просто больше погружаешься в эти

What you are doing is that you are just getting more immersed in these.

проблемы, и в таких случаях очень важно как раз-таки

problems, and in such cases it is very important precisely

сменять свой фокус и понимать то, что уже всё произошло,

to shift one's focus and understand that everything has already happened,

да, возможно, что-то, ну, что-то сложное, тяжёлое,

Yes, it is possible that something, well, something complex, difficult,

непонятное, негативное произошло в прошлом, но

something incomprehensible and negative happened in the past, but

нужно задавать вопрос, что я могу сделать сейчас,

I need to ask the question, what can I do right now.

то есть как я могу усилить?

So how can I strengthen it?

Ты можешь сейчас изменить ситуацию, а не жалеть о прошлом,

You can change the situation now, rather than regretting the past.

и когда ты таким образом меняешь свой фокус, фокус

And when you change your focus in this way, focus.

на английском сказала, когда ты меняешь свой фокус,

"I said in English, when you change your focus,"

начинаешь концентрироваться не на том, чего ты не можешь

You start to focus not on what you can't do.

сменить, а как раз-таки на том, что ты можешь изменить

to change, but precisely to what you can change

в сложной ситуации, это очень сильно меняет жизнь,

In a difficult situation, it changes life dramatically.

и ты становишься как будто бы всесильным, ты абсолютно

and you become as if all-powerful, you are absolutely

можешь всё, потому что для тебя прошлое — всё, это

You can do everything because for you the past is everything, it is.

прошлое.

the past.

Но этого не существует, и ты делаешь что-то в рамках

But this does not exist, and you are doing something within the framework.

настоящего момента и в рамках того момента, на который

at the present moment and within the framework of that moment to which

ты ещё можешь повлиять.

You can still make an impact.

Насчёт прошлого вообще я как-то, ну, я когда-то могла

As for the past, I'm somehow, well, I could at one time.

там думать о прошлом, то, что вот там, типа, и то прошлое,

There, think about the past, that which is like, and that past,

как вот пару месяцев назад для меня было прошлое, ну,

how a couple of months ago was the past for me, well,

потому что, опять-таки, вот ты сейчас говоришь про

because, again, you are now talking about

эту тему, я свой фокус именно на это и смещала, то, что

I shifted my focus specifically to this topic.

вот мне там было хорошо, а сейчас неплохо, вот бы

It was nice for me there, and now it’s not bad, I wish it were.

туда.

there.

Вернулся я не меня здесь.

I came back, nothing has changed here.

И на самом деле в какой-то момент поняла то, что нахрена

And at some point, I actually realized what the hell.

мне вообще об этом думать, ну, то есть всё, я не в силах

I can't think about it at all, I mean, that's it, I can't do it.

что-то изменить, я не могу повлиять на ту себя, я могу

I can't change something, I can't influence that version of myself, I can.

повлиять на себя сейчас, могу повлиять на себя в будущем

I can influence myself now, I can influence myself in the future.

как-то.

somehow.

Ну, то есть, понятное дело, от моих поступков сейчас

Well, I mean, it’s understandable that my actions now...

всё равно строится какое-то моё будущее.

Some kind of future of mine is still being built.

Может, не так глобально, но какие-то моменты же всё

Maybe not so globally, but there are definitely some moments.

равно строятся, допустим, понятное дело, если там выберу

Equally built, for example, it's clear, if I choose there.

сейчас, я не знаю, купить салат или купить помидор,

Right now, I don't know whether to buy a salad or to buy a tomato.

что-то одно, ничего не изменится глобально, но если я выберу,

something one, nothing will change globally, but if I choose,

типа, пойти туда и сделать вот это или пойти в другую

Like, go there and do this or go the other way.

сторону и сделать вообще другое, может быть, глобальнее

turn aside and do something completely different, perhaps something more global

что-то поменяется, но фокусироваться на прошлом, я вообще никогда

Something will change, but I never focus on the past at all.

не понимала этого, как можно фокусироваться на прошлом,

didn't understand this, how one can focus on the past,

ну, то есть, да, когда-то мне было прикольно, ну и

Well, I mean, yeah, it was fun for me at one point, well, and

что, я не хочу туда вернуться, были минусы и там тоже,

I don't want to go back there; there were downsides there too.

ну, то есть, я как-то, у меня, мои парадигмы в целом всегда,

Well, that is, I somehow, my paradigms have always been in general,

да, я не идеализирую что-то, то, что было.

Yes, I don't idealize anything, what was.

То, что будет.

What will be.

Мне намного проще жить, в смысле, то, что, ну, там

It's much easier for me to live, I mean, the thing is, well, there.

тоже были минусы, поэтому я не буду сейчас, типа,

there were also downsides, so I'm not going to, like, right now,

вот мне там было в прошлом куда-то хорошо, но мне там

I used to feel good there in the past, but there...

было тоже иногда плохо, как и сейчас, но туда я не

It was also sometimes bad, just like now, but I won't go there.

могу вернуться.

I can come back.

Всё.

That's it.

Да, в целом, мне кажется, ты вот говоришь, даже я

Yes, in general, it seems to me that you are saying, even I.

там думаю про прошлое с такой-то там мыслью, ну,

There I think about the past with such-and-such thought, well,

вот, да, мне кажется, это как бы, это классный переходный

Well, yes, it seems to me that this is, you know, a cool transition.

момент, когда ты привык, допустим, постоянно думать

the moment when you get used to, let's say, constantly thinking

про то, как было раньше.

about how it used to be.

Как было хорошо и как бы вернуться в раньше, но я,

How nice it was and how I wish I could go back to earlier, but I,

наверное, в этом плане, знаешь, типа, категорично.

Probably, in this regard, you know, it's kind of categorical.

Вообще, ну, про прошлое думать.

In general, well, to think about the past.

Я тоже не думаю про прошлое.

I also don't think about the past.

Просто как вот, ну, вспоминать тёплые моменты, потому

Just like, well, to remember the warm moments, because

что, ну, иногда это просто приятно.

What, well, sometimes it's just nice.

Я в целом не люблю, типа, вспоминать.

In general, I don't like to, like, reminisce.

Я хотела вот так перейти плавно к тому, что я не люблю

I wanted to smoothly transition to what I don't like.

вспоминать прошлое, то есть, ну, какие бы у меня

to recall the past, that is, well, whatever I have

не были друзья там или ещё что-то, ну, нет, я не хочу

there were no friends there or anything else, well, no, I don't want to

туда вообще.

there at all.

Я понимаю то, что вот то, какая я сейчас, какая сейчас

I understand what I am like now, what I am like now.

моя жизнь, мне нравится.

My life, I like it.

Много больше, чем тогда.

Much more than back then.

Тогда были большие минусы.

There were big downsides then.

И я не хочу туда возвращаться.

And I don’t want to go back there.

Я даже не хочу, типа, я никогда не думала о прошлом.

I don't even want to, like, I've never thought about the past.

Ни в, типа, ни конкретно с каким-то человеком, то,

Neither in, like, nor specifically with any particular person, that,

что вот прошлое у нас было, нет, я просто вообще не

What the past was like for us, no, I just don’t...

думаю об этом.

I'm thinking about it.

У меня нет этого в мыслях.

I have no thoughts about that.

Я думаю об этом моменте, который происходит сейчас,

I'm thinking about this moment that is happening now,

который произойдёт в ближайшую неделю, месяц, полгода.

that will happen in the next week, month, six months.

И который что-то тебе даст сейчас.

And which will give you something now.

Да, да.

Yes, yes.

Я даже не думаю в будущем, то есть, типа, будущее там

I don't even think about the future, that is, like, the future is there.

через пять лет, для меня это кажется то, что, уф, это

In five years, for me it seems like, phew, this is

что-то.

something.

Я думаю, что очень далеко, и у меня может вообще жизнь

I think that it's very far away, and I might not have a life at all.

на 180 градусов поменяться, вся моя личность.

Turn 180 degrees, my entire personality.

Поэтому я думаю, типа, ну, вот там, типа, через полгода,

So I think, like, well, there, like, in about six months,

окей, это вот мой максимум.

Okay, this is my maximum.

Через год это вот вообще вышка.

In a year, this will be just amazing.

Дальше я не думаю.

I don't think further.

Я думаю, вот для меня этот момент сейчас, он растягивается,

I think this moment is stretching out for me right now.

типа, на год максимум.

Like, a year at most.

Поэтому, в целом, я думаю о нынешнем моменте.

Therefore, overall, I think about the present moment.

Мне кажется, то, что именно про фокус, это очень помогает,

It seems to me that focusing on this really helps.

реально.

really.

Это очень помогает, вот, не...

This really helps, well, not...

Неплохо.

Not bad.

Погрузиться в это уныние.

To immerse oneself in this gloom.

Ну, то есть, как тебе сейчас плохо, и опять-таки, типа,

Well, I mean, since you're feeling bad right now, and again, like,

такой, вот бы, ну, вот, да, надо подумать, типа, о чем-то

Like, well, you know, yes, I need to think about something.

плохом, может, мне станет легче.

If it gets worse, maybe I'll feel better.

Нет, не станет.

No, it won't.

Знаешь?

Do you know?

Оно никогда не становится легче.

It never gets easier.

Тебе становится хуже, ты просто, наоборот, себя

You're getting worse, you just, on the contrary, yourself.

подсажив, ну, вот это состояние какого-то нервотрепки, но

"Having put it down, well, this state of some nervousness, but"

легче просто, типа, ну, вот с этой стороны у меня говно.

It's easier just to say, like, well, on this side I've got crap.

Ну, с этой стороны, вроде как, есть.

Well, on this side, it seems that there is.

Какой-то свет.

Some kind of light.

Зачем мне идти наступать в говно?

Why should I go step in manure?

Лучше я пойду туда и получу какой-то кайф от этого.

I better go there and get some pleasure from it.

Ну, то есть, у меня так было, вот, недавно, относительно,

Well, I mean, I had something like that recently, relatively speaking.

когда я...

when I...

У меня был смещен фокус только на что-то одно, я

I was focused solely on one thing, I

потом...

later...

А потом это пропало из моей жизни.

And then it disappeared from my life.

Резко.

Sharply.

Я такая, блин, как-то неудобно.

I'm like, damn, it's kind of awkward.

Пойду вот туда.

I'll go over there.

Ну, типа, не погряз...

Well, like, not to get bogged down...

Мне нельзя было вот это...

I wasn't allowed to do this...

Вот в это уныние погружаться.

Here to sink into this gloom.

Если бы я погрузилась в это уныние, то я бы не могла

If I had immersed myself in this gloom, I wouldn't be able to.

погружаться.

to immerse.

Если бы я погрузилась, я бы не выбралась.

If I fell in, I wouldn't get out.

И я это чётко знаю для себя.

And I know this clearly for myself.

Мне в целом, типа, нельзя свой фокус помещать только

In general, I shouldn't just focus on it alone.

на что-то суперплохое, потому что у меня вот это мой какой-то,

to something super bad, because this is my something,

как сказать...

how to say...

Я очень падкая на это.

I'm very keen on this.

Угу.

Uh-huh.

Типа, лучше...

Like, better...

Да, мне будет тяжелее пойти и делать что-то хорошее,

Yes, it will be harder for me to go and do something good,

но зато в будущем мне толкнется тоже во что-то хорошее.

But in the future, something good will come my way too.

Поэтому я шла и делала что-то хорошее, типа, сместила

So I was going and doing something good, like, I shifted.

свой фокус на себя, на своих друзей.

focus on yourself, on your friends.

На что-то, что может принести мне хоть какую-то радость.

To something that can bring me at least some joy.

Знаешь, я вот, когда даже рассказывала про этот пункт,

You know, when I was even talking about this point,

почему-то, ну, сделала акцент на прошлом, но тоже тут дополнительная

For some reason, well, I focused on the past, but there's also an additional aspect here.

мысль про то, что...

the thought that...

Про фокус.

About the trick.

Есть такая штука, что в целом классно фокусироваться

There’s this thing that it’s generally cool to focus.

на себе.

on oneself.

Когда ты живёшь и твой основной приоритет — это не сплетни

When you live and your main priority is not gossip.

про других людей, это не чужая жизнь, это не...

about other people, this is not someone else's life, this is not...

Ну...

Well...

Я не знаю, всё, что угодно у людей может быть, а когда

I don't know, anything can happen to people, and when.

твой главный приоритет — это ты, как ты сам себя

Your main priority is you, how you see yourself.

чувствуешь, куда ты движешься, какой ты человек, для меня

You feel where you are heading, what kind of person you are, to me.

из этого, ну, это огромный ключ в целом к какому-то

from this, well, it is a huge key overall to something

глобальному счастью.

global happiness.

Да, таких людей часто называют эгоистами, но на самом деле

Yes, such people are often called selfish, but in reality...

все эгоисты, просто кто-то не признаёт это и...

Everyone is selfish, it's just that some don't admit it and...

Ну, просто кто-то больше, кто-то меньше, мне кажется.

Well, it seems to me that some are more, some are less.

Типа, с большего, конечно, все эгоисты во многом.

Basically, of course, everyone is an egoist in many ways.

Ну, типа, конечно, ты знаешь, как...

Well, like, of course, you know how to...

Вот я недавно услышала, типа, люди, которые идут на

I recently heard that there are people who go to...

Эверест, они никогда не спасут того, кто умирает.

Everest, they will never save those who are dying.

Типа, они заплатили деньги за это, они хотят этого,

Like, they paid money for this, they want it.

хотят подняться, и они не будут тащить кого-то за

They want to rise, and they won't drag someone along.

собой.

with oneself.

Ого, я не слышала.

Wow, I hadn't heard that.

Ну, это просто факт.

Well, it's just a fact.

Ну, типа, такие люди, они в основном...

Well, like, those people, they mostly...

Там же весь Эверест усыпан трупами, там около 380 трупов,

There are many corpses scattered all over Everest, with around 380 bodies there.

ну и...

Well...

Мне нравится, когда...

I like it when...

Да, как у нас...

Yes, just like us...

Типа, перетекает.

Like, it flows over.

И, понимаешь, мне кажется, вот именно в такие моменты

And, you know, I feel like it is precisely in moments like these

лучше всего показано там.

It is best shown there.

То, что все люди, так или иначе, эгоисты.

That all people, one way or another, are egoists.

Да, это очень важно, что, ну, важно понимать грань.

Yes, it is very important that, well, it is important to understand the boundary.

Что, да, ты на первом месте, и твой главный фокус — это

Yes, you are in the first place, and your main focus is...

то, как ты себя чувствуешь, но в таком мире у тебя все

How you feel, but in such a world, you have everything.

равно есть близкие люди, о которых ты заботишься,

there are also close people you care about,

и, ну, которые тоже есть в, как бы, в зоне твоего беспокойства,

and, well, those that are also, like, in the area of your concern,

в зоне, ну, не ответственности, а...

in the zone, well, not of responsibility, but...

Ну, знаешь, типа, как будто бы...

Well, you know, like...

Да.

Yes.

Ну, как мне кажется, у нормальных людей все же близкие люди

Well, it seems to me that normal people still have close ones.

могут на них как-то влиять.

They can somehow influence them.

Конечно.

Of course.

И, ну, если они не какие-то пенчухи нарциссичные, не

And, well, if they aren't some narcissistic jerks, then...

знаю, как их...

I know how to...

Я не знаю, как их назвать, ну, то есть, которым вообще

I don't know what to call them, I mean, the ones that...

все равно на этих людей.

It doesn't matter to these people.

Типа, это окей заботиться о других людях, особенно

It's okay to care about other people, especially.

о которых тебе близки по духу, которым ты тоже много

that are close to your spirit, to which you also give a lot

доверяешь.

Do you trust?

Конечно.

Of course.

Очень много, которым...

A lot of which...

Ну, то есть на которых ты можешь положиться.

Well, that is, the ones you can rely on.

Конечно, они тоже должны...

Of course, they should too...

Они тоже должны хотеть положиться на тебя.

They should also want to rely on you.

А когда ты им этого не даешь, ну, это проблема не в людях,

And when you don't give them that, well, the problem is not with the people,

это проблема в тебе.

It's a problem in you.

Ну, то есть, вот я сказала, типа, про этот топ.

Well, I mean, I said, like, about this top.

Просто у таких людей они на первом месте, а другие

It's just that for such people, they come first, and others do not.

люди, там, типа, на восьмом-девятом месте, то есть там вот эта

people, like, in eighth or ninth place, so there's this

пропасть идет между ними огромная.

A huge chasm lies between them.

У нормальных людей, типа, у тебя, у меня, да, мы на

Normal people, like you, like me, yeah, we are on

первом месте друг у друга, но и мы не забываем других

first place for each other, but we also don't forget about others

людей.

people.

У себя.

At home.

Да, у себя.

Yes, at home.

Мы у себя на первом месте, но другие люди близкие,

We come first for ourselves, but other people are close.

там, наша семья, наши друзья, наши партнеры.

There, our family, our friends, our partners.

Да.

Yes.

Они на втором, на третьем месте, ну, то есть они все

They are in second, in third place, well, that is, they are all.

еще в зоне нашего беспокойства, как ты сказала, в зоне нашей

still in the area of our concern, as you said, in the area of ours

ответственности, потому что, так как мы можем влиять

responsibility, because we can influence

друг на друга из-за вот этой нашей связи...

each other because of this connection of ours...

Из-за близости.

Due to closeness.

Да, из-за близости, ну, мы обязаны им помогать, потому

Yes, because of the proximity, well, we are obligated to help them, because...

что...

what...

Ну, скорее, не обязаны, но мне кажется, это просто...

Well, rather, they are not obliged, but it seems to me that it's just...

Ну, типа, это просто с моральной точки зрения.

Well, it's just from a moral standpoint.

Да, для меня это правильно.

Yes, that is right for me.

Да, да, да.

Yes, yes, yes.

Так, твой второй или, ну, давай, сейчас.

So, your second one or, well, come on, now.

Ну, это тоже сюда можно приплести, типа, больше к эгоистичному,

Well, you can also weave this in here, like, more towards the selfish.

ну, типа, к тому, что ты у себя на первом месте.

Well, kind of, to the fact that you come first for yourself.

Нельзя ничего и никогда терпеть.

One must never tolerate anything at any time.

Нельзя терпеть, типа, плохих ситуаций, плохих слов, плохих

One cannot tolerate, like, bad situations, bad words, bad...

людей в твоей жизни, ничего нельзя терпеть.

You can't tolerate anything from the people in your life.

Ну, то есть, иногда я терпела что-то плохое, там, плохое

Well, I mean, sometimes I endured something bad, you know, bad things.

отношение к себе, плохих людей, что-то такое, ну, и

attitude towards oneself, bad people, something like that, well, and

в целом, знаешь, даже какие-то базовые штуки там, я не

In general, you know, even some basic things there, I don't...

знаю, мне в школе там поставили незаслуженную оценку.

I know, I received an undeserved grade in school there.

Да.

Yes.

Ну, что-то такое супер-ботовое.

Well, something super-bot-like.

Угу.

Uh-huh.

Ну, если я могу это изменить.

Well, if I can change it.

Если мне это не нравится, почему я этому не меняю?

If I don't like it, why don't I change it?

Лучше я скажу, выскажу свой charm и может для

I’d rather say, express my charm and maybe for

того что-то поменяется?

Will something change?

Потому что иначе, типа, пока ты не скажешь о том,

Because otherwise, like, until you say about it,

что тебе что-то не нравится, это никогда не поменяется,

if you don't like something, it will never change,

и даже если ты скажешь не факт, что это поменяется,

and even if you say it's not a fact that it will change,

пока ты сам, типа, не сделаешь что-то, чтобы оно поменялось,

until you do something yourself to change it,

оно не поменяется.

It won't change.

Но а никогда ничего не терпи, ну, типа, это кажется какая-то

But never tolerate anything, well, it seems like some kind of

базовая вещь, но все же мне кажется, что это не

It's a basic thing, but I still think that it's not.

Ну, это не базовая вещь.

Well, it's not a basic thing.

Ну, мне кажется, всё равно, типа, ну, знаешь, что вообще в целом, я уже говорила Маше,

Well, it seems to me that it doesn't really matter, like, you know, in general, I've already told Masha,

то, что у меня в целом все мои три пункта, они такие, типа, они супер основные,

The thing is that overall all my three points are like, they are super basic.

но просто проблема в том, что все это знают, но никто это не осознаёт.

But the problem is that everyone knows this, but no one realizes it.

Никто это не делает.

No one does this.

Никто это не делает, не осознаёт в полной мере, как это может влиять на тебя.

No one does this, no one fully realizes how it can affect you.

Когда ты что-то терпишь плохое, оно в тебе копится, и тебе от этого становится в сто раз хуже.

When you endure something bad, it builds up inside you, and it makes you a hundred times worse.

Тебе и так плохо от того, что у тебя это происходит, так ты это ещё и копишь в себе,

You're already feeling bad about what's happening to you, so you're just piling it up inside.

потому что ты это не можешь сказать человеку.

because you can't say this to a person.

И это очень неправильно, типа, это полностью выматывает,

And that's very wrong, like, it completely exhausts you.

оно высасывает из тебя силы с такой скоростью, что, ну, ты не успеваешь понять,

it sucks the energy out of you so quickly that, well, you don't have time to understand,

как ты уже просто дотанцает.

How you have already just finished dancing.

И поэтому я считаю то, что никогда нельзя ничего терпеть плохого.

And that's why I believe that one should never tolerate anything bad.

Знаешь, у тебя просто ещё в такие моменты, когда ты терпишь что-то,

You know, in moments like these, when you endure something,

вот, допустим, как люди к тебе относятся,

Here's, for example, how people feel about you,

у тебя копится внутреннее какое-то скрытое недовольство к этим людям,

You have some hidden internal dissatisfaction towards these people.

что потом действительно колоссально сказывается на ваших отношениях,

which then truly has a colossal impact on your relationship,

и в конечном итоге очень, ну, может выливаться в, ну...

and ultimately it can very well lead to, well...

Отвратительные последствия, честно.

Disgusting consequences, honestly.

Ну, то есть ты наносишь вред себе, и, ну, это просто факт,

Well, I mean you're harming yourself, and, well, that's just a fact.

что, допустим, в взаимоотношениях с людьми оно вылезет.

That, for example, it will come up in relationships with people.

И оно вылезет в самые отвратительные неподходящие моменты.

And it will come out at the most disgusting and inappropriate moments.

В какую-нибудь ссору, и тебе человек всё это выскажет,

In some kind of argument, that person will express all of this to you.

и ты будешь просто сидеть такой, типа, боже.

And you'll just sit there, like, oh my god.

Ну, либо...

Well, either...

Либо наоборот.

Or the other way around.

Да, либо наоборот, типа, ну, это с обеих сторон будет, типа, боже, какой ужас,

Yes, or the other way around, like, well, it will be on both sides, like, oh my, how terrible,

как это из меня вылезло, или как, почему мне об этом не сказали.

How did this come out of me, or how, why wasn't I told about this?

Ну, то есть я с этим очень часто сталкивалась,

Well, I mean I've encountered this very often,

когда не только в каких-то конкретных ситуациях,

when not only in specific situations,

а именно там с друзьями, это тоже очень часто у меня происходит,

namely there with friends, this often happens to me too,

когда человек, ну, я особенно как человек, который всё очень хорошо чувствует

when a person, well, I especially as a person who feels everything very well

и понимает из-за своего там большого опыта эмоционального,

and understands because of his vast emotional experience there,

из-за развитого эмоционального интеллекта, так сказать.

due to a developed emotional intelligence, so to speak.

Я чувствую, что человеку что-то не нравится.

I feel that something is bothering the person.

Но если я спрошу, типа, ну, с большей вероятностью, если это какой-то конкретный человек,

But if I ask, like, well, more likely, if it's some specific person,

он мне может сказать, типа, да нет, всё нормально.

He can tell me something like, "No, it's fine."

Ну, то есть...

Well, that is...

И я потом не буду просто спрашивать, а потом я узнаю о том, что вот ты меня тогда-то обидела,

And then I won't just ask, and later I will find out that you hurt me back then.

мне тогда-то это не понравилось, тогда-то...

I didn't like it back then, back then...

И, короче, давай перестанем общаться.

So, let's stop communicating.

Я сижу такая, а почему нельзя было сказать?

I'm sitting here, wondering why it couldn't have been said?

Ну, то есть человек мне это просто вот так вот...

Well, I mean, the person just did this to me like...

Знаете, как...

You know how...

Чек в ресторане.

Check in the restaurant.

У меня это выписано, ты сидишь такой...

I have this written out, and you’re just sitting there...

Какое классное сравнение.

What a cool comparison.

Да, я не могу, типа, уйти, не заплатив.

Yes, I can't, like, leave without paying.

Да, это правда то, что если мы не будем говорить людям, что не так,

Yes, it is true that if we do not tell people what is wrong,

ничего не будет меняться.

Nothing will change.

Поэтому здесь очень важно говорить о своих потребностях,

Therefore, it is very important to talk about your needs here,

о своих каких-то...

about some of my...

Ну, о своём недовольстве, мне кажется, если оно конструктивное,

Well, about my dissatisfaction, it seems to me that if it is constructive,

если оно имеет место быть, потому что, ну...

if it is the case, because, well...

Просто тут, конечно, нужно понимать,

It's just that one needs to understand that here, of course,

какие ситуации.

what situations.

Ну, мне кажется, в целом, типа, почти любое недовольство

Well, it seems to me that, in general, like, almost any dissatisfaction...

имеет место быть, ну, то есть, особенно во взаимоотношениях

It exists, well, that is, especially in relationships.

с людьми.

with people.

Ну, типа, кого-то что-то обидело, даже если это кажется какой-то

Well, like, someone offended something, even if it seems like some kind of...

полной хернёй, лучше...

complete nonsense, better...

Лучше ты скажешь об этом, чем ты потом ещё раз с этим

It's better that you say it now than to deal with it again later.

столкнёшься, и тебе станет в два раза хуже от этого.

You'll encounter it, and it will become twice as bad for you because of that.

То, что тебя, во-первых, не услышали, потому что ты

The reason you weren't heard, first of all, is because you...

не сказал, а, во-вторых, сделали то же самое, из-за того, что

didn't say, and, secondly, they did the same thing because

ты опять-таки не сказал.

You still didn't say.

Предлагаю дальше пересмотреть.

I suggest we review it further.

Предлагаю дальше переходить.

I suggest we move on.

Да.

Yes.

У меня последний пункт.

I have one last point.

В целом, я постараюсь быть краткой, потому что мы уже

In general, I will try to be brief because we are already

наговорили на почти 40 минут.

They talked for almost 40 minutes.

Ну, мой последний поинт, он для меня подытож...

Well, my final point, it summarizes for me...

Ну, я знаю, что есть ещё твой, но для меня он, как бы,

Well, I know that there’s yours too, but for me, it’s kind of...

может подытожить всё, что мы сказали.

Can summarize everything we said.

Он звучит как изучение себя.

It sounds like self-discovery.

Изучение себя, на мой взгляд, это ключ к пониманию мира,

Studying oneself, in my opinion, is the key to understanding the world.

к хорошему состоянию.

to a good condition.

К тёплым и здоровым отношениям с другими людьми, потому

To warm and healthy relationships with other people, because

что, ну, для меня это просто очень просто.

Well, for me it’s just very simple.

Я везде об этом говорю.

I talk about it everywhere.

Что вам не может быть хорошо, когда вы не знаете, от чего

How can you feel good when you don't know what from?

вам будет хорошо.

You will be fine.

Потому что, ну, наше хорошее состояние в основном состоит

Because, well, our good condition mainly consists of

из того, что мы делаем то, что нам нравится.

from what we do what we like.

Мы не делаем того, что нам не нравится.

We do not do what we do not like.

Мы знаем, какие вещи нас заряжают, и мы делаем эти

We know what things energize us, and we do them.

вещи.

things.

Мы знаем, какие люди нам нравятся.

We know what kind of people we like.

Мы с этими людьми общаемся.

We communicate with these people.

Какой досуг нам нравится.

What leisure activities do we enjoy?

Мы проводим так время.

We spend time this way.

И мы вообще не можем быть в хорошем состоянии, потому

And we absolutely cannot be in good condition because

что, если мы не знаем себя, потому что хорошее состояние

What if we don't know ourselves because of a good state?

предполагает делание того, что для вас хорошо.

implies doing what is good for you.

И на самом деле огромное количество людей пренебрегают

And in fact, a huge number of people neglect.

этим.

this.

И такие, ну, вот вроде бы мне, ну, типа, мне нравится

And so, well, it seems like I, well, kind of, like it.

там телевизор смотреть.

There is a TV to watch there.

Но на самом деле изучение себя и понимание глубины

But in reality, the study of oneself and the understanding of depth

ваших ценностей, ваших взглядов, ваших предпочтений

your values, your views, your preferences

формирует у вас такую классную опору, вот, как, не знаю,

it creates such a cool support for you, it's like, I don't know,

как вот ствол у дерева.

Like the trunk of a tree.

А листья — это как раз таки всё, что вы делаете.

And the leaves are exactly everything that you do.

Ваши учёбы, ваши друзья, увлечения, всё что угодно.

Your studies, your friends, hobbies, anything at all.

И когда у вас есть чёткое понимание, что нужно, какие

And when you have a clear understanding of what is needed, what

листья должны быть, не знаю, что нанизывать на вашу

The leaves should be, I don't know what to string on your...

ленточку, всё что угодно, любую метафору можно.

a ribbon, anything at all, any metaphor can be used.

Когда вы понимаете, что будет нужно именно вам,

When you realize that what you need will be exactly for you,

тогда вы классно себя чувствуете.

then you feel great.

Такой вот поинт.

That's the point.

Очень хорошо, очень хорошо звучит.

Very good, it sounds very good.

Ну, это реально, это реально очень помогает, потому что,

Well, it's real, it really helps a lot, because,

в целом, изучение себя во всех смыслах, оно делает

Overall, studying oneself in every sense makes one...

вашу жизнь в тысячу раз проще, в миллиарды раз, потому

it makes your life a thousand times easier, billions of times, because

что вы чётко уже знаете то, что вот вам это не нравится,

What you clearly already know is that you don't like this.

и вы можете сказать об этом другому человеку, он тоже

And you can tell this to another person, he can too.

не будет делать то, что вам не нравится, знаешь, типа

"will not do what you don't like, you know, like"

в таком смысле, и вы не будете тоже это делать.

In that sense, you won't do it either.

Ну и, как ты сказала, это формирует реально такую,

Well, as you said, it really forms such a,

как, знаешь, вот на чём дом стоит.

How, you know, that's what the house stands on.

Фундамент.

Foundation.

Да, на фундаменте.

Yes, on the foundation.

У нас сегодня миллиард метафор.

We have a billion metaphors today.

Метафор, да, просто.

Metaphors, yes, simple.

Ну, знаешь, мне кажется, люди так легче понимают,

Well, you know, I think it's easier for people to understand this way.

типа, легче так объяснять и легче понимать, что, кто

Like, it's easier to explain this way and easier to understand who is who.

имеет в виду.

means.

И, ну, у меня тема тоже, с какой-то стороны, к этому

And, well, I have a topic too, from some point of view, related to this.

относится, любые эмоции нормальные.

It concerns, any emotions are normal.

Ну, то есть для моей жизни это, наверное, самый главный

Well, that means it's probably the most important thing for my life.

поинт, даже несмотря на то, что он стоит, типа, не

The point, even though it costs, like, not

на первом месте, но у любых людей их эмоции всегда нормальные.

In the first place, but for any people, their emotions are always normal.

Ну, то есть, если ты злишься, это окей.

Well, I mean, if you're angry, that's okay.

Значит, что-то в тебе вызвало эту эмоцию, и ты просто должен

So, something in you triggered this emotion, and you just have to

её принять.

to accept her.

Ну, типа, ты позлишься сейчас, ну, вот как у меня это работает,

Well, like, you're going to get mad now, well, that's how it works for me,

я сейчас позлюсь 10 минут, и мне станет легче, потому

I'll be angry for 10 minutes, and then I'll feel better because

что я позлилась.

that I got angry.

Типа, я не буду это подавлять, я не буду это куда-то в себе

Like, I’m not going to suppress it, I’m not going to push it down inside me.

прятать, потому что от того, что я это сейчас куда-то

hide, because I’m now somewhere with it

засуну и запрячу, у меня опять это куда-нибудь вылезет,

I'll shove it in and hide it, but it'll pop up somewhere again.

и мне станет от этого намного хуже.

and I will feel much worse because of this.

А когда ты полностью принимаешь эмоции нормальные, то,

And when you fully accept normal emotions, then,

когда ты полностью принимаешь любые эмоции, типа, эмоцию

when you fully accept any emotions, like, an emotion

злости, эмоцию печали, эмоцию обиды, я не знаю, абсолютно

anger, the emotion of sadness, the emotion of offense, I don't know, absolutely

любую эмоцию, ты принимаешь свою реакцию, ты понимаешь

any emotion, you accept your reaction, you understand

то, что ты полностью, когда ты это принимаешь, ты полностью

What you fully accept, you fully become.

осознаёшь то, что это окей.

you realize that it’s okay.

Это окей на это злиться, это окей на это обижаться,

It's okay to be angry about it, it's okay to be offended by it,

и, соответственно, если ты сам это знаешь, ты можешь

and, accordingly, if you know this yourself, you can

что донести другим людям, и они тоже будут понимать то, что, ну, типа, вот такая твоя реакция на вот эту тему, допустим,

what to convey to other people, and they will also understand that, well, like, this is your reaction to this topic, for example,

это окей, это нормально, типа, это не значит, что это какая-то ужасная тема для них,

it's okay, it's normal, like, it doesn't mean that it's some terrible subject for them,

ну, просто вот у меня такая реакция на нее.

Well, I just have this reaction to her.

Но мне это очень помогает, потому что очень часто люди себя корят свои эмоции за то,

But this helps me a lot because very often people blame their emotions for what they do.

что они там что-то сказали неправильно, с какой-то другой интонацией,

that they said something wrong there, with some other intonation,

или сказали, или отреагировали как-то не так, как должны были отреагировать.

Either they said something, or they reacted in a way that was not how they were supposed to react.

Ну, типа, все, вы так отреагировали, ну, значит, так надо было, вы не можете так менять.

Well, like, that's it, you reacted like that, so it must have been necessary, you can't just change it like that.

Знаешь, вот я заметила в себе, вот, ну, не в себе, просто, короче, мысль возникла в последнее время,

You know, I've noticed something in myself, well, not in myself, I mean, an idea has come to me lately,

то, что иногда действительно в нас есть какие-то странные вещи,

that sometimes we really have some strange things in us,

типа, мы можем как-то странно реагировать на, ну, на виды событий,

like, we might react strangely to, well, to types of events,

или в какой-то момент там злиться, беситься, не знаю, все что угодно.

Or at some point to be angry there, to rage, I don’t know, anything at all.

И классно своим близким это пояснять, допустим, ну, вот расскажу,

And it's great to explain this to my loved ones, for example, well, I'll tell you this,

у меня есть такая штука, которая называется,

I have this thing called,

кот фиолетовый, это, ну, я просто очень чистоплотный человек,

the purple cat, it's just that I'm a very tidy person,

и меня уже, ну, бывают моменты, когда я начинаю очень сильно злиться,

and there are moments when I start to get very angry,

и убирает все, когда, ну, просто грязно, и я просто, ну, вот, вот скажи, ты знаешь.

And it cleans everything when, well, it's just dirty, and I just, well, just tell me, you know.

Что, что ты просто в бешенство впадаешь?

What, are you just going into a rage?

Да.

Yes.

Да, Маша часто, ну, и в целом ты это делаешь, это всегда происходит, всегда,

Yes, Masha often, well, you do it in general, it always happens, always.

просто все сидят в таком расслабленном ваиве,

everyone is just sitting in such a relaxed vibe,

боже, так грязно, все, все встаем,

God, it's so dirty, everyone, let's all get up.

встаем и убираем, вы чего не встали?

Let's get up and clean, why aren't you getting up?

Быстро встаете и убираете, вот это, вот это, вот это,

You quickly get up and clean this, this, this.

и ходит такая маленькая,

and a little one walks like this,

маленькое темное облако вокруг всех, и просто молнии сверкают.

A small dark cloud around everyone, and just lightning flashes.

И пытаюсь, и заставляю всех убрать.

And I try, and I make everyone clean up.

Короче, вот, и вот у меня есть такое, и для кого-то, наверное,

In short, here it is, and I have this, and for someone, probably,

когда такие люди в первый раз это услышат, ну, боже, такая, ну, это действительно странно,

When such people hear this for the first time, well, God, it's just, well, it's really strange.

ну, то есть это очень странно, но мне кажется, ну, вот у всех такое есть,

Well, I mean, it's very strange, but it seems to me that, well, everyone has something like that.

ну, не именно, но по каким-то разным.

Well, not exactly, but for some different reasons.

Похожей странности, типа.

Something similar, I guess.

И очень важно объяснить своим, блин, близким людям, друзьям, что,

And it's very important to explain to your damn close people, friends, that,

слушай, ну, я знаю, что, ну, это, типа, ну, вот, ну, вот такая вот я, ну, да,

Listen, well, I know that, well, it's like, well, this is, well, this is just how I am, well, yes.

ну, ну, что мне надо делать, ну, иногда хочу тебя приподнять,

Well, well, what do I need to do, well, sometimes I want to lift you up.

чтобы ты все убрала, ну, бывает.

It's okay that you cleaned everything up.

Ну, и это так важно проговаривать, что я понимаю, что для тебя это может выглядеть странно,

Well, and it's so important to say that I understand that it may seem strange to you,

но вот у меня так происходит, блин, ну, все так классно,

but here's what happens to me, damn it, everything is so great,

просто прими это и забей на это.

Just accept it and forget about it.

И вот...

And here...

В отношениях с очень многими людьми я заметила это,

In my relationships with many people, I have noticed this,

что когда ты понимаешь, что, окей, он очень классный человек,

that when you realize, okay, he is a really cool person,

да, в нем есть эта херня, и она мне очень сильно, допустим, даже не нравится,

Yes, it has that thing in it, and I really, let's say, don't like it very much.

но в целом, но в целом можно поговорить, просто сказать о том, что, слушай,

but overall, but overall we can talk, just to say that, listen,

допустим, мне эта вещь тебе не нравится, но, окей, ну, типа, ну, хорошо,

Let's say I don't like this thing about you, but okay, well, like, well, alright.

я не знаю, как, допустим, реагировать, буду реагировать так, просто вот знай.

I don't know how, for example, I will react, I will just react like this, just know that.

И в целом такой честный разговор про какие-то вот,

And in general, such an honest conversation about some...

ну, про какие-то эмоции, про какие-то странные консистенции человека,

well, about some emotions, about some strange consistencies of a person,

хотелось бы сказать, какие-то кондиции человека, ну, твоих близких друзей,

I would like to say, some conditions of a person, well, of your close friends,

очень важно вести разговоры, чтобы, ну, вы все-таки принимали друг друга.

It's very important to have conversations so that, well, you still accept each other.

Типа не поставили друг друга в неудобное положение, знаешь, то, что я там,

Like we didn’t put each other in an awkward position, you know, the fact that I’m there,

меня увидели злой, просто в бешенстве из-за какой-то фигни, ну, я помню, как Маша меня...

They saw me angry, just furious over some nonsense, well, I remember how Masha...

Прям вот бешеной-бешеной увидела первый раз, когда в школе мы были,

I saw her for the first time really mad when we were at school.

и я злилась, что все такие безответственные, что никто не хочет ничего делать,

and I was angry that everyone was so irresponsible, that no one wanted to do anything,

типа мне что, больше всех надо, и я просто стояла и на всех орала,

Like, what, do I need it more than anyone else, and I was just standing there yelling at everyone?

и вот мне в такие моменты, мне абсолютно все равно, типа, как я выгляжу,

And in moments like these, I don't care at all about how I look.

что на меня сейчас смотрит, типа, много людей, мне нужно просто вот это, вот это вылить, и все.

A lot of people are looking at me right now, I just need to pour this out, and that's it.

И я знаю то, что, может, кому-то это не нравится, ну, типа, как будто мне само это очень сильно нравится,

And I know that maybe someone doesn't like it, well, like, as if I really like it myself,

вот этот мой прикол с тем, что я очень часто злюсь на какую-то фигню,

Here’s my thing about how I often get angry over something trivial.

но я четко знаю то, что, типа, моих близких людей, они к этому привыкли,

but I clearly know that, like, my close people, they are used to it,

они уже никак к этому не относятся, ну, типа, ну, решила, окей, просто ее не трогаем,

They don't care about it anymore, well, like, okay, we just leave her alone.

типа, она сейчас посидит, позлится сама с собой, и все станет нормально, как и было 5 минут назад.

It's like, she'll sit for a while, get mad at herself, and everything will be fine again, just like it was 5 minutes ago.

Ну, то есть никто на это не обижается, и от этого становится намного проще,

Well, that is, nobody takes offense to this, and it makes everything much easier.

мне само от этого становится проще, потому что, когда я могу открыто вот это проявить,

It becomes easier for me because when I can openly express this,

а не опять-таки удавить это как-то...

But shouldn't we once again strangle this somehow...

это уйти, типа, тет-а-тет с собой, это проявить на себя, там,

it's about leaving to have a one-on-one with yourself, it's about expressing yourself, there,

я знаю то, что, типа, вот я сейчас-то проявлю в людях, и людям будет на это абсолютно все равно,

I know that, like, right now I will show it in people, and people will be absolutely indifferent to it.

но мне так намного проще жить, ну, то есть у меня же тоже много всяких каких-то приколов,

But it’s much easier for me to live this way, I mean, I also have a lot of different things going on.

то, что я вот, я злюсь на что-то, или очень долго о чем-то думаю, парюсь,

the fact that I am angry about something, or thinking about something for a long time, sweating it out,

типа, я могу думать, как я один раз злилась на Машу,

Like, I can think about the time I got angry at Masha.

типа, я в моменте не разозлилась, а потом начала думать об этом, и так сильно разозлилась,

Like, I didn't get angry in the moment, but then I started thinking about it and got really angry.

и написала себе целое сообщение в заметках о том, что нет, оно не так работает,

and wrote herself a whole message in her notes about how no, it doesn't work that way,

как-то вообще могло...

How could it even happen...

это, согласна, для меня это какой-то ужас,

I agree, this is some kind of nightmare for me.

а потом прошло время, типа, пару дней я это нашла,

and then time passed, like, a couple of days later I found it,

с учетом, господи, какой ужас, надо это Маше показать,

Considering, my God, what a horror, we need to show this to Masha.

что это будет какой-то критик.

That it will be some kind of critic.

Знаешь, я просто подумала про то, как мы поехали в поход,

You know, I was just thinking about how we went on a hike.

ну, то есть мы все, ну, ребята специфические,

Well, I mean we all, well, guys are specific.

ну, то есть у каждого из нас есть какая-то фигня,

Well, I mean, each of us has some kind of junk,

у меня этот кот фиолетовый, у тебя это то, что ты можешь уже на момент начать делиться,

I have this purple cat, you have that which you can already start sharing at the moment.

ну, и не будем, как бы, тут наше личное выставлять на показ,

Well, let's not put our personal matters on display here.

но у каждого из нас...

but each of us...

у нас есть какие-то особенности.

We have some peculiarities.

Таракашки свои.

Your cockroaches.

Но мне кажется, что вот именно в нашей компании так получилось,

But it seems to me that it turned out this way specifically in our company,

что мы с таким-то данным принятием просто, что...

that with such acceptance of data, it is simply that...

Ну, типа, мы никак уже к этому не относимся абсолютно,

Well, like, we absolutely don't relate to this anymore.

Маша злится, потому что мне убрать, окей, мы сейчас быстро все уберем,

Masha is angry because I need to clean up, okay, we'll quickly clean everything up now.

она не будет злиться,

she won't get angry,

а Риша злится из-за какой-то фигни, окей, мы ее просто не будем трогать,

And Risha is angry about some nonsense, okay, we just won't bother her.

там, кто-то хочет вот это, кто-то хочет...

There, someone wants this, someone wants...

окей, мы просто ему это дадим, и все.

Okay, we will just give it to him, and that's it.

Ну, типа, ну, окей, она злится, хорошо, пусть она не злится просто, и все.

Well, like, okay, she's angry, fine, let her just not be angry, that's all.

Да.

Yes.

Это, блин, мне кажется, это суммарно, это вот все,

I think, damn, that this is in total, it's all of this,

это и про то, что мы относимся к этому проще,

it's also about how we take it more easily,

вот это просто я подытожу вот, давай, все,

Let me summarize this: okay, that's it.

что мы относимся к этому проще,

that we take this more lightly,

мы не фокусируемся на этом, мы фокусируемся на других вещах,

We don't focus on that, we focus on other things.

мы не делаем из-за этого какой-то стресс,

we don't make a stress out of it

мы просто относимся к обычным вещам.

We simply relate to ordinary things.

Ну, и что у тебя второе было?

Well, what was your second one?

А, и про то, что мы позволяем людям испытывать их эмоции, это окей,

Ah, and about allowing people to experience their emotions, that's okay.

в общем, у нас так тема, так вплелись друг в друга,

In general, our topic is intertwined with each other like this.

мне это очень нравится, что у нас такой коннект произошел,

I really like that we have had such a connection.

случайно, абсолютно.

By chance, absolutely.

Мне нравится, что мы заканчиваем нашей компанией,

I like that we are finishing with our company.

которую я так сильно люблю.

whom I love so much.

Я тоже очень сильно.

I also feel very strongly.

Меня так скучает, боже мой.

I miss you so much, my god.

Я тоже.

Me too.

Все, ребят, я уверена, ладно, я думаю, что кто-то из них точно дослушал до конца.

That's it, guys, I'm sure, okay, I think that one of them definitely listened to the end.

Мы вас очень сильно любим.

We love you very much.

Очень сильно.

Very strongly.

Очень, ну и вообще всех очень любим.

Very, well, we all love everyone very much.

Всех мы.

We are all.

Ну, и вообще суперфрендли, ребята.

Well, overall super friendly, guys.

Ну что, я думаю, что мы как-будто подошли к логическому завершению.

Well, I think that we have come to a logical conclusion.

Да, очень хороший конец, мне кажется, вообще, отлично.

Yes, a very good ending, I think, overall, excellent.

Ты как?

How are you?

Отлично, мне понравилось, у меня прям заряжено, я уже не могу сидеть.

Great, I liked it, I'm really charged up, I can't sit still anymore.

Мне тоже очень понравилось, это самый, наверное, первый мой подкаст, который я прям записываю и понимаю, что так, я точно его выложу.

I really liked it too; this is probably the first podcast I've recorded where I really feel that I will definitely publish it.

То есть, ну, есть некоторые моменты, которые я, возможно, типа, подмонтирую, потому что мне там не очень понравилось, как я сказала, ну, или какие-то вот моменты, но глобально.

That is to say, well, there are some moments that I might, like, edit a bit because I didn't really like how I said it there, well, or some of those moments, but overall.

Возможно, я даже ничего не буду делать и в таком виде и выложу.

Perhaps I won't do anything at all and will post it as it is.

Вот, поэтому, ребята, если вам понравилось, если вам интересно, то пишите комментарии, высказывайте, типа, что вам не понравилось в наших тейках или добавляйте что-то своё.

So, guys, if you liked it, if you’re interested, then write comments, express what you didn't like about our takes, or add something of your own.

В тейках одна говорит «инсайт», вторая говорит «тейк».

In takeouts, one says "insight," the other says "take."

Боже, такие.

God, such.

Экхотмент.

Exhottment.

Да.

Yes.

Fuck us.

Fuck us.

Короче, да.

In short, yes.

Надеюсь, вам было полезно.

I hope it was helpful to you.

И интересно.

And it’s interesting.

Да.

Yes.

Всем спасибо.

Thank you all.

За прослушивание.

For listening.

Да.

Yes.

Всем пока.

Goodbye everyone.

Continue listening and achieve fluency faster with podcasts and the latest language learning research.